-----------------------------------------------------------------------------
 MANIFEST             |   98 
 Makefile             |    6 
 aclocal.m4           |  526 +-
 config.guess         |   30 
 configure            | 5082 +++++++++++++-------------
 configure.in         |   11 
 doc/CHANGES          |   35 
 doc/TODO             |    4 
 doc/l10n/de.po       |   27 
 doc/l10n/de/tin.1    |    6 
 doc/l10n/de/tin.5    |    4 
 doc/l10n/en_GB.po    |   27 
 doc/l10n/en_GB/tin.1 |    8 
 doc/l10n/en_GB/tin.5 |    4 
 doc/l10n/tin-man.pot |   10 
 doc/tin.1            |    8 
 doc/tin.5            |    4 
 include/autoconf.hin |    2 
 include/bool.h       |    2 
 include/bugrep.h     |    2 
 include/debug.h      |    2 
 include/extern.h     |    2 
 include/keymap.h     |    2 
 include/newsrc.h     |    2 
 include/nntplib.h    |    2 
 include/policy.h     |    2 
 include/proto.h      |    2 
 include/rfc2046.h    |    2 
 include/stpwatch.h   |    2 
 include/tcurses.h    |    2 
 include/tin.h        |    2 
 include/tinrc.h      |    2 
 include/tnntp.h      |    2 
 include/trace.h      |    2 
 include/version.h    |    8 
 po/da.gmo            |binary
 po/da.po             | 7963 ++++++++++++++++++++++-------------------
 po/de.gmo            |binary
 po/de.po             | 9356 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/en_GB.gmo         |binary
 po/en_GB.po          | 7730 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/et.gmo            |binary
 po/et.po             | 9053 +++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/fr.gmo            |binary
 po/fr.po             | 9324 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/ru.gmo            |binary
 po/ru.po             | 8648 ++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/sv.gmo            |binary
 po/sv.po             | 7665 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/tin.pot           |   12 
 po/tr.gmo            |binary
 po/tr.po             | 8750 ++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/zh_TW.gmo         |binary
 po/zh_TW.po          | 8794 ++++++++++++++++++++++++----------------------
 src/Makefile.in      |    2 
 src/active.c         |   11 
 src/art.c            |    3 
 src/attrib.c         |    2 
 src/auth.c           |   10 
 src/charset.c        |    2 
 src/color.c          |    2 
 src/config.c         |    2 
 src/cook.c           |    2 
 src/curses.c         |    4 
 src/debug.c          |    2 
 src/envarg.c         |    2 
 src/feed.c           |    8 
 src/filter.c         |    2 
 src/global.c         |    2 
 src/group.c          |   12 
 src/hashstr.c        |    2 
 src/header.c         |    2 
 src/help.c           |    2 
 src/inews.c          |    6 
 src/init.c           |    2 
 src/joinpath.c       |    2 
 src/keymap.c         |    2 
 src/lang.c           |    8 
 src/list.c           |    2 
 src/lock.c           |    2 
 src/mail.c           |   12 
 src/main.c           |    7 
 src/makecfg.c        |    2 
 src/memory.c         |    2 
 src/mimetypes.c      |    2 
 src/misc.c           |   12 
 src/my_tmpfile.c     |    2 
 src/newsrc.c         |    7 
 src/nntplib.c        |    4 
 src/nrctbl.c         |    2 
 src/options_menu.c   |    2 
 src/page.c           |    6 
 src/pgp.c            |    2 
 src/post.c           |   36 
 src/prompt.c         |    6 
 src/read.c           |    2 
 src/refs.c           |    2 
 src/regex.c          |    2 
 src/rfc1524.c        |    2 
 src/rfc2045.c        |    2 
 src/rfc2046.c        |    2 
 src/rfc2047.c        |    2 
 src/save.c           |   14 
 src/screen.c         |    2 
 src/search.c         |    2 
 src/select.c         |   13 
 src/sigfile.c        |    2 
 src/signal.c         |    2 
 src/strftime.c       |    2 
 src/string.c         |    8 
 src/tags.c           |    2 
 src/tcurses.c        |    2 
 src/thread.c         |    6 
 src/tincfg.tbl       |    2 
 src/trace.c          |    2 
 src/version.c        |    2 
 src/xface.c          |    2 
 src/xref.c           |   13 
 tin.spec             |    4 
 tools/tinews.pl      |    2 
 120 files changed, 44202 insertions(+), 39323 deletions(-)
-----------------------------------------------------------------------------
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/MANIFEST tin-2.2.0/MANIFEST
--- tin-2.1.5/MANIFEST	2013-11-26 08:55:41.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/MANIFEST	2013-12-24 00:33:38.596632586 +0100
@@ -1,26 +1,26 @@
-MANIFEST for tin-2.1.5 (Tue Nov 26 08:55:39 CET 2013)
+MANIFEST for tin-2.2.0 (Tue Dec 24 00:33:37 CET 2013)
 ----------------------------------------------------
    14465 ./Makefile
     8123 ./MANIFEST
     1441 ./README
      745 ./README.MAC
      976 ./README.WIN
-  182058 ./aclocal.m4
+  188211 ./aclocal.m4
      882 ./conf-tin
-   45925 ./config.guess
+   46433 ./config.guess
    35595 ./config.sub
-  670637 ./configure
-   35923 ./configure.in
+  675241 ./configure
+   35887 ./configure.in
     7123 ./install-sh
      318 ./po4a.conf
     1488 ./tin.spec
    18847 ./doc/ABOUT-NLS
-    9744 ./doc/CHANGES
+   11015 ./doc/CHANGES
   278101 ./doc/CHANGES.old
     5041 ./doc/CREDITS
     1305 ./doc/DEBUG_REFS
    30994 ./doc/INSTALL
-   44132 ./doc/TODO
+   44012 ./doc/TODO
      529 ./doc/WHATSNEW
     2618 ./doc/art_handling.txt
     1701 ./doc/article.txt
@@ -45,7 +45,7 @@ MANIFEST for tin-2.1.5 (Tue Nov 26 08:55
     4947 ./doc/umlaute.txt
     4246 ./doc/umlauts.txt
     6957 ./doc/url_handler.1
-  135964 ./doc/tin.1
+  135963 ./doc/tin.1
    80533 ./doc/tin.5
     5065 ./doc/tin.defaults
    15470 ./doc/tinews.1
@@ -79,27 +79,27 @@ MANIFEST for tin-2.1.5 (Tue Nov 26 08:55
     4346 ./include/tnntp.h
     2264 ./include/trace.h
     2353 ./include/version.h
-   35186 ./src/active.c
-   75130 ./src/art.c
+   35173 ./src/active.c
+   75131 ./src/art.c
    76443 ./src/attrib.c
-   16367 ./src/auth.c
+   16369 ./src/auth.c
    12933 ./src/charset.c
     8552 ./src/color.c
    64395 ./src/config.c
    27458 ./src/cook.c
-   27372 ./src/curses.c
+   27368 ./src/curses.c
    10854 ./src/debug.c
     3408 ./src/envarg.c
-   30324 ./src/feed.c
+   30318 ./src/feed.c
    56610 ./src/filter.c
    18148 ./src/getline.c
     9070 ./src/global.c
-   44967 ./src/group.c
+   44948 ./src/group.c
     3900 ./src/hashstr.c
     8263 ./src/header.c
     6253 ./src/heapsort.c
    43745 ./src/help.c
-   13950 ./src/inews.c
+   13942 ./src/inews.c
    37819 ./src/init.c
     2435 ./src/joinpath.c
   101560 ./src/keymap.c
@@ -107,22 +107,22 @@ MANIFEST for tin-2.1.5 (Tue Nov 26 08:55
     4486 ./src/langinfo.c
     7728 ./src/list.c
     6664 ./src/lock.c
-   16999 ./src/mail.c
-   25946 ./src/main.c
+   16987 ./src/mail.c
+   25937 ./src/main.c
    10715 ./src/makecfg.c
    13601 ./src/memory.c
     5283 ./src/mimetypes.c
-   94770 ./src/misc.c
-   39396 ./src/newsrc.c
-   53511 ./src/nntplib.c
+   94744 ./src/misc.c
+   39445 ./src/newsrc.c
+   53544 ./src/nntplib.c
     7502 ./src/nrctbl.c
   103533 ./src/options_menu.c
-   65981 ./src/page.c
+   65961 ./src/page.c
    24138 ./src/parsdate.y
    17057 ./src/plp_snprintf.c
    13212 ./src/pgp.c
-  151732 ./src/post.c
-   18912 ./src/prompt.c
+  151692 ./src/post.c
+   18904 ./src/prompt.c
    10408 ./src/read.c
    27387 ./src/refs.c
     5481 ./src/regex.c
@@ -130,24 +130,24 @@ MANIFEST for tin-2.1.5 (Tue Nov 26 08:55
    15069 ./src/rfc2045.c
    32087 ./src/rfc2046.c
    36225 ./src/rfc2047.c
-   57239 ./src/save.c
+   57027 ./src/save.c
    12530 ./src/screen.c
    18246 ./src/search.c
-   33451 ./src/select.c
+   33394 ./src/select.c
     7749 ./src/sigfile.c
    14366 ./src/signal.c
     7215 ./src/strftime.c
-   37553 ./src/string.c
+   37546 ./src/string.c
    13345 ./src/tags.c
    17487 ./src/tcurses.c
     3070 ./src/tmpfile.c
     3423 ./src/my_tmpfile.c
-   41345 ./src/thread.c
+   41325 ./src/thread.c
     2472 ./src/trace.c
     4430 ./src/version.c
     5453 ./src/wildmat.c
     7647 ./src/xface.c
-   12759 ./src/xref.c
+   12747 ./src/xref.c
      422 ./pcre/AUTHORS
     2515 ./pcre/COPYING
   118928 ./pcre/ChangeLog
@@ -267,31 +267,31 @@ MANIFEST for tin-2.1.5 (Tue Nov 26 08:55
       41 ./intl/VERSION
     5068 ./po/Makefile.inn
      847 ./po/POTFILES.in
-  143646 ./po/tin.pot
-   76767 ./po/da.gmo
-  184182 ./po/da.po
-  189639 ./po/de.gmo
-  244850 ./po/de.po
-    8374 ./po/en_GB.gmo
-  155878 ./po/en_GB.po
+  143643 ./po/tin.pot
+   90278 ./po/da.gmo
+  182040 ./po/da.po
+  191909 ./po/de.gmo
+  233232 ./po/de.po
+    8367 ./po/en_GB.gmo
+  147209 ./po/en_GB.po
   183858 ./po/et.gmo
-  236369 ./po/et.po
-  194352 ./po/fr.gmo
-  245716 ./po/fr.po
-  123623 ./po/ru.gmo
-  216573 ./po/ru.po
+  224237 ./po/et.po
+  194678 ./po/fr.gmo
+  232848 ./po/fr.po
+  123544 ./po/ru.gmo
+  205784 ./po/ru.po
    22742 ./po/sv.gmo
-  162678 ./po/sv.po
+  154141 ./po/sv.po
     4684 ./po/tr.gmo
-  228760 ./po/tr.po
-  232348 ./po/zh_TW.po
-  179665 ./po/zh_TW.gmo
-  142763 ./doc/l10n/de/tin.1
+  217686 ./po/tr.po
+  220579 ./po/zh_TW.po
+  179592 ./po/zh_TW.gmo
+  142765 ./doc/l10n/de/tin.1
    83981 ./doc/l10n/de/tin.5
      130 ./doc/l10n/de.add
-  354757 ./doc/l10n/de.po
+  354786 ./doc/l10n/de.po
   139386 ./doc/l10n/en_GB/tin.1
    83071 ./doc/l10n/en_GB/tin.5
-  478982 ./doc/l10n/en_GB.po
-  300679 ./doc/l10n/tin-man.pot
-10965841 total
+  478978 ./doc/l10n/en_GB.po
+  300678 ./doc/l10n/tin-man.pot
+10904205 total
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/Makefile tin-2.2.0/Makefile
--- tin-2.1.5/Makefile	2013-11-26 08:55:38.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/Makefile	2013-12-24 00:33:36.736352053 +0100
@@ -6,10 +6,10 @@
 
 PROJECT	= tin
 LVER	= 2
-PVER	= 1
-SVER	= 5
+PVER	= 2
+SVER	= 0
 VER	= $(LVER).$(PVER).$(SVER)
-DVER	= 20131126
+DVER	= 20131224
 EXE	= tin
 
 # directory structure
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/aclocal.m4 tin-2.2.0/aclocal.m4
--- tin-2.1.5/aclocal.m4	2013-10-03 17:14:58.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/aclocal.m4	2013-12-07 01:12:41.331914176 +0100
@@ -2,10 +2,10 @@ dnl Project   : tin - a Usenet reader
 dnl Module    : aclocal.m4
 dnl Author    : Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
 dnl Created   : 1995-08-24
-dnl Updated   : 2013-10-03
+dnl Updated   : 2013-12-06
 dnl Notes     :
 dnl
-dnl Copyright (c) 1995-2013 Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
+dnl Copyright (c) 1995-2014 Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
 dnl All rights reserved.
 dnl
 dnl Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -61,23 +61,21 @@ AC_DEFUN([AC_ISC_POSIX],
   ]
 )
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl AM_GNU_GETTEXT version: 12 updated: 2010/06/19 07:02:11
+dnl AM_GNU_GETTEXT version: 13 updated: 2012/11/09 05:47:26
 dnl --------------
 dnl Usage: Just like AM_WITH_NLS, which see.
 AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT],
   [AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl
-   AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
    AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
    AC_REQUIRE([AC_PROG_RANLIB])dnl
-   AC_REQUIRE([AC_ISC_POSIX])dnl
    AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl
-   AC_REQUIRE([AC_C_CONST])dnl
    AC_REQUIRE([AC_C_INLINE])dnl
    AC_REQUIRE([AC_TYPE_OFF_T])dnl
    AC_REQUIRE([AC_TYPE_SIZE_T])dnl
    AC_REQUIRE([AC_FUNC_ALLOCA])dnl
    AC_REQUIRE([AC_FUNC_MMAP])dnl
    AC_REQUIRE([jm_GLIBC21])dnl
+   AC_REQUIRE([CF_PROG_CC])dnl
 
    AC_CHECK_HEADERS([argz.h limits.h locale.h nl_types.h malloc.h stddef.h \
 stdlib.h string.h unistd.h sys/param.h])
@@ -427,7 +425,7 @@ fi
 AC_SUBST($1)dnl
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl AM_WITH_NLS version: 24 updated: 2010/06/20 09:24:28
+dnl AM_WITH_NLS version: 25 updated: 2012/10/06 08:57:51
 dnl -----------
 dnl Inserted as requested by gettext 0.10.40
 dnl File from /usr/share/aclocal
@@ -530,7 +528,7 @@ AC_DEFUN([AM_WITH_NLS],
       LIBS="$cf_save_LIBS_1"
 
       if test "$cf_cv_func_gettext" = yes ; then
-        AC_DEFINE(HAVE_LIBINTL_H)
+        AC_DEFINE(HAVE_LIBINTL_H,1,[Define to 1 if we have libintl.h])
 
         dnl If an already present or preinstalled GNU gettext() is found,
         dnl use it.  But if this macro is used in GNU gettext, and GNU
@@ -737,27 +735,28 @@ changequote([,])dnl
   AC_SUBST(GENCAT)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_ACVERSION_CHECK version: 2 updated: 2011/05/08 11:22:03
+dnl CF_ACVERSION_CHECK version: 4 updated: 2013/03/04 19:52:56
 dnl ------------------
 dnl Conditionally generate script according to whether we're using a given autoconf.
 dnl
 dnl $1 = version to compare against
 dnl $2 = code to use if AC_ACVERSION is at least as high as $1.
 dnl $3 = code to use if AC_ACVERSION is older than $1.
-define(CF_ACVERSION_CHECK,
+define([CF_ACVERSION_CHECK],
 [
+ifdef([AC_ACVERSION], ,[m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION],[AC_ACVERSION])])dnl
 ifdef([m4_version_compare],
 [m4_if(m4_version_compare(m4_defn([AC_ACVERSION]), [$1]), -1, [$3], [$2])],
 [CF_ACVERSION_COMPARE(
 AC_PREREQ_CANON(AC_PREREQ_SPLIT([$1])),
 AC_PREREQ_CANON(AC_PREREQ_SPLIT(AC_ACVERSION)), AC_ACVERSION, [$2], [$3])])])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_ACVERSION_COMPARE version: 2 updated: 2011/04/14 20:56:50
+dnl CF_ACVERSION_COMPARE version: 3 updated: 2012/10/03 18:39:53
 dnl --------------------
 dnl CF_ACVERSION_COMPARE(MAJOR1, MINOR1, TERNARY1,
 dnl                      MAJOR2, MINOR2, TERNARY2,
 dnl                      PRINTABLE2, not FOUND, FOUND)
-define(CF_ACVERSION_COMPARE,
+define([CF_ACVERSION_COMPARE],
 [ifelse(builtin([eval], [$2 < $5]), 1,
 [ifelse([$8], , ,[$8])],
 [ifelse([$9], , ,[$9])])])dnl
@@ -959,7 +958,7 @@ dnl $1 = libraries to add, with the "-l"
 dnl $2 = variable to update (default $LIBS)
 AC_DEFUN([CF_ADD_LIBS],[ifelse($2,,LIBS,[$2])="$1 [$]ifelse($2,,LIBS,[$2])"])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_ADD_LIB_AFTER version: 2 updated: 2010/11/08 20:33:46
+dnl CF_ADD_LIB_AFTER version: 3 updated: 2013/07/09 21:27:22
 dnl ----------------
 dnl Add a given library after another, e.g., following the one it satisfies a
 dnl dependency for.
@@ -968,7 +967,7 @@ dnl $1 = the first library
 dnl $2 = its dependency
 AC_DEFUN([CF_ADD_LIB_AFTER],[
 CF_VERBOSE(...before $LIBS)
-LIBS=`echo "$LIBS" | sed -e "s/[[ 	]][[ 	]]*/ /g" -e "s,$1 ,$1 $2 ," -e 's/  / /g'`
+LIBS=`echo "$LIBS" | sed -e "s/[[ 	]][[ 	]]*/ /g" -e "s%$1 %$1 $2 %" -e 's%  % %g'`
 CF_VERBOSE(...after  $LIBS)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
@@ -1021,7 +1020,7 @@ $2])
 done
 ])
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_ADD_SUBDIR_PATH version: 3 updated: 2010/07/03 20:58:12
+dnl CF_ADD_SUBDIR_PATH version: 4 updated: 2013/10/08 17:47:05
 dnl ------------------
 dnl Append to a search-list for a nonstandard header/lib-file
 dnl	$1 = the variable to return as result
@@ -1031,9 +1030,9 @@ dnl $4 = the directory under which we wi
 dnl $5 = a directory that we do not want $4 to match
 AC_DEFUN([CF_ADD_SUBDIR_PATH],
 [
-test "$4" != "$5" && \
+test "x$4" != "x$5" && \
 test -d "$4" && \
-ifelse([$5],NONE,,[(test $5 = NONE || test "$4" != "$5") &&]) {
+ifelse([$5],NONE,,[(test -z "$5" || test x$5 = xNONE || test "x$4" != "x$5") &&]) {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for $3-directories under $4"
 	test -d $4/$3 &&          $1="[$]$1 $4/$3"
 	test -d $4/$3/$2 &&       $1="[$]$1 $4/$3/$2"
@@ -1043,32 +1042,13 @@ ifelse([$5],NONE,,[(test $5 = NONE || te
 }
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_ANSI_CC_CHECK version: 11 updated: 2011/07/01 19:47:45
+dnl CF_ANSI_CC_CHECK version: 13 updated: 2012/10/06 11:17:15
 dnl ----------------
 dnl This was originally adapted from the macros 'fp_PROG_CC_STDC' and
 dnl 'fp_C_PROTOTYPES' in the sharutils 4.2 distribution.
 AC_DEFUN([CF_ANSI_CC_CHECK],
 [
-# This should have been defined by AC_PROG_CC
-: ${CC:=cc}
-
-# Check for user's environment-breakage by stuffing CFLAGS/CPPFLAGS content
-# into CC.  This will not help with broken scripts that wrap the compiler with
-# options, but eliminates a more common category of user confusion.
-AC_MSG_CHECKING(\$CC variable)
-case "$CC" in #(vi
-*[[\ \	]]-[[IUD]]*)
-	AC_MSG_RESULT(broken)
-	AC_MSG_WARN(your environment misuses the CC variable to hold CFLAGS/CPPFLAGS options)
-	# humor him...
-	cf_flags=`echo "$CC" | sed -e 's/^[[^ 	]]*[[ 	]]//'`
-	CC=`echo "$CC" | sed -e 's/[[ 	]].*//'`
-	CF_ADD_CFLAGS($cf_flags)
-	;;
-*)
-	AC_MSG_RESULT(ok)
-	;;
-esac
+CF_CC_ENV_FLAGS
 
 AC_CACHE_CHECK(for ${CC:-cc} option to accept ANSI C, cf_cv_ansi_cc,[
 cf_cv_ansi_cc=no
@@ -1111,7 +1091,7 @@ if test "$cf_cv_ansi_cc" != "no"; then
 if test ".$cf_cv_ansi_cc" != ".-DCC_HAS_PROTOS"; then
 	CF_ADD_CFLAGS($cf_cv_ansi_cc)
 else
-	AC_DEFINE(CC_HAS_PROTOS)
+	AC_DEFINE(CC_HAS_PROTOS,1,[Define to 1 if C compiler supports prototypes])
 fi
 fi
 ])dnl
@@ -1246,7 +1226,7 @@ fi
 AC_SUBST(ARFLAGS)
 ])
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_BUILD_CC version: 6 updated: 2006/10/14 15:23:15
+dnl CF_BUILD_CC version: 7 updated: 2012/10/06 15:31:55
 dnl -----------
 dnl If we're cross-compiling, allow the user to override the tools and their
 dnl options.  The configure script is oriented toward identifying the host
@@ -1256,7 +1236,8 @@ dnl
 dnl $1 = default for $CPPFLAGS
 dnl $2 = default for $LIBS
 AC_DEFUN([CF_BUILD_CC],[
-AC_REQUIRE([CF_PROG_EXT])
+CF_ACVERSION_CHECK(2.52,,
+	[AC_REQUIRE([CF_PROG_EXT])])
 if test "$cross_compiling" = yes ; then
 
 	# defaults that we might want to override
@@ -1337,7 +1318,7 @@ AC_SUBST(BUILD_EXEEXT)
 AC_SUBST(BUILD_OBJEXT)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_BUNDLED_INTL version: 16 updated: 2010/10/23 15:55:05
+dnl CF_BUNDLED_INTL version: 17 updated: 2012/10/06 08:57:51
 dnl ---------------
 dnl Top-level macro for configuring an application with a bundled copy of
 dnl the intl and po directories for gettext.
@@ -1394,7 +1375,7 @@ if test "$USE_NLS" = yes ; then
 		[  --with-textdomain=PKG   NLS text-domain (default is package name)],
 		[NLS_TEXTDOMAIN=$withval],
 		[NLS_TEXTDOMAIN=$PACKAGE])
-	AC_DEFINE_UNQUOTED(NLS_TEXTDOMAIN,"$NLS_TEXTDOMAIN")
+	AC_DEFINE_UNQUOTED(NLS_TEXTDOMAIN,"$NLS_TEXTDOMAIN",[Define to the nls textdomain value])
 	AC_SUBST(NLS_TEXTDOMAIN)
 fi
 
@@ -1414,7 +1395,7 @@ if test "$USE_INCLUDED_LIBINTL" = yes ;
 		INTLDIR_MAKE="#"
 	fi
 	if test -z "$INTLDIR_MAKE"; then
-		AC_DEFINE(HAVE_LIBGETTEXT_H)
+		AC_DEFINE(HAVE_LIBGETTEXT_H,1,[Define to 1 if we have libgettext.h])
 		for cf_makefile in \
 			$srcdir/intl/Makefile.in \
 			$srcdir/intl/makefile.in
@@ -1457,12 +1438,12 @@ dnl own code, except ENABLE_NLS, which i
 
 if test "$USE_INCLUDED_LIBINTL" = yes ; then
 	if test "$nls_cv_force_use_gnu_gettext" = yes ; then
-		AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT)
+		AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT,1,[Define to 1 if we have gettext function])
 	elif test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = yes ; then
-		AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT)
+		AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT,1,[Define to 1 if we have gettext function])
 	fi
 	if test -n "$nls_cv_header_intl" ; then
-		AC_DEFINE(HAVE_LIBINTL_H)
+		AC_DEFINE(HAVE_LIBINTL_H,1,[Define to 1 if we have header-file for libintl])
 	fi
 fi
 ])dnl
@@ -1504,6 +1485,32 @@ AC_SUBST(PCREDIR_LIBS)
 AC_SUBST(PCREDIR_CPPFLAGS)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
+dnl CF_CC_ENV_FLAGS version: 1 updated: 2012/10/03 05:25:49
+dnl ---------------
+dnl Check for user's environment-breakage by stuffing CFLAGS/CPPFLAGS content
+dnl into CC.  This will not help with broken scripts that wrap the compiler with
+dnl options, but eliminates a more common category of user confusion.
+AC_DEFUN([CF_CC_ENV_FLAGS],
+[
+# This should have been defined by AC_PROG_CC
+: ${CC:=cc}
+
+AC_MSG_CHECKING(\$CC variable)
+case "$CC" in #(vi
+*[[\ \	]]-[[IUD]]*)
+	AC_MSG_RESULT(broken)
+	AC_MSG_WARN(your environment misuses the CC variable to hold CFLAGS/CPPFLAGS options)
+	# humor him...
+	cf_flags=`echo "$CC" | sed -e 's/^[[^ 	]]*[[ 	]]//'`
+	CC=`echo "$CC" | sed -e 's/[[ 	]].*//'`
+	CF_ADD_CFLAGS($cf_flags)
+	;;
+*)
+	AC_MSG_RESULT(ok)
+	;;
+esac
+])dnl
+dnl ---------------------------------------------------------------------------
 dnl CF_CHECK_1_DECL version: 5 updated: 2001/07/22 21:09:16
 dnl ---------------
 dnl Check for missing declarations in the system headers (adapted from vile).
@@ -1546,7 +1553,7 @@ AC_MSG_RESULT($cf_result)
 test $cf_result = yes && AC_DEFINE_UNQUOTED(DECL_$2)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_CHECK_CACHE version: 11 updated: 2008/03/23 14:45:59
+dnl CF_CHECK_CACHE version: 12 updated: 2012/10/02 20:55:03
 dnl --------------
 dnl Check if we're accidentally using a cache from a different machine.
 dnl Derive the system name, as a check for reusing the autoconf cache.
@@ -1569,7 +1576,7 @@ else
 		system_name="`(hostname) 2>/dev/null`"
 	fi
 fi
-test -n "$system_name" && AC_DEFINE_UNQUOTED(SYSTEM_NAME,"$system_name")
+test -n "$system_name" && AC_DEFINE_UNQUOTED(SYSTEM_NAME,"$system_name",[Define to the system name.])
 AC_CACHE_VAL(cf_cv_system_name,[cf_cv_system_name="$system_name"])
 
 test -z "$system_name" && system_name="$cf_cv_system_name"
@@ -1733,7 +1740,40 @@ AC_MSG_RESULT($cf_cv_nested_params)
 test $cf_cv_nested_params = yes && AC_DEFINE(HAVE_NESTED_PARAMS)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_COLOR_CURSES version: 7 updated: 2010/10/23 15:54:49
+dnl CF_CLANG_COMPILER version: 2 updated: 2013/11/19 19:23:35
+dnl -----------------
+dnl Check if the given compiler is really clang.  clang's C driver defines
+dnl __GNUC__ (fooling the configure script into setting $GCC to yes) but does
+dnl not ignore some gcc options.
+dnl
+dnl This macro should be run "soon" after AC_PROG_CC or AC_PROG_CPLUSPLUS, to
+dnl ensure that it is not mistaken for gcc/g++.  It is normally invoked from
+dnl the wrappers for gcc and g++ warnings.
+dnl
+dnl $1 = GCC (default) or GXX
+dnl $2 = CLANG_COMPILER (default)
+dnl $3 = CFLAGS (default) or CXXFLAGS
+AC_DEFUN([CF_CLANG_COMPILER],[
+ifelse([$2],,CLANG_COMPILER,[$2])=no
+
+if test "$ifelse([$1],,[$1],GCC)" = yes ; then
+	AC_MSG_CHECKING(if this is really Clang ifelse([$1],GXX,C++,C) compiler)
+	cf_save_CFLAGS="$ifelse([$3],,CFLAGS,[$3])"
+	ifelse([$3],,CFLAGS,[$3])="$ifelse([$3],,CFLAGS,[$3]) -Qunused-arguments"
+	AC_TRY_COMPILE([],[
+#ifdef __clang__
+#else
+make an error
+#endif
+],[ifelse([$2],,CLANG_COMPILER,[$2])=yes
+cf_save_CFLAGS="$cf_save_CFLAGS -Qunused-arguments"
+],[])
+	ifelse([$3],,CFLAGS,[$3])="$cf_save_CFLAGS"
+	AC_MSG_RESULT($ifelse([$2],,CLANG_COMPILER,[$2]))
+fi
+])
+dnl ---------------------------------------------------------------------------
+dnl CF_COLOR_CURSES version: 8 updated: 2012/11/08 20:57:52
 dnl ---------------
 dnl Check if curses supports color.  (Note that while SVr3 curses supports
 dnl color, it does this differently from SVr4 curses; more work would be needed
@@ -1758,8 +1798,8 @@ AC_CACHE_VAL(cf_cv_color_curses,[
 	])
 AC_MSG_RESULT($cf_cv_color_curses)
 if test $cf_cv_color_curses = yes ; then
-	AC_DEFINE(COLOR_CURSES)
-	test ".$cf_cv_ncurses_broken" != .yes && AC_DEFINE(HAVE_GETBKGD)
+	AC_DEFINE(COLOR_CURSES,1,[Define to 1 if if curses supports color attributes])
+	test ".$cf_cv_ncurses_broken" != .yes && AC_DEFINE(HAVE_GETBKGD,1,[Define to 1 if curses has getbkgd function])
 fi
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
@@ -1947,7 +1987,7 @@ fi
 AC_CHECK_HEADERS($cf_cv_ncurses_header)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_CURSES_LIBS version: 35 updated: 2011/08/09 21:06:37
+dnl CF_CURSES_LIBS version: 37 updated: 2013/02/09 17:33:50
 dnl --------------
 dnl Look for the curses libraries.  Older curses implementations may require
 dnl termcap/termlib to be linked as well.  Call CF_CURSES_CPPFLAGS first.
@@ -1984,7 +2024,7 @@ hpux10.*) #(vi
 			ac_cv_func_initscr=yes
 			])])
 	fi
-    ;;
+	;;
 linux*)
 	case `arch 2>/dev/null` in
 	x86_64)
@@ -1999,7 +2039,7 @@ linux*)
 		CF_ADD_LIBDIR(/lib)
 		;;
 	esac
-    ;;
+	;;
 sunos3*|sunos4*)
 	if test "x$cf_cv_screen" = "xcurses_5lib"
 	then
@@ -2013,65 +2053,69 @@ sunos3*|sunos4*)
 esac
 
 if test ".$ac_cv_func_initscr" != .yes ; then
-    cf_save_LIBS="$LIBS"
-    cf_term_lib=""
-    cf_curs_lib=""
+	cf_save_LIBS="$LIBS"
 
-    if test ".${cf_cv_ncurses_version:-no}" != .no
-    then
-        cf_check_list="ncurses curses cursesX"
-    else
-        cf_check_list="cursesX curses ncurses"
-    fi
+	if test ".${cf_cv_ncurses_version:-no}" != .no
+	then
+		cf_check_list="ncurses curses cursesX"
+	else
+		cf_check_list="cursesX curses ncurses"
+	fi
 
-    # Check for library containing tgoto.  Do this before curses library
-    # because it may be needed to link the test-case for initscr.
-    AC_CHECK_FUNC(tgoto,[cf_term_lib=predefined],[
-        for cf_term_lib in $cf_check_list otermcap termcap termlib unknown
-        do
-            AC_CHECK_LIB($cf_term_lib,tgoto,[break])
-        done
-    ])
+	# Check for library containing tgoto.  Do this before curses library
+	# because it may be needed to link the test-case for initscr.
+	if test "x$cf_term_lib" = x
+	then
+		AC_CHECK_FUNC(tgoto,[cf_term_lib=predefined],[
+			for cf_term_lib in $cf_check_list otermcap termcap tinfo termlib unknown
+			do
+				AC_CHECK_LIB($cf_term_lib,tgoto,[break])
+			done
+		])
+	fi
 
-    # Check for library containing initscr
-    test "$cf_term_lib" != predefined && test "$cf_term_lib" != unknown && LIBS="-l$cf_term_lib $cf_save_LIBS"
- 	for cf_curs_lib in $cf_check_list xcurses jcurses pdcurses unknown
-    do
-        AC_CHECK_LIB($cf_curs_lib,initscr,[break])
-    done
-    test $cf_curs_lib = unknown && AC_MSG_ERROR(no curses library found)
+	# Check for library containing initscr
+	test "$cf_term_lib" != predefined && test "$cf_term_lib" != unknown && LIBS="-l$cf_term_lib $cf_save_LIBS"
+	if test "x$cf_curs_lib" = x
+	then
+		for cf_curs_lib in $cf_check_list xcurses jcurses pdcurses unknown
+		do
+			AC_CHECK_LIB($cf_curs_lib,initscr,[break])
+		done
+	fi
+	test $cf_curs_lib = unknown && AC_MSG_ERROR(no curses library found)
 
-    LIBS="-l$cf_curs_lib $cf_save_LIBS"
-    if test "$cf_term_lib" = unknown ; then
-        AC_MSG_CHECKING(if we can link with $cf_curs_lib library)
-        AC_TRY_LINK([#include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>],
-            [initscr()],
-            [cf_result=yes],
-            [cf_result=no])
-        AC_MSG_RESULT($cf_result)
-        test $cf_result = no && AC_MSG_ERROR(Cannot link curses library)
-    elif test "$cf_curs_lib" = "$cf_term_lib" ; then
-        :
-    elif test "$cf_term_lib" != predefined ; then
-        AC_MSG_CHECKING(if we need both $cf_curs_lib and $cf_term_lib libraries)
-        AC_TRY_LINK([#include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>],
-            [initscr(); tgoto((char *)0, 0, 0);],
-            [cf_result=no],
-            [
-            LIBS="-l$cf_curs_lib -l$cf_term_lib $cf_save_LIBS"
-            AC_TRY_LINK([#include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>],
-                [initscr()],
-                [cf_result=yes],
-                [cf_result=error])
-            ])
-        AC_MSG_RESULT($cf_result)
-    fi
+	LIBS="-l$cf_curs_lib $cf_save_LIBS"
+	if test "$cf_term_lib" = unknown ; then
+		AC_MSG_CHECKING(if we can link with $cf_curs_lib library)
+		AC_TRY_LINK([#include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>],
+			[initscr()],
+			[cf_result=yes],
+			[cf_result=no])
+		AC_MSG_RESULT($cf_result)
+		test $cf_result = no && AC_MSG_ERROR(Cannot link curses library)
+	elif test "$cf_curs_lib" = "$cf_term_lib" ; then
+		:
+	elif test "$cf_term_lib" != predefined ; then
+		AC_MSG_CHECKING(if we need both $cf_curs_lib and $cf_term_lib libraries)
+		AC_TRY_LINK([#include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>],
+			[initscr(); tgoto((char *)0, 0, 0);],
+			[cf_result=no],
+			[
+			LIBS="-l$cf_curs_lib -l$cf_term_lib $cf_save_LIBS"
+			AC_TRY_LINK([#include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>],
+				[initscr()],
+				[cf_result=yes],
+				[cf_result=error])
+			])
+		AC_MSG_RESULT($cf_result)
+	fi
 fi
 fi
 
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_CURSES_TERMCAP version: 10 updated: 2002/01/13 16:02:19
+dnl CF_CURSES_TERMCAP version: 11 updated: 2012/10/06 11:17:15
 dnl -----------------
 dnl Check if we should include <curses.h> to pick up prototypes for termcap
 dnl functions.  On terminfo systems, these are normally declared in <curses.h>,
@@ -2139,23 +2183,23 @@ fi
 
 case $cf_cv_need_curses_h in
 both) #(vi
-	AC_DEFINE_UNQUOTED(NEED_CURSES_H)
-	AC_DEFINE_UNQUOTED(NEED_TERMCAP_H)
+	AC_DEFINE_UNQUOTED(NEED_CURSES_H,1,[Define to 1 if we must include curses.h])
+	AC_DEFINE_UNQUOTED(NEED_TERMCAP_H,1,[Define to 1 if we must include termcap.h])
 	;;
 curses.h) #(vi
-	AC_DEFINE_UNQUOTED(NEED_CURSES_H)
+	AC_DEFINE_UNQUOTED(NEED_CURSES_H,1,[Define to 1 if we must include curses.h])
 	;;
 term.h) #(vi
-	AC_DEFINE_UNQUOTED(NEED_TERM_H)
+	AC_DEFINE_UNQUOTED(NEED_TERM_H,1,[Define to 1 if we must include term.h])
 	;;
 termcap.h) #(vi
-	AC_DEFINE_UNQUOTED(NEED_TERMCAP_H)
+	AC_DEFINE_UNQUOTED(NEED_TERMCAP_H,1,[Define to 1 if we must include termcap.h])
 	;;
 esac
 
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_CURSES_TERM_H version: 9 updated: 2011/04/09 18:19:55
+dnl CF_CURSES_TERM_H version: 10 updated: 2012/10/06 08:57:51
 dnl ----------------
 dnl SVr4 curses should have term.h as well (where it puts the definitions of
 dnl the low-level interface).  This may not be true in old/broken implementations,
@@ -2214,13 +2258,13 @@ esac
 
 case $cf_cv_term_header in #(vi
 term.h) #(vi
-	AC_DEFINE(HAVE_TERM_H)
+	AC_DEFINE(HAVE_TERM_H,1,[Define to 1 if we have term.h])
 	;;
 ncurses/term.h) #(vi
-	AC_DEFINE(HAVE_NCURSES_TERM_H)
+	AC_DEFINE(HAVE_NCURSES_TERM_H,1,[Define to 1 if we have ncurses/term.h])
 	;;
 ncursesw/term.h)
-	AC_DEFINE(HAVE_NCURSESW_TERM_H)
+	AC_DEFINE(HAVE_NCURSESW_TERM_H,1,[Define to 1 if we have ncursesw/term.h])
 	;;
 esac
 ])dnl
@@ -2325,7 +2369,7 @@ dnl ----------
 dnl "dirname" is not portable, so we fake it with a shell script.
 AC_DEFUN([CF_DIRNAME],[$1=`echo $2 | sed -e 's%/[[^/]]*$%%'`])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_DISABLE_ECHO version: 11 updated: 2009/12/13 13:16:57
+dnl CF_DISABLE_ECHO version: 12 updated: 2012/10/06 16:30:28
 dnl ---------------
 dnl You can always use "make -n" to see the actual options, but it's hard to
 dnl pick out/analyze warning messages when the compile-line is long.
@@ -2340,7 +2384,7 @@ dnl
 AC_DEFUN([CF_DISABLE_ECHO],[
 AC_MSG_CHECKING(if you want to see long compiling messages)
 CF_ARG_DISABLE(echo,
-	[  --disable-echo          display "compiling" commands],
+	[  --disable-echo          do not display "compiling" commands],
 	[
     ECHO_LT='--silent'
     ECHO_LD='@echo linking [$]@;'
@@ -2801,7 +2845,7 @@ AC_MSG_RESULT($cf_cv_func_fork)
 test $cf_cv_func_fork = yes && AC_DEFINE(HAVE_FORK)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_FUNC_GETADDRINFO version: 7 updated: 2010/10/23 15:52:32
+dnl CF_FUNC_GETADDRINFO version: 8 updated: 2012/11/08 20:57:52
 dnl -------------------
 dnl Look for a working version of getaddrinfo(), for IPV6 support.
 AC_DEFUN([CF_FUNC_GETADDRINFO],[
@@ -2887,12 +2931,12 @@ int main()
 [cf_cv_getaddrinfo=unknown])
 ])
 if test "$cf_cv_getaddrinfo" = yes ; then
-	AC_DEFINE(HAVE_GAI_STRERROR)
-	AC_DEFINE(HAVE_GETADDRINFO)
+	AC_DEFINE(HAVE_GAI_STRERROR,1,[Define to 1 if we have gai_strerror function])
+	AC_DEFINE(HAVE_GETADDRINFO,1,[Define to 1 if we have getaddrinfo function])
 fi
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_FUNC_MEMMOVE version: 7 updated: 2006/12/16 12:33:30
+dnl CF_FUNC_MEMMOVE version: 8 updated: 2012/10/04 20:12:20
 dnl ---------------
 dnl Check for memmove, or a bcopy that can handle overlapping copy.  If neither
 dnl is found, add our own version of memmove to the list of objects.
@@ -2917,9 +2961,9 @@ int main() {
 		])
 	],[cf_cv_good_bcopy=no])
 	if test "$cf_cv_good_bcopy" = yes ; then
-		AC_DEFINE(USE_OK_BCOPY)
+		AC_DEFINE(USE_OK_BCOPY,1,[Define to 1 to use bcopy when memmove is unavailable])
 	else
-		AC_DEFINE(USE_MY_MEMMOVE)
+		AC_DEFINE(USE_MY_MEMMOVE,1,[Define to 1 to use replacement function when memmove is unavailable])
 	fi
 ])])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
@@ -2974,7 +3018,7 @@ AC_MSG_RESULT($cf_cv_system_status)
 test $cf_cv_system_status = no && AC_DEFINE(USE_SYSTEM_STATUS)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_GCC_VERSION version: 5 updated: 2010/04/24 11:02:31
+dnl CF_GCC_VERSION version: 7 updated: 2012/10/18 06:46:33
 dnl --------------
 dnl Find version of gcc
 AC_DEFUN([CF_GCC_VERSION],[
@@ -2982,13 +3026,13 @@ AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])
 GCC_VERSION=none
 if test "$GCC" = yes ; then
 	AC_MSG_CHECKING(version of $CC)
-	GCC_VERSION="`${CC} --version 2>/dev/null | sed -e '2,$d' -e 's/^.*(GCC) //' -e 's/^[[^0-9.]]*//' -e 's/[[^0-9.]].*//'`"
+	GCC_VERSION="`${CC} --version 2>/dev/null | sed -e '2,$d' -e 's/^.*(GCC[[^)]]*) //' -e 's/^.*(Debian[[^)]]*) //' -e 's/^[[^0-9.]]*//' -e 's/[[^0-9.]].*//'`"
 	test -z "$GCC_VERSION" && GCC_VERSION=unknown
 	AC_MSG_RESULT($GCC_VERSION)
 fi
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_GCC_WARNINGS version: 27 updated: 2010/10/23 15:52:32
+dnl CF_GCC_WARNINGS version: 31 updated: 2013/11/19 19:23:35
 dnl ---------------
 dnl Check if the compiler supports useful warning options.  There's a few that
 dnl we don't use, simply because they're too noisy:
@@ -3011,6 +3055,7 @@ AC_DEFUN([CF_GCC_WARNINGS],
 [
 AC_REQUIRE([CF_GCC_VERSION])
 CF_INTEL_COMPILER(GCC,INTEL_COMPILER,CFLAGS)
+CF_CLANG_COMPILER(GCC,CLANG_COMPILER,CFLAGS)
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
 #line __oline__ "${as_me:-configure}"
@@ -3059,10 +3104,14 @@ then
 	EXTRA_CFLAGS=
 	cf_warn_CONST=""
 	test "$with_ext_const" = yes && cf_warn_CONST="Wwrite-strings"
+	cf_gcc_warnings="Wignored-qualifiers Wlogical-op Wvarargs"
+	test "x$CLANG_COMPILER" = xyes && cf_gcc_warnings=
 	for cf_opt in W Wall \
 		Wbad-function-cast \
 		Wcast-align \
 		Wcast-qual \
+		Wdeclaration-after-statement \
+		Wextra \
 		Winline \
 		Wmissing-declarations \
 		Wmissing-prototypes \
@@ -3070,7 +3119,7 @@ then
 		Wpointer-arith \
 		Wshadow \
 		Wstrict-prototypes \
-		Wundef $cf_warn_CONST $1
+		Wundef $cf_gcc_warnings $cf_warn_CONST $1
 	do
 		CFLAGS="$cf_save_CFLAGS $EXTRA_CFLAGS -$cf_opt"
 		if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
@@ -3086,6 +3135,13 @@ then
 					continue;;
 				esac
 				;;
+			Wpointer-arith) #(vi
+				case $GCC_VERSION in
+				[[12]].*)
+					CF_VERBOSE(feature is broken in gcc $GCC_VERSION)
+					continue;;
+				esac
+				;;
 			esac
 			EXTRA_CFLAGS="$EXTRA_CFLAGS -$cf_opt"
 		fi
@@ -3173,7 +3229,7 @@ test -d "$oldincludedir" && {
 $1="[$]$1 $cf_header_path_list"
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_INTEL_COMPILER version: 4 updated: 2010/05/26 05:38:42
+dnl CF_INTEL_COMPILER version: 5 updated: 2013/02/10 10:41:05
 dnl -----------------
 dnl Check if the given compiler is really the Intel compiler for Linux.  It
 dnl tries to imitate gcc, but does not return an error when it finds a mismatch
@@ -3187,6 +3243,7 @@ dnl $1 = GCC (default) or GXX
 dnl $2 = INTEL_COMPILER (default) or INTEL_CPLUSPLUS
 dnl $3 = CFLAGS (default) or CXXFLAGS
 AC_DEFUN([CF_INTEL_COMPILER],[
+AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])
 ifelse([$2],,INTEL_COMPILER,[$2])=no
 
 if test "$ifelse([$1],,[$1],GCC)" = yes ; then
@@ -3389,7 +3446,7 @@ AC_DEFUN([CF_MSG_LOG],[
 echo "${as_me:-configure}:__oline__: testing $* ..." 1>&AC_FD_CC
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_NCURSES_BROKEN version: 7 updated: 2010/10/23 15:54:49
+dnl CF_NCURSES_BROKEN version: 8 updated: 2012/11/08 20:57:52
 dnl -----------------
 dnl Check for pre-1.9.9g ncurses (among other problems, the most obvious is
 dnl that color combinations don't work).
@@ -3413,7 +3470,7 @@ AC_TRY_COMPILE([
 AC_MSG_RESULT($cf_cv_ncurses_broken)
 if test "$cf_cv_ncurses_broken" = yes ; then
 	AC_MSG_WARN(hmm... you should get an up-to-date version of ncurses)
-	AC_DEFINE(NCURSES_BROKEN)
+	AC_DEFINE(NCURSES_BROKEN,1,[Define to 1 if you have an obsolete version of ncurses])
 fi
 fi
 ])dnl
@@ -3451,7 +3508,7 @@ printf("old\n");
 	,[$1=no])
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_NCURSES_CONFIG version: 9 updated: 2011/11/26 15:42:05
+dnl CF_NCURSES_CONFIG version: 10 updated: 2012/10/06 08:57:51
 dnl -----------------
 dnl Tie together the configure-script macros for ncurses.
 dnl Prefer the "-config" script from ncurses 6.x, to simplify analysis.
@@ -3477,7 +3534,7 @@ CF_ADD_LIBS(`$NCURSES_CONFIG --libs`)
 CF_CURSES_HEADER(ifelse($1,,ncurses,$1))
 
 dnl like CF_NCURSES_CPPFLAGS
-AC_DEFINE(NCURSES)
+AC_DEFINE(NCURSES,1,[Define to 1 if we are using ncurses headers/libraries])
 
 dnl like CF_NCURSES_LIBS
 CF_UPPER(cf_nculib_ROOT,HAVE_LIB$cf_ncuconfig_root)
@@ -3494,7 +3551,7 @@ CF_NCURSES_LIBS(ifelse($1,,ncurses,$1))
 fi
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_NCURSES_CPPFLAGS version: 20 updated: 2010/11/20 17:02:38
+dnl CF_NCURSES_CPPFLAGS version: 21 updated: 2012/10/06 08:57:51
 dnl -------------------
 dnl Look for the SVr4 curses clone 'ncurses' in the standard places, adjusting
 dnl the CPPFLAGS variable so we can include its header.
@@ -3540,12 +3597,12 @@ CF_NCURSES_HEADER
 CF_TERM_HEADER
 
 # some applications need this, but should check for NCURSES_VERSION
-AC_DEFINE(NCURSES)
+AC_DEFINE(NCURSES,1,[Define to 1 if we are using ncurses headers/libraries])
 
 CF_NCURSES_VERSION
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_NCURSES_HEADER version: 2 updated: 2008/03/23 14:48:54
+dnl CF_NCURSES_HEADER version: 3 updated: 2012/10/06 08:57:51
 dnl -----------------
 dnl Find a "curses" header file, e.g,. "curses.h", or one of the more common
 dnl variations of ncurses' installs.
@@ -3596,16 +3653,16 @@ fi
 
 case $cf_cv_ncurses_header in # (vi
 *ncurses.h)
-	AC_DEFINE(HAVE_NCURSES_H)
+	AC_DEFINE(HAVE_NCURSES_H,1,[Define to 1 if we have ncurses.h])
 	;;
 esac
 
 case $cf_cv_ncurses_header in # (vi
 ncurses/curses.h|ncurses/ncurses.h)
-	AC_DEFINE(HAVE_NCURSES_NCURSES_H)
+	AC_DEFINE(HAVE_NCURSES_NCURSES_H,1,[Define to 1 if we have ncurses/ncurses.h])
 	;;
 ncursesw/curses.h|ncursesw/ncurses.h)
-	AC_DEFINE(HAVE_NCURSESW_NCURSES_H)
+	AC_DEFINE(HAVE_NCURSESW_NCURSES_H,1,[Define to 1 if we have ncursesw/ncurses.h])
 	;;
 esac
 
@@ -3679,7 +3736,7 @@ CF_UPPER(cf_nculib_ROOT,HAVE_LIB$cf_ncul
 AC_DEFINE_UNQUOTED($cf_nculib_ROOT)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_NCURSES_VERSION version: 13 updated: 2010/10/23 15:54:49
+dnl CF_NCURSES_VERSION version: 14 updated: 2012/10/06 08:57:51
 dnl ------------------
 dnl Check for the version of ncurses, to aid in reporting bugs, etc.
 dnl Call CF_CURSES_CPPFLAGS first, or CF_NCURSES_CPPFLAGS.  We don't use
@@ -3738,10 +3795,10 @@ EOF
 ])
 	rm -f $cf_tempfile
 ])
-test "$cf_cv_ncurses_version" = no || AC_DEFINE(NCURSES)
+test "$cf_cv_ncurses_version" = no || AC_DEFINE(NCURSES,1,[Define to 1 if we are using ncurses headers/libraries])
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_NETLIBS version: 8 updated: 2011/10/03 05:24:34
+dnl CF_NETLIBS version: 10 updated: 2013/10/08 17:47:05
 dnl ----------
 dnl After checking for functions in the default $LIBS, make a further check
 dnl for the functions that are netlib-related (these aren't always in the
@@ -3765,7 +3822,7 @@ cf_cv_netlibs=""
 cf_test_netlibs=yes
 
 case $host_os in #(vi
-mingw32) # (vi
+mingw*) # (vi
 	AC_CHECK_HEADERS( windows.h winsock.h winsock2.h )
 
 	if test "$ac_cv_header_winsock2_h" = "yes" ; then
@@ -3828,7 +3885,7 @@ esac
 
 case $cf_cv_netlibs in #(vi
 *ws2_32*)
-	AC_DEFINE(USE_WINSOCK2_H)
+	AC_DEFINE(USE_WINSOCK2_H,1,[Define to 1 if we should include winsock2.h])
 	;;
 esac
 
@@ -3836,14 +3893,14 @@ CF_ADD_LIBS($cf_cv_netlibs)
 test $cf_test_netlibs = no && echo "$cf_cv_netlibs" >&AC_FD_MSG
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_NO_LEAKS_OPTION version: 4 updated: 2006/12/16 14:24:05
+dnl CF_NO_LEAKS_OPTION version: 5 updated: 2012/10/02 20:55:03
 dnl ------------------
 dnl see CF_WITH_NO_LEAKS
 AC_DEFUN([CF_NO_LEAKS_OPTION],[
 AC_MSG_CHECKING(if you want to use $1 for testing)
 AC_ARG_WITH($1,
 	[$2],
-	[AC_DEFINE($3)ifelse([$4],,[
+	[AC_DEFINE_UNQUOTED($3,1,"Define to 1 if you want to use $1 for testing.")ifelse([$4],,[
 	 $4
 ])
 	: ${with_cflags:=-g}
@@ -3902,17 +3959,20 @@ AC_SUBST(MSG_DIR_MAKE)
 AC_SUBST(SUB_MAKEFILE)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_PATHSEP version: 5 updated: 2010/05/26 05:38:42
+dnl CF_PATHSEP version: 6 updated: 2012/09/29 18:38:12
 dnl ----------
-dnl Provide a value for the $PATH and similar separator
+dnl Provide a value for the $PATH and similar separator (or amend the value
+dnl as provided in autoconf 2.5x).
 AC_DEFUN([CF_PATHSEP],
 [
+	AC_MSG_CHECKING(for PATH separator)
 	case $cf_cv_system_name in
 	os2*)	PATH_SEPARATOR=';'  ;;
-	*)	PATH_SEPARATOR=':'  ;;
+	*)	${PATH_SEPARATOR:=':'}  ;;
 	esac
 ifelse([$1],,,[$1=$PATH_SEPARATOR])
 	AC_SUBST(PATH_SEPARATOR)
+	AC_MSG_RESULT($PATH_SEPARATOR)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
 dnl CF_PATH_EDITOR version: 5 updated: 2000/07/20 00:41:18
@@ -3995,7 +4055,7 @@ fi
 AC_MSG_RESULT($DEFAULT_MAILER)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_PATH_SYNTAX version: 13 updated: 2010/05/26 05:38:42
+dnl CF_PATH_SYNTAX version: 14 updated: 2012/06/19 20:58:54
 dnl --------------
 dnl Check the argument to see that it looks like a pathname.  Rewrite it if it
 dnl begins with one of the prefix/exec_prefix variables, and then again if the
@@ -4015,7 +4075,7 @@ case ".[$]$1" in #(vi
   ;;
 .[[a-zA-Z]]:[[\\/]]*) #(vi OS/2 EMX
   ;;
-.\[$]{*prefix}*) #(vi
+.\[$]{*prefix}*|.\[$]{*dir}*) #(vi
   eval $1="[$]$1"
   case ".[$]$1" in #(vi
   .NONE/*)
@@ -4032,7 +4092,7 @@ case ".[$]$1" in #(vi
 esac
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_PDCURSES_X11 version: 12 updated: 2011/11/26 15:42:05
+dnl CF_PDCURSES_X11 version: 13 updated: 2012/10/06 16:39:58
 dnl ---------------
 dnl Configure for PDCurses' X11 library
 AC_DEFUN([CF_PDCURSES_X11],[
@@ -4069,9 +4129,9 @@ char *XCursesProgramName = "test";
 fi
 
 if test $cf_cv_lib_XCurses = yes ; then
-	AC_DEFINE(UNIX)
-	AC_DEFINE(XCURSES)
-	AC_CHECK_HEADER(xcurses.h, AC_DEFINE(HAVE_XCURSES))
+	AC_DEFINE(UNIX,1,[Define to 1 if using PDCurses on Unix])
+	AC_DEFINE(XCURSES,1,[Define to 1 if using PDCurses on Unix])
+	AC_CHECK_HEADER(xcurses.h, AC_DEFINE(HAVE_XCURSES,1,[Define to 1 if using PDCurses on Unix]))
 else
 	AC_MSG_ERROR(Cannot link with XCurses)
 fi
@@ -4232,6 +4292,19 @@ AC_DEFUN([CF_PROG_AR],[
 AC_CHECK_TOOL(AR, ar, ar)
 ])
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
+dnl CF_PROG_CC version: 3 updated: 2012/10/06 15:31:55
+dnl ----------
+dnl standard check for CC, plus followup sanity checks
+dnl $1 = optional parameter to pass to AC_PROG_CC to specify compiler name
+AC_DEFUN([CF_PROG_CC],[
+ifelse($1,,[AC_PROG_CC],[AC_PROG_CC($1)])
+CF_GCC_VERSION
+CF_ACVERSION_CHECK(2.52,
+	[AC_PROG_CC_STDC],
+	[CF_ANSI_CC_REQD])
+CF_CC_ENV_FLAGS 
+])dnl
+dnl ---------------------------------------------------------------------------
 dnl CF_PROG_CC_U_D version: 1 updated: 2005/07/14 16:59:30
 dnl --------------
 dnl Check if C (preprocessor) -U and -D options are processed in the order
@@ -4257,7 +4330,7 @@ make a defined-error
 ])
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_PROG_EXT version: 10 updated: 2004/01/03 19:28:18
+dnl CF_PROG_EXT version: 11 updated: 2012/10/06 08:57:51
 dnl -----------
 dnl Compute $PROG_EXT, used for non-Unix ports, such as OS/2 EMX.
 AC_DEFUN([CF_PROG_EXT],
@@ -4279,7 +4352,7 @@ AC_OBJEXT
 
 PROG_EXT="$EXEEXT"
 AC_SUBST(PROG_EXT)
-test -n "$PROG_EXT" && AC_DEFINE_UNQUOTED(PROG_EXT,"$PROG_EXT")
+test -n "$PROG_EXT" && AC_DEFINE_UNQUOTED(PROG_EXT,"$PROG_EXT",[Define to the program extension (normally blank)])
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
 dnl CF_PROG_SUM_R version: 2 updated: 1997/08/28 23:57:55
@@ -4566,7 +4639,7 @@ AC_MSG_RESULT($cf_cv_sig_const)
 test "$cf_cv_sig_const" = yes && AC_DEFINE(DECL_SIG_CONST)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_SIZECHANGE version: 8 updated: 2000/11/04 12:22:16
+dnl CF_SIZECHANGE version: 9 updated: 2012/10/06 11:17:15
 dnl -------------
 dnl Check for definitions & structures needed for window size-changing
 dnl FIXME: check that this works with "snake" (HP-UX 10.x)
@@ -4627,7 +4700,7 @@ do
 done
 ])
 if test "$cf_cv_sizechange" != no ; then
-	AC_DEFINE(HAVE_SIZECHANGE)
+	AC_DEFINE(HAVE_SIZECHANGE,1,[Define to 1 if sizechar declarations are provided])
 	case $cf_cv_sizechange in #(vi
 	NEED*)
 		AC_DEFINE_UNQUOTED($cf_cv_sizechange )
@@ -4636,7 +4709,7 @@ if test "$cf_cv_sizechange" != no ; then
 fi
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_SOCKS version: 8 updated: 2010/05/05 20:27:55
+dnl CF_SOCKS version: 9 updated: 2012/11/08 20:57:52
 dnl --------
 dnl Check for socks library
 dnl $1 = the [optional] directory in which the library may be found
@@ -4650,22 +4723,22 @@ AC_DEFUN([CF_SOCKS],[
       socks)
 
   if test "x$cf_cv_find_linkage_socks" = "xyes" ; then
-    AC_DEFINE(SOCKS)
+    AC_DEFINE(SOCKS,1,[Define to 1 if we are using socks library])
 
-    AC_DEFINE(accept,Raccept)
-    AC_DEFINE(bind,Rbind)
-    AC_DEFINE(connect,Rconnect)
-    AC_DEFINE(getpeername,Rgetpeername)
-    AC_DEFINE(getsockname,Rgetsockname)
-    AC_DEFINE(listen,Rlisten)
-    AC_DEFINE(recvfrom,Rrecvfrom)
-    AC_DEFINE(select,Rselect)
+    AC_DEFINE(accept,Raccept,[Define to override function name if using socks library])
+    AC_DEFINE(bind,Rbind,[Define to override function name if using socks library])
+    AC_DEFINE(connect,Rconnect,[Define to override function name if using socks library])
+    AC_DEFINE(getpeername,Rgetpeername,[Define to override function name if using socks library])
+    AC_DEFINE(getsockname,Rgetsockname,[Define to override function name if using socks library])
+    AC_DEFINE(listen,Rlisten,[Define to override function name if using socks library])
+    AC_DEFINE(recvfrom,Rrecvfrom,[Define to override function name if using socks library])
+    AC_DEFINE(select,Rselect,[Define to override function name if using socks library])
   else
     AC_MSG_ERROR(cannot link with socks library)
   fi
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_SOCKS5 version: 11 updated: 2010/06/20 09:24:28
+dnl CF_SOCKS5 version: 12 updated: 2012/11/08 20:57:52
 dnl ---------
 dnl Check for socks5 configuration
 dnl $1 = the [optional] directory in which the library may be found
@@ -4674,15 +4747,15 @@ AC_DEFUN([CF_SOCKS5],[
 
 CF_ADD_LIBS(-lsocks5)
 
-AC_DEFINE(USE_SOCKS5)
-AC_DEFINE(SOCKS)
+AC_DEFINE(USE_SOCKS5,1,[Define to 1 if we are using socks5 library])
+AC_DEFINE(SOCKS,1,[Define to 1 if we are using socks library])
 
 AC_MSG_CHECKING(if the socks library uses socks4 prefix)
 cf_use_socks4=error
 AC_TRY_LINK([
 #include <socks.h>],[
 	Rinit((char *)0)],
-	[AC_DEFINE(USE_SOCKS4_PREFIX)
+	[AC_DEFINE(USE_SOCKS4_PREFIX,1,[Define to 1 if socks library uses socks4 prefix])
 	 cf_use_socks4=yes],
 	[AC_TRY_LINK([#include <socks.h>],
 		[SOCKSinit((char *)0)],
@@ -4715,7 +4788,7 @@ AC_TRY_COMPILE([
 	[cf_use_socks5p_h=no])
 AC_MSG_RESULT($cf_use_socks5p_h)
 
-test "$cf_use_socks5p_h" = yes && AC_DEFINE(INCLUDE_PROTOTYPES)
+test "$cf_use_socks5p_h" = yes && AC_DEFINE(INCLUDE_PROTOTYPES,1,[Define to 1 if needed to declare prototypes in socks headers])
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
 dnl CF_STRERROR version: 2 updated: 2001/07/11 09:34:49
@@ -4726,7 +4799,7 @@ AC_DEFUN([CF_STRERROR],[
 AC_CHECK_FUNCS(strerror, AC_DEFINE(HAVE_STRERROR),[CF_SYS_ERRLIST])
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_STRUCT_TERMIOS version: 6 updated: 2011/04/16 11:52:53
+dnl CF_STRUCT_TERMIOS version: 7 updated: 2012/10/06 17:56:13
 dnl -----------------
 dnl Some machines require _POSIX_SOURCE to completely define struct termios.
 AC_DEFUN([CF_STRUCT_TERMIOS],[
@@ -4757,7 +4830,7 @@ if test "$ac_cv_header_termios_h" = yes
 #include <termios.h>],
 			[struct termios foo; int x = foo.c_iflag],
 			termios_bad=unknown,
-			termios_bad=yes AC_DEFINE(_POSIX_SOURCE))
+			termios_bad=yes AC_DEFINE(_POSIX_SOURCE,1,[Define to 1 if we must define _POSIX_SOURCE]))
 			])
 	AC_MSG_RESULT($termios_bad)
 	fi
@@ -4869,7 +4942,7 @@ AC_MSG_RESULT($cf_cv_sys_select_timeval)
 test $cf_cv_sys_select_timeval = yes && AC_DEFINE(NEED_TIMEVAL_FIX)
 ])
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_TERMCAP_LIBS version: 13 updated: 2011/06/08 18:09:57
+dnl CF_TERMCAP_LIBS version: 14 updated: 2012/07/07 21:02:48
 dnl ---------------
 dnl Look for termcap libraries, or the equivalent in terminfo.
 dnl
@@ -4896,23 +4969,23 @@ if test "$cf_cv_termlib" = none; then
 	# FreeBSD's linker gives bogus results for AC_CHECK_LIB, saying that
 	# tgetstr lives in -lcurses when it is only an unsatisfied extern.
 	cf_save_LIBS="$LIBS"
-	for cf_lib in curses ncurses termlib termcap
+	for cf_lib in tinfo curses ncurses termlib termcap
 	do
-	LIBS="-l$cf_lib $cf_save_LIBS"
-	for cf_func in tigetstr tgetstr
-	do
-		AC_MSG_CHECKING(for $cf_func in -l$cf_lib)
-		AC_TRY_LINK([],[int x=$cf_func("")],[cf_result=yes],[cf_result=no])
-		AC_MSG_RESULT($cf_result)
-		if test "$cf_result" = yes ; then
-			if test "$cf_func" = tigetstr ; then
-				cf_cv_termlib=terminfo
-			else
-				cf_cv_termlib=termcap
+		LIBS="-l$cf_lib $cf_save_LIBS"
+		for cf_func in tigetstr tgetstr
+		do
+			AC_MSG_CHECKING(for $cf_func in -l$cf_lib)
+			AC_TRY_LINK([],[int x=$cf_func("")],[cf_result=yes],[cf_result=no])
+			AC_MSG_RESULT($cf_result)
+			if test "$cf_result" = yes ; then
+				if test "$cf_func" = tigetstr ; then
+					cf_cv_termlib=terminfo
+				else
+					cf_cv_termlib=termcap
+				fi
+				break
 			fi
-			break
-		fi
-	done
+		done
 		test "$cf_result" = yes && break
 	done
 	test "$cf_result" = no && LIBS="$cf_save_LIBS"
@@ -4962,7 +5035,7 @@ if test $cf_cv_use_termios_h = yes; then
 fi
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_TERM_HEADER version: 2 updated: 2010/10/23 15:54:49
+dnl CF_TERM_HEADER version: 3 updated: 2012/10/06 08:57:51
 dnl --------------
 dnl Look for term.h, which is part of X/Open curses.  It defines the interface
 dnl to terminfo database.  Usually it is in the same include-path as curses.h,
@@ -4995,16 +5068,16 @@ done
 
 case $cf_cv_term_header in # (vi
 *term.h)
-	AC_DEFINE(HAVE_TERM_H)
+	AC_DEFINE(HAVE_TERM_H,1,[Define to 1 if we have term.h])
 	;;
 esac
 
 case $cf_cv_term_header in # (vi
 ncurses/term.h) #(vi
-	AC_DEFINE(HAVE_NCURSES_TERM_H)
+	AC_DEFINE(HAVE_NCURSES_TERM_H,1,[Define to 1 if we have ncurses/term.h])
 	;;
 ncursesw/term.h)
-	AC_DEFINE(HAVE_NCURSESW_TERM_H)
+	AC_DEFINE(HAVE_NCURSESW_TERM_H,1,[Define to 1 if we have ncursesw/term.h])
 	;;
 esac
 ])dnl
@@ -5057,7 +5130,7 @@ AC_MSG_RESULT($cf_cv_use_tiocgwinsz)
 test $cf_cv_use_tiocgwinsz != yes && AC_DEFINE(DONT_HAVE_SIGWINCH)
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_TM_GMTOFF version: 2 updated: 1997/08/28 23:57:55
+dnl CF_TM_GMTOFF version: 3 updated: 2012/11/08 20:57:52
 dnl ------------
 dnl Check if the tm-struct defines the '.tm_gmtoff' member (useful in decoding
 dnl dates).
@@ -5082,10 +5155,26 @@ AC_CACHE_VAL(cf_cv_tm_gmtoff,[
 	[cf_cv_tm_gmtoff=yes],
 	[cf_cv_tm_gmtoff=no])])
 AC_MSG_RESULT($cf_cv_tm_gmtoff)
-test $cf_cv_tm_gmtoff = no && AC_DEFINE(DONT_HAVE_TM_GMTOFF)
+test $cf_cv_tm_gmtoff = no && AC_DEFINE(DONT_HAVE_TM_GMTOFF,1,[Define to 1 if the tm-struct defines .tm_gmtoff member])
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_TRY_PKG_CONFIG version: 4 updated: 2010/06/14 17:42:30
+dnl CF_TRIM_X_LIBS version: 2 updated: 2013/07/09 21:27:22
+dnl --------------
+dnl Trim extra base X libraries added as a workaround for inconsistent library
+dnl dependencies returned by "new" pkg-config files.
+AC_DEFUN([CF_TRIM_X_LIBS],[
+	for cf_trim_lib in Xmu Xt X11
+	do
+		case "$LIBS" in
+		*-l$cf_trim_lib\ *-l$cf_trim_lib*)
+			LIBS=`echo "$LIBS " | sed -e 's/  / /g' -e 's%-l'"$cf_trim_lib"' %%' -e 's/ $//'`
+			CF_VERBOSE(..trimmed $LIBS)
+			;;
+		esac
+	done
+])
+dnl ---------------------------------------------------------------------------
+dnl CF_TRY_PKG_CONFIG version: 5 updated: 2013/07/06 21:27:06
 dnl -----------------
 dnl This is a simple wrapper to use for pkg-config, for libraries which may be
 dnl available in that form.
@@ -5106,6 +5195,8 @@ if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_C
 	CF_ADD_LIBS($cf_pkgconfig_libs)
 	ifelse([$2],,:,[$2])
 else
+	cf_pkgconfig_incs=
+	cf_pkgconfig_libs=
 	ifelse([$3],,:,[$3])
 fi
 ])
@@ -5149,7 +5240,7 @@ if test "$cf_cv_xopen_source" != no ; th
 fi
 ])
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_TYPE_OUTCHAR version: 13 updated: 2002/10/09 20:00:37
+dnl CF_TYPE_OUTCHAR version: 14 updated: 2012/10/06 11:17:15
 dnl ---------------
 dnl Check for return and param type of 3rd -- OutChar() -- param of tputs().
 dnl
@@ -5214,19 +5305,19 @@ done
 
 case $cf_cv_type_outchar in
 int*)
-	AC_DEFINE(OUTC_RETURN)
+	AC_DEFINE(OUTC_RETURN,1,[Define to 1 if tputs outc function returns a value])
 	;;
 esac
 case $cf_cv_type_outchar in
 *char*)
-	AC_DEFINE(OUTC_ARGS,char c)
+	AC_DEFINE(OUTC_ARGS,char c,[Define to actual type to override tputs outc parameter type])
 	;;
 esac
 
 CPPFLAGS="$cf_save_CPPFLAGS"
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_TYPE_SIGACTION version: 3 updated: 2000/08/12 23:18:52
+dnl CF_TYPE_SIGACTION version: 4 updated: 2012/10/06 17:56:13
 dnl -----------------
 dnl
 AC_DEFUN([CF_TYPE_SIGACTION],
@@ -5239,10 +5330,10 @@ AC_CACHE_VAL(cf_cv_type_sigaction,[
 		[cf_cv_type_sigaction=yes],
 		[cf_cv_type_sigaction=no])])
 AC_MSG_RESULT($cf_cv_type_sigaction)
-test "$cf_cv_type_sigaction" = yes && AC_DEFINE(HAVE_TYPE_SIGACTION)
+test "$cf_cv_type_sigaction" = yes && AC_DEFINE(HAVE_TYPE_SIGACTION,1,[Define to 1 if we have the sigaction_t type])
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_UNION_WAIT version: 5 updated: 1997/11/23 14:49:44
+dnl CF_UNION_WAIT version: 6 updated: 2012/10/06 08:57:51
 dnl -------------
 dnl Check to see if the BSD-style union wait is declared.  Some platforms may
 dnl use this, though it is deprecated in favor of the 'int' type in Posix.
@@ -5285,7 +5376,7 @@ AC_CACHE_VAL(cf_cv_type_unionwait,[
 	],
 	[cf_cv_type_unionwait=no])])])
 AC_MSG_RESULT($cf_cv_type_unionwait)
-test $cf_cv_type_unionwait = yes && AC_DEFINE(HAVE_TYPE_UNIONWAIT)
+test $cf_cv_type_unionwait = yes && AC_DEFINE(HAVE_TYPE_UNIONWAIT,1,[Define to 1 if type unionwait is declared])
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
 dnl CF_UPPER version: 5 updated: 2001/01/29 23:40:59
@@ -5410,7 +5501,7 @@ if test "$with_dmalloc" = yes ; then
 fi
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_WITH_PATH version: 10 updated: 2010/10/23 15:44:18
+dnl CF_WITH_PATH version: 11 updated: 2012/09/29 15:04:19
 dnl ------------
 dnl Wrapper for AC_ARG_WITH to ensure that user supplies a pathname, not just
 dnl defaulting to yes/no.
@@ -5427,7 +5518,7 @@ ifelse([$4],,[withval="${$3}"],[withval=
 if ifelse([$5],,true,[test -n "$5"]) ; then
 CF_PATH_SYNTAX(withval)
 fi
-$3="$withval"
+eval $3="$withval"
 AC_SUBST($3)dnl
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
@@ -5521,7 +5612,7 @@ AC_TRY_LINK([
 test $cf_cv_need_xopen_extension = yes && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_XOPEN_SOURCE version: 42 updated: 2012/01/07 08:26:49
+dnl CF_XOPEN_SOURCE version: 45 updated: 2013/09/07 14:06:25
 dnl ---------------
 dnl Try to get _XOPEN_SOURCE defined properly that we can use POSIX functions,
 dnl or adapt to the vendor's definitions to get equivalent functionality,
@@ -5531,6 +5622,7 @@ dnl Parameters:
 dnl	$1 is the nominal value for _XOPEN_SOURCE
 dnl	$2 is the nominal value for _POSIX_C_SOURCE
 AC_DEFUN([CF_XOPEN_SOURCE],[
+AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])
 
 cf_XOPEN_SOURCE=ifelse([$1],,500,[$1])
 cf_POSIX_C_SOURCE=ifelse([$2],,199506L,[$2])
@@ -5540,7 +5632,7 @@ case $host_os in #(vi
 aix[[4-7]]*) #(vi
 	cf_xopen_source="-D_ALL_SOURCE"
 	;;
-cygwin) #(vi
+cygwin|msys) #(vi
 	cf_XOPEN_SOURCE=600
 	;;
 darwin[[0-8]].*) #(vi
@@ -5639,7 +5731,7 @@ make an error
 fi
 ])
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_X_ATHENA version: 20 updated: 2010/11/09 05:18:02
+dnl CF_X_ATHENA version: 21 updated: 2013/07/06 21:27:06
 dnl -----------
 dnl Check for Xaw (Athena) libraries
 dnl
@@ -5698,6 +5790,8 @@ if test "$PKG_CONFIG" != none ; then
 			CF_UPPER(cf_x_athena_LIBS,HAVE_LIB_$cf_x_athena)
 			AC_DEFINE_UNQUOTED($cf_x_athena_LIBS)
 
+			CF_TRIM_X_LIBS
+
 AC_CACHE_CHECK(for usable $cf_x_athena/Xmu package,cf_cv_xaw_compat,[
 AC_TRY_LINK([
 #include <X11/Xmu/CharSet.h>
@@ -5713,7 +5807,15 @@ int check = XmuCompareISOLatin1("big", "
 					;;
 				*)
 					CF_VERBOSE(work around broken package)
-					CF_TRY_PKG_CONFIG(xmu,,[CF_ADD_LIB_AFTER(-lXt,-lXmu)])
+					cf_save_xmu="$LIBS"
+					cf_first_lib=`echo "$cf_save_xmu" | sed -e 's/^[ ][ ]*//' -e 's/ .*//'`
+					CF_TRY_PKG_CONFIG(xmu,[
+							LIBS="$cf_save_xmu"
+							CF_ADD_LIB_AFTER($cf_first_lib,$cf_pkgconfig_libs)
+						],[
+							CF_ADD_LIB_AFTER($cf_first_lib,-lXmu)
+						])
+					CF_TRIM_X_LIBS
 					;;
 				esac
 			fi
@@ -5848,7 +5950,7 @@ CF_TRY_PKG_CONFIG(Xext,,[
 		[CF_ADD_LIB(Xext)])])
 ])dnl
 dnl ---------------------------------------------------------------------------
-dnl CF_X_TOOLKIT version: 20 updated: 2010/11/19 05:43:04
+dnl CF_X_TOOLKIT version: 21 updated: 2012/10/04 06:57:36
 dnl ------------
 dnl Check for X Toolkit libraries
 dnl
@@ -5922,7 +6024,7 @@ AC_TRY_LINK([
 
 	AC_CHECK_FUNC(XtAppInitialize,,[
 	AC_CHECK_LIB(Xt, XtAppInitialize,
-		[AC_DEFINE(HAVE_LIBXT)
+		[AC_DEFINE(HAVE_LIBXT,1,[Define to 1 if we can compile with the Xt library])
 		 cf_have_X_LIBS=Xt
 		 LIBS="-lXt $X_PRE_LIBS $LIBS $X_EXTRA_LIBS"],,
 		[$X_PRE_LIBS $LIBS $X_EXTRA_LIBS])])
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/config.guess tin-2.2.0/config.guess
--- tin-2.1.5/config.guess	2013-08-28 19:09:56.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/config.guess	2013-11-28 08:53:05.914458164 +0100
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Attempt to guess a canonical system name.
 #   Copyright 1992-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
-timestamp='2013-06-06'
+timestamp='2013-11-28'
 
 # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
 # under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -1260,16 +1260,26 @@ EOF
 	if test "$UNAME_PROCESSOR" = unknown ; then
 	    UNAME_PROCESSOR=powerpc
 	fi
-	if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then
-	    if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \
-		(CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \
-		grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null
-	    then
-		case $UNAME_PROCESSOR in
-		    i386) UNAME_PROCESSOR=x86_64 ;;
-		    powerpc) UNAME_PROCESSOR=powerpc64 ;;
-		esac
+	if test `echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/\..*//'` -le 10 ; then
+	    if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then
+		if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \
+		    (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \
+		    grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null
+		then
+		    case $UNAME_PROCESSOR in
+			i386) UNAME_PROCESSOR=x86_64 ;;
+			powerpc) UNAME_PROCESSOR=powerpc64 ;;
+		    esac
+		fi
 	    fi
+	elif test "$UNAME_PROCESSOR" = i386 ; then
+	    # Avoid executing cc on OS X 10.9, as it ships with a stub
+	    # that puts up a graphical alert prompting to install
+	    # developer tools.  Any system running Mac OS X 10.7 or
+	    # later (Darwin 11 and later) is required to have a 64-bit
+	    # processor. This is not true of the ARM version of Darwin
+	    # that Apple uses in portable devices.
+	    UNAME_PROCESSOR=x86_64
 	fi
 	echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE}
 	exit ;;
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/configure tin-2.2.0/configure
--- tin-2.1.5/configure	2013-11-26 08:55:39.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/configure	2013-12-24 00:33:37.108408160 +0100
@@ -209,7 +209,7 @@ cat <<\EOF
   --disable-nntp          disable reading via NNTP
   --enable-nntp-only      enable reading via NNTP only
   --enable-debug          turn on debug support
-  --disable-echo          display "compiling" commands
+  --disable-echo          do not display "compiling" commands
   --enable-prototypes     check for optional prototypes
 EOF
 cat <<\EOF
@@ -635,7 +635,7 @@ fi
 
 
 PACKAGE=tin
-VERSION=2.1.5
+VERSION=2.2.0
 cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PACKAGE "$PACKAGE"
 EOF
@@ -725,12 +725,15 @@ fi
 
 
 
+	echo $ac_n "checking for PATH separator""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:730: checking for PATH separator" >&5
 	case $cf_cv_system_name in
 	os2*)	PATH_SEPARATOR=';'  ;;
-	*)	PATH_SEPARATOR=':'  ;;
+	*)	${PATH_SEPARATOR:=':'}  ;;
 	esac
 
 	
+	echo "$ac_t""$PATH_SEPARATOR" 1>&6
 
 
 # Check whether --with-install-prefix or --without-install-prefix was given.
@@ -755,7 +758,7 @@ case ".$withval" in #(vi
   ;;
 .[a-zA-Z]:[\\/]*) #(vi OS/2 EMX
   ;;
-.\${*prefix}*) #(vi
+.\${*prefix}*|.\${*dir}*) #(vi
   eval withval="$withval"
   case ".$withval" in #(vi
   .NONE/*)
@@ -772,7 +775,7 @@ case ".$withval" in #(vi
 esac
 
 fi
-DESTDIR="$withval"
+eval DESTDIR="$withval"
 
 case ".$DESTDIR" in # (vi
 ./)	DESTDIR=
@@ -809,7 +812,7 @@ case "$host_os" in
 			# Extract the first word of "xlc", so it can be a program name with args.
 set dummy xlc; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:813: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:816: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_XLC'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -856,784 +859,604 @@ ALL_LINGUAS="da de en_GB et fr ru sv tr
 
 ### Checks for programs
 save_CFLAGS="$CFLAGS"
-# Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args.
-set dummy gcc; ac_word=$2
-echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:863: checking for $ac_word" >&5
-if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_CC'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
-else
-  if test -n "$CC"; then
-  ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test.
-else
-  IFS="${IFS= 	}"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS=":"
-  ac_dummy="$PATH"
-  for ac_dir in $ac_dummy; do
-    test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
-    if test -f $ac_dir/$ac_word; then
-      ac_cv_prog_CC="gcc"
-      break
-    fi
-  done
-  IFS="$ac_save_ifs"
-fi
-fi
-CC="$ac_cv_prog_CC"
-if test -n "$CC"; then
-  echo "$ac_t""$CC" 1>&6
-else
-  echo "$ac_t""no" 1>&6
-fi
 
-if test -z "$CC"; then
-  # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args.
-set dummy cc; ac_word=$2
-echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:893: checking for $ac_word" >&5
-if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_CC'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
-else
-  if test -n "$CC"; then
-  ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test.
-else
-  IFS="${IFS= 	}"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS=":"
-  ac_prog_rejected=no
-  ac_dummy="$PATH"
-  for ac_dir in $ac_dummy; do
-    test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
-    if test -f $ac_dir/$ac_word; then
-      if test "$ac_dir/$ac_word" = "/usr/ucb/cc"; then
-        ac_prog_rejected=yes
-	continue
-      fi
-      ac_cv_prog_CC="cc"
-      break
-    fi
-  done
-  IFS="$ac_save_ifs"
-if test $ac_prog_rejected = yes; then
-  # We found a bogon in the path, so make sure we never use it.
-  set dummy $ac_cv_prog_CC
-  shift
-  if test $# -gt 0; then
-    # We chose a different compiler from the bogus one.
-    # However, it has the same basename, so the bogon will be chosen
-    # first if we set CC to just the basename; use the full file name.
-    shift
-    set dummy "$ac_dir/$ac_word" "$@"
-    shift
-    ac_cv_prog_CC="$@"
-  fi
-fi
-fi
-fi
-CC="$ac_cv_prog_CC"
-if test -n "$CC"; then
-  echo "$ac_t""$CC" 1>&6
-else
-  echo "$ac_t""no" 1>&6
-fi
 
-  if test -z "$CC"; then
-    case "`uname -s`" in
-    *win32* | *WIN32*)
-      # Extract the first word of "cl", so it can be a program name with args.
-set dummy cl; ac_word=$2
-echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:944: checking for $ac_word" >&5
-if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_CC'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
-else
-  if test -n "$CC"; then
-  ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test.
-else
-  IFS="${IFS= 	}"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS=":"
-  ac_dummy="$PATH"
-  for ac_dir in $ac_dummy; do
-    test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
-    if test -f $ac_dir/$ac_word; then
-      ac_cv_prog_CC="cl"
-      break
-    fi
-  done
-  IFS="$ac_save_ifs"
-fi
+# This should have been defined by AC_PROG_CC
+: ${CC:=cc}
+
+echo $ac_n "checking \$CC variable""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:869: checking \$CC variable" >&5
+case "$CC" in #(vi
+*[\ \	]-[IUD]*)
+	echo "$ac_t""broken" 1>&6
+	echo "configure: warning: your environment misuses the CC variable to hold CFLAGS/CPPFLAGS options" 1>&2
+	# humor him...
+	cf_flags=`echo "$CC" | sed -e 's/^[^ 	]*[ 	]//'`
+	CC=`echo "$CC" | sed -e 's/[ 	].*//'`
+	
+cf_fix_cppflags=no
+cf_new_cflags=
+cf_new_cppflags=
+cf_new_extra_cppflags=
+
+for cf_add_cflags in $cf_flags
+do
+case $cf_fix_cppflags in
+no)
+	case $cf_add_cflags in #(vi
+	-undef|-nostdinc*|-I*|-D*|-U*|-E|-P|-C) #(vi
+		case $cf_add_cflags in
+		-D*)
+			cf_tst_cflags=`echo ${cf_add_cflags} |sed -e 's/^-D[^=]*='\''\"[^"]*//'`
+
+			test "${cf_add_cflags}" != "${cf_tst_cflags}" \
+				&& test -z "${cf_tst_cflags}" \
+				&& cf_fix_cppflags=yes
+
+			if test $cf_fix_cppflags = yes ; then
+				cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
+				continue
+			elif test "${cf_tst_cflags}" = "\"'" ; then
+				cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
+				continue
+			fi
+			;;
+		esac
+		case "$CPPFLAGS" in
+		*$cf_add_cflags) #(vi
+			;;
+		*) #(vi
+			case $cf_add_cflags in #(vi
+			-D*)
+				cf_tst_cppflags=`echo "x$cf_add_cflags" | sed -e 's/^...//' -e 's/=.*//'`
+				
+CPPFLAGS=`echo "$CPPFLAGS" | \
+	sed	-e 's/-[UD]'"$cf_tst_cppflags"'\(=[^ 	]*\)\?[ 	]/ /g' \
+		-e 's/-[UD]'"$cf_tst_cppflags"'\(=[^ 	]*\)\?$//g'`
+
+				;;
+			esac
+			cf_new_cppflags="$cf_new_cppflags $cf_add_cflags"
+			;;
+		esac
+		;;
+	*)
+		cf_new_cflags="$cf_new_cflags $cf_add_cflags"
+		;;
+	esac
+	;;
+yes)
+	cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
+
+	cf_tst_cflags=`echo ${cf_add_cflags} |sed -e 's/^[^"]*"'\''//'`
+
+	test "${cf_add_cflags}" != "${cf_tst_cflags}" \
+		&& test -z "${cf_tst_cflags}" \
+		&& cf_fix_cppflags=no
+	;;
+esac
+done
+
+if test -n "$cf_new_cflags" ; then
+	
+	CFLAGS="$CFLAGS $cf_new_cflags"
 fi
-CC="$ac_cv_prog_CC"
-if test -n "$CC"; then
-  echo "$ac_t""$CC" 1>&6
-else
-  echo "$ac_t""no" 1>&6
+
+if test -n "$cf_new_cppflags" ; then
+	
+	CPPFLAGS="$CPPFLAGS $cf_new_cppflags"
 fi
- ;;
-    esac
-  fi
-  test -z "$CC" && { echo "configure: error: no acceptable cc found in \$PATH" 1>&2; exit 1; }
+
+if test -n "$cf_new_extra_cppflags" ; then
+	
+	EXTRA_CPPFLAGS="$cf_new_extra_cppflags $EXTRA_CPPFLAGS"
 fi
 
-echo $ac_n "checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) works""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:976: checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) works" >&5
 
-ac_ext=c
-# CFLAGS is not in ac_cpp because -g, -O, etc. are not valid cpp options.
-ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
-ac_compile='${CC-cc} -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext 1>&5'
-ac_link='${CC-cc} -o conftest${ac_exeext} $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS 1>&5'
-cross_compiling=$ac_cv_prog_cc_cross
 
-cat > conftest.$ac_ext << EOF
 
-#line 987 "configure"
-#include "confdefs.h"
+	;;
+*)
+	echo "$ac_t""ok" 1>&6
+	;;
+esac
 
-main(){return(0);}
-EOF
-if { (eval echo configure:992: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
-  ac_cv_prog_cc_works=yes
-  # If we can't run a trivial program, we are probably using a cross compiler.
-  if (./conftest; exit) 2>/dev/null; then
-    ac_cv_prog_cc_cross=no
-  else
-    ac_cv_prog_cc_cross=yes
-  fi
+
+echo $ac_n "checking for ${CC:-cc} option to accept ANSI C""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:967: checking for ${CC:-cc} option to accept ANSI C" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ansi_cc'+set}'`\" = set"; then
+  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
-  echo "configure: failed program was:" >&5
-  cat conftest.$ac_ext >&5
-  ac_cv_prog_cc_works=no
-fi
-rm -fr conftest*
-ac_ext=c
-# CFLAGS is not in ac_cpp because -g, -O, etc. are not valid cpp options.
-ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
-ac_compile='${CC-cc} -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext 1>&5'
-ac_link='${CC-cc} -o conftest${ac_exeext} $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS 1>&5'
-cross_compiling=$ac_cv_prog_cc_cross
+  
+cf_cv_ansi_cc=no
+cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+cf_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
+# Don't try gcc -ansi; that turns off useful extensions and
+# breaks some systems' header files.
+# AIX			-qlanglvl=ansi
+# Ultrix and OSF/1	-std1
+# HP-UX			-Aa -D_HPUX_SOURCE
+# SVR4			-Xc
+# UnixWare 1.2		(cannot use -Xc, since ANSI/POSIX clashes)
+for cf_arg in "-DCC_HAS_PROTOS" \
+	"" \
+	-qlanglvl=ansi \
+	-std1 \
+	-Ae \
+	"-Aa -D_HPUX_SOURCE" \
+	-Xc
+do
+	
+cf_fix_cppflags=no
+cf_new_cflags=
+cf_new_cppflags=
+cf_new_extra_cppflags=
 
-echo "$ac_t""$ac_cv_prog_cc_works" 1>&6
-if test $ac_cv_prog_cc_works = no; then
-  { echo "configure: error: installation or configuration problem: C compiler cannot create executables." 1>&2; exit 1; }
-fi
-echo $ac_n "checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) is a cross-compiler""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1018: checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) is a cross-compiler" >&5
-echo "$ac_t""$ac_cv_prog_cc_cross" 1>&6
-cross_compiling=$ac_cv_prog_cc_cross
+for cf_add_cflags in $cf_arg
+do
+case $cf_fix_cppflags in
+no)
+	case $cf_add_cflags in #(vi
+	-undef|-nostdinc*|-I*|-D*|-U*|-E|-P|-C) #(vi
+		case $cf_add_cflags in
+		-D*)
+			cf_tst_cflags=`echo ${cf_add_cflags} |sed -e 's/^-D[^=]*='\''\"[^"]*//'`
+
+			test "${cf_add_cflags}" != "${cf_tst_cflags}" \
+				&& test -z "${cf_tst_cflags}" \
+				&& cf_fix_cppflags=yes
+
+			if test $cf_fix_cppflags = yes ; then
+				cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
+				continue
+			elif test "${cf_tst_cflags}" = "\"'" ; then
+				cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
+				continue
+			fi
+			;;
+		esac
+		case "$CPPFLAGS" in
+		*$cf_add_cflags) #(vi
+			;;
+		*) #(vi
+			case $cf_add_cflags in #(vi
+			-D*)
+				cf_tst_cppflags=`echo "x$cf_add_cflags" | sed -e 's/^...//' -e 's/=.*//'`
+				
+CPPFLAGS=`echo "$CPPFLAGS" | \
+	sed	-e 's/-[UD]'"$cf_tst_cppflags"'\(=[^ 	]*\)\?[ 	]/ /g' \
+		-e 's/-[UD]'"$cf_tst_cppflags"'\(=[^ 	]*\)\?$//g'`
+
+				;;
+			esac
+			cf_new_cppflags="$cf_new_cppflags $cf_add_cflags"
+			;;
+		esac
+		;;
+	*)
+		cf_new_cflags="$cf_new_cflags $cf_add_cflags"
+		;;
+	esac
+	;;
+yes)
+	cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
 
-echo $ac_n "checking whether we are using GNU C""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1023: checking whether we are using GNU C" >&5
-if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_gcc'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
-else
-  cat > conftest.c <<EOF
-#ifdef __GNUC__
-  yes;
-#endif
-EOF
-if { ac_try='${CC-cc} -E conftest.c'; { (eval echo configure:1032: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }; } | egrep yes >/dev/null 2>&1; then
-  ac_cv_prog_gcc=yes
-else
-  ac_cv_prog_gcc=no
-fi
-fi
+	cf_tst_cflags=`echo ${cf_add_cflags} |sed -e 's/^[^"]*"'\''//'`
 
-echo "$ac_t""$ac_cv_prog_gcc" 1>&6
+	test "${cf_add_cflags}" != "${cf_tst_cflags}" \
+		&& test -z "${cf_tst_cflags}" \
+		&& cf_fix_cppflags=no
+	;;
+esac
+done
 
-if test $ac_cv_prog_gcc = yes; then
-  GCC=yes
-else
-  GCC=
+if test -n "$cf_new_cflags" ; then
+	
+	CFLAGS="$CFLAGS $cf_new_cflags"
 fi
 
-ac_test_CFLAGS="${CFLAGS+set}"
-ac_save_CFLAGS="$CFLAGS"
-CFLAGS=
-echo $ac_n "checking whether ${CC-cc} accepts -g""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1051: checking whether ${CC-cc} accepts -g" >&5
-if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_cc_g'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
-else
-  echo 'void f(){}' > conftest.c
-if test -z "`${CC-cc} -g -c conftest.c 2>&1`"; then
-  ac_cv_prog_cc_g=yes
-else
-  ac_cv_prog_cc_g=no
+if test -n "$cf_new_cppflags" ; then
+	
+	CPPFLAGS="$CPPFLAGS $cf_new_cppflags"
 fi
-rm -f conftest*
 
+if test -n "$cf_new_extra_cppflags" ; then
+	
+	EXTRA_CPPFLAGS="$cf_new_extra_cppflags $EXTRA_CPPFLAGS"
 fi
 
-echo "$ac_t""$ac_cv_prog_cc_g" 1>&6
-if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then
-  CFLAGS="$ac_save_CFLAGS"
-elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then
-  if test "$GCC" = yes; then
-    CFLAGS="-g -O2"
-  else
-    CFLAGS="-g"
-  fi
-else
-  if test "$GCC" = yes; then
-    CFLAGS="-O2"
-  else
-    CFLAGS=
-  fi
-fi
 
-echo $ac_n "checking how to run the C preprocessor""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1083: checking how to run the C preprocessor" >&5
-# On Suns, sometimes $CPP names a directory.
-if test -n "$CPP" && test -d "$CPP"; then
-  CPP=
-fi
-if test -z "$CPP"; then
-if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_CPP'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
-else
-    # This must be in double quotes, not single quotes, because CPP may get
-  # substituted into the Makefile and "${CC-cc}" will confuse make.
-  CPP="${CC-cc} -E"
-  # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser,
-  # not just through cpp.
-  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1098 "configure"
-#include "confdefs.h"
-#include <assert.h>
-Syntax Error
-EOF
-ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:1104: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
-ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
-if test -z "$ac_err"; then
-  :
-else
-  echo "$ac_err" >&5
-  echo "configure: failed program was:" >&5
-  cat conftest.$ac_ext >&5
-  rm -rf conftest*
-  CPP="${CC-cc} -E -traditional-cpp"
-  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1115 "configure"
+
+
+	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 1073 "configure"
 #include "confdefs.h"
-#include <assert.h>
-Syntax Error
+
+#ifndef CC_HAS_PROTOS
+#if !defined(__STDC__) || (__STDC__ != 1)
+choke me
+#endif
+#endif
+
+int main() {
+
+	int test (int i, double x);
+	struct s1 {int (*f) (int a);};
+	struct s2 {int (*f) (double a);};
+; return 0; }
 EOF
-ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:1121: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
-ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
-if test -z "$ac_err"; then
-  :
-else
-  echo "$ac_err" >&5
-  echo "configure: failed program was:" >&5
-  cat conftest.$ac_ext >&5
+if { (eval echo configure:1089: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
-  CPP="${CC-cc} -nologo -E"
-  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1132 "configure"
-#include "confdefs.h"
-#include <assert.h>
-Syntax Error
-EOF
-ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:1138: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
-ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
-if test -z "$ac_err"; then
-  :
+  cf_cv_ansi_cc="$cf_arg"; break
 else
-  echo "$ac_err" >&5
   echo "configure: failed program was:" >&5
   cat conftest.$ac_ext >&5
-  rm -rf conftest*
-  CPP=/lib/cpp
-fi
-rm -f conftest*
 fi
 rm -f conftest*
-fi
-rm -f conftest*
-  ac_cv_prog_CPP="$CPP"
-fi
-  CPP="$ac_cv_prog_CPP"
-else
-  ac_cv_prog_CPP="$CPP"
-fi
-echo "$ac_t""$CPP" 1>&6
+done
+CFLAGS="$cf_save_CFLAGS"
+CPPFLAGS="$cf_save_CPPFLAGS"
 
-if test $ac_cv_prog_gcc = yes; then
-    echo $ac_n "checking whether ${CC-cc} needs -traditional""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1164: checking whether ${CC-cc} needs -traditional" >&5
-if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_gcc_traditional'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
-else
-    ac_pattern="Autoconf.*'x'"
-  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1170 "configure"
-#include "confdefs.h"
-#include <sgtty.h>
-Autoconf TIOCGETP
-EOF
-if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
-  egrep "$ac_pattern" >/dev/null 2>&1; then
-  rm -rf conftest*
-  ac_cv_prog_gcc_traditional=yes
-else
-  rm -rf conftest*
-  ac_cv_prog_gcc_traditional=no
 fi
-rm -f conftest*
 
+echo "$ac_t""$cf_cv_ansi_cc" 1>&6
 
-  if test $ac_cv_prog_gcc_traditional = no; then
-    cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1188 "configure"
-#include "confdefs.h"
-#include <termio.h>
-Autoconf TCGETA
-EOF
-if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
-  egrep "$ac_pattern" >/dev/null 2>&1; then
-  rm -rf conftest*
-  ac_cv_prog_gcc_traditional=yes
+if test "$cf_cv_ansi_cc" != "no"; then
+if test ".$cf_cv_ansi_cc" != ".-DCC_HAS_PROTOS"; then
+	
+cf_fix_cppflags=no
+cf_new_cflags=
+cf_new_cppflags=
+cf_new_extra_cppflags=
+
+for cf_add_cflags in $cf_cv_ansi_cc
+do
+case $cf_fix_cppflags in
+no)
+	case $cf_add_cflags in #(vi
+	-undef|-nostdinc*|-I*|-D*|-U*|-E|-P|-C) #(vi
+		case $cf_add_cflags in
+		-D*)
+			cf_tst_cflags=`echo ${cf_add_cflags} |sed -e 's/^-D[^=]*='\''\"[^"]*//'`
+
+			test "${cf_add_cflags}" != "${cf_tst_cflags}" \
+				&& test -z "${cf_tst_cflags}" \
+				&& cf_fix_cppflags=yes
+
+			if test $cf_fix_cppflags = yes ; then
+				cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
+				continue
+			elif test "${cf_tst_cflags}" = "\"'" ; then
+				cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
+				continue
+			fi
+			;;
+		esac
+		case "$CPPFLAGS" in
+		*$cf_add_cflags) #(vi
+			;;
+		*) #(vi
+			case $cf_add_cflags in #(vi
+			-D*)
+				cf_tst_cppflags=`echo "x$cf_add_cflags" | sed -e 's/^...//' -e 's/=.*//'`
+				
+CPPFLAGS=`echo "$CPPFLAGS" | \
+	sed	-e 's/-[UD]'"$cf_tst_cppflags"'\(=[^ 	]*\)\?[ 	]/ /g' \
+		-e 's/-[UD]'"$cf_tst_cppflags"'\(=[^ 	]*\)\?$//g'`
+
+				;;
+			esac
+			cf_new_cppflags="$cf_new_cppflags $cf_add_cflags"
+			;;
+		esac
+		;;
+	*)
+		cf_new_cflags="$cf_new_cflags $cf_add_cflags"
+		;;
+	esac
+	;;
+yes)
+	cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
+
+	cf_tst_cflags=`echo ${cf_add_cflags} |sed -e 's/^[^"]*"'\''//'`
+
+	test "${cf_add_cflags}" != "${cf_tst_cflags}" \
+		&& test -z "${cf_tst_cflags}" \
+		&& cf_fix_cppflags=no
+	;;
+esac
+done
+
+if test -n "$cf_new_cflags" ; then
+	
+	CFLAGS="$CFLAGS $cf_new_cflags"
+fi
+
+if test -n "$cf_new_cppflags" ; then
+	
+	CPPFLAGS="$CPPFLAGS $cf_new_cppflags"
 fi
-rm -f conftest*
 
-  fi
+if test -n "$cf_new_extra_cppflags" ; then
+	
+	EXTRA_CPPFLAGS="$cf_new_extra_cppflags $EXTRA_CPPFLAGS"
 fi
 
-echo "$ac_t""$ac_cv_prog_gcc_traditional" 1>&6
-  if test $ac_cv_prog_gcc_traditional = yes; then
-    CC="$CC -traditional"
-  fi
-fi
 
-echo $ac_n "checking whether ${MAKE-make} sets \${MAKE}""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1210: checking whether ${MAKE-make} sets \${MAKE}" >&5
-set dummy ${MAKE-make}; ac_make=`echo "$2" | sed 'y%./+-%__p_%'`
-if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_make_${ac_make}_set'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
-else
-  cat > conftestmake <<\EOF
-all:
-	@echo 'ac_maketemp="${MAKE}"'
-EOF
-# GNU make sometimes prints "make[1]: Entering...", which would confuse us.
-eval `${MAKE-make} -f conftestmake 2>/dev/null | grep temp=`
-if test -n "$ac_maketemp"; then
-  eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes
-else
-  eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=no
-fi
-rm -f conftestmake
-fi
-if eval "test \"`echo '$ac_cv_prog_make_'${ac_make}_set`\" = yes"; then
-  echo "$ac_t""yes" 1>&6
-  SET_MAKE=
-else
-  echo "$ac_t""no" 1>&6
-  SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}"
-fi
 
-# Find a good install program.  We prefer a C program (faster),
-# so one script is as good as another.  But avoid the broken or
-# incompatible versions:
-# SysV /etc/install, /usr/sbin/install
-# SunOS /usr/etc/install
-# IRIX /sbin/install
-# AIX /bin/install
-# AIX 4 /usr/bin/installbsd, which doesn't work without a -g flag
-# AFS /usr/afsws/bin/install, which mishandles nonexistent args
-# SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff"
-# ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh.
-echo $ac_n "checking for a BSD compatible install""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1248: checking for a BSD compatible install" >&5
-if test -z "$INSTALL"; then
-if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_install'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
+
 else
-    IFS="${IFS= 	}"; ac_save_IFS="$IFS"; IFS=":"
-  for ac_dir in $PATH; do
-    # Account for people who put trailing slashes in PATH elements.
-    case "$ac_dir/" in
-    /|./|.//|/etc/*|/usr/sbin/*|/usr/etc/*|/sbin/*|/usr/afsws/bin/*|/usr/ucb/*) ;;
-    *)
-      # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install.
-      # Don't use installbsd from OSF since it installs stuff as root
-      # by default.
-      for ac_prog in ginstall scoinst install; do
-        if test -f $ac_dir/$ac_prog; then
-	  if test $ac_prog = install &&
-            grep dspmsg $ac_dir/$ac_prog >/dev/null 2>&1; then
-	    # AIX install.  It has an incompatible calling convention.
-	    :
-	  else
-	    ac_cv_path_install="$ac_dir/$ac_prog -c"
-	    break 2
-	  fi
-	fi
-      done
-      ;;
-    esac
-  done
-  IFS="$ac_save_IFS"
+	cat >> confdefs.h <<\EOF
+#define CC_HAS_PROTOS 1
+EOF
 
 fi
-  if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then
-    INSTALL="$ac_cv_path_install"
-  else
-    # As a last resort, use the slow shell script.  We don't cache a
-    # path for INSTALL within a source directory, because that will
-    # break other packages using the cache if that directory is
-    # removed, or if the path is relative.
-    INSTALL="$ac_install_sh"
-  fi
 fi
-echo "$ac_t""$INSTALL" 1>&6
-
-# Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}.
-# It thinks the first close brace ends the variable substitution.
-test -z "$INSTALL_PROGRAM" && INSTALL_PROGRAM='${INSTALL}'
-
-test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL_PROGRAM}'
-
-test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644'
-
 
 
-if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_prog_YACC'+set}'`\" = set"; then
+# Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args.
+set dummy gcc; ac_word=$2
+echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1201: checking for $ac_word" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_CC'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
-  
-if test -n "$YACC" ; then
-  cf_cv_prog_YACC="$YACC" # Let the user override the test.
+  if test -n "$CC"; then
+  ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test.
 else
-cat >conftest.y <<EOF
-%{
-void yyerror(s) char *s; { }
-%}
-%token	NUMBER
-%%
-time	: NUMBER ':' NUMBER
-	;
-%%
-int yylex() { return NUMBER; }
-int main() { return yyparse(); }
-EOF
-  for cf_prog in 'bison -y' byacc yacc
-  do
-    rm -f y.tab.ch
-    echo $ac_n "checking for $cf_prog""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1325: checking for $cf_prog" >&5
-    cf_command="$cf_prog conftest.y"
-    cf_result=no
-    if { (eval echo configure:1328: \"$cf_command\") 1>&5; (eval $cf_command) 2>&5; } && test -s y.tab.c ; then
-      mv y.tab.c conftest.c
-      rm -f y.tab.h
-      if test "$cf_prog" = 'bison -y' ; then
-        if { (eval echo configure:1332: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest ; then
-          cf_result=yes
-        fi
-      else
-        cf_result=yes
-      fi
-    fi
-    echo "$ac_t""$cf_result" 1>&6
-    if test $cf_result = yes ; then
-      cf_cv_prog_YACC="$cf_prog"
+  IFS="${IFS= 	}"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS=":"
+  ac_dummy="$PATH"
+  for ac_dir in $ac_dummy; do
+    test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
+    if test -f $ac_dir/$ac_word; then
+      ac_cv_prog_CC="gcc"
       break
     fi
   done
+  IFS="$ac_save_ifs"
 fi
-
+fi
+CC="$ac_cv_prog_CC"
+if test -n "$CC"; then
+  echo "$ac_t""$CC" 1>&6
+else
+  echo "$ac_t""no" 1>&6
 fi
 
-YACC="$cf_cv_prog_YACC"
-
-for ac_prog in lint alint lclint tdlint splint
-do
-# Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
-set dummy $ac_prog; ac_word=$2
+if test -z "$CC"; then
+  # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args.
+set dummy cc; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1356: checking for $ac_word" >&5
-if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_LINT'+set}'`\" = set"; then
+echo "configure:1231: checking for $ac_word" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_CC'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
-  if test -n "$LINT"; then
-  ac_cv_prog_LINT="$LINT" # Let the user override the test.
+  if test -n "$CC"; then
+  ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test.
 else
   IFS="${IFS= 	}"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS=":"
+  ac_prog_rejected=no
   ac_dummy="$PATH"
   for ac_dir in $ac_dummy; do
     test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
     if test -f $ac_dir/$ac_word; then
-      ac_cv_prog_LINT="$ac_prog"
+      if test "$ac_dir/$ac_word" = "/usr/ucb/cc"; then
+        ac_prog_rejected=yes
+	continue
+      fi
+      ac_cv_prog_CC="cc"
       break
     fi
   done
   IFS="$ac_save_ifs"
+if test $ac_prog_rejected = yes; then
+  # We found a bogon in the path, so make sure we never use it.
+  set dummy $ac_cv_prog_CC
+  shift
+  if test $# -gt 0; then
+    # We chose a different compiler from the bogus one.
+    # However, it has the same basename, so the bogon will be chosen
+    # first if we set CC to just the basename; use the full file name.
+    shift
+    set dummy "$ac_dir/$ac_word" "$@"
+    shift
+    ac_cv_prog_CC="$@"
+  fi
 fi
 fi
-LINT="$ac_cv_prog_LINT"
-if test -n "$LINT"; then
-  echo "$ac_t""$LINT" 1>&6
-else
-  echo "$ac_t""no" 1>&6
-fi
-
-test -n "$LINT" && break
-done
-test -n "$LINT" || LINT=":"
-
-echo $ac_n "checking for AIX""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1387: checking for AIX" >&5
-cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1389 "configure"
-#include "confdefs.h"
-#ifdef _AIX
-  yes
-#endif
-
-EOF
-if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
-  egrep "yes" >/dev/null 2>&1; then
-  rm -rf conftest*
-  echo "$ac_t""yes" 1>&6; cat >> confdefs.h <<\EOF
-#define _ALL_SOURCE 1
-EOF
-
-else
-  rm -rf conftest*
-  echo "$ac_t""no" 1>&6
 fi
-rm -f conftest*
-
-
-
-
-cf_XOPEN_SOURCE=500
-cf_POSIX_C_SOURCE=199506L
-cf_xopen_source=
-
-case $host_os in #(vi
-aix[4-7]*) #(vi
-	cf_xopen_source="-D_ALL_SOURCE"
-	;;
-cygwin) #(vi
-	cf_XOPEN_SOURCE=600
-	;;
-darwin[0-8].*) #(vi
-	cf_xopen_source="-D_APPLE_C_SOURCE"
-	;;
-darwin*) #(vi
-	cf_xopen_source="-D_DARWIN_C_SOURCE"
-	cf_XOPEN_SOURCE=
-	;;
-freebsd*|dragonfly*) #(vi
-	# 5.x headers associate
-	#	_XOPEN_SOURCE=600 with _POSIX_C_SOURCE=200112L
-	#	_XOPEN_SOURCE=500 with _POSIX_C_SOURCE=199506L
-	cf_POSIX_C_SOURCE=200112L
-	cf_XOPEN_SOURCE=600
-	cf_xopen_source="-D_BSD_TYPES -D__BSD_VISIBLE -D_POSIX_C_SOURCE=$cf_POSIX_C_SOURCE -D_XOPEN_SOURCE=$cf_XOPEN_SOURCE"
-	;;
-hpux11*) #(vi
-	cf_xopen_source="-D_HPUX_SOURCE -D_XOPEN_SOURCE=500"
-	;;
-hpux*) #(vi
-	cf_xopen_source="-D_HPUX_SOURCE"
-	;;
-irix[56].*) #(vi
-	cf_xopen_source="-D_SGI_SOURCE"
-	cf_XOPEN_SOURCE=
-	;;
-linux*|gnu*|mint*|k*bsd*-gnu) #(vi
-	
-echo $ac_n "checking if we must define _GNU_SOURCE""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1451: checking if we must define _GNU_SOURCE" >&5
-if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_gnu_source'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
+CC="$ac_cv_prog_CC"
+if test -n "$CC"; then
+  echo "$ac_t""$CC" 1>&6
 else
-  
-cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1457 "configure"
-#include "confdefs.h"
-#include <sys/types.h>
-int main() {
+  echo "$ac_t""no" 1>&6
+fi
 
-#ifndef _XOPEN_SOURCE
-make an error
-#endif
-; return 0; }
-EOF
-if { (eval echo configure:1467: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
-  rm -rf conftest*
-  cf_cv_gnu_source=no
+  if test -z "$CC"; then
+    case "`uname -s`" in
+    *win32* | *WIN32*)
+      # Extract the first word of "cl", so it can be a program name with args.
+set dummy cl; ac_word=$2
+echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1282: checking for $ac_word" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_CC'+set}'`\" = set"; then
+  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
-  echo "configure: failed program was:" >&5
-  cat conftest.$ac_ext >&5
-  rm -rf conftest*
-  cf_save="$CPPFLAGS"
-	 CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_GNU_SOURCE"
-	 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1477 "configure"
-#include "confdefs.h"
-#include <sys/types.h>
-int main() {
-
-#ifdef _XOPEN_SOURCE
-make an error
-#endif
-; return 0; }
-EOF
-if { (eval echo configure:1487: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
-  rm -rf conftest*
-  cf_cv_gnu_source=no
+  if test -n "$CC"; then
+  ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test.
 else
-  echo "configure: failed program was:" >&5
-  cat conftest.$ac_ext >&5
-  rm -rf conftest*
-  cf_cv_gnu_source=yes
+  IFS="${IFS= 	}"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS=":"
+  ac_dummy="$PATH"
+  for ac_dir in $ac_dummy; do
+    test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
+    if test -f $ac_dir/$ac_word; then
+      ac_cv_prog_CC="cl"
+      break
+    fi
+  done
+  IFS="$ac_save_ifs"
 fi
-rm -f conftest*
-	CPPFLAGS="$cf_save"
-	
 fi
-rm -f conftest*
-
+CC="$ac_cv_prog_CC"
+if test -n "$CC"; then
+  echo "$ac_t""$CC" 1>&6
+else
+  echo "$ac_t""no" 1>&6
+fi
+ ;;
+    esac
+  fi
+  test -z "$CC" && { echo "configure: error: no acceptable cc found in \$PATH" 1>&2; exit 1; }
 fi
 
-echo "$ac_t""$cf_cv_gnu_source" 1>&6
-test "$cf_cv_gnu_source" = yes && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_GNU_SOURCE"
-
-	;;
-mirbsd*) #(vi
-	# setting _XOPEN_SOURCE or _POSIX_SOURCE breaks <sys/select.h> and other headers which use u_int / u_short types
-	cf_XOPEN_SOURCE=
-	
-cf_POSIX_C_SOURCE=$cf_POSIX_C_SOURCE
-
-cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
-cf_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
-
-
-cf_trim_CFLAGS=`echo "$cf_save_CFLAGS" | \
-	sed	-e 's/-[UD]'"_POSIX_C_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?[ 	]/ /g' \
-		-e 's/-[UD]'"_POSIX_C_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?$//g'`
-
-
-cf_trim_CPPFLAGS=`echo "$cf_save_CPPFLAGS" | \
-	sed	-e 's/-[UD]'"_POSIX_C_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?[ 	]/ /g' \
-		-e 's/-[UD]'"_POSIX_C_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?$//g'`
+echo $ac_n "checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) works""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1314: checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) works" >&5
 
+ac_ext=c
+# CFLAGS is not in ac_cpp because -g, -O, etc. are not valid cpp options.
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='${CC-cc} -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext 1>&5'
+ac_link='${CC-cc} -o conftest${ac_exeext} $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS 1>&5'
+cross_compiling=$ac_cv_prog_cc_cross
 
-echo $ac_n "checking if we should define _POSIX_C_SOURCE""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1529: checking if we should define _POSIX_C_SOURCE" >&5
-if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_posix_c_source'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
-else
-  
-	
-echo "${as_me:-configure}:1535: testing if the symbol is already defined go no further ..." 1>&5
+cat > conftest.$ac_ext << EOF
 
-	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1538 "configure"
+#line 1325 "configure"
 #include "confdefs.h"
-#include <sys/types.h>
-int main() {
 
-#ifndef _POSIX_C_SOURCE
-make an error
-#endif
-; return 0; }
+main(){return(0);}
 EOF
-if { (eval echo configure:1548: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
-  rm -rf conftest*
-  cf_cv_posix_c_source=no
+if { (eval echo configure:1330: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+  ac_cv_prog_cc_works=yes
+  # If we can't run a trivial program, we are probably using a cross compiler.
+  if (./conftest; exit) 2>/dev/null; then
+    ac_cv_prog_cc_cross=no
+  else
+    ac_cv_prog_cc_cross=yes
+  fi
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
   cat conftest.$ac_ext >&5
-  rm -rf conftest*
-  cf_want_posix_source=no
-	 case .$cf_POSIX_C_SOURCE in #(vi
-	 .[12]??*) #(vi
-		cf_cv_posix_c_source="-D_POSIX_C_SOURCE=$cf_POSIX_C_SOURCE"
-		;;
-	 .2) #(vi
-		cf_cv_posix_c_source="-D_POSIX_C_SOURCE=$cf_POSIX_C_SOURCE"
-		cf_want_posix_source=yes
-		;;
-	 .*)
-		cf_want_posix_source=yes
-		;;
-	 esac
-	 if test "$cf_want_posix_source" = yes ; then
-		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1570 "configure"
-#include "confdefs.h"
-#include <sys/types.h>
-int main() {
+  ac_cv_prog_cc_works=no
+fi
+rm -fr conftest*
+ac_ext=c
+# CFLAGS is not in ac_cpp because -g, -O, etc. are not valid cpp options.
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='${CC-cc} -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext 1>&5'
+ac_link='${CC-cc} -o conftest${ac_exeext} $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS 1>&5'
+cross_compiling=$ac_cv_prog_cc_cross
 
-#ifdef _POSIX_SOURCE
-make an error
+echo "$ac_t""$ac_cv_prog_cc_works" 1>&6
+if test $ac_cv_prog_cc_works = no; then
+  { echo "configure: error: installation or configuration problem: C compiler cannot create executables." 1>&2; exit 1; }
+fi
+echo $ac_n "checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) is a cross-compiler""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1356: checking whether the C compiler ($CC $CFLAGS $LDFLAGS) is a cross-compiler" >&5
+echo "$ac_t""$ac_cv_prog_cc_cross" 1>&6
+cross_compiling=$ac_cv_prog_cc_cross
+
+echo $ac_n "checking whether we are using GNU C""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1361: checking whether we are using GNU C" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_gcc'+set}'`\" = set"; then
+  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
+else
+  cat > conftest.c <<EOF
+#ifdef __GNUC__
+  yes;
 #endif
-; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:1580: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
-  :
+if { ac_try='${CC-cc} -E conftest.c'; { (eval echo configure:1370: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }; } | egrep yes >/dev/null 2>&1; then
+  ac_cv_prog_gcc=yes
 else
-  echo "configure: failed program was:" >&5
-  cat conftest.$ac_ext >&5
-  rm -rf conftest*
-  cf_cv_posix_c_source="$cf_cv_posix_c_source -D_POSIX_SOURCE"
+  ac_cv_prog_gcc=no
+fi
 fi
-rm -f conftest*
-	 fi
-	 
-echo "${as_me:-configure}:1591: testing ifdef from value $cf_POSIX_C_SOURCE ..." 1>&5
 
-	 CFLAGS="$cf_trim_CFLAGS"
-	 CPPFLAGS="$cf_trim_CPPFLAGS $cf_cv_posix_c_source"
-	 
-echo "${as_me:-configure}:1596: testing if the second compile does not leave our definition intact error ..." 1>&5
+echo "$ac_t""$ac_cv_prog_gcc" 1>&6
 
-	 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1599 "configure"
-#include "confdefs.h"
-#include <sys/types.h>
-int main() {
+if test $ac_cv_prog_gcc = yes; then
+  GCC=yes
+else
+  GCC=
+fi
 
-#ifndef _POSIX_C_SOURCE
-make an error
-#endif
-; return 0; }
-EOF
-if { (eval echo configure:1609: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
-  :
+ac_test_CFLAGS="${CFLAGS+set}"
+ac_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+CFLAGS=
+echo $ac_n "checking whether ${CC-cc} accepts -g""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1389: checking whether ${CC-cc} accepts -g" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_cc_g'+set}'`\" = set"; then
+  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
-  echo "configure: failed program was:" >&5
-  cat conftest.$ac_ext >&5
-  rm -rf conftest*
-  cf_cv_posix_c_source=no
+  echo 'void f(){}' > conftest.c
+if test -z "`${CC-cc} -g -c conftest.c 2>&1`"; then
+  ac_cv_prog_cc_g=yes
+else
+  ac_cv_prog_cc_g=no
 fi
 rm -f conftest*
-	 CFLAGS="$cf_save_CFLAGS"
-	 CPPFLAGS="$cf_save_CPPFLAGS"
-	
+
 fi
-rm -f conftest*
 
+echo "$ac_t""$ac_cv_prog_cc_g" 1>&6
+if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then
+  CFLAGS="$ac_save_CFLAGS"
+elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then
+  if test "$GCC" = yes; then
+    CFLAGS="-g -O2"
+  else
+    CFLAGS="-g"
+  fi
+else
+  if test "$GCC" = yes; then
+    CFLAGS="-O2"
+  else
+    CFLAGS=
+  fi
+fi
+
+
+
+GCC_VERSION=none
+if test "$GCC" = yes ; then
+	echo $ac_n "checking version of $CC""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1425: checking version of $CC" >&5
+	GCC_VERSION="`${CC} --version 2>/dev/null | sed -e '2,$d' -e 's/^.*(GCC[^)]*) //' -e 's/^.*(Debian[^)]*) //' -e 's/^[^0-9.]*//' -e 's/[^0-9.].*//'`"
+	test -z "$GCC_VERSION" && GCC_VERSION=unknown
+	echo "$ac_t""$GCC_VERSION" 1>&6
+fi
+
+
+
+if test "$cf_cv_ansi_cc" = "no"; then
+	{ echo "configure: error: Your compiler does not appear to recognize prototypes.
+You have the following choices:
+	a. adjust your compiler options
+	b. get an up-to-date compiler
+	c. use a wrapper such as unproto" 1>&2; exit 1; }
 fi
 
-echo "$ac_t""$cf_cv_posix_c_source" 1>&6
 
-if test "$cf_cv_posix_c_source" != no ; then
-	CFLAGS="$cf_trim_CFLAGS"
-	CPPFLAGS="$cf_trim_CPPFLAGS"
+# This should have been defined by AC_PROG_CC
+: ${CC:=cc}
+
+echo $ac_n "checking \$CC variable""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1446: checking \$CC variable" >&5
+case "$CC" in #(vi
+*[\ \	]-[IUD]*)
+	echo "$ac_t""broken" 1>&6
+	echo "configure: warning: your environment misuses the CC variable to hold CFLAGS/CPPFLAGS options" 1>&2
+	# humor him...
+	cf_flags=`echo "$CC" | sed -e 's/^[^ 	]*[ 	]//'`
+	CC=`echo "$CC" | sed -e 's/[ 	].*//'`
 	
 cf_fix_cppflags=no
 cf_new_cflags=
 cf_new_cppflags=
 cf_new_extra_cppflags=
 
-for cf_add_cflags in $cf_cv_posix_c_source
+for cf_add_cflags in $cf_flags
 do
 case $cf_fix_cppflags in
 no)
@@ -1684,74 +1507,393 @@ yes)
 
 	cf_tst_cflags=`echo ${cf_add_cflags} |sed -e 's/^[^"]*"'\''//'`
 
-	test "${cf_add_cflags}" != "${cf_tst_cflags}" \
-		&& test -z "${cf_tst_cflags}" \
-		&& cf_fix_cppflags=no
-	;;
-esac
-done
+	test "${cf_add_cflags}" != "${cf_tst_cflags}" \
+		&& test -z "${cf_tst_cflags}" \
+		&& cf_fix_cppflags=no
+	;;
+esac
+done
+
+if test -n "$cf_new_cflags" ; then
+	
+	CFLAGS="$CFLAGS $cf_new_cflags"
+fi
+
+if test -n "$cf_new_cppflags" ; then
+	
+	CPPFLAGS="$CPPFLAGS $cf_new_cppflags"
+fi
+
+if test -n "$cf_new_extra_cppflags" ; then
+	
+	EXTRA_CPPFLAGS="$cf_new_extra_cppflags $EXTRA_CPPFLAGS"
+fi
+
+
+
+
+	;;
+*)
+	echo "$ac_t""ok" 1>&6
+	;;
+esac
+ 
+
+echo $ac_n "checking how to run the C preprocessor""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1544: checking how to run the C preprocessor" >&5
+# On Suns, sometimes $CPP names a directory.
+if test -n "$CPP" && test -d "$CPP"; then
+  CPP=
+fi
+if test -z "$CPP"; then
+if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_CPP'+set}'`\" = set"; then
+  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
+else
+    # This must be in double quotes, not single quotes, because CPP may get
+  # substituted into the Makefile and "${CC-cc}" will confuse make.
+  CPP="${CC-cc} -E"
+  # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser,
+  # not just through cpp.
+  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 1559 "configure"
+#include "confdefs.h"
+#include <assert.h>
+Syntax Error
+EOF
+ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
+{ (eval echo configure:1565: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
+if test -z "$ac_err"; then
+  :
+else
+  echo "$ac_err" >&5
+  echo "configure: failed program was:" >&5
+  cat conftest.$ac_ext >&5
+  rm -rf conftest*
+  CPP="${CC-cc} -E -traditional-cpp"
+  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 1576 "configure"
+#include "confdefs.h"
+#include <assert.h>
+Syntax Error
+EOF
+ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
+{ (eval echo configure:1582: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
+if test -z "$ac_err"; then
+  :
+else
+  echo "$ac_err" >&5
+  echo "configure: failed program was:" >&5
+  cat conftest.$ac_ext >&5
+  rm -rf conftest*
+  CPP="${CC-cc} -nologo -E"
+  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 1593 "configure"
+#include "confdefs.h"
+#include <assert.h>
+Syntax Error
+EOF
+ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
+{ (eval echo configure:1599: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
+if test -z "$ac_err"; then
+  :
+else
+  echo "$ac_err" >&5
+  echo "configure: failed program was:" >&5
+  cat conftest.$ac_ext >&5
+  rm -rf conftest*
+  CPP=/lib/cpp
+fi
+rm -f conftest*
+fi
+rm -f conftest*
+fi
+rm -f conftest*
+  ac_cv_prog_CPP="$CPP"
+fi
+  CPP="$ac_cv_prog_CPP"
+else
+  ac_cv_prog_CPP="$CPP"
+fi
+echo "$ac_t""$CPP" 1>&6
+
+if test $ac_cv_prog_gcc = yes; then
+    echo $ac_n "checking whether ${CC-cc} needs -traditional""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1625: checking whether ${CC-cc} needs -traditional" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_gcc_traditional'+set}'`\" = set"; then
+  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
+else
+    ac_pattern="Autoconf.*'x'"
+  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 1631 "configure"
+#include "confdefs.h"
+#include <sgtty.h>
+Autoconf TIOCGETP
+EOF
+if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
+  egrep "$ac_pattern" >/dev/null 2>&1; then
+  rm -rf conftest*
+  ac_cv_prog_gcc_traditional=yes
+else
+  rm -rf conftest*
+  ac_cv_prog_gcc_traditional=no
+fi
+rm -f conftest*
+
+
+  if test $ac_cv_prog_gcc_traditional = no; then
+    cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 1649 "configure"
+#include "confdefs.h"
+#include <termio.h>
+Autoconf TCGETA
+EOF
+if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
+  egrep "$ac_pattern" >/dev/null 2>&1; then
+  rm -rf conftest*
+  ac_cv_prog_gcc_traditional=yes
+fi
+rm -f conftest*
+
+  fi
+fi
+
+echo "$ac_t""$ac_cv_prog_gcc_traditional" 1>&6
+  if test $ac_cv_prog_gcc_traditional = yes; then
+    CC="$CC -traditional"
+  fi
+fi
+
+echo $ac_n "checking whether ${MAKE-make} sets \${MAKE}""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1671: checking whether ${MAKE-make} sets \${MAKE}" >&5
+set dummy ${MAKE-make}; ac_make=`echo "$2" | sed 'y%./+-%__p_%'`
+if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_make_${ac_make}_set'+set}'`\" = set"; then
+  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
+else
+  cat > conftestmake <<\EOF
+all:
+	@echo 'ac_maketemp="${MAKE}"'
+EOF
+# GNU make sometimes prints "make[1]: Entering...", which would confuse us.
+eval `${MAKE-make} -f conftestmake 2>/dev/null | grep temp=`
+if test -n "$ac_maketemp"; then
+  eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes
+else
+  eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=no
+fi
+rm -f conftestmake
+fi
+if eval "test \"`echo '$ac_cv_prog_make_'${ac_make}_set`\" = yes"; then
+  echo "$ac_t""yes" 1>&6
+  SET_MAKE=
+else
+  echo "$ac_t""no" 1>&6
+  SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}"
+fi
+
+# Find a good install program.  We prefer a C program (faster),
+# so one script is as good as another.  But avoid the broken or
+# incompatible versions:
+# SysV /etc/install, /usr/sbin/install
+# SunOS /usr/etc/install
+# IRIX /sbin/install
+# AIX /bin/install
+# AIX 4 /usr/bin/installbsd, which doesn't work without a -g flag
+# AFS /usr/afsws/bin/install, which mishandles nonexistent args
+# SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff"
+# ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh.
+echo $ac_n "checking for a BSD compatible install""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1709: checking for a BSD compatible install" >&5
+if test -z "$INSTALL"; then
+if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_install'+set}'`\" = set"; then
+  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
+else
+    IFS="${IFS= 	}"; ac_save_IFS="$IFS"; IFS=":"
+  for ac_dir in $PATH; do
+    # Account for people who put trailing slashes in PATH elements.
+    case "$ac_dir/" in
+    /|./|.//|/etc/*|/usr/sbin/*|/usr/etc/*|/sbin/*|/usr/afsws/bin/*|/usr/ucb/*) ;;
+    *)
+      # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install.
+      # Don't use installbsd from OSF since it installs stuff as root
+      # by default.
+      for ac_prog in ginstall scoinst install; do
+        if test -f $ac_dir/$ac_prog; then
+	  if test $ac_prog = install &&
+            grep dspmsg $ac_dir/$ac_prog >/dev/null 2>&1; then
+	    # AIX install.  It has an incompatible calling convention.
+	    :
+	  else
+	    ac_cv_path_install="$ac_dir/$ac_prog -c"
+	    break 2
+	  fi
+	fi
+      done
+      ;;
+    esac
+  done
+  IFS="$ac_save_IFS"
+
+fi
+  if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then
+    INSTALL="$ac_cv_path_install"
+  else
+    # As a last resort, use the slow shell script.  We don't cache a
+    # path for INSTALL within a source directory, because that will
+    # break other packages using the cache if that directory is
+    # removed, or if the path is relative.
+    INSTALL="$ac_install_sh"
+  fi
+fi
+echo "$ac_t""$INSTALL" 1>&6
+
+# Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}.
+# It thinks the first close brace ends the variable substitution.
+test -z "$INSTALL_PROGRAM" && INSTALL_PROGRAM='${INSTALL}'
+
+test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL_PROGRAM}'
+
+test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644'
+
+
 
-if test -n "$cf_new_cflags" ; then
-	
-	CFLAGS="$CFLAGS $cf_new_cflags"
+if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_prog_YACC'+set}'`\" = set"; then
+  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
+else
+  
+if test -n "$YACC" ; then
+  cf_cv_prog_YACC="$YACC" # Let the user override the test.
+else
+cat >conftest.y <<EOF
+%{
+void yyerror(s) char *s; { }
+%}
+%token	NUMBER
+%%
+time	: NUMBER ':' NUMBER
+	;
+%%
+int yylex() { return NUMBER; }
+int main() { return yyparse(); }
+EOF
+  for cf_prog in 'bison -y' byacc yacc
+  do
+    rm -f y.tab.ch
+    echo $ac_n "checking for $cf_prog""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1786: checking for $cf_prog" >&5
+    cf_command="$cf_prog conftest.y"
+    cf_result=no
+    if { (eval echo configure:1789: \"$cf_command\") 1>&5; (eval $cf_command) 2>&5; } && test -s y.tab.c ; then
+      mv y.tab.c conftest.c
+      rm -f y.tab.h
+      if test "$cf_prog" = 'bison -y' ; then
+        if { (eval echo configure:1793: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest ; then
+          cf_result=yes
+        fi
+      else
+        cf_result=yes
+      fi
+    fi
+    echo "$ac_t""$cf_result" 1>&6
+    if test $cf_result = yes ; then
+      cf_cv_prog_YACC="$cf_prog"
+      break
+    fi
+  done
 fi
 
-if test -n "$cf_new_cppflags" ; then
-	
-	CPPFLAGS="$CPPFLAGS $cf_new_cppflags"
 fi
 
-if test -n "$cf_new_extra_cppflags" ; then
-	
-	EXTRA_CPPFLAGS="$cf_new_extra_cppflags $EXTRA_CPPFLAGS"
+YACC="$cf_cv_prog_YACC"
+
+for ac_prog in lint alint lclint tdlint splint
+do
+# Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
+set dummy $ac_prog; ac_word=$2
+echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1817: checking for $ac_word" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_LINT'+set}'`\" = set"; then
+  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
+else
+  if test -n "$LINT"; then
+  ac_cv_prog_LINT="$LINT" # Let the user override the test.
+else
+  IFS="${IFS= 	}"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS=":"
+  ac_dummy="$PATH"
+  for ac_dir in $ac_dummy; do
+    test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
+    if test -f $ac_dir/$ac_word; then
+      ac_cv_prog_LINT="$ac_prog"
+      break
+    fi
+  done
+  IFS="$ac_save_ifs"
+fi
+fi
+LINT="$ac_cv_prog_LINT"
+if test -n "$LINT"; then
+  echo "$ac_t""$LINT" 1>&6
+else
+  echo "$ac_t""no" 1>&6
 fi
 
+test -n "$LINT" && break
+done
+test -n "$LINT" || LINT=":"
 
 
 
-fi
 
+cf_XOPEN_SOURCE=500
+cf_POSIX_C_SOURCE=199506L
+cf_xopen_source=
 
+case $host_os in #(vi
+aix[4-7]*) #(vi
+	cf_xopen_source="-D_ALL_SOURCE"
 	;;
-netbsd*) #(vi
-	cf_xopen_source="-D_NETBSD_SOURCE" # setting _XOPEN_SOURCE breaks IPv6 for lynx on NetBSD 1.6, breaks xterm, is not needed for ncursesw
-	;;
-openbsd[4-9]*) #(vi
-	# setting _XOPEN_SOURCE lower than 500 breaks g++ compile with wchar.h, needed for ncursesw
-	cf_xopen_source="-D_BSD_SOURCE"
+cygwin|msys) #(vi
 	cf_XOPEN_SOURCE=600
 	;;
-openbsd*) #(vi
-	# setting _XOPEN_SOURCE breaks xterm on OpenBSD 2.8, is not needed for ncursesw
+darwin[0-8].*) #(vi
+	cf_xopen_source="-D_APPLE_C_SOURCE"
 	;;
-osf[45]*) #(vi
-	cf_xopen_source="-D_OSF_SOURCE"
+darwin*) #(vi
+	cf_xopen_source="-D_DARWIN_C_SOURCE"
+	cf_XOPEN_SOURCE=
 	;;
-nto-qnx*) #(vi
-	cf_xopen_source="-D_QNX_SOURCE"
+freebsd*|dragonfly*) #(vi
+	# 5.x headers associate
+	#	_XOPEN_SOURCE=600 with _POSIX_C_SOURCE=200112L
+	#	_XOPEN_SOURCE=500 with _POSIX_C_SOURCE=199506L
+	cf_POSIX_C_SOURCE=200112L
+	cf_XOPEN_SOURCE=600
+	cf_xopen_source="-D_BSD_TYPES -D__BSD_VISIBLE -D_POSIX_C_SOURCE=$cf_POSIX_C_SOURCE -D_XOPEN_SOURCE=$cf_XOPEN_SOURCE"
 	;;
-sco*) #(vi
-	# setting _XOPEN_SOURCE breaks Lynx on SCO Unix / OpenServer
+hpux11*) #(vi
+	cf_xopen_source="-D_HPUX_SOURCE -D_XOPEN_SOURCE=500"
 	;;
-solaris2.*) #(vi
-	cf_xopen_source="-D__EXTENSIONS__"
+hpux*) #(vi
+	cf_xopen_source="-D_HPUX_SOURCE"
 	;;
-*)
+irix[56].*) #(vi
+	cf_xopen_source="-D_SGI_SOURCE"
+	cf_XOPEN_SOURCE=
+	;;
+linux*|gnu*|mint*|k*bsd*-gnu) #(vi
 	
-echo $ac_n "checking if we should define _XOPEN_SOURCE""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1743: checking if we should define _XOPEN_SOURCE" >&5
-if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_xopen_source'+set}'`\" = set"; then
+echo $ac_n "checking if we must define _GNU_SOURCE""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:1889: checking if we must define _GNU_SOURCE" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_gnu_source'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
-	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1749 "configure"
+cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 1895 "configure"
 #include "confdefs.h"
-
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
 #include <sys/types.h>
-
 int main() {
 
 #ifndef _XOPEN_SOURCE
@@ -1759,145 +1901,50 @@ make an error
 #endif
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:1763: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
-  rm -rf conftest*
-  cf_cv_xopen_source=no
-else
-  echo "configure: failed program was:" >&5
-  cat conftest.$ac_ext >&5
-  rm -rf conftest*
-  cf_save="$CPPFLAGS"
-	 CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_XOPEN_SOURCE=$cf_XOPEN_SOURCE"
-	 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1773 "configure"
-#include "confdefs.h"
-
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <sys/types.h>
-
-int main() {
-
-#ifdef _XOPEN_SOURCE
-make an error
-#endif
-; return 0; }
-EOF
-if { (eval echo configure:1787: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:1905: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
-  cf_cv_xopen_source=no
+  cf_cv_gnu_source=no
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
-  cat conftest.$ac_ext >&5
-  rm -rf conftest*
-  cf_cv_xopen_source=$cf_XOPEN_SOURCE
-fi
-rm -f conftest*
-	CPPFLAGS="$cf_save"
-	
-fi
-rm -f conftest*
-
-fi
-
-echo "$ac_t""$cf_cv_xopen_source" 1>&6
-
-if test "$cf_cv_xopen_source" != no ; then
-	
-CFLAGS=`echo "$CFLAGS" | \
-	sed	-e 's/-[UD]'"_XOPEN_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?[ 	]/ /g' \
-		-e 's/-[UD]'"_XOPEN_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?$//g'`
-
-	
-CPPFLAGS=`echo "$CPPFLAGS" | \
-	sed	-e 's/-[UD]'"_XOPEN_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?[ 	]/ /g' \
-		-e 's/-[UD]'"_XOPEN_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?$//g'`
-
-	cf_temp_xopen_source="-D_XOPEN_SOURCE=$cf_cv_xopen_source"
-	
-cf_fix_cppflags=no
-cf_new_cflags=
-cf_new_cppflags=
-cf_new_extra_cppflags=
-
-for cf_add_cflags in $cf_temp_xopen_source
-do
-case $cf_fix_cppflags in
-no)
-	case $cf_add_cflags in #(vi
-	-undef|-nostdinc*|-I*|-D*|-U*|-E|-P|-C) #(vi
-		case $cf_add_cflags in
-		-D*)
-			cf_tst_cflags=`echo ${cf_add_cflags} |sed -e 's/^-D[^=]*='\''\"[^"]*//'`
-
-			test "${cf_add_cflags}" != "${cf_tst_cflags}" \
-				&& test -z "${cf_tst_cflags}" \
-				&& cf_fix_cppflags=yes
-
-			if test $cf_fix_cppflags = yes ; then
-				cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
-				continue
-			elif test "${cf_tst_cflags}" = "\"'" ; then
-				cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
-				continue
-			fi
-			;;
-		esac
-		case "$CPPFLAGS" in
-		*$cf_add_cflags) #(vi
-			;;
-		*) #(vi
-			case $cf_add_cflags in #(vi
-			-D*)
-				cf_tst_cppflags=`echo "x$cf_add_cflags" | sed -e 's/^...//' -e 's/=.*//'`
-				
-CPPFLAGS=`echo "$CPPFLAGS" | \
-	sed	-e 's/-[UD]'"$cf_tst_cppflags"'\(=[^ 	]*\)\?[ 	]/ /g' \
-		-e 's/-[UD]'"$cf_tst_cppflags"'\(=[^ 	]*\)\?$//g'`
-
-				;;
-			esac
-			cf_new_cppflags="$cf_new_cppflags $cf_add_cflags"
-			;;
-		esac
-		;;
-	*)
-		cf_new_cflags="$cf_new_cflags $cf_add_cflags"
-		;;
-	esac
-	;;
-yes)
-	cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
-
-	cf_tst_cflags=`echo ${cf_add_cflags} |sed -e 's/^[^"]*"'\''//'`
-
-	test "${cf_add_cflags}" != "${cf_tst_cflags}" \
-		&& test -z "${cf_tst_cflags}" \
-		&& cf_fix_cppflags=no
-	;;
-esac
-done
+  cat conftest.$ac_ext >&5
+  rm -rf conftest*
+  cf_save="$CPPFLAGS"
+	 CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_GNU_SOURCE"
+	 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 1915 "configure"
+#include "confdefs.h"
+#include <sys/types.h>
+int main() {
 
-if test -n "$cf_new_cflags" ; then
-	
-	CFLAGS="$CFLAGS $cf_new_cflags"
+#ifdef _XOPEN_SOURCE
+make an error
+#endif
+; return 0; }
+EOF
+if { (eval echo configure:1925: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+  rm -rf conftest*
+  cf_cv_gnu_source=no
+else
+  echo "configure: failed program was:" >&5
+  cat conftest.$ac_ext >&5
+  rm -rf conftest*
+  cf_cv_gnu_source=yes
 fi
-
-if test -n "$cf_new_cppflags" ; then
+rm -f conftest*
+	CPPFLAGS="$cf_save"
 	
-	CPPFLAGS="$CPPFLAGS $cf_new_cppflags"
 fi
+rm -f conftest*
 
-if test -n "$cf_new_extra_cppflags" ; then
-	
-	EXTRA_CPPFLAGS="$cf_new_extra_cppflags $EXTRA_CPPFLAGS"
 fi
 
+echo "$ac_t""$cf_cv_gnu_source" 1>&6
+test "$cf_cv_gnu_source" = yes && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_GNU_SOURCE"
 
-
-
-fi
-
+	;;
+mirbsd*) #(vi
+	# setting _XOPEN_SOURCE or _POSIX_SOURCE breaks <sys/select.h> and other headers which use u_int / u_short types
+	cf_XOPEN_SOURCE=
 	
 cf_POSIX_C_SOURCE=$cf_POSIX_C_SOURCE
 
@@ -1916,16 +1963,16 @@ cf_trim_CPPFLAGS=`echo "$cf_save_CPPFLAG
 
 
 echo $ac_n "checking if we should define _POSIX_C_SOURCE""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:1920: checking if we should define _POSIX_C_SOURCE" >&5
+echo "configure:1967: checking if we should define _POSIX_C_SOURCE" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_posix_c_source'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	
-echo "${as_me:-configure}:1926: testing if the symbol is already defined go no further ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:1973: testing if the symbol is already defined go no further ..." 1>&5
 
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1929 "configure"
+#line 1976 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 int main() {
@@ -1935,7 +1982,7 @@ make an error
 #endif
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:1939: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:1986: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_posix_c_source=no
 else
@@ -1957,7 +2004,7 @@ else
 	 esac
 	 if test "$cf_want_posix_source" = yes ; then
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1961 "configure"
+#line 2008 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 int main() {
@@ -1967,7 +2014,7 @@ make an error
 #endif
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:1971: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:2018: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -1978,15 +2025,15 @@ fi
 rm -f conftest*
 	 fi
 	 
-echo "${as_me:-configure}:1982: testing ifdef from value $cf_POSIX_C_SOURCE ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:2029: testing ifdef from value $cf_POSIX_C_SOURCE ..." 1>&5
 
 	 CFLAGS="$cf_trim_CFLAGS"
 	 CPPFLAGS="$cf_trim_CPPFLAGS $cf_cv_posix_c_source"
 	 
-echo "${as_me:-configure}:1987: testing if the second compile does not leave our definition intact error ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:2034: testing if the second compile does not leave our definition intact error ..." 1>&5
 
 	 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 1990 "configure"
+#line 2037 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 int main() {
@@ -1996,7 +2043,7 @@ make an error
 #endif
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:2000: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:2047: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -2104,155 +2151,39 @@ fi
 
 
 	;;
-esac
-
-if test -n "$cf_xopen_source" ; then
-	
-cf_fix_cppflags=no
-cf_new_cflags=
-cf_new_cppflags=
-cf_new_extra_cppflags=
-
-for cf_add_cflags in $cf_xopen_source
-do
-case $cf_fix_cppflags in
-no)
-	case $cf_add_cflags in #(vi
-	-undef|-nostdinc*|-I*|-D*|-U*|-E|-P|-C) #(vi
-		case $cf_add_cflags in
-		-D*)
-			cf_tst_cflags=`echo ${cf_add_cflags} |sed -e 's/^-D[^=]*='\''\"[^"]*//'`
-
-			test "${cf_add_cflags}" != "${cf_tst_cflags}" \
-				&& test -z "${cf_tst_cflags}" \
-				&& cf_fix_cppflags=yes
-
-			if test $cf_fix_cppflags = yes ; then
-				cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
-				continue
-			elif test "${cf_tst_cflags}" = "\"'" ; then
-				cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
-				continue
-			fi
-			;;
-		esac
-		case "$CPPFLAGS" in
-		*$cf_add_cflags) #(vi
-			;;
-		*) #(vi
-			case $cf_add_cflags in #(vi
-			-D*)
-				cf_tst_cppflags=`echo "x$cf_add_cflags" | sed -e 's/^...//' -e 's/=.*//'`
-				
-CPPFLAGS=`echo "$CPPFLAGS" | \
-	sed	-e 's/-[UD]'"$cf_tst_cppflags"'\(=[^ 	]*\)\?[ 	]/ /g' \
-		-e 's/-[UD]'"$cf_tst_cppflags"'\(=[^ 	]*\)\?$//g'`
-
-				;;
-			esac
-			cf_new_cppflags="$cf_new_cppflags $cf_add_cflags"
-			;;
-		esac
-		;;
-	*)
-		cf_new_cflags="$cf_new_cflags $cf_add_cflags"
-		;;
-	esac
+netbsd*) #(vi
+	cf_xopen_source="-D_NETBSD_SOURCE" # setting _XOPEN_SOURCE breaks IPv6 for lynx on NetBSD 1.6, breaks xterm, is not needed for ncursesw
 	;;
-yes)
-	cf_new_extra_cppflags="$cf_new_extra_cppflags $cf_add_cflags"
-
-	cf_tst_cflags=`echo ${cf_add_cflags} |sed -e 's/^[^"]*"'\''//'`
-
-	test "${cf_add_cflags}" != "${cf_tst_cflags}" \
-		&& test -z "${cf_tst_cflags}" \
-		&& cf_fix_cppflags=no
+openbsd[4-9]*) #(vi
+	# setting _XOPEN_SOURCE lower than 500 breaks g++ compile with wchar.h, needed for ncursesw
+	cf_xopen_source="-D_BSD_SOURCE"
+	cf_XOPEN_SOURCE=600
 	;;
-esac
-done
-
-if test -n "$cf_new_cflags" ; then
-	
-	CFLAGS="$CFLAGS $cf_new_cflags"
-fi
-
-if test -n "$cf_new_cppflags" ; then
-	
-	CPPFLAGS="$CPPFLAGS $cf_new_cppflags"
-fi
-
-if test -n "$cf_new_extra_cppflags" ; then
+openbsd*) #(vi
+	# setting _XOPEN_SOURCE breaks xterm on OpenBSD 2.8, is not needed for ncursesw
+	;;
+osf[45]*) #(vi
+	cf_xopen_source="-D_OSF_SOURCE"
+	;;
+nto-qnx*) #(vi
+	cf_xopen_source="-D_QNX_SOURCE"
+	;;
+sco*) #(vi
+	# setting _XOPEN_SOURCE breaks Lynx on SCO Unix / OpenServer
+	;;
+solaris2.*) #(vi
+	cf_xopen_source="-D__EXTENSIONS__"
+	;;
+*)
 	
-	EXTRA_CPPFLAGS="$cf_new_extra_cppflags $EXTRA_CPPFLAGS"
-fi
-
-
-
-
-fi
-
-if test -n "$cf_XOPEN_SOURCE" && test -z "$cf_cv_xopen_source" ; then
-	echo $ac_n "checking if _XOPEN_SOURCE really is set""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2197: checking if _XOPEN_SOURCE really is set" >&5
-	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2199 "configure"
-#include "confdefs.h"
-#include <stdlib.h>
-int main() {
-
-#ifndef _XOPEN_SOURCE
-make an error
-#endif
-; return 0; }
-EOF
-if { (eval echo configure:2209: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
-  rm -rf conftest*
-  cf_XOPEN_SOURCE_set=yes
-else
-  echo "configure: failed program was:" >&5
-  cat conftest.$ac_ext >&5
-  rm -rf conftest*
-  cf_XOPEN_SOURCE_set=no
-fi
-rm -f conftest*
-	echo "$ac_t""$cf_XOPEN_SOURCE_set" 1>&6
-	if test $cf_XOPEN_SOURCE_set = yes
-	then
-		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2223 "configure"
-#include "confdefs.h"
-#include <stdlib.h>
-int main() {
-
-#if (_XOPEN_SOURCE - 0) < $cf_XOPEN_SOURCE
-make an error
-#endif
-; return 0; }
-EOF
-if { (eval echo configure:2233: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
-  rm -rf conftest*
-  cf_XOPEN_SOURCE_set_ok=yes
-else
-  echo "configure: failed program was:" >&5
-  cat conftest.$ac_ext >&5
-  rm -rf conftest*
-  cf_XOPEN_SOURCE_set_ok=no
-fi
-rm -f conftest*
-		if test $cf_XOPEN_SOURCE_set_ok = no
-		then
-			echo "configure: warning: _XOPEN_SOURCE is lower than requested" 1>&2
-		fi
-	else
-		
 echo $ac_n "checking if we should define _XOPEN_SOURCE""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2250: checking if we should define _XOPEN_SOURCE" >&5
+echo "configure:2181: checking if we should define _XOPEN_SOURCE" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_xopen_source'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2256 "configure"
+#line 2187 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -2266,7 +2197,7 @@ make an error
 #endif
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:2270: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:2201: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_xopen_source=no
 else
@@ -2276,7 +2207,7 @@ else
   cf_save="$CPPFLAGS"
 	 CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_XOPEN_SOURCE=$cf_XOPEN_SOURCE"
 	 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2280 "configure"
+#line 2211 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -2290,7 +2221,7 @@ make an error
 #endif
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:2294: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:2225: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_xopen_source=no
 else
@@ -2405,183 +2336,133 @@ fi
 
 fi
 
-	fi
-fi
+	
+cf_POSIX_C_SOURCE=$cf_POSIX_C_SOURCE
 
+cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+cf_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
 
-echo $ac_n "checking if SIGWINCH is defined""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2414: checking if SIGWINCH is defined" >&5
-if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_define_sigwinch'+set}'`\" = set"; then
+
+cf_trim_CFLAGS=`echo "$cf_save_CFLAGS" | \
+	sed	-e 's/-[UD]'"_POSIX_C_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?[ 	]/ /g' \
+		-e 's/-[UD]'"_POSIX_C_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?$//g'`
+
+
+cf_trim_CPPFLAGS=`echo "$cf_save_CPPFLAGS" | \
+	sed	-e 's/-[UD]'"_POSIX_C_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?[ 	]/ /g' \
+		-e 's/-[UD]'"_POSIX_C_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?$//g'`
+
+
+echo $ac_n "checking if we should define _POSIX_C_SOURCE""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:2358: checking if we should define _POSIX_C_SOURCE" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_posix_c_source'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
+	
+echo "${as_me:-configure}:2364: testing if the symbol is already defined go no further ..." 1>&5
+
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2420 "configure"
+#line 2367 "configure"
 #include "confdefs.h"
-
 #include <sys/types.h>
-#include <sys/signal.h>
-
 int main() {
-int x = SIGWINCH
+
+#ifndef _POSIX_C_SOURCE
+make an error
+#endif
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:2430: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:2377: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
-  cf_cv_define_sigwinch=yes
+  cf_cv_posix_c_source=no
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
   cat conftest.$ac_ext >&5
   rm -rf conftest*
-  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2438 "configure"
+  cf_want_posix_source=no
+	 case .$cf_POSIX_C_SOURCE in #(vi
+	 .[12]??*) #(vi
+		cf_cv_posix_c_source="-D_POSIX_C_SOURCE=$cf_POSIX_C_SOURCE"
+		;;
+	 .2) #(vi
+		cf_cv_posix_c_source="-D_POSIX_C_SOURCE=$cf_POSIX_C_SOURCE"
+		cf_want_posix_source=yes
+		;;
+	 .*)
+		cf_want_posix_source=yes
+		;;
+	 esac
+	 if test "$cf_want_posix_source" = yes ; then
+		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 2399 "configure"
 #include "confdefs.h"
-
-#undef _XOPEN_SOURCE
-#undef _POSIX_SOURCE
-#undef _POSIX_C_SOURCE
 #include <sys/types.h>
-#include <sys/signal.h>
-
 int main() {
-int x = SIGWINCH
+
+#ifdef _POSIX_SOURCE
+make an error
+#endif
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:2451: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
-  rm -rf conftest*
-  cf_cv_define_sigwinch=maybe
+if { (eval echo configure:2409: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+  :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
   cat conftest.$ac_ext >&5
   rm -rf conftest*
-  cf_cv_define_sigwinch=no
-fi
-rm -f conftest*
-
+  cf_cv_posix_c_source="$cf_cv_posix_c_source -D_POSIX_SOURCE"
 fi
 rm -f conftest*
+	 fi
+	 
+echo "${as_me:-configure}:2420: testing ifdef from value $cf_POSIX_C_SOURCE ..." 1>&5
 
-fi
-
-echo "$ac_t""$cf_cv_define_sigwinch" 1>&6
+	 CFLAGS="$cf_trim_CFLAGS"
+	 CPPFLAGS="$cf_trim_CPPFLAGS $cf_cv_posix_c_source"
+	 
+echo "${as_me:-configure}:2425: testing if the second compile does not leave our definition intact error ..." 1>&5
 
-if test "$cf_cv_define_sigwinch" = maybe ; then
-echo $ac_n "checking for actual SIGWINCH definition""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2471: checking for actual SIGWINCH definition" >&5
-if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_fixup_sigwinch'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
-else
-  
-cf_cv_fixup_sigwinch=unknown
-cf_sigwinch=32
-while test $cf_sigwinch != 1
-do
-	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2481 "configure"
+	 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 2428 "configure"
 #include "confdefs.h"
-
-#undef _XOPEN_SOURCE
-#undef _POSIX_SOURCE
-#undef _POSIX_C_SOURCE
 #include <sys/types.h>
-#include <sys/signal.h>
-
 int main() {
 
-#if SIGWINCH != $cf_sigwinch
+#ifndef _POSIX_C_SOURCE
 make an error
 #endif
-int x = SIGWINCH
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:2498: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
-  rm -rf conftest*
-  cf_cv_fixup_sigwinch=$cf_sigwinch
-	 break
+if { (eval echo configure:2438: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+  :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
   cat conftest.$ac_ext >&5
+  rm -rf conftest*
+  cf_cv_posix_c_source=no
 fi
 rm -f conftest*
-
-cf_sigwinch=`expr $cf_sigwinch - 1`
-done
-
-fi
-
-echo "$ac_t""$cf_cv_fixup_sigwinch" 1>&6
-
-	if test "$cf_cv_fixup_sigwinch" != unknown ; then
-		CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DSIGWINCH=$cf_cv_fixup_sigwinch"
-	fi
-fi
-
-
-        echo $ac_n "checking for strerror in -lcposix""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2522: checking for strerror in -lcposix" >&5
-ac_lib_var=`echo cposix'_'strerror | sed 'y%./+-%__p_%'`
-if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
-else
-  ac_save_LIBS="$LIBS"
-LIBS="-lcposix  $LIBS"
-cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2530 "configure"
-#include "confdefs.h"
-/* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
-/* We use char because int might match the return type of a gcc2
-    builtin and then its argument prototype would still apply.  */
-char strerror();
-
-int main() {
-strerror()
-; return 0; }
-EOF
-if { (eval echo configure:2541: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
-  
-  eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
-else
-  echo "configure: failed program was:" >&5
-  cat conftest.$ac_ext >&5
-
-  eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=no"
+	 CFLAGS="$cf_save_CFLAGS"
+	 CPPFLAGS="$cf_save_CPPFLAGS"
+	
 fi
-rm -rf conftest*
-LIBS="$ac_save_LIBS"
+rm -f conftest*
 
 fi
-if eval "test \"`echo '$ac_cv_lib_'$ac_lib_var`\" = yes"; then
-  echo "$ac_t""yes" 1>&6
-  LIBS="$LIBS -lcposix"
-else
-  echo "$ac_t""no" 1>&6
-fi
-
-  
-
 
-# This should have been defined by AC_PROG_CC
-: ${CC:=cc}
+echo "$ac_t""$cf_cv_posix_c_source" 1>&6
 
-# Check for user's environment-breakage by stuffing CFLAGS/CPPFLAGS content
-# into CC.  This will not help with broken scripts that wrap the compiler with
-# options, but eliminates a more common category of user confusion.
-echo $ac_n "checking \$CC variable""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2571: checking \$CC variable" >&5
-case "$CC" in #(vi
-*[\ \	]-[IUD]*)
-	echo "$ac_t""broken" 1>&6
-	echo "configure: warning: your environment misuses the CC variable to hold CFLAGS/CPPFLAGS options" 1>&2
-	# humor him...
-	cf_flags=`echo "$CC" | sed -e 's/^[^ 	]*[ 	]//'`
-	CC=`echo "$CC" | sed -e 's/[ 	].*//'`
+if test "$cf_cv_posix_c_source" != no ; then
+	CFLAGS="$cf_trim_CFLAGS"
+	CPPFLAGS="$cf_trim_CPPFLAGS"
 	
 cf_fix_cppflags=no
 cf_new_cflags=
 cf_new_cppflags=
 cf_new_extra_cppflags=
 
-for cf_add_cflags in $cf_flags
+for cf_add_cflags in $cf_cv_posix_c_source
 do
 case $cf_fix_cppflags in
 no)
@@ -2657,43 +2538,20 @@ fi
 
 
 
-	;;
-*)
-	echo "$ac_t""ok" 1>&6
+fi
+
+
 	;;
 esac
 
-echo $ac_n "checking for ${CC:-cc} option to accept ANSI C""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2668: checking for ${CC:-cc} option to accept ANSI C" >&5
-if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ansi_cc'+set}'`\" = set"; then
-  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
-else
-  
-cf_cv_ansi_cc=no
-cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
-cf_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
-# Don't try gcc -ansi; that turns off useful extensions and
-# breaks some systems' header files.
-# AIX			-qlanglvl=ansi
-# Ultrix and OSF/1	-std1
-# HP-UX			-Aa -D_HPUX_SOURCE
-# SVR4			-Xc
-# UnixWare 1.2		(cannot use -Xc, since ANSI/POSIX clashes)
-for cf_arg in "-DCC_HAS_PROTOS" \
-	"" \
-	-qlanglvl=ansi \
-	-std1 \
-	-Ae \
-	"-Aa -D_HPUX_SOURCE" \
-	-Xc
-do
+if test -n "$cf_xopen_source" ; then
 	
 cf_fix_cppflags=no
 cf_new_cflags=
 cf_new_cppflags=
 cf_new_extra_cppflags=
 
-for cf_add_cflags in $cf_arg
+for cf_add_cflags in $cf_xopen_source
 do
 case $cf_fix_cppflags in
 no)
@@ -2769,48 +2627,145 @@ fi
 
 
 
+fi
+
+if test -n "$cf_XOPEN_SOURCE" && test -z "$cf_cv_xopen_source" ; then
+	echo $ac_n "checking if _XOPEN_SOURCE really is set""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:2635: checking if _XOPEN_SOURCE really is set" >&5
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2774 "configure"
+#line 2637 "configure"
 #include "confdefs.h"
+#include <stdlib.h>
+int main() {
 
-#ifndef CC_HAS_PROTOS
-#if !defined(__STDC__) || (__STDC__ != 1)
-choke me
+#ifndef _XOPEN_SOURCE
+make an error
+#endif
+; return 0; }
+EOF
+if { (eval echo configure:2647: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+  rm -rf conftest*
+  cf_XOPEN_SOURCE_set=yes
+else
+  echo "configure: failed program was:" >&5
+  cat conftest.$ac_ext >&5
+  rm -rf conftest*
+  cf_XOPEN_SOURCE_set=no
+fi
+rm -f conftest*
+	echo "$ac_t""$cf_XOPEN_SOURCE_set" 1>&6
+	if test $cf_XOPEN_SOURCE_set = yes
+	then
+		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 2661 "configure"
+#include "confdefs.h"
+#include <stdlib.h>
+int main() {
+
+#if (_XOPEN_SOURCE - 0) < $cf_XOPEN_SOURCE
+make an error
 #endif
+; return 0; }
+EOF
+if { (eval echo configure:2671: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+  rm -rf conftest*
+  cf_XOPEN_SOURCE_set_ok=yes
+else
+  echo "configure: failed program was:" >&5
+  cat conftest.$ac_ext >&5
+  rm -rf conftest*
+  cf_XOPEN_SOURCE_set_ok=no
+fi
+rm -f conftest*
+		if test $cf_XOPEN_SOURCE_set_ok = no
+		then
+			echo "configure: warning: _XOPEN_SOURCE is lower than requested" 1>&2
+		fi
+	else
+		
+echo $ac_n "checking if we should define _XOPEN_SOURCE""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:2688: checking if we should define _XOPEN_SOURCE" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_xopen_source'+set}'`\" = set"; then
+  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
+else
+  
+	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 2694 "configure"
+#include "confdefs.h"
+
+#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
+#include <sys/types.h>
+
+int main() {
+
+#ifndef _XOPEN_SOURCE
+make an error
 #endif
+; return 0; }
+EOF
+if { (eval echo configure:2708: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+  rm -rf conftest*
+  cf_cv_xopen_source=no
+else
+  echo "configure: failed program was:" >&5
+  cat conftest.$ac_ext >&5
+  rm -rf conftest*
+  cf_save="$CPPFLAGS"
+	 CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_XOPEN_SOURCE=$cf_XOPEN_SOURCE"
+	 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 2718 "configure"
+#include "confdefs.h"
+
+#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
+#include <sys/types.h>
 
 int main() {
 
-	int test (int i, double x);
-	struct s1 {int (*f) (int a);};
-	struct s2 {int (*f) (double a);};
+#ifdef _XOPEN_SOURCE
+make an error
+#endif
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:2790: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:2732: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
-  cf_cv_ansi_cc="$cf_arg"; break
+  cf_cv_xopen_source=no
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
   cat conftest.$ac_ext >&5
+  rm -rf conftest*
+  cf_cv_xopen_source=$cf_XOPEN_SOURCE
+fi
+rm -f conftest*
+	CPPFLAGS="$cf_save"
+	
 fi
 rm -f conftest*
-done
-CFLAGS="$cf_save_CFLAGS"
-CPPFLAGS="$cf_save_CPPFLAGS"
 
 fi
 
-echo "$ac_t""$cf_cv_ansi_cc" 1>&6
+echo "$ac_t""$cf_cv_xopen_source" 1>&6
 
-if test "$cf_cv_ansi_cc" != "no"; then
-if test ".$cf_cv_ansi_cc" != ".-DCC_HAS_PROTOS"; then
+if test "$cf_cv_xopen_source" != no ; then
+	
+CFLAGS=`echo "$CFLAGS" | \
+	sed	-e 's/-[UD]'"_XOPEN_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?[ 	]/ /g' \
+		-e 's/-[UD]'"_XOPEN_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?$//g'`
+
+	
+CPPFLAGS=`echo "$CPPFLAGS" | \
+	sed	-e 's/-[UD]'"_XOPEN_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?[ 	]/ /g' \
+		-e 's/-[UD]'"_XOPEN_SOURCE"'\(=[^ 	]*\)\?$//g'`
+
+	cf_temp_xopen_source="-D_XOPEN_SOURCE=$cf_cv_xopen_source"
 	
 cf_fix_cppflags=no
 cf_new_cflags=
 cf_new_cppflags=
 cf_new_extra_cppflags=
 
-for cf_add_cflags in $cf_cv_ansi_cc
+for cf_add_cflags in $cf_temp_xopen_source
 do
 case $cf_fix_cppflags in
 no)
@@ -2886,30 +2841,126 @@ fi
 
 
 
+fi
+
+	fi
+fi
+
+
+echo $ac_n "checking if SIGWINCH is defined""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:2852: checking if SIGWINCH is defined" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_define_sigwinch'+set}'`\" = set"; then
+  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
-	cat >> confdefs.h <<\EOF
-#define CC_HAS_PROTOS 1
+  
+	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 2858 "configure"
+#include "confdefs.h"
+
+#include <sys/types.h>
+#include <sys/signal.h>
+
+int main() {
+int x = SIGWINCH
+; return 0; }
+EOF
+if { (eval echo configure:2868: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+  rm -rf conftest*
+  cf_cv_define_sigwinch=yes
+else
+  echo "configure: failed program was:" >&5
+  cat conftest.$ac_ext >&5
+  rm -rf conftest*
+  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 2876 "configure"
+#include "confdefs.h"
+
+#undef _XOPEN_SOURCE
+#undef _POSIX_SOURCE
+#undef _POSIX_C_SOURCE
+#include <sys/types.h>
+#include <sys/signal.h>
+
+int main() {
+int x = SIGWINCH
+; return 0; }
 EOF
+if { (eval echo configure:2889: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+  rm -rf conftest*
+  cf_cv_define_sigwinch=maybe
+else
+  echo "configure: failed program was:" >&5
+  cat conftest.$ac_ext >&5
+  rm -rf conftest*
+  cf_cv_define_sigwinch=no
+fi
+rm -f conftest*
 
 fi
+rm -f conftest*
+
 fi
 
+echo "$ac_t""$cf_cv_define_sigwinch" 1>&6
 
-if test "$cf_cv_ansi_cc" = "no"; then
-	{ echo "configure: error: Your compiler does not appear to recognize prototypes.
-You have the following choices:
-	a. adjust your compiler options
-	b. get an up-to-date compiler
-	c. use a wrapper such as unproto" 1>&2; exit 1; }
+if test "$cf_cv_define_sigwinch" = maybe ; then
+echo $ac_n "checking for actual SIGWINCH definition""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:2909: checking for actual SIGWINCH definition" >&5
+if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_fixup_sigwinch'+set}'`\" = set"; then
+  echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
+else
+  
+cf_cv_fixup_sigwinch=unknown
+cf_sigwinch=32
+while test $cf_sigwinch != 1
+do
+	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 2919 "configure"
+#include "confdefs.h"
+
+#undef _XOPEN_SOURCE
+#undef _POSIX_SOURCE
+#undef _POSIX_C_SOURCE
+#include <sys/types.h>
+#include <sys/signal.h>
+
+int main() {
+
+#if SIGWINCH != $cf_sigwinch
+make an error
+#endif
+int x = SIGWINCH
+; return 0; }
+EOF
+if { (eval echo configure:2936: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+  rm -rf conftest*
+  cf_cv_fixup_sigwinch=$cf_sigwinch
+	 break
+else
+  echo "configure: failed program was:" >&5
+  cat conftest.$ac_ext >&5
+fi
+rm -f conftest*
+
+cf_sigwinch=`expr $cf_sigwinch - 1`
+done
+
+fi
+
+echo "$ac_t""$cf_cv_fixup_sigwinch" 1>&6
+
+	if test "$cf_cv_fixup_sigwinch" != unknown ; then
+		CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DSIGWINCH=$cf_cv_fixup_sigwinch"
+	fi
 fi
 
 echo $ac_n "checking for Cygwin environment""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2908: checking for Cygwin environment" >&5
+echo "configure:2959: checking for Cygwin environment" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_cygwin'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2913 "configure"
+#line 2964 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
@@ -2920,7 +2971,7 @@ int main() {
 return __CYGWIN__;
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:2924: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:2975: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_cygwin=yes
 else
@@ -2937,19 +2988,19 @@ echo "$ac_t""$ac_cv_cygwin" 1>&6
 CYGWIN=
 test "$ac_cv_cygwin" = yes && CYGWIN=yes
 echo $ac_n "checking for mingw32 environment""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2941: checking for mingw32 environment" >&5
+echo "configure:2992: checking for mingw32 environment" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_mingw32'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2946 "configure"
+#line 2997 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 return __MINGW32__;
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:2953: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:3004: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_mingw32=yes
 else
@@ -2981,7 +3032,7 @@ esac
 
 
 echo $ac_n "checking for executable suffix""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2985: checking for executable suffix" >&5
+echo "configure:3036: checking for executable suffix" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_exeext'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -2991,7 +3042,7 @@ else
   rm -f conftest*
   echo 'int main () { return 0; }' > conftest.$ac_ext
   ac_cv_exeext=
-  if { (eval echo configure:2995: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; }; then
+  if { (eval echo configure:3046: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; }; then
     for file in conftest.*; do
       if test -f $file ; then
         case $file in
@@ -3015,13 +3066,13 @@ echo "$ac_t""${ac_cv_exeext}" 1>&6
 ac_exeext=$EXEEXT
 
 echo $ac_n "checking for object suffix""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3019: checking for object suffix" >&5
+echo "configure:3070: checking for object suffix" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_objext'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   rm -f conftest*
 echo 'int i = 1;' > conftest.$ac_ext
-if { (eval echo configure:3025: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:3076: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   for ac_file in conftest.*; do
     if test -f $ac_file ; then
       case $ac_file in
@@ -3061,7 +3112,7 @@ LIB_PREFIX=$LIB_PREFIX
 	
 
 echo $ac_n "checking whether ln -s works""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3065: checking whether ln -s works" >&5
+echo "configure:3116: checking whether ln -s works" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_LN_S'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3084,6 +3135,7 @@ fi
 
 
 
+
 if test "$cross_compiling" = yes ; then
 
 	# defaults that we might want to override
@@ -3105,7 +3157,7 @@ do
 # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_prog; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3109: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3161: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_BUILD_CC'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3137,11 +3189,11 @@ done
 fi
 
 	echo $ac_n "checking for native build C compiler""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3141: checking for native build C compiler" >&5
+echo "configure:3193: checking for native build C compiler" >&5
 	echo "$ac_t""$BUILD_CC" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for native build C preprocessor""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3145: checking for native build C preprocessor" >&5
+echo "configure:3197: checking for native build C preprocessor" >&5
 	
 # Check whether --with-build-cpp or --without-build-cpp was given.
 if test "${with_build_cpp+set}" = set; then
@@ -3154,7 +3206,7 @@ fi
 	echo "$ac_t""$BUILD_CPP" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for native build C flags""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3158: checking for native build C flags" >&5
+echo "configure:3210: checking for native build C flags" >&5
 	
 # Check whether --with-build-cflags or --without-build-cflags was given.
 if test "${with_build_cflags+set}" = set; then
@@ -3165,7 +3217,7 @@ fi
 	echo "$ac_t""$BUILD_CFLAGS" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for native build C preprocessor-flags""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3169: checking for native build C preprocessor-flags" >&5
+echo "configure:3221: checking for native build C preprocessor-flags" >&5
 	
 # Check whether --with-build-cppflags or --without-build-cppflags was given.
 if test "${with_build_cppflags+set}" = set; then
@@ -3176,7 +3228,7 @@ fi
 	echo "$ac_t""$BUILD_CPPFLAGS" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for native build linker-flags""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3180: checking for native build linker-flags" >&5
+echo "configure:3232: checking for native build linker-flags" >&5
 	
 # Check whether --with-build-ldflags or --without-build-ldflags was given.
 if test "${with_build_ldflags+set}" = set; then
@@ -3187,7 +3239,7 @@ fi
 	echo "$ac_t""$BUILD_LDFLAGS" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for native build linker-libraries""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3191: checking for native build linker-libraries" >&5
+echo "configure:3243: checking for native build linker-libraries" >&5
 	
 # Check whether --with-build-libs or --without-build-libs was given.
 if test "${with_build_libs+set}" = set; then
@@ -3230,7 +3282,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking build system type""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3234: checking build system type" >&5
+echo "configure:3286: checking build system type" >&5
 
 build_alias=$build
 case "$build_alias" in
@@ -3256,7 +3308,7 @@ fi
 # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ranlib", so it can be a program name with args.
 set dummy ${ac_tool_prefix}ranlib; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3260: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3312: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_RANLIB'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3288,7 +3340,7 @@ if test -n "$ac_tool_prefix"; then
   # Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args.
 set dummy ranlib; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3292: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3344: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_RANLIB'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3323,7 +3375,7 @@ fi
 # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ld", so it can be a program name with args.
 set dummy ${ac_tool_prefix}ld; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3327: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3379: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_LD'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3355,7 +3407,7 @@ if test -n "$ac_tool_prefix"; then
   # Extract the first word of "ld", so it can be a program name with args.
 set dummy ld; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3359: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3411: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_LD'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3391,7 +3443,7 @@ fi
 # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ar", so it can be a program name with args.
 set dummy ${ac_tool_prefix}ar; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3395: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3447: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_AR'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3423,7 +3475,7 @@ if test -n "$ac_tool_prefix"; then
   # Extract the first word of "ar", so it can be a program name with args.
 set dummy ar; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3427: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3479: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_AR'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3460,7 +3512,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for options to update archives""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3464: checking for options to update archives" >&5
+echo "configure:3516: checking for options to update archives" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ar_flags'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3482,10 +3534,10 @@ else
 		rm -f conftest.a
 
 		cat >conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3486 "configure"
+#line 3538 "configure"
 int	testdata[3] = { 123, 456, 789 };
 EOF
-		if { (eval echo configure:3489: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; } ; then
+		if { (eval echo configure:3541: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; } ; then
 			echo "$AR $ARFLAGS $cf_ar_flags conftest.a conftest.$ac_cv_objext" >&5
 			$AR $ARFLAGS $cf_ar_flags conftest.a conftest.$ac_cv_objext 2>&5 1>/dev/null
 			if test -f conftest.a ; then
@@ -3495,7 +3547,7 @@ EOF
 		else
 			test -n "$verbose" && echo "	cannot compile test-program" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:3499: testing cannot compile test-program ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:3551: testing cannot compile test-program ..." 1>&5
 
 
 			break
@@ -3538,7 +3590,7 @@ EOF
 esac
 
 echo $ac_n "checking if you would like to use heapsort""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3542: checking if you would like to use heapsort" >&5
+echo "configure:3594: checking if you would like to use heapsort" >&5
 
 # Check whether --enable-heapsort or --disable-heapsort was given.
 if test "${enable_heapsort+set}" = set; then
@@ -3560,12 +3612,12 @@ if test "x$cf_use_heapsort" = xyes; then
 	for ac_func in heapsort
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3564: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:3616: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3569 "configure"
+#line 3621 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -3588,7 +3640,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:3592: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:3644: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -3614,9 +3666,9 @@ done
 
 	if test x"$ac_cv_func_heapsort" = xyes; then
 		echo $ac_n "checking if its prototype is compatible with qsort""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3618: checking if its prototype is compatible with qsort" >&5
+echo "configure:3670: checking if its prototype is compatible with qsort" >&5
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3620 "configure"
+#line 3672 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -3630,7 +3682,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:3634: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:3686: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -3643,7 +3695,7 @@ rm -f conftest*;
 	else
 		test -n "$verbose" && echo "	will use our own heapsort function" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:3647: testing will use our own heapsort function ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:3699: testing will use our own heapsort function ..." 1>&5
 
 
 		EXTRAO_DEP=''
@@ -3670,7 +3722,7 @@ if test "${with_ispell+set}" = set; then
   *)
    # user supplied option-value for "--with-ispell=path"
    echo $ac_n "checking for ispell""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3674: checking for ispell" >&5
+echo "configure:3726: checking for ispell" >&5
    ac_cv_path_PATH_ISPELL="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_ISPELL "$withval"
@@ -3687,7 +3739,7 @@ else
   # Extract the first word of "ispell", so it can be a program name with args.
 set dummy ispell; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3691: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3743: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_ISPELL'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3744,7 +3796,7 @@ if test "${with_metamail+set}" = set; th
   *)
    # user supplied option-value for "--with-metamail=path"
    echo $ac_n "checking for metamail""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3748: checking for metamail" >&5
+echo "configure:3800: checking for metamail" >&5
    ac_cv_path_PATH_METAMAIL="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_METAMAIL "$withval"
@@ -3761,7 +3813,7 @@ else
   # Extract the first word of "metamail", so it can be a program name with args.
 set dummy metamail; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3765: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3817: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_METAMAIL'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3818,7 +3870,7 @@ if test "${with_sum+set}" = set; then
   *)
    # user supplied option-value for "--with-sum=path"
    echo $ac_n "checking for sum""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3822: checking for sum" >&5
+echo "configure:3874: checking for sum" >&5
    ac_cv_path_PATH_SUM="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_SUM "$withval"
@@ -3835,7 +3887,7 @@ else
   # Extract the first word of "sum", so it can be a program name with args.
 set dummy sum; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3839: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3891: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_SUM'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3882,12 +3934,12 @@ fi
 if test $ac_cv_path_PATH_SUM
 then
 echo $ac_n "checking if $ac_cv_path_PATH_SUM takes -r""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3886: checking if $ac_cv_path_PATH_SUM takes -r" >&5
+echo "configure:3938: checking if $ac_cv_path_PATH_SUM takes -r" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_sum_r'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
-if { ac_try='$ac_cv_path_PATH_SUM -r config.log 1>&5'; { (eval echo configure:3891: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }; }
+if { ac_try='$ac_cv_path_PATH_SUM -r config.log 1>&5'; { (eval echo configure:3943: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }; }
 then
 	ac_cv_prog_sum_r=yes
 else
@@ -3917,7 +3969,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for default editor""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3921: checking for default editor" >&5
+echo "configure:3973: checking for default editor" >&5
 
 # Check whether --with-editor or --without-editor was given.
 if test "${with_editor+set}" = set; then
@@ -3945,7 +3997,7 @@ if test -z "$DEFAULT_EDITOR" ; then
 	# Extract the first word of "vi", so it can be a program name with args.
 set dummy vi; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3949: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:4001: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_DEFAULT_EDITOR'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3990,7 +4042,7 @@ EOF
 # Extract the first word of "sendmail", so it can be a program name with args.
 set dummy sendmail; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3994: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:4046: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_DEFAULT_MAILER'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -4044,7 +4096,7 @@ if test -z "$DEFAULT_MAILER" ; then
 # Extract the first word of "mailx", so it can be a program name with args.
 set dummy mailx; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4048: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:4100: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_DEFAULT_MAILER'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -4081,7 +4133,7 @@ if test -z "$DEFAULT_MAILER" ; then
 # Extract the first word of "mail", so it can be a program name with args.
 set dummy mail; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4085: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:4137: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_DEFAULT_MAILER'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -4115,7 +4167,7 @@ fi
 
 fi
 echo $ac_n "checking for default mailer""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4119: checking for default mailer" >&5
+echo "configure:4171: checking for default mailer" >&5
 if test -n "$DEFAULT_MAILER" ; then
 	
 case $cf_cv_system_name in #(vi
@@ -4142,7 +4194,7 @@ echo "$ac_t""$DEFAULT_MAILER" 1>&6
 
 
 echo $ac_n "checking for incoming-mail directory""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4146: checking for incoming-mail directory" >&5
+echo "configure:4198: checking for incoming-mail directory" >&5
 
 # Check whether --with-mailbox or --without-mailbox was given.
 if test "${with_mailbox+set}" = set; then
@@ -4188,7 +4240,7 @@ echo "$ac_t""$DEFAULT_MAILBOX" 1>&6
 
 ## PGP Support
 echo $ac_n "checking if you want PGP/GPG-Support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4192: checking if you want PGP/GPG-Support" >&5
+echo "configure:4244: checking if you want PGP/GPG-Support" >&5
 
 # Check whether --enable-pgp-gpg or --disable-pgp-gpg was given.
 if test "${enable_pgp_gpg+set}" = set; then
@@ -4220,7 +4272,7 @@ if test "${with_pgp+set}" = set; then
   *)
    # user supplied option-value for "--with-pgp=path"
    echo $ac_n "checking for pgp""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4224: checking for pgp" >&5
+echo "configure:4276: checking for pgp" >&5
    ac_cv_path_PATH_PGP="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_PGP "$withval"
@@ -4237,7 +4289,7 @@ else
   # Extract the first word of "pgp", so it can be a program name with args.
 set dummy pgp; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4241: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:4293: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_PGP'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -4295,7 +4347,7 @@ if test "${with_pgpk+set}" = set; then
   *)
    # user supplied option-value for "--with-pgpk=path"
    echo $ac_n "checking for pgpk""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4299: checking for pgpk" >&5
+echo "configure:4351: checking for pgpk" >&5
    ac_cv_path_PATH_PGPK="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_PGPK "$withval"
@@ -4312,7 +4364,7 @@ else
   # Extract the first word of "pgpk", so it can be a program name with args.
 set dummy pgpk; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4316: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:4368: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_PGPK'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -4370,7 +4422,7 @@ if test "${with_gpg+set}" = set; then
   *)
    # user supplied option-value for "--with-gpg=path"
    echo $ac_n "checking for gpg""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4374: checking for gpg" >&5
+echo "configure:4426: checking for gpg" >&5
    ac_cv_path_PATH_GPG="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_GPG "$withval"
@@ -4387,7 +4439,7 @@ else
   # Extract the first word of "gpg", so it can be a program name with args.
 set dummy gpg; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4391: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:4443: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_GPG'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -4446,7 +4498,7 @@ if test "${with_slrnface+set}" = set; th
   *)
    # user supplied option-value for "--with-slrnface=path"
    echo $ac_n "checking for slrnface""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4450: checking for slrnface" >&5
+echo "configure:4502: checking for slrnface" >&5
    ac_cv_path_PATH_SLRNFACE="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_SLRNFACE "$withval"
@@ -4463,7 +4515,7 @@ else
   # Extract the first word of "slrnface", so it can be a program name with args.
 set dummy slrnface; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4467: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:4519: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_SLRNFACE'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -4523,13 +4575,13 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for the default shell program""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4527: checking for the default shell program" >&5
+echo "configure:4579: checking for the default shell program" >&5
 cf_shell_progs="$cf_cv_default_shell"
 if test -z "$cf_shell_progs" ; then
 	cf_shell_progs="sh ksh bash zsh pdksh mksh jsh keysh ash dash"
 	# TIN preferred default shell for BSD systems is csh. Others are sh.
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4533 "configure"
+#line 4585 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/params.h>
@@ -4542,7 +4594,7 @@ make an error
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:4546: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:4598: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   $cf_shell_progs="csh tcsh $cf_shell_progs"
 else
@@ -4552,11 +4604,11 @@ fi
 rm -f conftest*
 fi
 
-echo "${as_me:-configure}:4556: testing paths of shell programs: $cf_shell_progs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:4608: testing paths of shell programs: $cf_shell_progs ..." 1>&5
 
 if test -s /etc/shells && test `egrep -c -v '^(#| |    |$)' /etc/shells` -gt 0; then
 	
-echo "${as_me:-configure}:4560: testing /etc/shells ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:4612: testing /etc/shells ..." 1>&5
 
 	for cf_prog in $cf_shell_progs
 	do
@@ -4591,14 +4643,14 @@ echo "${as_me:-configure}:4560: testing
 	echo "$ac_t""$DEFAULT_SHELL" 1>&6
 else
 	
-echo "${as_me:-configure}:4595: testing $PATH ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:4647: testing $PATH ..." 1>&5
 
 for ac_prog in $cf_shell_progs
 do
 # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_prog; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4602: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:4654: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_DEFAULT_SHELL'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -4651,7 +4703,7 @@ EOF
 
 ### check for this early, since it'll override several options
 echo $ac_n "checking if NNTP-support will be used""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4655: checking if NNTP-support will be used" >&5
+echo "configure:4707: checking if NNTP-support will be used" >&5
 
 # Check whether --enable-nntp or --disable-nntp was given.
 if test "${enable_nntp+set}" = set; then
@@ -4673,7 +4725,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 USE_SPOOLDIR=yes
 if test "$USE_NNTP" = "yes" ; then
 echo $ac_n "checking whether to be NNTP_ONLY""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4677: checking whether to be NNTP_ONLY" >&5
+echo "configure:4729: checking whether to be NNTP_ONLY" >&5
 
 # Check whether --enable-nntp-only or --disable-nntp-only was given.
 if test "${enable_nntp_only+set}" = set; then
@@ -4705,7 +4757,7 @@ fi
 
 ###	use option --enable-debug to compile-in test/development code
 echo $ac_n "checking if you want to compile-in debug support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4709: checking if you want to compile-in debug support" >&5
+echo "configure:4761: checking if you want to compile-in debug support" >&5
 
 # Check whether --enable-debug or --disable-debug was given.
 if test "${enable_debug+set}" = set; then
@@ -4732,7 +4784,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 ###	use option --disable-echo to suppress full display compiling commands
 
 echo $ac_n "checking if you want to see long compiling messages""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4736: checking if you want to see long compiling messages" >&5
+echo "configure:4788: checking if you want to see long compiling messages" >&5
 
 # Check whether --enable-echo or --disable-echo was given.
 if test "${enable_echo+set}" = set; then
@@ -4777,7 +4829,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 ### use option --enable-prototypes to turn on optional prototypes
 echo $ac_n "checking if you want to compile with fallback prototypes""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4781: checking if you want to compile with fallback prototypes" >&5
+echo "configure:4833: checking if you want to compile with fallback prototypes" >&5
 
 # Check whether --enable-prototypes or --disable-prototypes was given.
 if test "${enable_prototypes+set}" = set; then
@@ -4801,7 +4853,7 @@ EXTRA_CFLAGS=""
 if test -n "$GCC"
 then
 echo $ac_n "checking if you want to turn on gcc warnings""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4805: checking if you want to turn on gcc warnings" >&5
+echo "configure:4857: checking if you want to turn on gcc warnings" >&5
 
 # Check whether --enable-warnings or --disable-warnings was given.
 if test "${enable_warnings+set}" = set; then
@@ -4824,16 +4876,6 @@ then
 	with_ext_const=yes
 	
 
-GCC_VERSION=none
-if test "$GCC" = yes ; then
-	echo $ac_n "checking version of $CC""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4831: checking version of $CC" >&5
-	GCC_VERSION="`${CC} --version 2>/dev/null | sed -e '2,$d' -e 's/^.*(GCC) //' -e 's/^[^0-9.]*//' -e 's/[^0-9.].*//'`"
-	test -z "$GCC_VERSION" && GCC_VERSION=unknown
-	echo "$ac_t""$GCC_VERSION" 1>&6
-fi
-
-
 
 
 INTEL_COMPILER=no
@@ -4842,11 +4884,11 @@ if test "$GCC" = yes ; then
 	case $host_os in
 	linux*|gnu*)
 		echo $ac_n "checking if this is really Intel C compiler""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4846: checking if this is really Intel C compiler" >&5
+echo "configure:4888: checking if this is really Intel C compiler" >&5
 		cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 		CFLAGS="$CFLAGS -no-gcc"
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4850 "configure"
+#line 4892 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
@@ -4858,7 +4900,7 @@ make an error
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:4862: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:4904: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   INTEL_COMPILER=yes
 cf_save_CFLAGS="$cf_save_CFLAGS -we147 -no-gcc"
@@ -4875,8 +4917,43 @@ rm -f conftest*
 fi
 
 
+CLANG_COMPILER=no
+
+if test "$GCC" = yes ; then
+	echo $ac_n "checking if this is really Clang C compiler""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:4925: checking if this is really Clang C compiler" >&5
+	cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+	CFLAGS="$CFLAGS -Qunused-arguments"
+	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 4929 "configure"
+#include "confdefs.h"
+
+int main() {
+
+#ifdef __clang__
+#else
+make an error
+#endif
+
+; return 0; }
+EOF
+if { (eval echo configure:4941: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+  rm -rf conftest*
+  CLANG_COMPILER=yes
+cf_save_CFLAGS="$cf_save_CFLAGS -Qunused-arguments"
+
+else
+  echo "configure: failed program was:" >&5
+  cat conftest.$ac_ext >&5
+fi
+rm -f conftest*
+	CFLAGS="$cf_save_CFLAGS"
+	echo "$ac_t""$CLANG_COMPILER" 1>&6
+fi
+
+
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4880 "${as_me:-configure}"
+#line 4957 "${as_me:-configure}"
 int main(int argc, char *argv[]) { return (argv[argc-1] == 0) ; }
 EOF
 
@@ -4894,7 +4971,7 @@ then
 # warning #279: controlling expression is constant
 
 	echo "checking for $CC warning options" 1>&6
-echo "configure:4898: checking for $CC warning options" >&5
+echo "configure:4975: checking for $CC warning options" >&5
 	cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 	EXTRA_CFLAGS="-Wall"
 	for cf_opt in \
@@ -4909,7 +4986,7 @@ echo "configure:4898: checking for $CC w
 		wd981
 	do
 		CFLAGS="$cf_save_CFLAGS $EXTRA_CFLAGS -$cf_opt"
-		if { (eval echo configure:4913: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+		if { (eval echo configure:4990: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
 			test -n "$verbose" && echo "$ac_t""... -$cf_opt" 1>&6
 			EXTRA_CFLAGS="$EXTRA_CFLAGS -$cf_opt"
 		fi
@@ -4919,15 +4996,19 @@ echo "configure:4898: checking for $CC w
 elif test "$GCC" = yes
 then
 	echo "checking for $CC warning options" 1>&6
-echo "configure:4923: checking for $CC warning options" >&5
+echo "configure:5000: checking for $CC warning options" >&5
 	cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 	EXTRA_CFLAGS=
 	cf_warn_CONST=""
 	test "$with_ext_const" = yes && cf_warn_CONST="Wwrite-strings"
+	cf_gcc_warnings="Wignored-qualifiers Wlogical-op Wvarargs"
+	test "x$CLANG_COMPILER" = xyes && cf_gcc_warnings=
 	for cf_opt in W Wall \
 		Wbad-function-cast \
 		Wcast-align \
 		Wcast-qual \
+		Wdeclaration-after-statement \
+		Wextra \
 		Winline \
 		Wmissing-declarations \
 		Wmissing-prototypes \
@@ -4935,10 +5016,10 @@ echo "configure:4923: checking for $CC w
 		Wpointer-arith \
 		Wshadow \
 		Wstrict-prototypes \
-		Wundef $cf_warn_CONST 
+		Wundef $cf_gcc_warnings $cf_warn_CONST 
 	do
 		CFLAGS="$cf_save_CFLAGS $EXTRA_CFLAGS -$cf_opt"
-		if { (eval echo configure:4942: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+		if { (eval echo configure:5023: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
 			test -n "$verbose" && echo "$ac_t""... -$cf_opt" 1>&6
 			case $cf_opt in #(vi
 			Wcast-qual) #(vi
@@ -4949,7 +5030,18 @@ echo "configure:4923: checking for $CC w
 				[34].*)
 					test -n "$verbose" && echo "	feature is broken in gcc $GCC_VERSION" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:4953: testing feature is broken in gcc $GCC_VERSION ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5034: testing feature is broken in gcc $GCC_VERSION ..." 1>&5
+
+
+					continue;;
+				esac
+				;;
+			Wpointer-arith) #(vi
+				case $GCC_VERSION in
+				[12].*)
+					test -n "$verbose" && echo "	feature is broken in gcc $GCC_VERSION" 1>&6
+
+echo "${as_me:-configure}:5045: testing feature is broken in gcc $GCC_VERSION ..." 1>&5
 
 
 					continue;;
@@ -4972,7 +5064,7 @@ fi
 if test "$USE_SPOOLDIR" = "yes"; then
 	## options for directories
 	echo $ac_n "checking for news-library path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4976: checking for news-library path" >&5
+echo "configure:5068: checking for news-library path" >&5
 	
 # Check whether --with-libdir or --without-libdir was given.
 if test "${with_libdir+set}" = set; then
@@ -4996,7 +5088,7 @@ case ".$withval" in #(vi
   ;;
 .[a-zA-Z]:[\\/]*) #(vi OS/2 EMX
   ;;
-.\${*prefix}*) #(vi
+.\${*prefix}*|.\${*dir}*) #(vi
   eval withval="$withval"
   case ".$withval" in #(vi
   .NONE/*)
@@ -5013,12 +5105,12 @@ case ".$withval" in #(vi
 esac
 
 fi
-NEWSLIBDIR="$withval"
+eval NEWSLIBDIR="$withval"
 
 	echo "$ac_t""$NEWSLIBDIR" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for news spool-directory path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5022: checking for news spool-directory path" >&5
+echo "configure:5114: checking for news spool-directory path" >&5
 	
 # Check whether --with-spooldir or --without-spooldir was given.
 if test "${with_spooldir+set}" = set; then
@@ -5042,7 +5134,7 @@ case ".$withval" in #(vi
   ;;
 .[a-zA-Z]:[\\/]*) #(vi OS/2 EMX
   ;;
-.\${*prefix}*) #(vi
+.\${*prefix}*|.\${*dir}*) #(vi
   eval withval="$withval"
   case ".$withval" in #(vi
   .NONE/*)
@@ -5059,12 +5151,12 @@ case ".$withval" in #(vi
 esac
 
 fi
-SPOOLDIR="$withval"
+eval SPOOLDIR="$withval"
 
 	echo "$ac_t""$SPOOLDIR" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for news overview-directory path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5068: checking for news overview-directory path" >&5
+echo "configure:5160: checking for news overview-directory path" >&5
 	
 # Check whether --with-nov-dir or --without-nov-dir was given.
 if test "${with_nov_dir+set}" = set; then
@@ -5088,7 +5180,7 @@ case ".$withval" in #(vi
   ;;
 .[a-zA-Z]:[\\/]*) #(vi OS/2 EMX
   ;;
-.\${*prefix}*) #(vi
+.\${*prefix}*|.\${*dir}*) #(vi
   eval withval="$withval"
   case ".$withval" in #(vi
   .NONE/*)
@@ -5105,12 +5197,12 @@ case ".$withval" in #(vi
 esac
 
 fi
-NOVROOTDIR="$withval"
+eval NOVROOTDIR="$withval"
 
 	echo "$ac_t""$NOVROOTDIR" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for overview filename""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5114: checking for overview filename" >&5
+echo "configure:5206: checking for overview filename" >&5
 	
 # Check whether --with-nov-fname or --without-nov-fname was given.
 if test "${with_nov_fname+set}" = set; then
@@ -5146,7 +5238,7 @@ fi
 ## TODO: kick the --with-inews-dir= stuff, the check below should be enough
 ## (requires some code rework in tin)
 echo $ac_n "checking for directory containing \"inews\"""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5150: checking for directory containing \"inews\"" >&5
+echo "configure:5242: checking for directory containing \"inews\"" >&5
 
 # Check whether --with-inews-dir or --without-inews-dir was given.
 if test "${with_inews_dir+set}" = set; then
@@ -5170,7 +5262,7 @@ case ".$withval" in #(vi
   ;;
 .[a-zA-Z]:[\\/]*) #(vi OS/2 EMX
   ;;
-.\${*prefix}*) #(vi
+.\${*prefix}*|.\${*dir}*) #(vi
   eval withval="$withval"
   case ".$withval" in #(vi
   .NONE/*)
@@ -5187,7 +5279,7 @@ case ".$withval" in #(vi
 esac
 
 fi
-INEWSDIR="$withval"
+eval INEWSDIR="$withval"
 
 INEWSDIR=`echo $INEWSDIR |sed -e 's,/$,,'`
 echo "$ac_t""$INEWSDIR" 1>&6
@@ -5195,7 +5287,7 @@ echo "$ac_t""$INEWSDIR" 1>&6
 # Extract the first word of "inews", so it can be a program name with args.
 set dummy inews; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5199: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:5291: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_INEWS'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -5251,7 +5343,7 @@ fi
 ### Look for network libraries first, since some functions (such as gethostname)
 ### are used in a lot of places.
 echo $ac_n "checking if you want socks library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5255: checking if you want socks library" >&5
+echo "configure:5347: checking if you want socks library" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_use_libsocks'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -5271,7 +5363,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$cf_cv_use_libsocks" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking if you want socks5 library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5275: checking if you want socks5 library" >&5
+echo "configure:5367: checking if you want socks5 library" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_use_libsocks5'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -5328,14 +5420,14 @@ if test -n "$cf_searchpath/include" ; th
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5332 "configure"
+#line 5424 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5339: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:5431: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -5352,7 +5444,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5356: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5448: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -5394,14 +5486,14 @@ if test -n "$cf_searchpath/../include" ;
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5398 "configure"
+#line 5490 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5405: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:5497: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -5418,7 +5510,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5422: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5514: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -5458,7 +5550,7 @@ if test -n "$cf_searchpath/lib" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5462: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5554: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -5488,7 +5580,7 @@ if test -n "$cf_searchpath" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5492: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5584: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -5513,13 +5605,13 @@ cf_cv_header_path_socks=
 cf_cv_library_path_socks=
 
 
-echo "${as_me:-configure}:5517: testing Starting FIND_LINKAGE(socks,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5609: testing Starting FIND_LINKAGE(socks,) ..." 1>&5
 
 
 cf_save_LIBS="$LIBS"
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5523 "configure"
+#line 5615 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -5530,7 +5622,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5534: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5626: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 	cf_cv_find_linkage_socks=yes
@@ -5546,7 +5638,7 @@ else
 LIBS="-lsocks  $cf_save_LIBS"
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5550 "configure"
+#line 5642 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -5557,7 +5649,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5561: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5653: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 	cf_cv_find_linkage_socks=yes
@@ -5575,11 +5667,11 @@ else
 
     test -n "$verbose" && echo "	find linkage for socks library" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5579: testing find linkage for socks library ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5671: testing find linkage for socks library ..." 1>&5
 
 
     
-echo "${as_me:-configure}:5583: testing Searching for headers in FIND_LINKAGE(socks,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5675: testing Searching for headers in FIND_LINKAGE(socks,) ..." 1>&5
 
 
     cf_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
@@ -5597,7 +5689,7 @@ if test -n "${CFLAGS}${CPPFLAGS}" ; then
 		-I*)
 			cf_header_path=`echo ".$cf_header_path" |sed -e 's/^...//' -e 's,/include$,,'`
 			
-test "$cf_header_path" != "NONE" && \
+test "x$cf_header_path" != "xNONE" && \
 test -d "$cf_header_path" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $cf_header_path"
@@ -5619,9 +5711,9 @@ fi
 cf_search=
 
 
-test "/usr" != "$prefix" && \
+test "x/usr" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /usr"
 	test -d /usr/include &&          cf_search="$cf_search /usr/include"
 	test -d /usr/include/socks &&       cf_search="$cf_search /usr/include/socks"
@@ -5631,7 +5723,7 @@ test -d "/usr" && \
 }
 
 
-test "$prefix" != "NONE" && \
+test "x$prefix" != "xNONE" && \
 test -d "$prefix" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $prefix"
@@ -5643,9 +5735,9 @@ test -d "$prefix" && \
 }
 
 
-test "/usr/local" != "$prefix" && \
+test "x/usr/local" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr/local" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr/local" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr/local" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /usr/local"
 	test -d /usr/local/include &&          cf_search="$cf_search /usr/local/include"
 	test -d /usr/local/include/socks &&       cf_search="$cf_search /usr/local/include/socks"
@@ -5655,9 +5747,9 @@ test -d "/usr/local" && \
 }
 
 
-test "/opt" != "$prefix" && \
+test "x/opt" != "x$prefix" && \
 test -d "/opt" && \
-(test $prefix = NONE || test "/opt" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/opt" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /opt"
 	test -d /opt/include &&          cf_search="$cf_search /opt/include"
 	test -d /opt/include/socks &&       cf_search="$cf_search /opt/include/socks"
@@ -5667,9 +5759,9 @@ test -d "/opt" && \
 }
 
 
-test "$HOME" != "$prefix" && \
+test "x$HOME" != "x$prefix" && \
 test -d "$HOME" && \
-(test $prefix = NONE || test "$HOME" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x$HOME" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $HOME"
 	test -d $HOME/include &&          cf_search="$cf_search $HOME/include"
 	test -d $HOME/include/socks &&       cf_search="$cf_search $HOME/include/socks"
@@ -5701,12 +5793,12 @@ cf_search="$cf_search $cf_header_path_li
       if test -d $cf_cv_header_path_socks ; then
         test -n "$verbose" && echo "	... testing $cf_cv_header_path_socks" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5705: testing ... testing $cf_cv_header_path_socks ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5797: testing ... testing $cf_cv_header_path_socks ..." 1>&5
 
 
         CPPFLAGS="$cf_save_CPPFLAGS -I$cf_cv_header_path_socks"
         cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5710 "configure"
+#line 5802 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -5717,12 +5809,12 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5721: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:5813: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   
             test -n "$verbose" && echo "	... found socks headers in $cf_cv_header_path_socks" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5726: testing ... found socks headers in $cf_cv_header_path_socks ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5818: testing ... found socks headers in $cf_cv_header_path_socks ..." 1>&5
 
 
             cf_cv_find_linkage_socks=maybe
@@ -5743,7 +5835,7 @@ rm -f conftest*
     if test "$cf_cv_find_linkage_socks" = maybe ; then
 
       
-echo "${as_me:-configure}:5747: testing Searching for socks library in FIND_LINKAGE(socks,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5839: testing Searching for socks library in FIND_LINKAGE(socks,) ..." 1>&5
 
 
       cf_save_LIBS="$LIBS"
@@ -5762,7 +5854,7 @@ if test -n "${LDFLAGS}${LIBS}" ; then
 		-L*)
 			cf_library_path=`echo ".$cf_library_path" |sed -e 's/^...//' -e 's,/lib$,,'`
 			
-test "$cf_library_path" != "NONE" && \
+test "x$cf_library_path" != "xNONE" && \
 test -d "$cf_library_path" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $cf_library_path"
@@ -5783,9 +5875,9 @@ fi
 cf_search=
 
 
-test "/usr" != "$prefix" && \
+test "x/usr" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /usr"
 	test -d /usr/lib &&          cf_search="$cf_search /usr/lib"
 	test -d /usr/lib/socks &&       cf_search="$cf_search /usr/lib/socks"
@@ -5795,7 +5887,7 @@ test -d "/usr" && \
 }
 
 
-test "$prefix" != "NONE" && \
+test "x$prefix" != "xNONE" && \
 test -d "$prefix" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $prefix"
@@ -5807,9 +5899,9 @@ test -d "$prefix" && \
 }
 
 
-test "/usr/local" != "$prefix" && \
+test "x/usr/local" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr/local" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr/local" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr/local" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /usr/local"
 	test -d /usr/local/lib &&          cf_search="$cf_search /usr/local/lib"
 	test -d /usr/local/lib/socks &&       cf_search="$cf_search /usr/local/lib/socks"
@@ -5819,9 +5911,9 @@ test -d "/usr/local" && \
 }
 
 
-test "/opt" != "$prefix" && \
+test "x/opt" != "x$prefix" && \
 test -d "/opt" && \
-(test $prefix = NONE || test "/opt" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/opt" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /opt"
 	test -d /opt/lib &&          cf_search="$cf_search /opt/lib"
 	test -d /opt/lib/socks &&       cf_search="$cf_search /opt/lib/socks"
@@ -5831,9 +5923,9 @@ test -d "/opt" && \
 }
 
 
-test "$HOME" != "$prefix" && \
+test "x$HOME" != "x$prefix" && \
 test -d "$HOME" && \
-(test $prefix = NONE || test "$HOME" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x$HOME" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $HOME"
 	test -d $HOME/lib &&          cf_search="$cf_search $HOME/lib"
 	test -d $HOME/lib/socks &&       cf_search="$cf_search $HOME/lib/socks"
@@ -5851,14 +5943,14 @@ cf_search="$cf_library_path_list $cf_sea
           if test -d $cf_cv_library_path_socks ; then
             test -n "$verbose" && echo "	... testing $cf_cv_library_path_socks" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5855: testing ... testing $cf_cv_library_path_socks ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5947: testing ... testing $cf_cv_library_path_socks ..." 1>&5
 
 
             CPPFLAGS="$cf_test_CPPFLAGS"
             LIBS="-lsocks  $cf_save_LIBS"
             LDFLAGS="$cf_save_LDFLAGS -L$cf_cv_library_path_socks"
             cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5862 "configure"
+#line 5954 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -5869,12 +5961,12 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5873: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5965: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
                 test -n "$verbose" && echo "	... found socks library in $cf_cv_library_path_socks" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5878: testing ... found socks library in $cf_cv_library_path_socks ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5970: testing ... found socks library in $cf_cv_library_path_socks ..." 1>&5
 
 
                 cf_cv_find_linkage_socks=yes
@@ -5936,14 +6028,14 @@ if test -n "$cf_cv_header_path_socks" ;
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5940 "configure"
+#line 6032 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5947: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:6039: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -5960,7 +6052,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5964: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:6056: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -5996,7 +6088,7 @@ if test -n "$cf_cv_library_path_socks" ;
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:6000: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:6092: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -6059,7 +6151,7 @@ else
 cf_test_netlibs=no
 
 echo $ac_n "checking for network libraries""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6063: checking for network libraries" >&5
+echo "configure:6155: checking for network libraries" >&5
 
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_netlibs'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -6071,22 +6163,22 @@ cf_cv_netlibs=""
 cf_test_netlibs=yes
 
 case $host_os in #(vi
-mingw32) # (vi
+mingw*) # (vi
 	for ac_hdr in windows.h winsock.h winsock2.h 
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6080: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:6172: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6085 "configure"
+#line 6177 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:6090: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:6182: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -6123,7 +6215,7 @@ done
 	LIBS="$cf_winsock_lib $LIBS"
 
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6127 "configure"
+#line 6219 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_WINDOWS_H
@@ -6145,7 +6237,7 @@ int main() {
 	gethostname(buffer, sizeof(buffer));
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6149: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6241: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_netlibs="$cf_winsock_lib $cf_cv_netlibs"
 else
@@ -6162,12 +6254,12 @@ rm -rf conftest*
 	for ac_func in gethostname
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6166: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:6258: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6171 "configure"
+#line 6263 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -6190,7 +6282,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6194: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6286: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -6213,7 +6305,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for gethostname in -lnsl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6217: checking for gethostname in -lnsl" >&5
+echo "configure:6309: checking for gethostname in -lnsl" >&5
 ac_lib_var=`echo nsl'_'gethostname | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -6221,7 +6313,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lnsl $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6225 "configure"
+#line 6317 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -6232,7 +6324,7 @@ int main() {
 gethostname()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6236: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6328: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -6265,7 +6357,7 @@ else
 	
 			
 echo $ac_n "checking for gethostname in -lsocket""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6269: checking for gethostname in -lsocket" >&5
+echo "configure:6361: checking for gethostname in -lsocket" >&5
 ac_lib_var=`echo socket'_'gethostname | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -6273,7 +6365,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lsocket $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6277 "configure"
+#line 6369 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -6284,7 +6376,7 @@ int main() {
 gethostname()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6288: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6380: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -6326,7 +6418,7 @@ done
 
 
 	echo $ac_n "checking for main in -linet""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6330: checking for main in -linet" >&5
+echo "configure:6422: checking for main in -linet" >&5
 ac_lib_var=`echo inet'_'main | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -6334,14 +6426,14 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-linet  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6338 "configure"
+#line 6430 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 main()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6345: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6437: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -6366,12 +6458,12 @@ fi
 	for ac_func in socket
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6370: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:6462: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6375 "configure"
+#line 6467 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -6394,7 +6486,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6398: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6490: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -6417,7 +6509,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for socket in -lsocket""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6421: checking for socket in -lsocket" >&5
+echo "configure:6513: checking for socket in -lsocket" >&5
 ac_lib_var=`echo socket'_'socket | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -6425,7 +6517,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lsocket $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6429 "configure"
+#line 6521 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -6436,7 +6528,7 @@ int main() {
 socket()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6440: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6532: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -6469,7 +6561,7 @@ else
 	
 			
 echo $ac_n "checking for socket in -lbsd""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6473: checking for socket in -lbsd" >&5
+echo "configure:6565: checking for socket in -lbsd" >&5
 ac_lib_var=`echo bsd'_'socket | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -6477,7 +6569,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lbsd $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6481 "configure"
+#line 6573 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -6488,7 +6580,7 @@ int main() {
 socket()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6492: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6584: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -6533,12 +6625,12 @@ done
 	for ac_func in gethostbyname
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6537: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:6629: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6542 "configure"
+#line 6634 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -6561,7 +6653,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6565: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6657: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -6584,7 +6676,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for gethostbyname in -lnsl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6588: checking for gethostbyname in -lnsl" >&5
+echo "configure:6680: checking for gethostbyname in -lnsl" >&5
 ac_lib_var=`echo nsl'_'gethostbyname | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -6592,7 +6684,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lnsl $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6596 "configure"
+#line 6688 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -6603,7 +6695,7 @@ int main() {
 gethostbyname()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6607: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6699: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -6644,12 +6736,12 @@ done
 	for ac_func in inet_ntoa
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6648: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:6740: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6653 "configure"
+#line 6745 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -6672,7 +6764,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6676: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6768: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -6695,7 +6787,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for inet_ntoa in -lnsl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6699: checking for inet_ntoa in -lnsl" >&5
+echo "configure:6791: checking for inet_ntoa in -lnsl" >&5
 ac_lib_var=`echo nsl'_'inet_ntoa | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -6703,7 +6795,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lnsl $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6707 "configure"
+#line 6799 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -6714,7 +6806,7 @@ int main() {
 inet_ntoa()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6718: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6810: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -6755,12 +6847,12 @@ done
 	for ac_func in gethostbyname
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6759: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:6851: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6764 "configure"
+#line 6856 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -6783,7 +6875,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6787: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6879: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -6806,7 +6898,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for gethostbyname in -lnetwork""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6810: checking for gethostbyname in -lnetwork" >&5
+echo "configure:6902: checking for gethostbyname in -lnetwork" >&5
 ac_lib_var=`echo network'_'gethostbyname | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -6814,7 +6906,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lnetwork $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6818 "configure"
+#line 6910 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -6825,7 +6917,7 @@ int main() {
 gethostbyname()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6829: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6921: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -6866,12 +6958,12 @@ done
 	for ac_func in strcasecmp
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6870: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:6962: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6875 "configure"
+#line 6967 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -6894,7 +6986,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6898: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6990: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -6917,7 +7009,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for strcasecmp in -lresolv""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6921: checking for strcasecmp in -lresolv" >&5
+echo "configure:7013: checking for strcasecmp in -lresolv" >&5
 ac_lib_var=`echo resolv'_'strcasecmp | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -6925,7 +7017,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lresolv $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6929 "configure"
+#line 7021 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -6936,7 +7028,7 @@ int main() {
 strcasecmp()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6940: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7032: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -7029,14 +7121,14 @@ if test -n "$cf_searchpath/include" ; th
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7033 "configure"
+#line 7125 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7040: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7132: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -7053,7 +7145,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:7057: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:7149: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -7095,14 +7187,14 @@ if test -n "$cf_searchpath/../include" ;
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7099 "configure"
+#line 7191 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7106: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7198: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -7119,7 +7211,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:7123: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:7215: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -7159,7 +7251,7 @@ if test -n "$cf_searchpath/lib" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:7163: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:7255: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -7189,7 +7281,7 @@ if test -n "$cf_searchpath" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:7193: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:7285: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -7219,10 +7311,10 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking if the socks library uses socks4 prefix""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7223: checking if the socks library uses socks4 prefix" >&5
+echo "configure:7315: checking if the socks library uses socks4 prefix" >&5
 cf_use_socks4=error
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7226 "configure"
+#line 7318 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <socks.h>
@@ -7231,7 +7323,7 @@ int main() {
 	Rinit((char *)0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7235: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7327: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cat >> confdefs.h <<\EOF
 #define USE_SOCKS4_PREFIX 1
@@ -7243,14 +7335,14 @@ else
   cat conftest.$ac_ext >&5
 
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7247 "configure"
+#line 7339 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <socks.h>
 int main() {
 SOCKSinit((char *)0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7254: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7346: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_use_socks4=no
 else
@@ -7317,9 +7409,9 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking if socks5p.h is available""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7321: checking if socks5p.h is available" >&5
+echo "configure:7413: checking if socks5p.h is available" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7323 "configure"
+#line 7415 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define INCLUDE_PROTOTYPES
@@ -7329,7 +7421,7 @@ int main() {
 	init((char *)0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7333: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7425: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_use_socks5p_h=yes
 else
@@ -7356,17 +7448,17 @@ for ac_hdr in unistd.h fcntl.h sys/file.
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7360: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:7452: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7365 "configure"
+#line 7457 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:7370: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:7462: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -7393,12 +7485,12 @@ fi
 done
 
 echo $ac_n "checking for fcntl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7397: checking for fcntl" >&5
+echo "configure:7489: checking for fcntl" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_fcntl'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7402 "configure"
+#line 7494 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char fcntl(); below.  */
@@ -7421,7 +7513,7 @@ fcntl();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7425: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7517: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_fcntl=yes"
 else
@@ -7441,12 +7533,12 @@ else
 fi
 
 echo $ac_n "checking for lockf""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7445: checking for lockf" >&5
+echo "configure:7537: checking for lockf" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_lockf'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7450 "configure"
+#line 7542 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char lockf(); below.  */
@@ -7469,7 +7561,7 @@ lockf();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7473: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7565: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_lockf=yes"
 else
@@ -7489,12 +7581,12 @@ else
 fi
 
 echo $ac_n "checking for flock""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7493: checking for flock" >&5
+echo "configure:7585: checking for flock" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_flock'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7498 "configure"
+#line 7590 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char flock(); below.  */
@@ -7517,7 +7609,7 @@ flock();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7521: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:7613: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_flock=yes"
 else
@@ -7538,7 +7630,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for file-locking functions""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7542: checking for file-locking functions" >&5
+echo "configure:7634: checking for file-locking functions" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_lockfile'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -7550,7 +7642,7 @@ if eval 'test ${ac_cv_func_'$cf_lock'+se
 	case $cf_lock in #(vi
 	fcntl) #(vi
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7554 "configure"
+#line 7646 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -7578,7 +7670,7 @@ int main() {
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7582: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7674: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -7590,7 +7682,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	lockf) #(vi
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7594 "configure"
+#line 7686 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -7610,7 +7702,7 @@ int main() {
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7614: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7706: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -7622,7 +7714,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	flock)
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7626 "configure"
+#line 7718 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -7645,7 +7737,7 @@ int main() {
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7649: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7741: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -7666,7 +7758,7 @@ echo "$ac_t""$cf_cv_lockfile" 1>&6
 
 
 echo $ac_n "checking which locking method will be used""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7670: checking which locking method will be used" >&5
+echo "configure:7762: checking which locking method will be used" >&5
 ### fcntl() is preferred, if the user just disables fcntl()
 ### without specifying an alternative lockf() is preferred
 
@@ -7735,7 +7827,7 @@ else
 fi
 
 echo $ac_n "checking for screen type""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7739: checking for screen type" >&5
+echo "configure:7831: checking for screen type" >&5
 
 # Check whether --with-screen or --without-screen was given.
 if test "${with_screen+set}" = set; then
@@ -7753,7 +7845,7 @@ use_ncurses=no
 
 
 echo $ac_n "checking for specific curses-directory""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7757: checking for specific curses-directory" >&5
+echo "configure:7849: checking for specific curses-directory" >&5
 
 # Check whether --with-curses-dir or --without-curses-dir was given.
 if test "${with_curses_dir+set}" = set; then
@@ -7781,7 +7873,7 @@ case ".$withval" in #(vi
   ;;
 .[a-zA-Z]:[\\/]*) #(vi OS/2 EMX
   ;;
-.\${*prefix}*) #(vi
+.\${*prefix}*|.\${*dir}*) #(vi
   eval withval="$withval"
   case ".$withval" in #(vi
   .NONE/*)
@@ -7824,14 +7916,14 @@ if test -n "$cf_cv_curses_dir/include" ;
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7828 "configure"
+#line 7920 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7835: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7927: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -7848,7 +7940,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:7852: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:7944: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -7884,7 +7976,7 @@ if test -n "$cf_cv_curses_dir/lib" ; the
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:7888: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:7980: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -7916,7 +8008,7 @@ pdcurses) #(vi
 	;;
 none)
 	echo $ac_n "checking if you want to use ncurses library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7920: checking if you want to use ncurses library" >&5
+echo "configure:8012: checking if you want to use ncurses library" >&5
 	
 # Check whether --with-ncurses or --without-ncurses was given.
 if test "${with_ncurses+set}" = set; then
@@ -7929,7 +8021,7 @@ fi
 	echo "$ac_t""$use_ncurses" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking if you want curses rather than termcap interface""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7933: checking if you want curses rather than termcap interface" >&5
+echo "configure:8025: checking if you want curses rather than termcap interface" >&5
 	
 # Check whether --enable-curses or --disable-curses was given.
 if test "${enable_curses+set}" = set; then
@@ -7968,7 +8060,7 @@ do
 # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_prog; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7972: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:8064: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_NCURSES_CONFIG'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -8013,7 +8105,7 @@ LIBS="`$NCURSES_CONFIG --libs` $LIBS"
 # even with config script, some packages use no-override for curses.h
 
 echo $ac_n "checking if we have identified curses headers""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8017: checking if we have identified curses headers" >&5
+echo "configure:8109: checking if we have identified curses headers" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -8026,14 +8118,14 @@ for cf_header in  \
 	curses.h 
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8030 "configure"
+#line 8122 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_header}>
 int main() {
 initscr(); tgoto("?", 0,0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8037: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8129: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_header=$cf_header; break
 else
@@ -8056,17 +8148,17 @@ for ac_hdr in $cf_cv_ncurses_header
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8060: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:8152: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8065 "configure"
+#line 8157 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:8070: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:8162: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -8142,14 +8234,14 @@ if test -n "$cf_cv_curses_dir/include/$c
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8146 "configure"
+#line 8238 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8153: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8245: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -8166,7 +8258,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:8170: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:8262: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -8185,7 +8277,7 @@ fi
 }
 
 echo $ac_n "checking for $cf_ncuhdr_root header in include-path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8189: checking for $cf_ncuhdr_root header in include-path" >&5
+echo "configure:8281: checking for $cf_ncuhdr_root header in include-path" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -8196,7 +8288,7 @@ else
 	do
 		
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8200 "configure"
+#line 8292 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 
@@ -8217,7 +8309,7 @@ printf("old\n");
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8221: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8313: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_h=$cf_header
 	
@@ -8243,7 +8335,7 @@ if test "$cf_cv_ncurses_h" != no ; then
 else
 
 echo $ac_n "checking for $cf_ncuhdr_root include-path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8247: checking for $cf_ncuhdr_root include-path" >&5
+echo "configure:8339: checking for $cf_ncuhdr_root include-path" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_h2'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -8261,7 +8353,7 @@ if test -n "${CFLAGS}${CPPFLAGS}" ; then
 		-I*)
 			cf_header_path=`echo ".$cf_header_path" |sed -e 's/^...//' -e 's,/include$,,'`
 			
-test "$cf_header_path" != "NONE" && \
+test "x$cf_header_path" != "xNONE" && \
 test -d "$cf_header_path" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $cf_header_path"
@@ -8283,9 +8375,9 @@ fi
 cf_search=
 
 
-test "/usr" != "$prefix" && \
+test "x/usr" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /usr"
 	test -d /usr/include &&          cf_search="$cf_search /usr/include"
 	test -d /usr/include/$cf_ncuhdr_root &&       cf_search="$cf_search /usr/include/$cf_ncuhdr_root"
@@ -8295,7 +8387,7 @@ test -d "/usr" && \
 }
 
 
-test "$prefix" != "NONE" && \
+test "x$prefix" != "xNONE" && \
 test -d "$prefix" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $prefix"
@@ -8307,9 +8399,9 @@ test -d "$prefix" && \
 }
 
 
-test "/usr/local" != "$prefix" && \
+test "x/usr/local" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr/local" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr/local" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr/local" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /usr/local"
 	test -d /usr/local/include &&          cf_search="$cf_search /usr/local/include"
 	test -d /usr/local/include/$cf_ncuhdr_root &&       cf_search="$cf_search /usr/local/include/$cf_ncuhdr_root"
@@ -8319,9 +8411,9 @@ test -d "/usr/local" && \
 }
 
 
-test "/opt" != "$prefix" && \
+test "x/opt" != "x$prefix" && \
 test -d "/opt" && \
-(test $prefix = NONE || test "/opt" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/opt" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /opt"
 	test -d /opt/include &&          cf_search="$cf_search /opt/include"
 	test -d /opt/include/$cf_ncuhdr_root &&       cf_search="$cf_search /opt/include/$cf_ncuhdr_root"
@@ -8331,9 +8423,9 @@ test -d "/opt" && \
 }
 
 
-test "$HOME" != "$prefix" && \
+test "x$HOME" != "x$prefix" && \
 test -d "$HOME" && \
-(test $prefix = NONE || test "$HOME" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x$HOME" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $HOME"
 	test -d $HOME/include &&          cf_search="$cf_search $HOME/include"
 	test -d $HOME/include/$cf_ncuhdr_root &&       cf_search="$cf_search $HOME/include/$cf_ncuhdr_root"
@@ -8389,14 +8481,14 @@ if test -n "$cf_incdir" ; then
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8393 "configure"
+#line 8485 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8400: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8492: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -8413,7 +8505,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:8417: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:8509: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -8435,7 +8527,7 @@ fi
 		do
 			
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8439 "configure"
+#line 8531 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 
@@ -8456,7 +8548,7 @@ printf("old\n");
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8460: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8552: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_h2=$cf_header
 	
@@ -8514,14 +8606,14 @@ if test -n "$cf_1st_incdir" ; then
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8518 "configure"
+#line 8610 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8525: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8617: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -8538,7 +8630,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:8542: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:8634: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -8586,7 +8678,7 @@ esac
 
 
 echo $ac_n "checking for terminfo header""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8590: checking for terminfo header" >&5
+echo "configure:8682: checking for terminfo header" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_term_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -8603,7 +8695,7 @@ esac
 for cf_test in $cf_term_header "ncurses/term.h" "ncursesw/term.h"
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8607 "configure"
+#line 8699 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -8613,7 +8705,7 @@ int main() {
 int x = auto_left_margin
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8617: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8709: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   
 	cf_cv_term_header="$cf_test"
@@ -8668,7 +8760,7 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for ncurses version""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8672: checking for ncurses version" >&5
+echo "configure:8764: checking for ncurses version" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_version'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -8694,7 +8786,7 @@ Autoconf "old"
 #endif
 EOF
 	cf_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext 2>&5 | grep '^Autoconf ' >conftest.out"
-	{ (eval echo configure:8698: \"$cf_try\") 1>&5; (eval $cf_try) 2>&5; }
+	{ (eval echo configure:8790: \"$cf_try\") 1>&5; (eval $cf_try) 2>&5; }
 	if test -f conftest.out ; then
 		cf_out=`cat conftest.out | sed -e 's%^Autoconf %%' -e 's%^[^"]*"%%' -e 's%".*%%'`
 		test -n "$cf_out" && cf_cv_ncurses_version="$cf_out"
@@ -8703,7 +8795,7 @@ EOF
 
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8707 "configure"
+#line 8799 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -8727,7 +8819,7 @@ int main()
 	${cf_cv_main_return:-return}(0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:8731: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:8823: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   
 	cf_cv_ncurses_version=`cat $cf_tempfile`
@@ -8758,7 +8850,7 @@ cf_nculib_root=ncurses
 cf_ncurses_LIBS=""
 cf_ncurses_SAVE="$LIBS"
 echo $ac_n "checking for Gpm_Open in -lgpm""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8762: checking for Gpm_Open in -lgpm" >&5
+echo "configure:8854: checking for Gpm_Open in -lgpm" >&5
 ac_lib_var=`echo gpm'_'Gpm_Open | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -8766,7 +8858,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lgpm  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8770 "configure"
+#line 8862 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -8777,7 +8869,7 @@ int main() {
 Gpm_Open()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8781: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8873: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -8793,7 +8885,7 @@ fi
 if eval "test \"`echo '$ac_cv_lib_'$ac_lib_var`\" = yes"; then
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   echo $ac_n "checking for initscr in -lgpm""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8797: checking for initscr in -lgpm" >&5
+echo "configure:8889: checking for initscr in -lgpm" >&5
 ac_lib_var=`echo gpm'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -8801,7 +8893,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lgpm  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8805 "configure"
+#line 8897 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -8812,7 +8904,7 @@ int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8816: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8908: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -8844,7 +8936,7 @@ freebsd*)
 	# version of ncurses (but it should do no harm, since it's static).
 	if test "$cf_nculib_root" = ncurses ; then
 		echo $ac_n "checking for tgoto in -lmytinfo""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8848: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
+echo "configure:8940: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
 ac_lib_var=`echo mytinfo'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -8852,7 +8944,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lmytinfo  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8856 "configure"
+#line 8948 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -8863,7 +8955,7 @@ int main() {
 tgoto()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8867: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8959: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -8897,12 +8989,12 @@ else
 	eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_nculib_root'=no'
 	cf_libdir=""
 	echo $ac_n "checking for initscr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8901: checking for initscr" >&5
+echo "configure:8993: checking for initscr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_initscr'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8906 "configure"
+#line 8998 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char initscr(); below.  */
@@ -8925,7 +9017,7 @@ initscr();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8929: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9021: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_initscr=yes"
 else
@@ -8945,17 +9037,17 @@ else
 
 		cf_save_LIBS="$LIBS"
 		echo $ac_n "checking for initscr in -l$cf_nculib_root""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8949: checking for initscr in -l$cf_nculib_root" >&5
+echo "configure:9041: checking for initscr in -l$cf_nculib_root" >&5
 		LIBS="-l$cf_nculib_root $LIBS"
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8952 "configure"
+#line 9044 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8959: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9051: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 			 eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_nculib_root'=yes'
@@ -8975,7 +9067,7 @@ if test -n "${LDFLAGS}${LIBS}" ; then
 		-L*)
 			cf_library_path=`echo ".$cf_library_path" |sed -e 's/^...//' -e 's,/lib$,,'`
 			
-test "$cf_library_path" != "NONE" && \
+test "x$cf_library_path" != "xNONE" && \
 test -d "$cf_library_path" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $cf_library_path"
@@ -8996,9 +9088,9 @@ fi
 cf_search=
 
 
-test "/usr" != "$prefix" && \
+test "x/usr" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /usr"
 	test -d /usr/lib &&          cf_search="$cf_search /usr/lib"
 	test -d /usr/lib/$cf_nculib_root &&       cf_search="$cf_search /usr/lib/$cf_nculib_root"
@@ -9008,7 +9100,7 @@ test -d "/usr" && \
 }
 
 
-test "$prefix" != "NONE" && \
+test "x$prefix" != "xNONE" && \
 test -d "$prefix" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $prefix"
@@ -9020,9 +9112,9 @@ test -d "$prefix" && \
 }
 
 
-test "/usr/local" != "$prefix" && \
+test "x/usr/local" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr/local" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr/local" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr/local" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /usr/local"
 	test -d /usr/local/lib &&          cf_search="$cf_search /usr/local/lib"
 	test -d /usr/local/lib/$cf_nculib_root &&       cf_search="$cf_search /usr/local/lib/$cf_nculib_root"
@@ -9032,9 +9124,9 @@ test -d "/usr/local" && \
 }
 
 
-test "/opt" != "$prefix" && \
+test "x/opt" != "x$prefix" && \
 test -d "/opt" && \
-(test $prefix = NONE || test "/opt" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/opt" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /opt"
 	test -d /opt/lib &&          cf_search="$cf_search /opt/lib"
 	test -d /opt/lib/$cf_nculib_root &&       cf_search="$cf_search /opt/lib/$cf_nculib_root"
@@ -9044,9 +9136,9 @@ test -d "/opt" && \
 }
 
 
-test "$HOME" != "$prefix" && \
+test "x$HOME" != "x$prefix" && \
 test -d "$HOME" && \
-(test $prefix = NONE || test "$HOME" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x$HOME" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $HOME"
 	test -d $HOME/lib &&          cf_search="$cf_search $HOME/lib"
 	test -d $HOME/lib/$cf_nculib_root &&       cf_search="$cf_search $HOME/lib/$cf_nculib_root"
@@ -9062,17 +9154,17 @@ cf_search="$cf_library_path_list $cf_sea
 			for cf_libdir in $cf_search
 			do
 				echo $ac_n "checking for -l$cf_nculib_root in $cf_libdir""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9066: checking for -l$cf_nculib_root in $cf_libdir" >&5
+echo "configure:9158: checking for -l$cf_nculib_root in $cf_libdir" >&5
 				LIBS="-L$cf_libdir -l$cf_nculib_root $cf_save_LIBS"
 				cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9069 "configure"
+#line 9161 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9076: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9168: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 			 		 eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_nculib_root'=yes'
@@ -9103,7 +9195,7 @@ fi
 
 if test -n "$cf_ncurses_LIBS" ; then
 	echo $ac_n "checking if we can link $cf_nculib_root without $cf_ncurses_LIBS""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9107: checking if we can link $cf_nculib_root without $cf_ncurses_LIBS" >&5
+echo "configure:9199: checking if we can link $cf_nculib_root without $cf_ncurses_LIBS" >&5
 	cf_ncurses_SAVE="$LIBS"
 	for p in $cf_ncurses_LIBS ; do
 		q=`echo $LIBS | sed -e "s%$p %%" -e "s%$p$%%"`
@@ -9112,14 +9204,14 @@ echo "configure:9107: checking if we can
 		fi
 	done
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9116 "configure"
+#line 9208 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr(); mousemask(0,0); tgoto((char *)0, 0, 0);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9123: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9215: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 else
@@ -9149,9 +9241,9 @@ fi
 for cf_hdr in stdlib.h wchar.h wctype.h
 do
 	echo $ac_n "checking for $cf_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9153: checking for $cf_hdr" >&5
+echo "configure:9245: checking for $cf_hdr" >&5
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9155 "configure"
+#line 9247 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -9159,7 +9251,7 @@ echo "configure:9153: checking for $cf_h
 
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:9163: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:9255: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -9186,12 +9278,12 @@ done
 
 		
   echo $ac_n "checking for wide char and multibyte support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9190: checking for wide char and multibyte support" >&5
+echo "configure:9282: checking for wide char and multibyte support" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_multibyte_able'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9195 "configure"
+#line 9287 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 #ifdef HAVE_STDLIB_H
@@ -9245,7 +9337,7 @@ const char icb[5] = {0xa4, 0xa4, 0xa4, 0
       wcsncat(wcb2, wcb, 5);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9249: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9341: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   am_cv_multibyte_able=yes
 else
@@ -9255,7 +9347,7 @@ else
   cf_save_LIBS="$LIBS"
       LIBS="-lutf8 $LIBS"
       cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9259 "configure"
+#line 9351 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <libutf8.h>
 int main() {
@@ -9299,7 +9391,7 @@ const char icb[5] = {0xa4, 0xa4, 0xa4, 0
         wcsncat(wcb2, wcb, 5);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9303: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9395: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   am_cv_multibyte_able=libutf8
 else
@@ -9342,7 +9434,7 @@ do
 # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_prog; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9346: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:9438: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_NCURSES_CONFIG'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -9387,7 +9479,7 @@ LIBS="`$NCURSES_CONFIG --libs` $LIBS"
 # even with config script, some packages use no-override for curses.h
 
 echo $ac_n "checking if we have identified curses headers""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9391: checking if we have identified curses headers" >&5
+echo "configure:9483: checking if we have identified curses headers" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -9400,14 +9492,14 @@ for cf_header in  \
 	curses.h 
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9404 "configure"
+#line 9496 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_header}>
 int main() {
 initscr(); tgoto("?", 0,0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9411: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:9503: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_header=$cf_header; break
 else
@@ -9430,17 +9522,17 @@ for ac_hdr in $cf_cv_ncurses_header
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9434: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:9526: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9439 "configure"
+#line 9531 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:9444: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:9536: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -9516,14 +9608,14 @@ if test -n "$cf_cv_curses_dir/include/$c
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9520 "configure"
+#line 9612 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9527: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:9619: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -9540,7 +9632,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:9544: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:9636: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -9559,7 +9651,7 @@ fi
 }
 
 echo $ac_n "checking for $cf_ncuhdr_root header in include-path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9563: checking for $cf_ncuhdr_root header in include-path" >&5
+echo "configure:9655: checking for $cf_ncuhdr_root header in include-path" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -9570,7 +9662,7 @@ else
 	do
 		
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9574 "configure"
+#line 9666 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 
@@ -9599,7 +9691,7 @@ printf("old\n");
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9603: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:9695: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_h=$cf_header
 	
@@ -9625,7 +9717,7 @@ if test "$cf_cv_ncurses_h" != no ; then
 else
 
 echo $ac_n "checking for $cf_ncuhdr_root include-path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9629: checking for $cf_ncuhdr_root include-path" >&5
+echo "configure:9721: checking for $cf_ncuhdr_root include-path" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_h2'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -9643,7 +9735,7 @@ if test -n "${CFLAGS}${CPPFLAGS}" ; then
 		-I*)
 			cf_header_path=`echo ".$cf_header_path" |sed -e 's/^...//' -e 's,/include$,,'`
 			
-test "$cf_header_path" != "NONE" && \
+test "x$cf_header_path" != "xNONE" && \
 test -d "$cf_header_path" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $cf_header_path"
@@ -9665,9 +9757,9 @@ fi
 cf_search=
 
 
-test "/usr" != "$prefix" && \
+test "x/usr" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /usr"
 	test -d /usr/include &&          cf_search="$cf_search /usr/include"
 	test -d /usr/include/$cf_ncuhdr_root &&       cf_search="$cf_search /usr/include/$cf_ncuhdr_root"
@@ -9677,7 +9769,7 @@ test -d "/usr" && \
 }
 
 
-test "$prefix" != "NONE" && \
+test "x$prefix" != "xNONE" && \
 test -d "$prefix" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $prefix"
@@ -9689,9 +9781,9 @@ test -d "$prefix" && \
 }
 
 
-test "/usr/local" != "$prefix" && \
+test "x/usr/local" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr/local" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr/local" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr/local" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /usr/local"
 	test -d /usr/local/include &&          cf_search="$cf_search /usr/local/include"
 	test -d /usr/local/include/$cf_ncuhdr_root &&       cf_search="$cf_search /usr/local/include/$cf_ncuhdr_root"
@@ -9701,9 +9793,9 @@ test -d "/usr/local" && \
 }
 
 
-test "/opt" != "$prefix" && \
+test "x/opt" != "x$prefix" && \
 test -d "/opt" && \
-(test $prefix = NONE || test "/opt" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/opt" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /opt"
 	test -d /opt/include &&          cf_search="$cf_search /opt/include"
 	test -d /opt/include/$cf_ncuhdr_root &&       cf_search="$cf_search /opt/include/$cf_ncuhdr_root"
@@ -9713,9 +9805,9 @@ test -d "/opt" && \
 }
 
 
-test "$HOME" != "$prefix" && \
+test "x$HOME" != "x$prefix" && \
 test -d "$HOME" && \
-(test $prefix = NONE || test "$HOME" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x$HOME" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $HOME"
 	test -d $HOME/include &&          cf_search="$cf_search $HOME/include"
 	test -d $HOME/include/$cf_ncuhdr_root &&       cf_search="$cf_search $HOME/include/$cf_ncuhdr_root"
@@ -9771,14 +9863,14 @@ if test -n "$cf_incdir" ; then
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9775 "configure"
+#line 9867 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9782: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:9874: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -9795,7 +9887,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:9799: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:9891: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -9817,7 +9909,7 @@ fi
 		do
 			
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9821 "configure"
+#line 9913 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 
@@ -9838,7 +9930,7 @@ printf("old\n");
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9842: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:9934: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_h2=$cf_header
 	
@@ -9896,14 +9988,14 @@ if test -n "$cf_1st_incdir" ; then
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9900 "configure"
+#line 9992 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9907: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:9999: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -9920,7 +10012,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:9924: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:10016: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -9968,7 +10060,7 @@ esac
 
 
 echo $ac_n "checking for terminfo header""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9972: checking for terminfo header" >&5
+echo "configure:10064: checking for terminfo header" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_term_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -9985,7 +10077,7 @@ esac
 for cf_test in $cf_term_header "ncurses/term.h" "ncursesw/term.h"
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9989 "configure"
+#line 10081 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -9995,7 +10087,7 @@ int main() {
 int x = auto_left_margin
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9999: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:10091: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   
 	cf_cv_term_header="$cf_test"
@@ -10050,7 +10142,7 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for ncurses version""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10054: checking for ncurses version" >&5
+echo "configure:10146: checking for ncurses version" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_version'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -10076,7 +10168,7 @@ Autoconf "old"
 #endif
 EOF
 	cf_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext 2>&5 | grep '^Autoconf ' >conftest.out"
-	{ (eval echo configure:10080: \"$cf_try\") 1>&5; (eval $cf_try) 2>&5; }
+	{ (eval echo configure:10172: \"$cf_try\") 1>&5; (eval $cf_try) 2>&5; }
 	if test -f conftest.out ; then
 		cf_out=`cat conftest.out | sed -e 's%^Autoconf %%' -e 's%^[^"]*"%%' -e 's%".*%%'`
 		test -n "$cf_out" && cf_cv_ncurses_version="$cf_out"
@@ -10085,7 +10177,7 @@ EOF
 
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10089 "configure"
+#line 10181 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -10109,7 +10201,7 @@ int main()
 	${cf_cv_main_return:-return}(0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:10113: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:10205: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   
 	cf_cv_ncurses_version=`cat $cf_tempfile`
@@ -10140,7 +10232,7 @@ cf_nculib_root=ncursesw
 cf_ncurses_LIBS=""
 cf_ncurses_SAVE="$LIBS"
 echo $ac_n "checking for Gpm_Open in -lgpm""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10144: checking for Gpm_Open in -lgpm" >&5
+echo "configure:10236: checking for Gpm_Open in -lgpm" >&5
 ac_lib_var=`echo gpm'_'Gpm_Open | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -10148,7 +10240,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lgpm  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10152 "configure"
+#line 10244 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -10159,7 +10251,7 @@ int main() {
 Gpm_Open()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10163: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10255: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -10175,7 +10267,7 @@ fi
 if eval "test \"`echo '$ac_cv_lib_'$ac_lib_var`\" = yes"; then
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   echo $ac_n "checking for initscr in -lgpm""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10179: checking for initscr in -lgpm" >&5
+echo "configure:10271: checking for initscr in -lgpm" >&5
 ac_lib_var=`echo gpm'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -10183,7 +10275,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lgpm  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10187 "configure"
+#line 10279 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -10194,7 +10286,7 @@ int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10198: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10290: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -10226,7 +10318,7 @@ freebsd*)
 	# version of ncurses (but it should do no harm, since it's static).
 	if test "$cf_nculib_root" = ncurses ; then
 		echo $ac_n "checking for tgoto in -lmytinfo""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10230: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
+echo "configure:10322: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
 ac_lib_var=`echo mytinfo'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -10234,7 +10326,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lmytinfo  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10238 "configure"
+#line 10330 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -10245,7 +10337,7 @@ int main() {
 tgoto()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10249: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10341: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -10279,12 +10371,12 @@ else
 	eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_nculib_root'=no'
 	cf_libdir=""
 	echo $ac_n "checking for initscr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10283: checking for initscr" >&5
+echo "configure:10375: checking for initscr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_initscr'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10288 "configure"
+#line 10380 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char initscr(); below.  */
@@ -10307,7 +10399,7 @@ initscr();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10311: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10403: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_initscr=yes"
 else
@@ -10327,17 +10419,17 @@ else
 
 		cf_save_LIBS="$LIBS"
 		echo $ac_n "checking for initscr in -l$cf_nculib_root""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10331: checking for initscr in -l$cf_nculib_root" >&5
+echo "configure:10423: checking for initscr in -l$cf_nculib_root" >&5
 		LIBS="-l$cf_nculib_root $LIBS"
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10334 "configure"
+#line 10426 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10341: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10433: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 			 eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_nculib_root'=yes'
@@ -10357,7 +10449,7 @@ if test -n "${LDFLAGS}${LIBS}" ; then
 		-L*)
 			cf_library_path=`echo ".$cf_library_path" |sed -e 's/^...//' -e 's,/lib$,,'`
 			
-test "$cf_library_path" != "NONE" && \
+test "x$cf_library_path" != "xNONE" && \
 test -d "$cf_library_path" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $cf_library_path"
@@ -10378,9 +10470,9 @@ fi
 cf_search=
 
 
-test "/usr" != "$prefix" && \
+test "x/usr" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /usr"
 	test -d /usr/lib &&          cf_search="$cf_search /usr/lib"
 	test -d /usr/lib/$cf_nculib_root &&       cf_search="$cf_search /usr/lib/$cf_nculib_root"
@@ -10390,7 +10482,7 @@ test -d "/usr" && \
 }
 
 
-test "$prefix" != "NONE" && \
+test "x$prefix" != "xNONE" && \
 test -d "$prefix" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $prefix"
@@ -10402,9 +10494,9 @@ test -d "$prefix" && \
 }
 
 
-test "/usr/local" != "$prefix" && \
+test "x/usr/local" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr/local" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr/local" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr/local" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /usr/local"
 	test -d /usr/local/lib &&          cf_search="$cf_search /usr/local/lib"
 	test -d /usr/local/lib/$cf_nculib_root &&       cf_search="$cf_search /usr/local/lib/$cf_nculib_root"
@@ -10414,9 +10506,9 @@ test -d "/usr/local" && \
 }
 
 
-test "/opt" != "$prefix" && \
+test "x/opt" != "x$prefix" && \
 test -d "/opt" && \
-(test $prefix = NONE || test "/opt" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/opt" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /opt"
 	test -d /opt/lib &&          cf_search="$cf_search /opt/lib"
 	test -d /opt/lib/$cf_nculib_root &&       cf_search="$cf_search /opt/lib/$cf_nculib_root"
@@ -10426,9 +10518,9 @@ test -d "/opt" && \
 }
 
 
-test "$HOME" != "$prefix" && \
+test "x$HOME" != "x$prefix" && \
 test -d "$HOME" && \
-(test $prefix = NONE || test "$HOME" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x$HOME" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $HOME"
 	test -d $HOME/lib &&          cf_search="$cf_search $HOME/lib"
 	test -d $HOME/lib/$cf_nculib_root &&       cf_search="$cf_search $HOME/lib/$cf_nculib_root"
@@ -10444,17 +10536,17 @@ cf_search="$cf_library_path_list $cf_sea
 			for cf_libdir in $cf_search
 			do
 				echo $ac_n "checking for -l$cf_nculib_root in $cf_libdir""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10448: checking for -l$cf_nculib_root in $cf_libdir" >&5
+echo "configure:10540: checking for -l$cf_nculib_root in $cf_libdir" >&5
 				LIBS="-L$cf_libdir -l$cf_nculib_root $cf_save_LIBS"
 				cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10451 "configure"
+#line 10543 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10458: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10550: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 			 		 eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_nculib_root'=yes'
@@ -10485,7 +10577,7 @@ fi
 
 if test -n "$cf_ncurses_LIBS" ; then
 	echo $ac_n "checking if we can link $cf_nculib_root without $cf_ncurses_LIBS""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10489: checking if we can link $cf_nculib_root without $cf_ncurses_LIBS" >&5
+echo "configure:10581: checking if we can link $cf_nculib_root without $cf_ncurses_LIBS" >&5
 	cf_ncurses_SAVE="$LIBS"
 	for p in $cf_ncurses_LIBS ; do
 		q=`echo $LIBS | sed -e "s%$p %%" -e "s%$p$%%"`
@@ -10494,14 +10586,14 @@ echo "configure:10489: checking if we ca
 		fi
 	done
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10498 "configure"
+#line 10590 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr(); mousemask(0,0); tgoto((char *)0, 0, 0);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10505: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10597: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 else
@@ -10527,13 +10619,13 @@ fi
 
 		
 echo $ac_n "checking if we must define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10531: checking if we must define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED" >&5
+echo "configure:10623: checking if we must define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_need_xopen_extension'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10537 "configure"
+#line 10629 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -10550,7 +10642,7 @@ int main() {
 	getbegyx(stdscr, y1, x1)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10554: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10646: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_need_xopen_extension=no
 else
@@ -10558,7 +10650,7 @@ else
   cat conftest.$ac_ext >&5
 
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10562 "configure"
+#line 10654 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
@@ -10575,7 +10667,7 @@ int main() {
 	getbegyx(stdscr, y1, x1)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10579: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10671: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_need_xopen_extension=yes
 else
@@ -10599,7 +10691,7 @@ test $cf_cv_need_xopen_extension = yes &
 
 
 echo $ac_n "checking for extra include directories""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10603: checking for extra include directories" >&5
+echo "configure:10695: checking for extra include directories" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_curses_incdir'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -10630,7 +10722,7 @@ test "$cf_cv_curses_incdir" != no && CPP
 
 
 echo $ac_n "checking if we have identified curses headers""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10634: checking if we have identified curses headers" >&5
+echo "configure:10726: checking if we have identified curses headers" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -10641,14 +10733,14 @@ for cf_header in  \
 	curses.h ncurses/ncurses.h ncurses/curses.h
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10645 "configure"
+#line 10737 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_header}>
 int main() {
 initscr(); tgoto("?", 0,0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10652: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:10744: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_header=$cf_header; break
 else
@@ -10671,17 +10763,17 @@ for ac_hdr in $cf_cv_ncurses_header
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10675: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:10767: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10680 "configure"
+#line 10772 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:10685: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:10777: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -10710,7 +10802,7 @@ done
 
 
 echo $ac_n "checking for terminfo header""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10714: checking for terminfo header" >&5
+echo "configure:10806: checking for terminfo header" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_term_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -10727,7 +10819,7 @@ esac
 for cf_test in $cf_term_header "ncurses/term.h" "ncursesw/term.h"
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10731 "configure"
+#line 10823 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -10737,7 +10829,7 @@ int main() {
 int x = auto_left_margin
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10741: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:10833: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   
 	cf_cv_term_header="$cf_test"
@@ -10786,7 +10878,7 @@ esac
 
 
 echo $ac_n "checking for ncurses version""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10790: checking for ncurses version" >&5
+echo "configure:10882: checking for ncurses version" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_version'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -10812,7 +10904,7 @@ Autoconf "old"
 #endif
 EOF
 	cf_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext 2>&5 | grep '^Autoconf ' >conftest.out"
-	{ (eval echo configure:10816: \"$cf_try\") 1>&5; (eval $cf_try) 2>&5; }
+	{ (eval echo configure:10908: \"$cf_try\") 1>&5; (eval $cf_try) 2>&5; }
 	if test -f conftest.out ; then
 		cf_out=`cat conftest.out | sed -e 's%^Autoconf %%' -e 's%^[^"]*"%%' -e 's%".*%%'`
 		test -n "$cf_out" && cf_cv_ncurses_version="$cf_out"
@@ -10821,7 +10913,7 @@ EOF
 
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10825 "configure"
+#line 10917 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -10845,7 +10937,7 @@ int main()
 	${cf_cv_main_return:-return}(0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:10849: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:10941: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   
 	cf_cv_ncurses_version=`cat $cf_tempfile`
@@ -10869,16 +10961,16 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking if we have identified curses libraries""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10873: checking if we have identified curses libraries" >&5
+echo "configure:10965: checking if we have identified curses libraries" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10875 "configure"
+#line 10967 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr(); tgoto("?", 0,0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10882: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10974: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_result=yes
 else
@@ -10894,7 +10986,7 @@ if test "$cf_result" = no ; then
 case $host_os in #(vi
 freebsd*) #(vi
     echo $ac_n "checking for tgoto in -lmytinfo""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10898: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
+echo "configure:10990: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
 ac_lib_var=`echo mytinfo'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -10902,7 +10994,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lmytinfo  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10906 "configure"
+#line 10998 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -10913,7 +11005,7 @@ int main() {
 tgoto()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10917: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11009: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -10942,7 +11034,7 @@ hpux10.*) #(vi
 	if test "x$cf_cv_screen" = "xcurses_colr"
 	then
 		echo $ac_n "checking for initscr in -lcur_colr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10946: checking for initscr in -lcur_colr" >&5
+echo "configure:11038: checking for initscr in -lcur_colr" >&5
 ac_lib_var=`echo cur_colr'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -10950,7 +11042,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lcur_colr  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10954 "configure"
+#line 11046 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -10961,7 +11053,7 @@ int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10965: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11057: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -10984,7 +11076,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 		echo $ac_n "checking for initscr in -lHcurses""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10988: checking for initscr in -lHcurses" >&5
+echo "configure:11080: checking for initscr in -lHcurses" >&5
 ac_lib_var=`echo Hcurses'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -10992,7 +11084,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lHcurses  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10996 "configure"
+#line 11088 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -11003,7 +11095,7 @@ int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11007: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11099: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -11031,7 +11123,7 @@ fi
 fi
 
 	fi
-    ;;
+	;;
 linux*)
 	case `arch 2>/dev/null` in
 	x86_64)
@@ -11057,7 +11149,7 @@ if test -n "/lib64" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:11061: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:11153: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -11087,7 +11179,7 @@ if test -n "/lib" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:11091: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:11183: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -11119,7 +11211,7 @@ if test -n "/lib" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:11123: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:11215: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -11130,7 +11222,7 @@ fi
 
 		;;
 	esac
-    ;;
+	;;
 sunos3*|sunos4*)
 	if test "x$cf_cv_screen" = "xcurses_5lib"
 	then
@@ -11155,7 +11247,7 @@ if test -n "/usr/5lib" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:11159: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:11251: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -11172,26 +11264,26 @@ fi
 esac
 
 if test ".$ac_cv_func_initscr" != .yes ; then
-    cf_save_LIBS="$LIBS"
-    cf_term_lib=""
-    cf_curs_lib=""
+	cf_save_LIBS="$LIBS"
 
-    if test ".${cf_cv_ncurses_version:-no}" != .no
-    then
-        cf_check_list="ncurses curses cursesX"
-    else
-        cf_check_list="cursesX curses ncurses"
-    fi
+	if test ".${cf_cv_ncurses_version:-no}" != .no
+	then
+		cf_check_list="ncurses curses cursesX"
+	else
+		cf_check_list="cursesX curses ncurses"
+	fi
 
-    # Check for library containing tgoto.  Do this before curses library
-    # because it may be needed to link the test-case for initscr.
-    echo $ac_n "checking for tgoto""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11190: checking for tgoto" >&5
+	# Check for library containing tgoto.  Do this before curses library
+	# because it may be needed to link the test-case for initscr.
+	if test "x$cf_term_lib" = x
+	then
+		echo $ac_n "checking for tgoto""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:11282: checking for tgoto" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_tgoto'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11195 "configure"
+#line 11287 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char tgoto(); below.  */
@@ -11214,7 +11306,7 @@ tgoto();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11218: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11310: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_tgoto=yes"
 else
@@ -11232,10 +11324,10 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_func_'tgot
 else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
-        for cf_term_lib in $cf_check_list otermcap termcap termlib unknown
-        do
-            echo $ac_n "checking for tgoto in -l$cf_term_lib""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11239: checking for tgoto in -l$cf_term_lib" >&5
+			for cf_term_lib in $cf_check_list otermcap termcap tinfo termlib unknown
+			do
+				echo $ac_n "checking for tgoto in -l$cf_term_lib""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:11331: checking for tgoto in -l$cf_term_lib" >&5
 ac_lib_var=`echo $cf_term_lib'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -11243,7 +11335,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-l$cf_term_lib  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11247 "configure"
+#line 11339 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -11254,7 +11346,7 @@ int main() {
 tgoto()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11258: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11350: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -11274,17 +11366,20 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 fi
 
-        done
-    
+			done
+		
 fi
 
+	fi
 
-    # Check for library containing initscr
-    test "$cf_term_lib" != predefined && test "$cf_term_lib" != unknown && LIBS="-l$cf_term_lib $cf_save_LIBS"
- 	for cf_curs_lib in $cf_check_list xcurses jcurses pdcurses unknown
-    do
-        echo $ac_n "checking for initscr in -l$cf_curs_lib""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11288: checking for initscr in -l$cf_curs_lib" >&5
+	# Check for library containing initscr
+	test "$cf_term_lib" != predefined && test "$cf_term_lib" != unknown && LIBS="-l$cf_term_lib $cf_save_LIBS"
+	if test "x$cf_curs_lib" = x
+	then
+		for cf_curs_lib in $cf_check_list xcurses jcurses pdcurses unknown
+		do
+			echo $ac_n "checking for initscr in -l$cf_curs_lib""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:11383: checking for initscr in -l$cf_curs_lib" >&5
 ac_lib_var=`echo $cf_curs_lib'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -11292,7 +11387,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-l$cf_curs_lib  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11296 "configure"
+#line 11391 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -11303,7 +11398,7 @@ int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11307: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11402: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -11323,22 +11418,23 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 fi
 
-    done
-    test $cf_curs_lib = unknown && { echo "configure: error: no curses library found" 1>&2; exit 1; }
+		done
+	fi
+	test $cf_curs_lib = unknown && { echo "configure: error: no curses library found" 1>&2; exit 1; }
 
-    LIBS="-l$cf_curs_lib $cf_save_LIBS"
-    if test "$cf_term_lib" = unknown ; then
-        echo $ac_n "checking if we can link with $cf_curs_lib library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11333: checking if we can link with $cf_curs_lib library" >&5
-        cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11335 "configure"
+	LIBS="-l$cf_curs_lib $cf_save_LIBS"
+	if test "$cf_term_lib" = unknown ; then
+		echo $ac_n "checking if we can link with $cf_curs_lib library""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:11429: checking if we can link with $cf_curs_lib library" >&5
+		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 11431 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11342: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11438: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_result=yes
 else
@@ -11348,22 +11444,22 @@ else
   cf_result=no
 fi
 rm -rf conftest*
-        echo "$ac_t""$cf_result" 1>&6
-        test $cf_result = no && { echo "configure: error: Cannot link curses library" 1>&2; exit 1; }
-    elif test "$cf_curs_lib" = "$cf_term_lib" ; then
-        :
-    elif test "$cf_term_lib" != predefined ; then
-        echo $ac_n "checking if we need both $cf_curs_lib and $cf_term_lib libraries""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11358: checking if we need both $cf_curs_lib and $cf_term_lib libraries" >&5
-        cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11360 "configure"
+		echo "$ac_t""$cf_result" 1>&6
+		test $cf_result = no && { echo "configure: error: Cannot link curses library" 1>&2; exit 1; }
+	elif test "$cf_curs_lib" = "$cf_term_lib" ; then
+		:
+	elif test "$cf_term_lib" != predefined ; then
+		echo $ac_n "checking if we need both $cf_curs_lib and $cf_term_lib libraries""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:11454: checking if we need both $cf_curs_lib and $cf_term_lib libraries" >&5
+		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 11456 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr(); tgoto((char *)0, 0, 0);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11367: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11463: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_result=no
 else
@@ -11371,16 +11467,16 @@ else
   cat conftest.$ac_ext >&5
 
   
-            LIBS="-l$cf_curs_lib -l$cf_term_lib $cf_save_LIBS"
-            cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11377 "configure"
+			LIBS="-l$cf_curs_lib -l$cf_term_lib $cf_save_LIBS"
+			cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 11473 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11384: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11480: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_result=yes
 else
@@ -11390,11 +11486,11 @@ else
   cf_result=error
 fi
 rm -rf conftest*
-            
+			
 fi
 rm -rf conftest*
-        echo "$ac_t""$cf_result" 1>&6
-    fi
+		echo "$ac_t""$cf_result" 1>&6
+	fi
 fi
 fi
 
@@ -11402,13 +11498,13 @@ fi
 
 		
 echo $ac_n "checking if we must define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11406: checking if we must define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED" >&5
+echo "configure:11502: checking if we must define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_need_xopen_extension'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11412 "configure"
+#line 11508 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -11425,7 +11521,7 @@ int main() {
 	getbegyx(stdscr, y1, x1)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11429: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11525: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_need_xopen_extension=no
 else
@@ -11433,7 +11529,7 @@ else
   cat conftest.$ac_ext >&5
 
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11437 "configure"
+#line 11533 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
@@ -11450,7 +11546,7 @@ int main() {
 	getbegyx(stdscr, y1, x1)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11454: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11550: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_need_xopen_extension=yes
 else
@@ -11473,7 +11569,7 @@ fi
 
 ## substitute externally-installed PCRE library for our bundled version
 echo $ac_n "checking if you want to use installed version of pcre""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11477: checking if you want to use installed version of pcre" >&5
+echo "configure:11573: checking if you want to use installed version of pcre" >&5
 
 # Check whether --with-pcre or --without-pcre was given.
 if test "${with_pcre+set}" = set; then
@@ -11517,7 +11613,7 @@ case ".$cf_pcre_home" in #(vi
   ;;
 .[a-zA-Z]:[\\/]*) #(vi OS/2 EMX
   ;;
-.\${*prefix}*) #(vi
+.\${*prefix}*|.\${*dir}*) #(vi
   eval cf_pcre_home="$cf_pcre_home"
   case ".$cf_pcre_home" in #(vi
   .NONE/*)
@@ -11555,12 +11651,12 @@ debug_malloc=none
 
 
 echo $ac_n "checking if you want to use dbmalloc for testing""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11559: checking if you want to use dbmalloc for testing" >&5
+echo "configure:11655: checking if you want to use dbmalloc for testing" >&5
 
 # Check whether --with-dbmalloc or --without-dbmalloc was given.
 if test "${with_dbmalloc+set}" = set; then
   withval="$with_dbmalloc"
-  cat >> confdefs.h <<\EOF
+  cat >> confdefs.h <<EOF
 #define USE_DBMALLOC 1
 EOF
 
@@ -11672,17 +11768,17 @@ esac
 if test "$with_dbmalloc" = yes ; then
 	ac_safe=`echo "dbmalloc.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for dbmalloc.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11676: checking for dbmalloc.h" >&5
+echo "configure:11772: checking for dbmalloc.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11681 "configure"
+#line 11777 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <dbmalloc.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:11686: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:11782: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -11699,7 +11795,7 @@ fi
 if eval "test \"`echo '$ac_cv_header_'$ac_safe`\" = yes"; then
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   echo $ac_n "checking for debug_malloc in -ldbmalloc""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11703: checking for debug_malloc in -ldbmalloc" >&5
+echo "configure:11799: checking for debug_malloc in -ldbmalloc" >&5
 ac_lib_var=`echo dbmalloc'_'debug_malloc | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -11707,7 +11803,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-ldbmalloc  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11711 "configure"
+#line 11807 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -11718,7 +11814,7 @@ int main() {
 debug_malloc()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11722: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11818: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -11747,12 +11843,12 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking if you want to use dmalloc for testing""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11751: checking if you want to use dmalloc for testing" >&5
+echo "configure:11847: checking if you want to use dmalloc for testing" >&5
 
 # Check whether --with-dmalloc or --without-dmalloc was given.
 if test "${with_dmalloc+set}" = set; then
   withval="$with_dmalloc"
-  cat >> confdefs.h <<\EOF
+  cat >> confdefs.h <<EOF
 #define USE_DMALLOC 1
 EOF
 
@@ -11864,17 +11960,17 @@ esac
 if test "$with_dmalloc" = yes ; then
 	ac_safe=`echo "dmalloc.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for dmalloc.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11868: checking for dmalloc.h" >&5
+echo "configure:11964: checking for dmalloc.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11873 "configure"
+#line 11969 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <dmalloc.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:11878: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:11974: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -11891,7 +11987,7 @@ fi
 if eval "test \"`echo '$ac_cv_header_'$ac_safe`\" = yes"; then
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   echo $ac_n "checking for dmalloc_debug in -ldmalloc""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11895: checking for dmalloc_debug in -ldmalloc" >&5
+echo "configure:11991: checking for dmalloc_debug in -ldmalloc" >&5
 ac_lib_var=`echo dmalloc'_'dmalloc_debug | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -11899,7 +11995,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-ldmalloc  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11903 "configure"
+#line 11999 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -11910,7 +12006,7 @@ int main() {
 dmalloc_debug()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11914: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:12010: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -11943,12 +12039,12 @@ if test "${with_trace+set}" = set; then
   withval="$with_trace"
   
 	echo $ac_n "checking for _tracef""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11947: checking for _tracef" >&5
+echo "configure:12043: checking for _tracef" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func__tracef'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11952 "configure"
+#line 12048 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char _tracef(); below.  */
@@ -11971,7 +12067,7 @@ _tracef();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11975: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:12071: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func__tracef=yes"
 else
@@ -11993,7 +12089,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for _tracef in -l${cf_with_screen}_g""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11997: checking for _tracef in -l${cf_with_screen}_g" >&5
+echo "configure:12093: checking for _tracef in -l${cf_with_screen}_g" >&5
 ac_lib_var=`echo ${cf_with_screen}_g'_'_tracef | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -12001,7 +12097,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-l${cf_with_screen}_g  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12005 "configure"
+#line 12101 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -12012,7 +12108,7 @@ int main() {
 _tracef()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:12016: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:12112: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -12058,7 +12154,7 @@ fi
 
 ## options for miscellaneous definitions
 echo $ac_n "checking for domain-name""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12062: checking for domain-name" >&5
+echo "configure:12158: checking for domain-name" >&5
 
 # Check whether --with-domain-name or --without-domain-name was given.
 if test "${with_domain_name+set}" = set; then
@@ -12087,7 +12183,7 @@ echo "$ac_t""$DOMAIN_NAME" 1>&6
 
 if test "$USE_NNTP" = "yes" ; then
 echo $ac_n "checking for NNTP default-server""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12091: checking for NNTP default-server" >&5
+echo "configure:12187: checking for NNTP default-server" >&5
 
 # Check whether --with-nntp-default-server or --without-nntp-default-server was given.
 if test "${with_nntp_default_server+set}" = set; then
@@ -12153,7 +12249,7 @@ EOF
 
 ## optional features
 echo $ac_n "checking whether to use MH style mail handling for mailgroups""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12157: checking whether to use MH style mail handling for mailgroups" >&5
+echo "configure:12253: checking whether to use MH style mail handling for mailgroups" >&5
 
 # Check whether --enable-mh-mail-handling or --disable-mh-mail-handling was given.
 if test "${enable_mh_mail_handling+set}" = set; then
@@ -12174,7 +12270,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 CAN_MAKEFILE=
 CANDIR_MAKE=
 echo $ac_n "checking whether to use Cancel-Locks""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12178: checking whether to use Cancel-Locks" >&5
+echo "configure:12274: checking whether to use Cancel-Locks" >&5
 
 # Check whether --enable-cancel-locks or --disable-cancel-locks was given.
 if test "${enable_cancel_locks+set}" = set; then
@@ -12206,17 +12302,17 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 gsasl=no
 ac_safe=`echo "gsasl.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for gsasl.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12210: checking for gsasl.h" >&5
+echo "configure:12306: checking for gsasl.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12215 "configure"
+#line 12311 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <gsasl.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:12220: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:12316: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -12233,7 +12329,7 @@ fi
 if eval "test \"`echo '$ac_cv_header_'$ac_safe`\" = yes"; then
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   echo $ac_n "checking for gsasl_check_version in -lgsasl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12237: checking for gsasl_check_version in -lgsasl" >&5
+echo "configure:12333: checking for gsasl_check_version in -lgsasl" >&5
 ac_lib_var=`echo gsasl'_'gsasl_check_version | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -12241,7 +12337,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lgsasl  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12245 "configure"
+#line 12341 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -12252,7 +12348,7 @@ int main() {
 gsasl_check_version()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:12256: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:12352: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -12307,7 +12403,7 @@ fi
 fi
 
 echo $ac_n "checking whether to enable 8-bit keycodes""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12311: checking whether to enable 8-bit keycodes" >&5
+echo "configure:12407: checking whether to enable 8-bit keycodes" >&5
 
 # Check whether --enable-8bit-keys or --disable-8bit-keys was given.
 if test "${enable_8bit_keys+set}" = set; then
@@ -12333,7 +12429,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable ANSI-color""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12337: checking whether to enable ANSI-color" >&5
+echo "configure:12433: checking whether to enable ANSI-color" >&5
 
 # Check whether --enable-color or --disable-color was given.
 if test "${enable_color+set}" = set; then
@@ -12350,7 +12446,7 @@ use_color=$enableval
 echo "$ac_t""$use_color" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable posting-etiquette""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12354: checking whether to enable posting-etiquette" >&5
+echo "configure:12450: checking whether to enable posting-etiquette" >&5
 
 # Check whether --enable-etiquette or --disable-etiquette was given.
 if test "${enable_etiquette+set}" = set; then
@@ -12369,7 +12465,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to strictly observe RFC2047 and break long lines""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12373: checking whether to strictly observe RFC2047 and break long lines" >&5
+echo "configure:12469: checking whether to strictly observe RFC2047 and break long lines" >&5
 
 # Check whether --enable-break-long-lines or --disable-break-long-lines was given.
 if test "${enable_break_long_lines+set}" = set; then
@@ -12388,7 +12484,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to force MM_CHARSET obeyance when decoding mime""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12392: checking whether to force MM_CHARSET obeyance when decoding mime" >&5
+echo "configure:12488: checking whether to force MM_CHARSET obeyance when decoding mime" >&5
 
 # Check whether --enable-mime-strict-charset or --disable-mime-strict-charset was given.
 if test "${enable_mime_strict_charset+set}" = set; then
@@ -12414,7 +12510,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for MIME character-set""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12418: checking for MIME character-set" >&5
+echo "configure:12514: checking for MIME character-set" >&5
 
 # Check whether --with-mime-default-charset or --without-mime-default-charset was given.
 if test "${with_mime_default_charset+set}" = set; then
@@ -12436,7 +12532,7 @@ EOF
 echo "$ac_t""$MM_CHARSET" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for default ISO/ASCII table""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12440: checking for default ISO/ASCII table" >&5
+echo "configure:12536: checking for default ISO/ASCII table" >&5
 
 # Check whether --with-iso-to-ascii or --without-iso-to-ascii was given.
 if test "${with_iso_to_ascii+set}" = set; then
@@ -12458,7 +12554,7 @@ EOF
 echo "$ac_t""$DEFAULT_ISO2ASC" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable locale support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12462: checking whether to enable locale support" >&5
+echo "configure:12558: checking whether to enable locale support" >&5
 
 # Check whether --enable-locale or --disable-locale was given.
 if test "${enable_locale+set}" = set; then
@@ -12477,7 +12573,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable posting""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12481: checking whether to enable posting" >&5
+echo "configure:12577: checking whether to enable posting" >&5
 
 # Check whether --enable-posting or --disable-posting was given.
 if test "${enable_posting+set}" = set; then
@@ -12496,7 +12592,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable shell escape""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12500: checking whether to enable shell escape" >&5
+echo "configure:12596: checking whether to enable shell escape" >&5
 
 # Check whether --enable-shell-escape or --disable-shell-escape was given.
 if test "${enable_shell_escape+set}" = set; then
@@ -12515,7 +12611,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to have fascist newsadmin""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12519: checking whether to have fascist newsadmin" >&5
+echo "configure:12615: checking whether to have fascist newsadmin" >&5
 
 # Check whether --enable-fascist-newsadmin or --disable-fascist-newsadmin was given.
 if test "${enable_fascist_newsadmin+set}" = set; then
@@ -12534,7 +12630,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable inverse video and highlighting""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12538: checking whether to enable inverse video and highlighting" >&5
+echo "configure:12634: checking whether to enable inverse video and highlighting" >&5
 
 # Check whether --enable-inverse-video or --disable-inverse-video was given.
 if test "${enable_inverse_video+set}" = set; then
@@ -12553,7 +12649,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable piping support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12557: checking whether to enable piping support" >&5
+echo "configure:12653: checking whether to enable piping support" >&5
 
 # Check whether --enable-piping or --disable-piping was given.
 if test "${enable_piping+set}" = set; then
@@ -12572,7 +12668,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable printer support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12576: checking whether to enable printer support" >&5
+echo "configure:12672: checking whether to enable printer support" >&5
 
 # Check whether --enable-printing or --disable-printing was given.
 if test "${enable_printing+set}" = set; then
@@ -12591,7 +12687,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to unique tmp-files by appending .pid""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12595: checking whether to unique tmp-files by appending .pid" >&5
+echo "configure:12691: checking whether to unique tmp-files by appending .pid" >&5
 
 # Check whether --enable-append-pid or --disable-append-pid was given.
 if test "${enable_append_pid+set}" = set; then
@@ -12617,7 +12713,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to fallback to XHDR XREF if XOVER isn't supported""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12621: checking whether to fallback to XHDR XREF if XOVER isn't supported" >&5
+echo "configure:12717: checking whether to fallback to XHDR XREF if XOVER isn't supported" >&5
 
 # Check whether --enable-xhdr-xref or --disable-xhdr-xref was given.
 if test "${enable_xhdr_xref+set}" = set; then
@@ -12644,7 +12740,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 ### bypass a bug in old versions of leafnode & NNTPcache
 echo $ac_n "checking whether to send a GROUP command before a LISTGROUP""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12648: checking whether to send a GROUP command before a LISTGROUP" >&5
+echo "configure:12744: checking whether to send a GROUP command before a LISTGROUP" >&5
 
 # Check whether --enable-broken-listgroup-fix or --disable-broken-listgroup-fix was given.
 if test "${enable_broken_listgroup_fix+set}" = set; then
@@ -12664,7 +12760,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 ### on some old systems the WIFEXITED()/WEXITSTATUS() macros do not work
 echo $ac_n "checking whether to ignore system()s return value""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12668: checking whether to ignore system()s return value" >&5
+echo "configure:12764: checking whether to ignore system()s return value" >&5
 
 # Check whether --enable-broken-system-fix or --disable-broken-system-fix was given.
 if test "${enable_broken_system_fix+set}" = set; then
@@ -12684,7 +12780,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 ### checks for the location of the system-wide default setting file
 echo $ac_n "checking for directory containing tin.defaults file""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12688: checking for directory containing tin.defaults file" >&5
+echo "configure:12784: checking for directory containing tin.defaults file" >&5
 
 # Check whether --with-defaults-dir or --without-defaults-dir was given.
 if test "${with_defaults_dir+set}" = set; then
@@ -12708,7 +12804,7 @@ case ".$withval" in #(vi
   ;;
 .[a-zA-Z]:[\\/]*) #(vi OS/2 EMX
   ;;
-.\${*prefix}*) #(vi
+.\${*prefix}*|.\${*dir}*) #(vi
   eval withval="$withval"
   case ".$withval" in #(vi
   .NONE/*)
@@ -12725,7 +12821,7 @@ case ".$withval" in #(vi
 esac
 
 fi
-TIN_DEFAULTS_DIR="$withval"
+eval TIN_DEFAULTS_DIR="$withval"
 
 echo "$ac_t""$TIN_DEFAULTS_DIR" 1>&6
 cat >> confdefs.h <<EOF
@@ -12735,7 +12831,7 @@ EOF
 
 ### check for ipv6 support
 echo $ac_n "checking whether to enable IPv6""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12739: checking whether to enable IPv6" >&5
+echo "configure:12835: checking whether to enable IPv6" >&5
 
 # Check whether --enable-ipv6 or --disable-ipv6 was given.
 if test "${enable_ipv6+set}" = set; then
@@ -12756,7 +12852,7 @@ if test "$enableval" = "yes"; then
 	
 
 echo $ac_n "checking ipv6 stack type""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12760: checking ipv6 stack type" >&5
+echo "configure:12856: checking ipv6 stack type" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ipv6type'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -12776,7 +12872,7 @@ do
 		;;
 	inria) #(vi
 				cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12780 "configure"
+#line 12876 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <netinet/in.h>
@@ -12794,7 +12890,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	kame) #(vi
 				cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12798 "configure"
+#line 12894 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <netinet/in.h>
@@ -12812,7 +12908,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	linux-glibc) #(vi
 				cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12816 "configure"
+#line 12912 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <features.h>
@@ -12839,7 +12935,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	toshiba) #(vi
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12843 "configure"
+#line 12939 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/param.h>
@@ -12857,7 +12953,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	v6d) #(vi
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12861 "configure"
+#line 12957 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include </usr/local/v6/include/sys/v6config.h>
@@ -12875,7 +12971,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	zeta)
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12879 "configure"
+#line 12975 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/param.h>
@@ -12908,7 +13004,7 @@ cf_ipv6lib=none
 cf_ipv6dir=none
 
 echo $ac_n "checking for IPv6 library if required""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12912: checking for IPv6 library if required" >&5
+echo "configure:13008: checking for IPv6 library if required" >&5
 case $cf_cv_ipv6type in #(vi
 solaris) #(vi
 	;;
@@ -12942,7 +13038,7 @@ echo "$ac_t""$cf_ipv6lib" 1>&6
 if test "$cf_ipv6lib" != "none"; then
 
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12946 "configure"
+#line 13042 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -12953,7 +13049,7 @@ int main() {
 getaddrinfo(0, 0, 0, 0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:12957: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:13053: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -12972,7 +13068,7 @@ if test -n "${CFLAGS}${CPPFLAGS}" ; then
 		-I*)
 			cf_header_path=`echo ".$cf_header_path" |sed -e 's/^...//' -e 's,/include$,,'`
 			
-test "$cf_header_path" != "NONE" && \
+test "x$cf_header_path" != "xNONE" && \
 test -d "$cf_header_path" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $cf_header_path"
@@ -12994,9 +13090,9 @@ fi
 cf_search=
 
 
-test "/usr" != "$prefix" && \
+test "x/usr" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /usr"
 	test -d /usr/include &&          cf_search="$cf_search /usr/include"
 	test -d /usr/include/$cf_ipv6dir &&       cf_search="$cf_search /usr/include/$cf_ipv6dir"
@@ -13006,7 +13102,7 @@ test -d "/usr" && \
 }
 
 
-test "$prefix" != "NONE" && \
+test "x$prefix" != "xNONE" && \
 test -d "$prefix" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $prefix"
@@ -13018,9 +13114,9 @@ test -d "$prefix" && \
 }
 
 
-test "/usr/local" != "$prefix" && \
+test "x/usr/local" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr/local" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr/local" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr/local" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /usr/local"
 	test -d /usr/local/include &&          cf_search="$cf_search /usr/local/include"
 	test -d /usr/local/include/$cf_ipv6dir &&       cf_search="$cf_search /usr/local/include/$cf_ipv6dir"
@@ -13030,9 +13126,9 @@ test -d "/usr/local" && \
 }
 
 
-test "/opt" != "$prefix" && \
+test "x/opt" != "x$prefix" && \
 test -d "/opt" && \
-(test $prefix = NONE || test "/opt" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/opt" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /opt"
 	test -d /opt/include &&          cf_search="$cf_search /opt/include"
 	test -d /opt/include/$cf_ipv6dir &&       cf_search="$cf_search /opt/include/$cf_ipv6dir"
@@ -13042,9 +13138,9 @@ test -d "/opt" && \
 }
 
 
-test "$HOME" != "$prefix" && \
+test "x$HOME" != "x$prefix" && \
 test -d "$HOME" && \
-(test $prefix = NONE || test "$HOME" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x$HOME" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $HOME"
 	test -d $HOME/include &&          cf_search="$cf_search $HOME/include"
 	test -d $HOME/include/$cf_ipv6dir &&       cf_search="$cf_search $HOME/include/$cf_ipv6dir"
@@ -13101,14 +13197,14 @@ if test -n "$cf_incdir" ; then
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13105 "configure"
+#line 13201 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13112: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13208: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -13125,7 +13221,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:13129: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:13225: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -13154,12 +13250,12 @@ rm -rf conftest*
 	eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_ipv6lib'=no'
 	cf_libdir=""
 	echo $ac_n "checking for getaddrinfo""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13158: checking for getaddrinfo" >&5
+echo "configure:13254: checking for getaddrinfo" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_getaddrinfo'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13163 "configure"
+#line 13259 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char getaddrinfo(); below.  */
@@ -13182,7 +13278,7 @@ getaddrinfo();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13186: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:13282: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_getaddrinfo=yes"
 else
@@ -13202,10 +13298,10 @@ else
 
 		cf_save_LIBS="$LIBS"
 		echo $ac_n "checking for getaddrinfo in -l$cf_ipv6lib""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13206: checking for getaddrinfo in -l$cf_ipv6lib" >&5
+echo "configure:13302: checking for getaddrinfo in -l$cf_ipv6lib" >&5
 		LIBS="-l$cf_ipv6lib $LIBS"
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13209 "configure"
+#line 13305 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -13216,7 +13312,7 @@ int main() {
 getaddrinfo(0, 0, 0, 0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13220: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:13316: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 			 eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_ipv6lib'=yes'
@@ -13236,7 +13332,7 @@ if test -n "${LDFLAGS}${LIBS}" ; then
 		-L*)
 			cf_library_path=`echo ".$cf_library_path" |sed -e 's/^...//' -e 's,/lib$,,'`
 			
-test "$cf_library_path" != "NONE" && \
+test "x$cf_library_path" != "xNONE" && \
 test -d "$cf_library_path" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $cf_library_path"
@@ -13257,9 +13353,9 @@ fi
 cf_search=
 
 
-test "/usr" != "$prefix" && \
+test "x/usr" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /usr"
 	test -d /usr/lib &&          cf_search="$cf_search /usr/lib"
 	test -d /usr/lib/$cf_ipv6dir &&       cf_search="$cf_search /usr/lib/$cf_ipv6dir"
@@ -13269,7 +13365,7 @@ test -d "/usr" && \
 }
 
 
-test "$prefix" != "NONE" && \
+test "x$prefix" != "xNONE" && \
 test -d "$prefix" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $prefix"
@@ -13281,9 +13377,9 @@ test -d "$prefix" && \
 }
 
 
-test "/usr/local" != "$prefix" && \
+test "x/usr/local" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr/local" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr/local" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr/local" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /usr/local"
 	test -d /usr/local/lib &&          cf_search="$cf_search /usr/local/lib"
 	test -d /usr/local/lib/$cf_ipv6dir &&       cf_search="$cf_search /usr/local/lib/$cf_ipv6dir"
@@ -13293,9 +13389,9 @@ test -d "/usr/local" && \
 }
 
 
-test "/opt" != "$prefix" && \
+test "x/opt" != "x$prefix" && \
 test -d "/opt" && \
-(test $prefix = NONE || test "/opt" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/opt" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /opt"
 	test -d /opt/lib &&          cf_search="$cf_search /opt/lib"
 	test -d /opt/lib/$cf_ipv6dir &&       cf_search="$cf_search /opt/lib/$cf_ipv6dir"
@@ -13305,9 +13401,9 @@ test -d "/opt" && \
 }
 
 
-test "$HOME" != "$prefix" && \
+test "x$HOME" != "x$prefix" && \
 test -d "$HOME" && \
-(test $prefix = NONE || test "$HOME" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x$HOME" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $HOME"
 	test -d $HOME/lib &&          cf_search="$cf_search $HOME/lib"
 	test -d $HOME/lib/$cf_ipv6dir &&       cf_search="$cf_search $HOME/lib/$cf_ipv6dir"
@@ -13323,10 +13419,10 @@ cf_search="$cf_library_path_list $cf_sea
 			for cf_libdir in $cf_search
 			do
 				echo $ac_n "checking for -l$cf_ipv6lib in $cf_libdir""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13327: checking for -l$cf_ipv6lib in $cf_libdir" >&5
+echo "configure:13423: checking for -l$cf_ipv6lib in $cf_libdir" >&5
 				LIBS="-L$cf_libdir -l$cf_ipv6lib $cf_save_LIBS"
 				cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13330 "configure"
+#line 13426 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -13337,7 +13433,7 @@ int main() {
 getaddrinfo(0, 0, 0, 0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13341: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:13437: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 			 		 eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_ipv6lib'=yes'
@@ -13370,7 +13466,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking working getaddrinfo""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13374: checking working getaddrinfo" >&5
+echo "configure:13470: checking working getaddrinfo" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_getaddrinfo'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -13379,7 +13475,7 @@ if test "$cross_compiling" = yes; then
   cf_cv_getaddrinfo=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13383 "configure"
+#line 13479 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -13458,7 +13554,7 @@ int main()
 }
 
 EOF
-if { (eval echo configure:13462: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:13558: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_getaddrinfo=yes
 else
@@ -13502,12 +13598,12 @@ fi
 for ac_func in getaddrinfo getnameinfo
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13506: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:13602: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13511 "configure"
+#line 13607 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -13530,7 +13626,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13534: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:13630: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -13559,7 +13655,7 @@ done
 
 ### should we use 64 bit article numbers if possible?
 echo $ac_n "checking whether to enable long article numbers""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13563: checking whether to enable long article numbers" >&5
+echo "configure:13659: checking whether to enable long article numbers" >&5
 
 # Check whether --enable-long-article-numbers or --disable-long-article-numbers was given.
 if test "${enable_long_article_numbers+set}" = set; then
@@ -13579,7 +13675,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 ### checks for operator characteristics (should be the last option)
 echo $ac_n "checking whether to make a coffee while compiling""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13583: checking whether to make a coffee while compiling" >&5
+echo "configure:13679: checking whether to make a coffee while compiling" >&5
 
 # Check whether --with-coffee or --without-coffee was given.
 if test "${with_coffee+set}" = set; then
@@ -13604,7 +13700,7 @@ fi
 ### checks for compiler characteristics
 
 echo $ac_n "checking for makeflags variable""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13608: checking for makeflags variable" >&5
+echo "configure:13704: checking for makeflags variable" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_makeflags'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -13650,12 +13746,12 @@ ac_link='${CC-cc} -o conftest${ac_exeext
 cross_compiling=$ac_cv_prog_cc_cross
 
 echo $ac_n "checking for working const""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13654: checking for working const" >&5
+echo "configure:13750: checking for working const" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_c_const'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13659 "configure"
+#line 13755 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
@@ -13704,7 +13800,7 @@ ccp = (char const *const *) p;
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13708: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13804: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_c_const=yes
 else
@@ -13725,21 +13821,21 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for inline""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13729: checking for inline" >&5
+echo "configure:13825: checking for inline" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_c_inline'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   ac_cv_c_inline=no
 for ac_kw in inline __inline__ __inline; do
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13736 "configure"
+#line 13832 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 } $ac_kw foo() {
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13743: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13839: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_c_inline=$ac_kw; break
 else
@@ -13766,13 +13862,13 @@ esac
 
 
 echo $ac_n "checking for ansi token expansion/substitution""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13770: checking for ansi token expansion/substitution" >&5
+echo "configure:13866: checking for ansi token expansion/substitution" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_cpp_expands'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13776 "configure"
+#line 13872 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define string(n) #n
@@ -13780,7 +13876,7 @@ int main() {
 char *s = string(token)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13784: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13880: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_cpp_expands=yes
 else
@@ -13801,13 +13897,13 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for ansi token concatenation""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13805: checking for ansi token concatenation" >&5
+echo "configure:13901: checking for ansi token concatenation" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_cpp_concats'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13811 "configure"
+#line 13907 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define concat(a,b) a ## b
@@ -13815,7 +13911,7 @@ int main() {
 char *firstlast = "y", *s = concat(first,last)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13819: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13915: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_cpp_concats=yes
 else
@@ -13836,20 +13932,20 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking if nested parameters work""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13840: checking if nested parameters work" >&5
+echo "configure:13936: checking if nested parameters work" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_nested_params'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13846 "configure"
+#line 13942 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 extern void (*sigdisp(int sig, void (*func)(int sig)))(int sig)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13853: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13949: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_nested_params=yes
 else
@@ -13872,12 +13968,12 @@ EOF
 
 ###	Checks for header files.
 echo $ac_n "checking for ANSI C header files""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13876: checking for ANSI C header files" >&5
+echo "configure:13972: checking for ANSI C header files" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_stdc'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13881 "configure"
+#line 13977 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdlib.h>
 #include <stdarg.h>
@@ -13885,7 +13981,7 @@ else
 #include <float.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:13889: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:13985: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -13902,7 +13998,7 @@ rm -f conftest*
 if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
   # SunOS 4.x string.h does not declare mem*, contrary to ANSI.
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13906 "configure"
+#line 14002 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <string.h>
 EOF
@@ -13920,7 +14016,7 @@ fi
 if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
   # ISC 2.0.2 stdlib.h does not declare free, contrary to ANSI.
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13924 "configure"
+#line 14020 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdlib.h>
 EOF
@@ -13941,7 +14037,7 @@ if test "$cross_compiling" = yes; then
   :
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13945 "configure"
+#line 14041 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <ctype.h>
 #define ISLOWER(c) ('a' <= (c) && (c) <= 'z')
@@ -13952,7 +14048,7 @@ if (XOR (islower (i), ISLOWER (i)) || to
 exit (0); }
 
 EOF
-if { (eval echo configure:13956: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:14052: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   :
 else
@@ -13980,12 +14076,12 @@ for ac_hdr in dirent.h sys/ndir.h sys/di
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr that defines DIR""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13984: checking for $ac_hdr that defines DIR" >&5
+echo "configure:14080: checking for $ac_hdr that defines DIR" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_dirent_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13989 "configure"
+#line 14085 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #include <$ac_hdr>
@@ -13993,7 +14089,7 @@ int main() {
 DIR *dirp = 0;
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13997: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:14093: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval "ac_cv_header_dirent_$ac_safe=yes"
 else
@@ -14018,7 +14114,7 @@ done
 # Two versions of opendir et al. are in -ldir and -lx on SCO Xenix.
 if test $ac_header_dirent = dirent.h; then
 echo $ac_n "checking for opendir in -ldir""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14022: checking for opendir in -ldir" >&5
+echo "configure:14118: checking for opendir in -ldir" >&5
 ac_lib_var=`echo dir'_'opendir | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -14026,7 +14122,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-ldir  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14030 "configure"
+#line 14126 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -14037,7 +14133,7 @@ int main() {
 opendir()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14041: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:14137: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -14059,7 +14155,7 @@ fi
 
 else
 echo $ac_n "checking for opendir in -lx""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14063: checking for opendir in -lx" >&5
+echo "configure:14159: checking for opendir in -lx" >&5
 ac_lib_var=`echo x'_'opendir | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -14067,7 +14163,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lx  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14071 "configure"
+#line 14167 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -14078,7 +14174,7 @@ int main() {
 opendir()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14082: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:14178: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -14101,12 +14197,12 @@ fi
 fi
 
 echo $ac_n "checking whether time.h and sys/time.h may both be included""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14105: checking whether time.h and sys/time.h may both be included" >&5
+echo "configure:14201: checking whether time.h and sys/time.h may both be included" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_time'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14110 "configure"
+#line 14206 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #include <sys/time.h>
@@ -14115,7 +14211,7 @@ int main() {
 struct tm *tp;
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14119: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:14215: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_header_time=yes
 else
@@ -14136,12 +14232,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for sys/wait.h that is POSIX.1 compatible""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14140: checking for sys/wait.h that is POSIX.1 compatible" >&5
+echo "configure:14236: checking for sys/wait.h that is POSIX.1 compatible" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_sys_wait_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14145 "configure"
+#line 14241 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #include <sys/wait.h>
@@ -14157,7 +14253,7 @@ wait (&s);
 s = WIFEXITED (s) ? WEXITSTATUS (s) : 1;
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14161: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:14257: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_header_sys_wait_h=yes
 else
@@ -14238,9 +14334,9 @@ for cf_hdr in \
 
 do
 	echo $ac_n "checking for $cf_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14242: checking for $cf_hdr" >&5
+echo "configure:14338: checking for $cf_hdr" >&5
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14244 "configure"
+#line 14340 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -14248,7 +14344,7 @@ echo "configure:14242: checking for $cf_
 
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:14252: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:14348: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -14286,17 +14382,17 @@ unistd.h \
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14290: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:14386: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14295 "configure"
+#line 14391 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:14300: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:14396: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -14328,17 +14424,17 @@ if test "$ISC" = yes ; then
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14332: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:14428: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14337 "configure"
+#line 14433 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:14342: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:14438: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -14373,16 +14469,16 @@ if test "$ac_cv_header_termios_h" = yes
 	esac
 	if test "$termios_bad" = maybe ; then
 	echo $ac_n "checking whether termios.h needs _POSIX_SOURCE""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14377: checking whether termios.h needs _POSIX_SOURCE" >&5
+echo "configure:14473: checking whether termios.h needs _POSIX_SOURCE" >&5
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14379 "configure"
+#line 14475 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <termios.h>
 int main() {
 struct termios foo; int x = foo.c_iflag
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14386: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:14482: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   termios_bad=no
 else
@@ -14391,7 +14487,7 @@ else
   rm -rf conftest*
   
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14395 "configure"
+#line 14491 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define _POSIX_SOURCE
@@ -14400,7 +14496,7 @@ int main() {
 struct termios foo; int x = foo.c_iflag
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14404: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:14500: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   termios_bad=unknown
 else
@@ -14423,7 +14519,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking declaration of size-change""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14427: checking declaration of size-change" >&5
+echo "configure:14523: checking declaration of size-change" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_sizechange'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -14437,7 +14533,7 @@ do
     CPPFLAGS="$cf_save_CPPFLAGS"
     test -n "$cf_opts" && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D$cf_opts"
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14441 "configure"
+#line 14537 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #ifdef HAVE_TERMIOS_H
@@ -14476,7 +14572,7 @@ int main() {
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14480: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:14576: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_sizechange=yes
 else
@@ -14515,7 +14611,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking if sys/time.h conflicts with sys/select.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14519: checking if sys/time.h conflicts with sys/select.h" >&5
+echo "configure:14615: checking if sys/time.h conflicts with sys/select.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_sys_select_timeval'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -14523,7 +14619,7 @@ else
 for cf_opts in no yes
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14527 "configure"
+#line 14623 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define yes 1
@@ -14551,7 +14647,7 @@ int main() {
 struct timeval foo
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14555: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:14651: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_sys_select_timeval=$cf_opts
 	 break
@@ -14575,12 +14671,12 @@ EOF
 
 ###	Checks for Datatypes.
 echo $ac_n "checking for gid_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14579: checking for gid_t" >&5
+echo "configure:14675: checking for gid_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_gid_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14584 "configure"
+#line 14680 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -14608,12 +14704,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for mode_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14612: checking for mode_t" >&5
+echo "configure:14708: checking for mode_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_mode_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14617 "configure"
+#line 14713 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -14641,12 +14737,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for off_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14645: checking for off_t" >&5
+echo "configure:14741: checking for off_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_off_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14650 "configure"
+#line 14746 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -14674,12 +14770,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for pid_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14678: checking for pid_t" >&5
+echo "configure:14774: checking for pid_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_pid_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14683 "configure"
+#line 14779 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -14707,12 +14803,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for size_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14711: checking for size_t" >&5
+echo "configure:14807: checking for size_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_size_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14716 "configure"
+#line 14812 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -14740,12 +14836,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for ssize_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14744: checking for ssize_t" >&5
+echo "configure:14840: checking for ssize_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_ssize_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14749 "configure"
+#line 14845 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -14773,12 +14869,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for time_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14777: checking for time_t" >&5
+echo "configure:14873: checking for time_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_time_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14782 "configure"
+#line 14878 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -14806,7 +14902,7 @@ EOF
 fi
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14810 "configure"
+#line 14906 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <netinet/in.h>
 EOF
@@ -14817,7 +14913,7 @@ else
   rm -rf conftest*
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14821 "configure"
+#line 14917 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/endian.h>
 EOF
@@ -14828,12 +14924,12 @@ else
   rm -rf conftest*
   
 		echo $ac_n "checking for in_addr_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14832: checking for in_addr_t" >&5
+echo "configure:14928: checking for in_addr_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_in_addr_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14837 "configure"
+#line 14933 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -14869,12 +14965,12 @@ fi
 rm -f conftest*
 
 echo $ac_n "checking for uid_t in sys/types.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14873: checking for uid_t in sys/types.h" >&5
+echo "configure:14969: checking for uid_t in sys/types.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_uid_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14878 "configure"
+#line 14974 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 EOF
@@ -14904,9 +15000,9 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for quad_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14908: checking for quad_t" >&5
+echo "configure:15004: checking for quad_t" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14910 "configure"
+#line 15006 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -14919,7 +15015,7 @@ int main() {
 quad_t x; x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14923: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:15019: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_quad_t=yes
 else
@@ -14938,9 +15034,9 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for long long""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14942: checking for long long" >&5
+echo "configure:15038: checking for long long" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14944 "configure"
+#line 15040 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -14949,7 +15045,7 @@ int main() {
 long long x; x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14953: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:15049: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_long_long=yes
 else
@@ -14968,9 +15064,9 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for int_least64_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14972: checking for int_least64_t" >&5
+echo "configure:15068: checking for int_least64_t" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14974 "configure"
+#line 15070 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_STDINT_H
@@ -14984,7 +15080,7 @@ int main() {
 int_least64_t x; x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14988: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:15084: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_int_least64_t=yes
 else
@@ -15002,9 +15098,9 @@ EOF
 
 
 	echo $ac_n "checking for INT64_C""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15006: checking for INT64_C" >&5
+echo "configure:15102: checking for INT64_C" >&5
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15008 "configure"
+#line 15104 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_STDINT_H
@@ -15018,7 +15114,7 @@ int main() {
 int_least64_t x; x = INT64_C(0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15022: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:15118: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_int64_c=yes
 else
@@ -15039,9 +15135,9 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for nl_item""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15043: checking for nl_item" >&5
+echo "configure:15139: checking for nl_item" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15045 "configure"
+#line 15141 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_LANGINFO_H
@@ -15056,7 +15152,7 @@ int main() {
 nl_item x; x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15060: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:15156: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_nl_item=yes
 else
@@ -15078,7 +15174,7 @@ fi
 # libuu/uudeview
 # only define HAVE_LIBUU and HAVE_UUDEVIEW_H if both are found
 echo $ac_n "checking for UUInitialize in -luu""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15082: checking for UUInitialize in -luu" >&5
+echo "configure:15178: checking for UUInitialize in -luu" >&5
 ac_lib_var=`echo uu'_'UUInitialize | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -15086,7 +15182,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-luu  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15090 "configure"
+#line 15186 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -15097,7 +15193,7 @@ int main() {
 UUInitialize()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15101: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15197: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -15114,17 +15210,17 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_lib_'$ac_l
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   ac_safe=`echo "uudeview.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for uudeview.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15118: checking for uudeview.h" >&5
+echo "configure:15214: checking for uudeview.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15123 "configure"
+#line 15219 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <uudeview.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:15128: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:15224: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -15169,17 +15265,17 @@ fi
 cf_try_icuuc="no"
 ac_safe=`echo "unicode/unorm.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for unicode/unorm.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15173: checking for unicode/unorm.h" >&5
+echo "configure:15269: checking for unicode/unorm.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15178 "configure"
+#line 15274 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <unicode/unorm.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:15183: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:15279: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -15198,17 +15294,17 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_header_'$a
   
 	ac_safe=`echo "unicode/ustring.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for unicode/ustring.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15202: checking for unicode/ustring.h" >&5
+echo "configure:15298: checking for unicode/ustring.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15207 "configure"
+#line 15303 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <unicode/ustring.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:15212: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:15308: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -15234,12 +15330,12 @@ EOF
 EOF
 
 		echo $ac_n "checking for unorm_normalize in libicuuc""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15238: checking for unorm_normalize in libicuuc" >&5
+echo "configure:15334: checking for unorm_normalize in libicuuc" >&5
 		cf_save_LIBS="$LIBS"
 		cf_try_icuuc="no"
 		LIBS="$LIBS -licuuc"
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15243 "configure"
+#line 15339 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <unicode/unorm.h>
 int main() {
@@ -15249,7 +15345,7 @@ int main() {
 			needed = unorm_normalize(ustr, -1, UNORM_DEFAULT, 0, NULL, 0, &status);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15253: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15349: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 			cat >> confdefs.h <<\EOF
@@ -15268,17 +15364,17 @@ rm -rf conftest*
 		echo "$ac_t""$cf_try_icuuc" 1>&6
 		ac_safe=`echo "unicode/uidna.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for unicode/uidna.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15272: checking for unicode/uidna.h" >&5
+echo "configure:15368: checking for unicode/uidna.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15277 "configure"
+#line 15373 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <unicode/uidna.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:15282: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:15378: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -15306,17 +15402,17 @@ fi
 
 		ac_safe=`echo "unicode/ubidi.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for unicode/ubidi.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15310: checking for unicode/ubidi.h" >&5
+echo "configure:15406: checking for unicode/ubidi.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15315 "configure"
+#line 15411 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <unicode/ubidi.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:15320: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:15416: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -15357,17 +15453,17 @@ fi
 if test $cf_try_icuuc = no ; then
 	ac_safe=`echo "unitypes.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for unitypes.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15361: checking for unitypes.h" >&5
+echo "configure:15457: checking for unitypes.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15366 "configure"
+#line 15462 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <unitypes.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:15371: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:15467: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -15386,17 +15482,17 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_header_'$a
   
 		ac_safe=`echo "uninorm.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for uninorm.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15390: checking for uninorm.h" >&5
+echo "configure:15486: checking for uninorm.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15395 "configure"
+#line 15491 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <uninorm.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:15400: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:15496: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -15422,12 +15518,12 @@ EOF
 EOF
 
 			echo $ac_n "checking for u8_normalize in libunistring""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15426: checking for u8_normalize in libunistring" >&5
+echo "configure:15522: checking for u8_normalize in libunistring" >&5
 			cf_save_LIBS="$LIBS"
 			cf_try_unistring="no"
 			LIBS="$LIBS -lunistring"
 			cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15431 "configure"
+#line 15527 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <unitypes.h>
 				#include <uninorm.h>
@@ -15437,7 +15533,7 @@ int main() {
 				u8_normalize(UNINORM_NFC, (uint8_t *) "x", 2, NULL, &ol);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15441: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15537: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 				cat >> confdefs.h <<\EOF
@@ -15469,7 +15565,7 @@ fi
 # without icuuc try libidn for Internationalized Domain Names / IDN 2003
 if test $cf_try_icuuc = no ; then
 	echo $ac_n "checking for stringprep_check_version in -lidn""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15473: checking for stringprep_check_version in -lidn" >&5
+echo "configure:15569: checking for stringprep_check_version in -lidn" >&5
 ac_lib_var=`echo idn'_'stringprep_check_version | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -15477,7 +15573,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lidn  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15481 "configure"
+#line 15577 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -15488,7 +15584,7 @@ int main() {
 stringprep_check_version()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15492: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15588: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -15505,17 +15601,17 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_lib_'$ac_l
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   ac_safe=`echo "stringprep.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for stringprep.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15509: checking for stringprep.h" >&5
+echo "configure:15605: checking for stringprep.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15514 "configure"
+#line 15610 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stringprep.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:15519: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:15615: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -15538,17 +15634,17 @@ EOF
 
 			ac_safe=`echo "idna.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for idna.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15542: checking for idna.h" >&5
+echo "configure:15638: checking for idna.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15547 "configure"
+#line 15643 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <idna.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:15552: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:15648: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -15570,7 +15666,7 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_header_'$a
 EOF
 
 				echo $ac_n "checking for idna_to_unicode_lzlz in -lidn""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15574: checking for idna_to_unicode_lzlz in -lidn" >&5
+echo "configure:15670: checking for idna_to_unicode_lzlz in -lidn" >&5
 ac_lib_var=`echo idn'_'idna_to_unicode_lzlz | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -15578,7 +15674,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lidn  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15582 "configure"
+#line 15678 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -15589,7 +15685,7 @@ int main() {
 idna_to_unicode_lzlz()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15593: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15689: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -15610,9 +15706,9 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_lib_'$ac_l
 EOF
 
 					echo $ac_n "checking for IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15614: checking for IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES" >&5
+echo "configure:15710: checking for IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES" >&5
 					cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15616 "configure"
+#line 15712 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <idna.h>
 EOF
@@ -15638,7 +15734,7 @@ else
 fi
 
 				echo $ac_n "checking for idna_strerror in -lidn""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15642: checking for idna_strerror in -lidn" >&5
+echo "configure:15738: checking for idna_strerror in -lidn" >&5
 ac_lib_var=`echo idn'_'idna_strerror | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -15646,7 +15742,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lidn  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15650 "configure"
+#line 15746 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -15657,7 +15753,7 @@ int main() {
 idna_strerror()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15661: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15757: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -15706,7 +15802,7 @@ fi
 
 # libidnkit - Internationalized Domain Names / IDN 2008
 echo $ac_n "checking for idn_decodename in -lidnkit""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15710: checking for idn_decodename in -lidnkit" >&5
+echo "configure:15806: checking for idn_decodename in -lidnkit" >&5
 ac_lib_var=`echo idnkit'_'idn_decodename | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -15714,7 +15810,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lidnkit  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15718 "configure"
+#line 15814 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -15725,7 +15821,7 @@ int main() {
 idn_decodename()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15729: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15825: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -15743,17 +15839,17 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_lib_'$ac_l
   
 	ac_safe=`echo "idn/api.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for idn/api.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15747: checking for idn/api.h" >&5
+echo "configure:15843: checking for idn/api.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15752 "configure"
+#line 15848 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <idn/api.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:15757: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:15853: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -15771,11 +15867,11 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_header_'$a
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   
 		echo $ac_n "checking for IDN_DECODE_LOOKUP""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15775: checking for IDN_DECODE_LOOKUP" >&5
+echo "configure:15871: checking for IDN_DECODE_LOOKUP" >&5
 		cf_save_LIBS="$LIBS"
 		LIBS="$LIBS -lidnkit"
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15779 "configure"
+#line 15875 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <idn/api.h>
 			#include <string.h>
@@ -15788,7 +15884,7 @@ int main() {
 			idn_result_tostring(rs);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15792: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15888: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 			cat >> confdefs.h <<\EOF
@@ -15836,24 +15932,24 @@ else
   
 cf_cv_termlib=none
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15840 "configure"
+#line 15936 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 char *x=(char*)tgoto("",0,0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15847: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15943: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15850 "configure"
+#line 15946 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 int x=tigetstr("")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15857: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15953: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_termlib=terminfo
 else
@@ -15865,7 +15961,7 @@ fi
 rm -rf conftest*
 	test -n "$verbose" && echo "	using functions in predefined $cf_cv_termlib LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:15869: testing using functions in predefined $cf_cv_termlib LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:15965: testing using functions in predefined $cf_cv_termlib LIBS ..." 1>&5
 
 
 
@@ -15879,22 +15975,22 @@ if test "$cf_cv_termlib" = none; then
 	# FreeBSD's linker gives bogus results for AC_CHECK_LIB, saying that
 	# tgetstr lives in -lcurses when it is only an unsatisfied extern.
 	cf_save_LIBS="$LIBS"
-	for cf_lib in curses ncurses termlib termcap
-	do
-	LIBS="-l$cf_lib $cf_save_LIBS"
-	for cf_func in tigetstr tgetstr
+	for cf_lib in tinfo curses ncurses termlib termcap
 	do
-		echo $ac_n "checking for $cf_func in -l$cf_lib""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15889: checking for $cf_func in -l$cf_lib" >&5
-		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15891 "configure"
+		LIBS="-l$cf_lib $cf_save_LIBS"
+		for cf_func in tigetstr tgetstr
+		do
+			echo $ac_n "checking for $cf_func in -l$cf_lib""... $ac_c" 1>&6
+echo "configure:15985: checking for $cf_func in -l$cf_lib" >&5
+			cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 15987 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 int x=$cf_func("")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15898: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15994: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_result=yes
 else
@@ -15904,16 +16000,16 @@ else
   cf_result=no
 fi
 rm -rf conftest*
-		echo "$ac_t""$cf_result" 1>&6
-		if test "$cf_result" = yes ; then
-			if test "$cf_func" = tigetstr ; then
-				cf_cv_termlib=terminfo
-			else
-				cf_cv_termlib=termcap
+			echo "$ac_t""$cf_result" 1>&6
+			if test "$cf_result" = yes ; then
+				if test "$cf_func" = tigetstr ; then
+					cf_cv_termlib=terminfo
+				else
+					cf_cv_termlib=termcap
+				fi
+				break
 			fi
-			break
-		fi
-	done
+		done
 		test "$cf_result" = yes && break
 	done
 	test "$cf_result" = no && LIBS="$cf_save_LIBS"
@@ -15921,7 +16017,7 @@ fi
 if test "$cf_cv_termlib" = none; then
 	# allow curses library for broken AIX system.
 	echo $ac_n "checking for initscr in -lcurses""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15925: checking for initscr in -lcurses" >&5
+echo "configure:16021: checking for initscr in -lcurses" >&5
 ac_lib_var=`echo curses'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -15929,7 +16025,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lcurses  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15933 "configure"
+#line 16029 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -15940,7 +16036,7 @@ int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15944: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16040: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -15961,7 +16057,7 @@ else
 fi
 
 	echo $ac_n "checking for tgoto in -ltermcap""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15965: checking for tgoto in -ltermcap" >&5
+echo "configure:16061: checking for tgoto in -ltermcap" >&5
 ac_lib_var=`echo termcap'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -15969,7 +16065,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-ltermcap  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15973 "configure"
+#line 16069 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -15980,7 +16076,7 @@ int main() {
 tgoto()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15984: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16080: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -16013,11 +16109,11 @@ fi
 	# terminfo-based termcap interfaces may be prototyped in <curses.h>,
 	# which may/may not be compatible with <termcap.h>
 	echo $ac_n "checking if we should include termcap.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16017: checking if we should include termcap.h" >&5
+echo "configure:16113: checking if we should include termcap.h" >&5
 	cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 	CFLAGS="$CFLAGS -I$srcdir/include"
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16021 "configure"
+#line 16117 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define HAVE_TERMCAP_H 1
@@ -16030,7 +16126,7 @@ make an error
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16034: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:16130: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_result=yes
 else
@@ -16049,7 +16145,7 @@ EOF
 	
 
 echo $ac_n "checking for term.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16053: checking for term.h" >&5
+echo "configure:16149: checking for term.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_term_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -16070,7 +16166,7 @@ esac
 for cf_header in $cf_header_list
 do
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16074 "configure"
+#line 16170 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -16079,7 +16175,7 @@ int main() {
 WINDOW *x
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16083: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:16179: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_term_header=$cf_header
 	 break
@@ -16099,7 +16195,7 @@ no)
 	for cf_header in ncurses/term.h ncursesw/term.h
 	do
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16103 "configure"
+#line 16199 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -16112,7 +16208,7 @@ int main() {
 WINDOW *x
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16116: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:16212: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_term_header=$cf_header
 			 break
@@ -16155,7 +16251,7 @@ esac
 
 
 echo $ac_n "checking if we should include curses.h or termcap.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16159: checking if we should include curses.h or termcap.h" >&5
+echo "configure:16255: checking if we should include curses.h or termcap.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_need_curses_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -16173,7 +16269,7 @@ do
     test -n "$cf_t_opts" && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D$cf_t_opts"
 
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16177 "configure"
+#line 16273 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* $cf_c_opts $cf_t_opts */
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -16181,7 +16277,7 @@ int main() {
 char *x = (char *)tgoto("")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16185: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16281: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   test "$cf_cv_need_curses_h" = no && {
 	     cf_cv_need_curses_h=maybe
@@ -16194,7 +16290,7 @@ else
 
   echo "Recompiling with corrected call (C:$cf_c_opts, T:$cf_t_opts)" >&5
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16198 "configure"
+#line 16294 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -16202,7 +16298,7 @@ int main() {
 char *x = (char *)tgoto("",0,0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16206: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16302: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_need_curses_h=yes
 	 cf_ok_c_opts=$cf_c_opts
@@ -16278,7 +16374,7 @@ esac
 
 
 echo $ac_n "checking declaration of tputs 3rd param""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16282: checking declaration of tputs 3rd param" >&5
+echo "configure:16378: checking declaration of tputs 3rd param" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_type_outchar'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -16294,10 +16390,10 @@ for Q in int void; do
 for R in int char; do
 for S in "" const; do
 	
-echo "${as_me:-configure}:16298: testing loop variables P:$P, Q:$Q, R:$R, S:$S ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:16394: testing loop variables P:$P, Q:$Q, R:$R, S:$S ..." 1>&5
 
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16301 "configure"
+#line 16397 "configure"
 #include "confdefs.h"
 $CHECK_DECL_HDRS
 int main() {
@@ -16306,7 +16402,7 @@ extern $Q OutChar($R);
 	tputs("", 1, OutChar)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16310: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:16406: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_type_outchar="$Q OutChar($R)"
 	 cf_cv_found=yes
@@ -16361,14 +16457,14 @@ EOF
 elif test ".$cf_cv_termlib" = .termcap ; then
 	# BSD 'tputs()' may need 'PC' to be set.
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16365 "configure"
+#line 16461 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 extern char PC; PC = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16372: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16468: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cat >> confdefs.h <<\EOF
 #define HAVE_EXTERN_TCAP_PC 1
@@ -16387,13 +16483,13 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking if external errno is declared""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16391: checking if external errno is declared" >&5
+echo "configure:16487: checking if external errno is declared" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_dcl_errno'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16397 "configure"
+#line 16493 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_STDLIB_H
@@ -16406,7 +16502,7 @@ int main() {
 int x = (int) errno
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16410: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:16506: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_dcl_errno=yes
 else
@@ -16434,13 +16530,13 @@ fi
 # It's possible (for near-UNIX clones) that the data doesn't exist
 
 echo $ac_n "checking if external errno exists""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16438: checking if external errno exists" >&5
+echo "configure:16534: checking if external errno exists" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_have_errno'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16444 "configure"
+#line 16540 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #undef errno
@@ -16450,7 +16546,7 @@ int main() {
 errno = 2
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16454: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16550: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_have_errno=yes
 else
@@ -16482,12 +16578,12 @@ fi
 for ac_func in strerror
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16486: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:16582: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16491 "configure"
+#line 16587 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -16510,7 +16606,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16514: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16610: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -16537,13 +16633,13 @@ else
 
     
 echo $ac_n "checking if external sys_nerr is declared""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16541: checking if external sys_nerr is declared" >&5
+echo "configure:16637: checking if external sys_nerr is declared" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_dcl_sys_nerr'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16547 "configure"
+#line 16643 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_STDLIB_H
@@ -16556,7 +16652,7 @@ int main() {
 int x = (int) sys_nerr
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16560: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:16656: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_dcl_sys_nerr=yes
 else
@@ -16584,13 +16680,13 @@ fi
 # It's possible (for near-UNIX clones) that the data doesn't exist
 
 echo $ac_n "checking if external sys_nerr exists""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16588: checking if external sys_nerr exists" >&5
+echo "configure:16684: checking if external sys_nerr exists" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_have_sys_nerr'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16594 "configure"
+#line 16690 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #undef sys_nerr
@@ -16600,7 +16696,7 @@ int main() {
 sys_nerr = 2
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16604: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16700: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_have_sys_nerr=yes
 else
@@ -16629,13 +16725,13 @@ fi
 
     
 echo $ac_n "checking if external sys_errlist is declared""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16633: checking if external sys_errlist is declared" >&5
+echo "configure:16729: checking if external sys_errlist is declared" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_dcl_sys_errlist'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16639 "configure"
+#line 16735 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_STDLIB_H
@@ -16648,7 +16744,7 @@ int main() {
 int x = (int) sys_errlist
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16652: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:16748: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_dcl_sys_errlist=yes
 else
@@ -16676,13 +16772,13 @@ fi
 # It's possible (for near-UNIX clones) that the data doesn't exist
 
 echo $ac_n "checking if external sys_errlist exists""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16680: checking if external sys_errlist exists" >&5
+echo "configure:16776: checking if external sys_errlist exists" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_have_sys_errlist'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16686 "configure"
+#line 16782 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #undef sys_errlist
@@ -16692,7 +16788,7 @@ int main() {
 sys_errlist = 2
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16696: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16792: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_have_sys_errlist=yes
 else
@@ -16794,12 +16890,12 @@ for ac_func in \
 $cf_tc_funcs 
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16798: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:16894: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16803 "configure"
+#line 16899 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -16822,7 +16918,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16826: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16922: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -16848,12 +16944,12 @@ done
 
 
 echo $ac_n "checking for flock""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16852: checking for flock" >&5
+echo "configure:16948: checking for flock" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_flock'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16857 "configure"
+#line 16953 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char flock(); below.  */
@@ -16876,7 +16972,7 @@ flock();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16880: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16976: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_flock=yes"
 else
@@ -16898,7 +16994,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for flock in -lbsd""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16902: checking for flock in -lbsd" >&5
+echo "configure:16998: checking for flock in -lbsd" >&5
 ac_lib_var=`echo bsd'_'flock | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -16906,7 +17002,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lbsd  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16910 "configure"
+#line 17006 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -16917,7 +17013,7 @@ int main() {
 flock()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16921: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17017: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -16946,12 +17042,12 @@ fi
 
 # clock_gettime() / librt
 echo $ac_n "checking for clock_gettime""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16950: checking for clock_gettime" >&5
+echo "configure:17046: checking for clock_gettime" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_clock_gettime'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16955 "configure"
+#line 17051 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char clock_gettime(); below.  */
@@ -16974,7 +17070,7 @@ clock_gettime();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16978: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17074: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_clock_gettime=yes"
 else
@@ -16996,7 +17092,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 		echo $ac_n "checking for clock_gettime in -lrt""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17000: checking for clock_gettime in -lrt" >&5
+echo "configure:17096: checking for clock_gettime in -lrt" >&5
 ac_lib_var=`echo rt'_'clock_gettime | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -17004,7 +17100,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lrt  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17008 "configure"
+#line 17104 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -17015,7 +17111,7 @@ int main() {
 clock_gettime()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17019: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17115: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -17047,12 +17143,12 @@ fi
 
 
   echo $ac_n "checking for wide char and multibyte support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17051: checking for wide char and multibyte support" >&5
+echo "configure:17147: checking for wide char and multibyte support" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_multibyte_able'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17056 "configure"
+#line 17152 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 #ifdef HAVE_STDLIB_H
@@ -17106,7 +17202,7 @@ const char icb[5] = {0xa4, 0xa4, 0xa4, 0
       wcsncat(wcb2, wcb, 5);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17110: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17206: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   am_cv_multibyte_able=yes
 else
@@ -17116,7 +17212,7 @@ else
   cf_save_LIBS="$LIBS"
       LIBS="-lutf8 $LIBS"
       cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17120 "configure"
+#line 17216 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <libutf8.h>
 int main() {
@@ -17160,7 +17256,7 @@ const char icb[5] = {0xa4, 0xa4, 0xa4, 0
         wcsncat(wcb2, wcb, 5);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17164: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17260: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   am_cv_multibyte_able=libutf8
 else
@@ -17194,9 +17290,9 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking if gettimeofday takes two arguments""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17198: checking if gettimeofday takes two arguments" >&5
+echo "configure:17294: checking if gettimeofday takes two arguments" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17200 "configure"
+#line 17296 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #if HAVE_SYS_TIME_H
@@ -17208,7 +17304,7 @@ struct timezone *tz;
 gettimeofday(&tv, &tz);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17212: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17308: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_func_gettimeofday_2args=yes
 else
@@ -17227,12 +17323,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking return type of signal handlers""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17231: checking return type of signal handlers" >&5
+echo "configure:17327: checking return type of signal handlers" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_signal'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17236 "configure"
+#line 17332 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #include <signal.h>
@@ -17249,7 +17345,7 @@ int main() {
 int i;
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17253: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17349: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_type_signal=void
 else
@@ -17269,7 +17365,7 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking declaration of signal arguments""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17273: checking declaration of signal arguments" >&5
+echo "configure:17369: checking declaration of signal arguments" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_sig_args'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -17278,7 +17374,7 @@ cf_cv_sig_args=
 for cf_test in "int sig" "int sig, ..."
 do
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17282 "configure"
+#line 17378 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <signal.h>
@@ -17286,7 +17382,7 @@ int main() {
 extern RETSIGTYPE catch($cf_test); signal(SIGINT, catch)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17290: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17386: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_sig_args="$cf_test";break
 else
@@ -17312,13 +17408,13 @@ EOF
 if test "$ac_cv_func_sigaction" = yes; then
 
 echo $ac_n "checking whether sigaction needs _POSIX_SOURCE""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17316: checking whether sigaction needs _POSIX_SOURCE" >&5
+echo "configure:17412: checking whether sigaction needs _POSIX_SOURCE" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_sigact_bad'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17322 "configure"
+#line 17418 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -17327,7 +17423,7 @@ int main() {
 struct sigaction act
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17331: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17427: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_sigact_bad=no
 else
@@ -17348,13 +17444,13 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking if we have sigaction/related functions""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17352: checking if we have sigaction/related functions" >&5
+echo "configure:17448: checking if we have sigaction/related functions" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_sigaction_funcs'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17358 "configure"
+#line 17454 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef SVR4_ACTION
@@ -17372,7 +17468,7 @@ int main() {
     sigaction (SIGBUS,&sa,&osa);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17376: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17472: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_sigaction_funcs=yes
 else
@@ -17394,7 +17490,7 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for fork""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17398: checking for fork" >&5
+echo "configure:17494: checking for fork" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_fork'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -17403,7 +17499,7 @@ if test "$cross_compiling" = yes; then
   cf_cv_func_fork=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17407 "configure"
+#line 17503 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main()
@@ -17413,7 +17509,7 @@ int main()
 	${cf_cv_main_return:-return}(0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:17417: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:17513: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_func_fork=yes
 else
@@ -17435,12 +17531,12 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for memmove""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17439: checking for memmove" >&5
+echo "configure:17535: checking for memmove" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_memmove'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17444 "configure"
+#line 17540 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char memmove(); below.  */
@@ -17463,7 +17559,7 @@ memmove();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17467: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17563: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_memmove=yes"
 else
@@ -17482,12 +17578,12 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for bcopy""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17486: checking for bcopy" >&5
+echo "configure:17582: checking for bcopy" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_bcopy'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17491 "configure"
+#line 17587 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char bcopy(); below.  */
@@ -17510,7 +17606,7 @@ bcopy();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17514: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17610: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_bcopy=yes"
 else
@@ -17526,7 +17622,7 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_func_'bcop
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   
 	echo $ac_n "checking if bcopy does overlapping moves""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17530: checking if bcopy does overlapping moves" >&5
+echo "configure:17626: checking if bcopy does overlapping moves" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_good_bcopy'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -17535,7 +17631,7 @@ else
   cf_cv_good_bcopy=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17539 "configure"
+#line 17635 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
@@ -17548,7 +17644,7 @@ int main() {
 }
 		
 EOF
-if { (eval echo configure:17552: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:17648: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_good_bcopy=yes
 else
@@ -17586,9 +17682,9 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking if select expects int * arguments""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17590: checking if select expects int * arguments" >&5
+echo "configure:17686: checking if select expects int * arguments" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17592 "configure"
+#line 17688 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <time.h>
 EOF
@@ -17608,7 +17704,7 @@ rm -f conftest*
 
 
 echo $ac_n "checking whether closedir returns void""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17612: checking whether closedir returns void" >&5
+echo "configure:17708: checking whether closedir returns void" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_closedir_void'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -17616,13 +17712,13 @@ else
   ac_cv_func_closedir_void=yes
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17620 "configure"
+#line 17716 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #include <$ac_header_dirent>
 int closedir(); main() { exit(closedir(opendir(".")) != 0); }
 EOF
-if { (eval echo configure:17626: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:17722: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   ac_cv_func_closedir_void=no
 else
@@ -17648,7 +17744,7 @@ fi
 # autoconf 2.5x assumes setvbuf is not reversed when cross-compiling
 if test "$cross_compiling" != yes ; then
 	echo $ac_n "checking whether setvbuf arguments are reversed""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17652: checking whether setvbuf arguments are reversed" >&5
+echo "configure:17748: checking whether setvbuf arguments are reversed" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_setvbuf_reversed'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -17656,7 +17752,7 @@ else
     { echo "configure: error: can not run test program while cross compiling" 1>&2; exit 1; }
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17660 "configure"
+#line 17756 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 /* If setvbuf has the reversed format, exit 0. */
@@ -17670,7 +17766,7 @@ main () {
   exit(0);			/* Non-reversed systems segv here.  */
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:17674: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:17770: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   ac_cv_func_setvbuf_reversed=yes
 else
@@ -17708,12 +17804,12 @@ for ac_func in \
 
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17712: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:17808: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17717 "configure"
+#line 17813 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -17736,7 +17832,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17740: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17836: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -17763,13 +17859,13 @@ done
 
 
 echo $ac_n "checking for type sigaction_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17767: checking for type sigaction_t" >&5
+echo "configure:17863: checking for type sigaction_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_type_sigaction'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17773 "configure"
+#line 17869 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <signal.h>
@@ -17777,7 +17873,7 @@ int main() {
 sigaction_t x
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17781: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17877: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_type_sigaction=yes
 else
@@ -17797,13 +17893,13 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for nonconflicting termios.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17801: checking for nonconflicting termios.h" >&5
+echo "configure:17897: checking for nonconflicting termios.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_use_termios_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17807 "configure"
+#line 17903 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_IOCTL_H
@@ -17825,7 +17921,7 @@ int main() {
 	(void) tcgetattr (0, &save_tty)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17829: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17925: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_use_termios_h=yes
 else
@@ -17856,13 +17952,13 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for passwd.pw_gecos""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17860: checking for passwd.pw_gecos" >&5
+echo "configure:17956: checking for passwd.pw_gecos" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_pw_gecos'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17866 "configure"
+#line 17962 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <pwd.h>
@@ -17873,7 +17969,7 @@ int main() {
 	char bar = foo.pw_gecos
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17877: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17973: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_pw_gecos=yes
 else
@@ -17893,13 +17989,13 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for tm.tm_gmtoff""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17897: checking for tm.tm_gmtoff" >&5
+echo "configure:17993: checking for tm.tm_gmtoff" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_tm_gmtoff'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17903 "configure"
+#line 17999 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef TIME_WITH_SYS_TIME
@@ -17919,7 +18015,7 @@ int main() {
 	long bar = foo.tm_gmtoff
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17923: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:18019: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_tm_gmtoff=yes
 else
@@ -17939,7 +18035,7 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for long file names""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17943: checking for long file names" >&5
+echo "configure:18039: checking for long file names" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_sys_long_file_names'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -17987,17 +18083,17 @@ for ac_hdr in sys/wait.h
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17991: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:18087: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17996 "configure"
+#line 18092 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:18001: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:18097: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -18034,17 +18130,17 @@ for ac_hdr in wait.h
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18038: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:18134: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18043 "configure"
+#line 18139 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:18048: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:18144: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -18074,17 +18170,17 @@ for ac_hdr in waitstatus.h
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18078: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:18174: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18083 "configure"
+#line 18179 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:18088: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:18184: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -18125,13 +18221,13 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for union wait""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18129: checking for union wait" >&5
+echo "configure:18225: checking for union wait" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_type_unionwait'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18135 "configure"
+#line 18231 "configure"
 #include "confdefs.h"
 $cf_wait_headers
 int main() {
@@ -18142,7 +18238,7 @@ int x;
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18146: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:18242: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_type_unionwait=no
 	 echo compiles ok w/o union wait 1>&5
@@ -18153,7 +18249,7 @@ else
 
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18157 "configure"
+#line 18253 "configure"
 #include "confdefs.h"
 $cf_wait_headers
 int main() {
@@ -18168,7 +18264,7 @@ union wait x;
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18172: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:18268: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_type_unionwait=yes
 	 echo compiles ok with union wait and possibly macros too 1>&5
@@ -18193,7 +18289,7 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking if the system function returns usable child-status""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18197: checking if the system function returns usable child-status" >&5
+echo "configure:18293: checking if the system function returns usable child-status" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_system_status'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -18202,7 +18298,7 @@ else
   cf_cv_system_status=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18206 "configure"
+#line 18302 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -18235,7 +18331,7 @@ int main()
 }
 
 EOF
-if { (eval echo configure:18239: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:18335: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_system_status=no
 else
@@ -18246,11 +18342,11 @@ else
   cf_cv_system_status=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18250 "configure"
+#line 18346 "configure"
 #include "confdefs.h"
 int main() { ${cf_cv_main_return:-return}(system("exit 23") != (23 << 8)); }
 EOF
-if { (eval echo configure:18254: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:18350: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_system_status=yes
 else
@@ -18293,13 +18389,13 @@ EOF
 
 if test "$cf_cv_ncurses_version" != no ; then
 echo $ac_n "checking for obsolete/broken version of ncurses""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18297: checking for obsolete/broken version of ncurses" >&5
+echo "configure:18393: checking for obsolete/broken version of ncurses" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_broken'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18303 "configure"
+#line 18399 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -18313,7 +18409,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18317: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:18413: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_broken=no
 else
@@ -18338,13 +18434,13 @@ fi
 
 		
 echo $ac_n "checking if curses supports color attributes""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18342: checking if curses supports color attributes" >&5
+echo "configure:18438: checking if curses supports color attributes" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_color_curses'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18348 "configure"
+#line 18444 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -18359,7 +18455,7 @@ chtype x = COLOR_BLUE;
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18363: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:18459: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_color_curses=yes
 else
@@ -18410,7 +18506,7 @@ if test $check_sig_const = yes ; then
 	
 
 echo $ac_n "checking for redefinable signal constants""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18414: checking for redefinable signal constants" >&5
+echo "configure:18510: checking for redefinable signal constants" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_sig_const'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -18422,7 +18518,7 @@ if test -n "$cf_cv_sig_args"; then
   cf_cv_sig_const=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18426 "configure"
+#line 18522 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define NEW_DFL	((RETSIGTYPE (*)($cf_test))0)
@@ -18449,7 +18545,7 @@ int main()
 	${cf_cv_main_return:-return}(0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:18453: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:18549: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_sig_const=yes
 else
@@ -18475,13 +18571,13 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for ANSI qsort""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18479: checking for ANSI qsort" >&5
+echo "configure:18575: checking for ANSI qsort" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_comptype'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18485 "configure"
+#line 18581 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_STDLIB_H
@@ -18493,7 +18589,7 @@ extern int compare(const void *, const v
 	 qsort(foo, sizeof(foo)/sizeof(*foo), sizeof(*foo), compare)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18497: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:18593: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_comptype=yes
 else
@@ -18521,7 +18617,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking if application can dump core""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18525: checking if application can dump core" >&5
+echo "configure:18621: checking if application can dump core" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_corefile'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -18530,7 +18626,7 @@ else
   cf_cv_corefile=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18534 "configure"
+#line 18630 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <signal.h>
@@ -18571,7 +18667,7 @@ int main()
 #endif
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:18575: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:18671: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_corefile=yes
 else
@@ -18619,18 +18715,18 @@ ac_tr_func=`echo "$ac_func" | sed y%abcd
 
 
 echo $ac_n "checking for missing "${ac_func}" extern""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18623: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
+echo "configure:18719: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_${ac_func}'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 
-echo "${as_me:-configure}:18629: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:18725: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
 
 cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 CFLAGS="$CFLAGS $CHECK_DECL_FLAG"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18634 "configure"
+#line 18730 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -18644,7 +18740,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18648: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:18744: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   if test -n "$CHECK_DECL_HDRS" ; then
 # try to work around system headers which are infested with non-standard syntax
@@ -18652,7 +18748,7 @@ if { (eval echo configure:18648: \"$ac_l
 cf_1_up=`echo "${ac_func}" | sed y%abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-%ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___%`
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18656 "configure"
+#line 18752 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define DECL_${cf_1_up}
@@ -18662,7 +18758,7 @@ int main() {
 long x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18666: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:18762: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval 'cf_cv_func_'${ac_func}'=yes'
 else
@@ -18711,18 +18807,18 @@ ac_tr_func=`echo "$ac_func" | sed y%abcd
 
 
 echo $ac_n "checking for missing "${ac_func}" extern""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18715: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
+echo "configure:18811: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_${ac_func}'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 
-echo "${as_me:-configure}:18721: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:18817: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
 
 cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 CFLAGS="$CFLAGS $CHECK_DECL_FLAG"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18726 "configure"
+#line 18822 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -18736,7 +18832,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18740: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:18836: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   if test -n "$CHECK_DECL_HDRS" ; then
 # try to work around system headers which are infested with non-standard syntax
@@ -18744,7 +18840,7 @@ if { (eval echo configure:18740: \"$ac_l
 cf_1_up=`echo "${ac_func}" | sed y%abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-%ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___%`
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18748 "configure"
+#line 18844 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define DECL_${cf_1_up}
@@ -18754,7 +18850,7 @@ int main() {
 long x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18758: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:18854: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval 'cf_cv_func_'${ac_func}'=yes'
 else
@@ -18801,18 +18897,18 @@ ac_tr_func=`echo "$ac_func" | sed y%abcd
 
 
 echo $ac_n "checking for missing "${ac_func}" extern""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18805: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
+echo "configure:18901: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_${ac_func}'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 
-echo "${as_me:-configure}:18811: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:18907: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
 
 cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 CFLAGS="$CFLAGS $CHECK_DECL_FLAG"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18816 "configure"
+#line 18912 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -18826,7 +18922,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18830: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:18926: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   if test -n "$CHECK_DECL_HDRS" ; then
 # try to work around system headers which are infested with non-standard syntax
@@ -18834,7 +18930,7 @@ if { (eval echo configure:18830: \"$ac_l
 cf_1_up=`echo "${ac_func}" | sed y%abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-%ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___%`
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18838 "configure"
+#line 18934 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define DECL_${cf_1_up}
@@ -18844,7 +18940,7 @@ int main() {
 long x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18848: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:18944: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval 'cf_cv_func_'${ac_func}'=yes'
 else
@@ -18947,18 +19043,18 @@ ac_tr_func=`echo "$ac_func" | sed y%abcd
 
 
 echo $ac_n "checking for missing "${ac_func}" extern""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18951: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
+echo "configure:19047: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_${ac_func}'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 
-echo "${as_me:-configure}:18957: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19053: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
 
 cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 CFLAGS="$CFLAGS $CHECK_DECL_FLAG"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18962 "configure"
+#line 19058 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -18972,7 +19068,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18976: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:19072: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   if test -n "$CHECK_DECL_HDRS" ; then
 # try to work around system headers which are infested with non-standard syntax
@@ -18980,7 +19076,7 @@ if { (eval echo configure:18976: \"$ac_l
 cf_1_up=`echo "${ac_func}" | sed y%abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-%ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___%`
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18984 "configure"
+#line 19080 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define DECL_${cf_1_up}
@@ -18990,7 +19086,7 @@ int main() {
 long x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18994: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:19090: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval 'cf_cv_func_'${ac_func}'=yes'
 else
@@ -19034,18 +19130,18 @@ ac_tr_func=`echo "$ac_func" | sed y%abcd
 
 
 echo $ac_n "checking for missing "${ac_func}" extern""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19038: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
+echo "configure:19134: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_${ac_func}'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 
-echo "${as_me:-configure}:19044: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19140: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
 
 cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 CFLAGS="$CFLAGS $CHECK_DECL_FLAG"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19049 "configure"
+#line 19145 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -19059,7 +19155,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19063: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:19159: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   if test -n "$CHECK_DECL_HDRS" ; then
 # try to work around system headers which are infested with non-standard syntax
@@ -19067,7 +19163,7 @@ if { (eval echo configure:19063: \"$ac_l
 cf_1_up=`echo "${ac_func}" | sed y%abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-%ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___%`
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19071 "configure"
+#line 19167 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define DECL_${cf_1_up}
@@ -19077,7 +19173,7 @@ int main() {
 long x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19081: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:19177: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval 'cf_cv_func_'${ac_func}'=yes'
 else
@@ -19124,18 +19220,18 @@ ac_tr_func=`echo "$ac_func" | sed y%abcd
 
 
 echo $ac_n "checking for missing "${ac_func}" extern""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19128: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
+echo "configure:19224: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_${ac_func}'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 
-echo "${as_me:-configure}:19134: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19230: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
 
 cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 CFLAGS="$CFLAGS $CHECK_DECL_FLAG"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19139 "configure"
+#line 19235 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -19149,7 +19245,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19153: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:19249: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   if test -n "$CHECK_DECL_HDRS" ; then
 # try to work around system headers which are infested with non-standard syntax
@@ -19157,7 +19253,7 @@ if { (eval echo configure:19153: \"$ac_l
 cf_1_up=`echo "${ac_func}" | sed y%abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-%ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___%`
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19161 "configure"
+#line 19257 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define DECL_${cf_1_up}
@@ -19167,7 +19263,7 @@ int main() {
 long x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19171: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:19267: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval 'cf_cv_func_'${ac_func}'=yes'
 else
@@ -19205,7 +19301,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for working TIOCGWINSZ""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19209: checking for working TIOCGWINSZ" >&5
+echo "configure:19305: checking for working TIOCGWINSZ" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_use_tiocgwinsz'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -19216,7 +19312,7 @@ else
   cf_cv_use_tiocgwinsz=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19220 "configure"
+#line 19316 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -19241,7 +19337,7 @@ int main()
 	${cf_cv_main_return:-return}(0);	/* we cannot guarantee this is run interactively */
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:19245: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:19341: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_use_tiocgwinsz=yes
 else
@@ -19288,7 +19384,7 @@ esac
 # Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args.
 set dummy ranlib; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19292: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:19388: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_RANLIB'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -19318,19 +19414,19 @@ fi
 # The Ultrix 4.2 mips builtin alloca declared by alloca.h only works
 # for constant arguments.  Useless!
 echo $ac_n "checking for working alloca.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19322: checking for working alloca.h" >&5
+echo "configure:19418: checking for working alloca.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_alloca_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19327 "configure"
+#line 19423 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <alloca.h>
 int main() {
 char *p = alloca(2 * sizeof(int));
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19334: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:19430: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   ac_cv_header_alloca_h=yes
 else
@@ -19351,12 +19447,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for alloca""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19355: checking for alloca" >&5
+echo "configure:19451: checking for alloca" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_alloca_works'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19360 "configure"
+#line 19456 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef __GNUC__
@@ -19384,7 +19480,7 @@ int main() {
 char *p = (char *) alloca(1);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19388: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:19484: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   ac_cv_func_alloca_works=yes
 else
@@ -19416,12 +19512,12 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking whether alloca needs Cray hooks""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19420: checking whether alloca needs Cray hooks" >&5
+echo "configure:19516: checking whether alloca needs Cray hooks" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_os_cray'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19425 "configure"
+#line 19521 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #if defined(CRAY) && ! defined(CRAY2)
 webecray
@@ -19446,12 +19542,12 @@ echo "$ac_t""$ac_cv_os_cray" 1>&6
 if test $ac_cv_os_cray = yes; then
 for ac_func in _getb67 GETB67 getb67; do
   echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19450: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:19546: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19455 "configure"
+#line 19551 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -19474,7 +19570,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19478: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:19574: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -19501,7 +19597,7 @@ done
 fi
 
 echo $ac_n "checking stack direction for C alloca""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19505: checking stack direction for C alloca" >&5
+echo "configure:19601: checking stack direction for C alloca" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_c_stack_direction'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -19509,7 +19605,7 @@ else
   ac_cv_c_stack_direction=0
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19513 "configure"
+#line 19609 "configure"
 #include "confdefs.h"
 find_stack_direction ()
 {
@@ -19528,7 +19624,7 @@ main ()
   exit (find_stack_direction() < 0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:19532: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:19628: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   ac_cv_c_stack_direction=1
 else
@@ -19553,17 +19649,17 @@ for ac_hdr in unistd.h
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19557: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:19653: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19562 "configure"
+#line 19658 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:19567: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:19663: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -19592,12 +19688,12 @@ done
 for ac_func in getpagesize
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19596: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:19692: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19601 "configure"
+#line 19697 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -19620,7 +19716,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19624: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:19720: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -19645,7 +19741,7 @@ fi
 done
 
 echo $ac_n "checking for working mmap""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19649: checking for working mmap" >&5
+echo "configure:19745: checking for working mmap" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_mmap_fixed_mapped'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -19653,7 +19749,7 @@ else
   ac_cv_func_mmap_fixed_mapped=no
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19657 "configure"
+#line 19753 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 /* Thanks to Mike Haertel and Jim Avera for this test.
@@ -19793,7 +19889,7 @@ main()
 }
 
 EOF
-if { (eval echo configure:19797: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:19893: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   ac_cv_func_mmap_fixed_mapped=yes
 else
@@ -19817,12 +19913,12 @@ fi
 
 
     echo $ac_n "checking whether we are using the GNU C Library 2.1 or newer""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19821: checking whether we are using the GNU C Library 2.1 or newer" >&5
+echo "configure:19917: checking whether we are using the GNU C Library 2.1 or newer" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_gnu_library_2_1'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19826 "configure"
+#line 19922 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <features.h>
@@ -19874,23 +19970,23 @@ fi
 fi
 
 
-                                    
+                              
    for ac_hdr in argz.h limits.h locale.h nl_types.h malloc.h stddef.h \
 stdlib.h string.h unistd.h sys/param.h
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19884: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:19980: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19889 "configure"
+#line 19985 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:19894: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:19990: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -19921,12 +20017,12 @@ getgid getuid mempcpy munmap putenv sete
 strdup strtoul tsearch __argz_count __argz_stringify __argz_next
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19925: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:20021: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19930 "configure"
+#line 20026 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -19949,7 +20045,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19953: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:20049: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -20017,14 +20113,14 @@ if test -n "$cf_searchpath/include" ; th
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20021 "configure"
+#line 20117 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20028: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:20124: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -20041,7 +20137,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20045: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20141: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -20083,14 +20179,14 @@ if test -n "$cf_searchpath/../include" ;
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20087 "configure"
+#line 20183 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20094: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:20190: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -20107,7 +20203,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20111: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20207: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -20147,7 +20243,7 @@ if test -n "$cf_searchpath/lib" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20151: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20247: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -20177,7 +20273,7 @@ if test -n "$cf_searchpath" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20181: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20277: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -20199,7 +20295,7 @@ fi
 
 
   echo $ac_n "checking for iconv""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20203: checking for iconv" >&5
+echo "configure:20299: checking for iconv" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_func_iconv'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -20212,13 +20308,13 @@ cf_cv_header_path_iconv=
 cf_cv_library_path_iconv=
 
 
-echo "${as_me:-configure}:20216: testing Starting FIND_LINKAGE(iconv,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20312: testing Starting FIND_LINKAGE(iconv,) ..." 1>&5
 
 
 cf_save_LIBS="$LIBS"
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20222 "configure"
+#line 20318 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -20232,7 +20328,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20236: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:20332: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 	cf_cv_find_linkage_iconv=yes
@@ -20248,7 +20344,7 @@ else
 LIBS="-liconv  $cf_save_LIBS"
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20252 "configure"
+#line 20348 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -20262,7 +20358,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20266: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:20362: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 	cf_cv_find_linkage_iconv=yes
@@ -20280,11 +20376,11 @@ else
 
     test -n "$verbose" && echo "	find linkage for iconv library" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20284: testing find linkage for iconv library ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20380: testing find linkage for iconv library ..." 1>&5
 
 
     
-echo "${as_me:-configure}:20288: testing Searching for headers in FIND_LINKAGE(iconv,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20384: testing Searching for headers in FIND_LINKAGE(iconv,) ..." 1>&5
 
 
     cf_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
@@ -20302,7 +20398,7 @@ if test -n "${CFLAGS}${CPPFLAGS}" ; then
 		-I*)
 			cf_header_path=`echo ".$cf_header_path" |sed -e 's/^...//' -e 's,/include$,,'`
 			
-test "$cf_header_path" != "NONE" && \
+test "x$cf_header_path" != "xNONE" && \
 test -d "$cf_header_path" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $cf_header_path"
@@ -20324,9 +20420,9 @@ fi
 cf_search=
 
 
-test "/usr" != "$prefix" && \
+test "x/usr" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /usr"
 	test -d /usr/include &&          cf_search="$cf_search /usr/include"
 	test -d /usr/include/iconv &&       cf_search="$cf_search /usr/include/iconv"
@@ -20336,7 +20432,7 @@ test -d "/usr" && \
 }
 
 
-test "$prefix" != "NONE" && \
+test "x$prefix" != "xNONE" && \
 test -d "$prefix" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $prefix"
@@ -20348,9 +20444,9 @@ test -d "$prefix" && \
 }
 
 
-test "/usr/local" != "$prefix" && \
+test "x/usr/local" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr/local" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr/local" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr/local" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /usr/local"
 	test -d /usr/local/include &&          cf_search="$cf_search /usr/local/include"
 	test -d /usr/local/include/iconv &&       cf_search="$cf_search /usr/local/include/iconv"
@@ -20360,9 +20456,9 @@ test -d "/usr/local" && \
 }
 
 
-test "/opt" != "$prefix" && \
+test "x/opt" != "x$prefix" && \
 test -d "/opt" && \
-(test $prefix = NONE || test "/opt" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/opt" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /opt"
 	test -d /opt/include &&          cf_search="$cf_search /opt/include"
 	test -d /opt/include/iconv &&       cf_search="$cf_search /opt/include/iconv"
@@ -20372,9 +20468,9 @@ test -d "/opt" && \
 }
 
 
-test "$HOME" != "$prefix" && \
+test "x$HOME" != "x$prefix" && \
 test -d "$HOME" && \
-(test $prefix = NONE || test "$HOME" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x$HOME" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $HOME"
 	test -d $HOME/include &&          cf_search="$cf_search $HOME/include"
 	test -d $HOME/include/iconv &&       cf_search="$cf_search $HOME/include/iconv"
@@ -20406,12 +20502,12 @@ cf_search="$cf_search $cf_header_path_li
       if test -d $cf_cv_header_path_iconv ; then
         test -n "$verbose" && echo "	... testing $cf_cv_header_path_iconv" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20410: testing ... testing $cf_cv_header_path_iconv ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20506: testing ... testing $cf_cv_header_path_iconv ..." 1>&5
 
 
         CPPFLAGS="$cf_save_CPPFLAGS -I$cf_cv_header_path_iconv"
         cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20415 "configure"
+#line 20511 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -20425,12 +20521,12 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20429: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:20525: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   
             test -n "$verbose" && echo "	... found iconv headers in $cf_cv_header_path_iconv" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20434: testing ... found iconv headers in $cf_cv_header_path_iconv ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20530: testing ... found iconv headers in $cf_cv_header_path_iconv ..." 1>&5
 
 
             cf_cv_find_linkage_iconv=maybe
@@ -20451,7 +20547,7 @@ rm -f conftest*
     if test "$cf_cv_find_linkage_iconv" = maybe ; then
 
       
-echo "${as_me:-configure}:20455: testing Searching for iconv library in FIND_LINKAGE(iconv,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20551: testing Searching for iconv library in FIND_LINKAGE(iconv,) ..." 1>&5
 
 
       cf_save_LIBS="$LIBS"
@@ -20470,7 +20566,7 @@ if test -n "${LDFLAGS}${LIBS}" ; then
 		-L*)
 			cf_library_path=`echo ".$cf_library_path" |sed -e 's/^...//' -e 's,/lib$,,'`
 			
-test "$cf_library_path" != "NONE" && \
+test "x$cf_library_path" != "xNONE" && \
 test -d "$cf_library_path" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $cf_library_path"
@@ -20491,9 +20587,9 @@ fi
 cf_search=
 
 
-test "/usr" != "$prefix" && \
+test "x/usr" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /usr"
 	test -d /usr/lib &&          cf_search="$cf_search /usr/lib"
 	test -d /usr/lib/iconv &&       cf_search="$cf_search /usr/lib/iconv"
@@ -20503,7 +20599,7 @@ test -d "/usr" && \
 }
 
 
-test "$prefix" != "NONE" && \
+test "x$prefix" != "xNONE" && \
 test -d "$prefix" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $prefix"
@@ -20515,9 +20611,9 @@ test -d "$prefix" && \
 }
 
 
-test "/usr/local" != "$prefix" && \
+test "x/usr/local" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr/local" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr/local" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr/local" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /usr/local"
 	test -d /usr/local/lib &&          cf_search="$cf_search /usr/local/lib"
 	test -d /usr/local/lib/iconv &&       cf_search="$cf_search /usr/local/lib/iconv"
@@ -20527,9 +20623,9 @@ test -d "/usr/local" && \
 }
 
 
-test "/opt" != "$prefix" && \
+test "x/opt" != "x$prefix" && \
 test -d "/opt" && \
-(test $prefix = NONE || test "/opt" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/opt" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /opt"
 	test -d /opt/lib &&          cf_search="$cf_search /opt/lib"
 	test -d /opt/lib/iconv &&       cf_search="$cf_search /opt/lib/iconv"
@@ -20539,9 +20635,9 @@ test -d "/opt" && \
 }
 
 
-test "$HOME" != "$prefix" && \
+test "x$HOME" != "x$prefix" && \
 test -d "$HOME" && \
-(test $prefix = NONE || test "$HOME" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x$HOME" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $HOME"
 	test -d $HOME/lib &&          cf_search="$cf_search $HOME/lib"
 	test -d $HOME/lib/iconv &&       cf_search="$cf_search $HOME/lib/iconv"
@@ -20559,14 +20655,14 @@ cf_search="$cf_library_path_list $cf_sea
           if test -d $cf_cv_library_path_iconv ; then
             test -n "$verbose" && echo "	... testing $cf_cv_library_path_iconv" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20563: testing ... testing $cf_cv_library_path_iconv ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20659: testing ... testing $cf_cv_library_path_iconv ..." 1>&5
 
 
             CPPFLAGS="$cf_test_CPPFLAGS"
             LIBS="-liconv  $cf_save_LIBS"
             LDFLAGS="$cf_save_LDFLAGS -L$cf_cv_library_path_iconv"
             cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20570 "configure"
+#line 20666 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -20580,12 +20676,12 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20584: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:20680: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
                 test -n "$verbose" && echo "	... found iconv library in $cf_cv_library_path_iconv" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20589: testing ... found iconv library in $cf_cv_library_path_iconv ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20685: testing ... found iconv library in $cf_cv_library_path_iconv ..." 1>&5
 
 
                 cf_cv_find_linkage_iconv=yes
@@ -20637,13 +20733,13 @@ EOF
 
 
     echo $ac_n "checking if the declaration of iconv() needs const.""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20641: checking if the declaration of iconv() needs const." >&5
+echo "configure:20737: checking if the declaration of iconv() needs const." >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_proto_iconv_const'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
       cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20647 "configure"
+#line 20743 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -20663,7 +20759,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20667: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:20763: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   am_cv_proto_iconv_const=no
 else
@@ -20716,14 +20812,14 @@ if test -n "$cf_cv_header_path_iconv" ;
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20720 "configure"
+#line 20816 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20727: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:20823: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -20740,7 +20836,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20744: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20840: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -20778,7 +20874,7 @@ if test -n "$cf_cv_library_path_iconv" ;
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20782: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20878: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -20794,19 +20890,19 @@ fi
 
    
   echo $ac_n "checking for nl_langinfo and CODESET""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20798: checking for nl_langinfo and CODESET" >&5
+echo "configure:20894: checking for nl_langinfo and CODESET" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_langinfo_codeset'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20803 "configure"
+#line 20899 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <langinfo.h>
 int main() {
 char* cs = nl_langinfo(CODESET);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20810: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:20906: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   am_cv_langinfo_codeset=yes
 else
@@ -20829,19 +20925,19 @@ EOF
 
    if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then
     echo $ac_n "checking for LC_MESSAGES""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20833: checking for LC_MESSAGES" >&5
+echo "configure:20929: checking for LC_MESSAGES" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_val_LC_MESSAGES'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20838 "configure"
+#line 20934 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <locale.h>
 int main() {
 return LC_MESSAGES
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20845: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:20941: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   am_cv_val_LC_MESSAGES=yes
 else
@@ -20862,7 +20958,7 @@ EOF
     fi
   fi
    echo $ac_n "checking whether NLS is requested""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20866: checking whether NLS is requested" >&5
+echo "configure:20962: checking whether NLS is requested" >&5
     
   
 # Check whether --enable-nls or --disable-nls was given.
@@ -20886,7 +20982,7 @@ fi
 EOF
 
     echo $ac_n "checking whether included gettext is requested""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20890: checking whether included gettext is requested" >&5
+echo "configure:20986: checking whether included gettext is requested" >&5
     
 # Check whether --with-included-gettext or --without-included-gettext was given.
 if test "${with_included_gettext+set}" = set; then
@@ -20905,7 +21001,7 @@ fi
       cf_save_LIBS_1="$LIBS"
       LIBS="$LIBICONV $LIBS"
       echo $ac_n "checking for libintl.h and gettext()""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20909: checking for libintl.h and gettext()" >&5
+echo "configure:21005: checking for libintl.h and gettext()" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_gettext'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -20918,13 +21014,13 @@ cf_cv_header_path_intl=
 cf_cv_library_path_intl=
 
 
-echo "${as_me:-configure}:20922: testing Starting FIND_LINKAGE(intl,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:21018: testing Starting FIND_LINKAGE(intl,) ..." 1>&5
 
 
 cf_save_LIBS="$LIBS"
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20928 "configure"
+#line 21024 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <libintl.h>
@@ -20939,7 +21035,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20943: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21039: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 	cf_cv_find_linkage_intl=yes
@@ -20955,7 +21051,7 @@ else
 LIBS="-lintl  $cf_save_LIBS"
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20959 "configure"
+#line 21055 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <libintl.h>
@@ -20970,7 +21066,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20974: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21070: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 	cf_cv_find_linkage_intl=yes
@@ -20988,11 +21084,11 @@ else
 
     test -n "$verbose" && echo "	find linkage for intl library" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20992: testing find linkage for intl library ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:21088: testing find linkage for intl library ..." 1>&5
 
 
     
-echo "${as_me:-configure}:20996: testing Searching for headers in FIND_LINKAGE(intl,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:21092: testing Searching for headers in FIND_LINKAGE(intl,) ..." 1>&5
 
 
     cf_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
@@ -21010,7 +21106,7 @@ if test -n "${CFLAGS}${CPPFLAGS}" ; then
 		-I*)
 			cf_header_path=`echo ".$cf_header_path" |sed -e 's/^...//' -e 's,/include$,,'`
 			
-test "$cf_header_path" != "NONE" && \
+test "x$cf_header_path" != "xNONE" && \
 test -d "$cf_header_path" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $cf_header_path"
@@ -21032,9 +21128,9 @@ fi
 cf_search=
 
 
-test "/usr" != "$prefix" && \
+test "x/usr" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /usr"
 	test -d /usr/include &&          cf_search="$cf_search /usr/include"
 	test -d /usr/include/intl &&       cf_search="$cf_search /usr/include/intl"
@@ -21044,7 +21140,7 @@ test -d "/usr" && \
 }
 
 
-test "$prefix" != "NONE" && \
+test "x$prefix" != "xNONE" && \
 test -d "$prefix" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $prefix"
@@ -21056,9 +21152,9 @@ test -d "$prefix" && \
 }
 
 
-test "/usr/local" != "$prefix" && \
+test "x/usr/local" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr/local" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr/local" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr/local" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /usr/local"
 	test -d /usr/local/include &&          cf_search="$cf_search /usr/local/include"
 	test -d /usr/local/include/intl &&       cf_search="$cf_search /usr/local/include/intl"
@@ -21068,9 +21164,9 @@ test -d "/usr/local" && \
 }
 
 
-test "/opt" != "$prefix" && \
+test "x/opt" != "x$prefix" && \
 test -d "/opt" && \
-(test $prefix = NONE || test "/opt" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/opt" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under /opt"
 	test -d /opt/include &&          cf_search="$cf_search /opt/include"
 	test -d /opt/include/intl &&       cf_search="$cf_search /opt/include/intl"
@@ -21080,9 +21176,9 @@ test -d "/opt" && \
 }
 
 
-test "$HOME" != "$prefix" && \
+test "x$HOME" != "x$prefix" && \
 test -d "$HOME" && \
-(test $prefix = NONE || test "$HOME" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x$HOME" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for include-directories under $HOME"
 	test -d $HOME/include &&          cf_search="$cf_search $HOME/include"
 	test -d $HOME/include/intl &&       cf_search="$cf_search $HOME/include/intl"
@@ -21114,12 +21210,12 @@ cf_search="$cf_search $cf_header_path_li
       if test -d $cf_cv_header_path_intl ; then
         test -n "$verbose" && echo "	... testing $cf_cv_header_path_intl" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:21118: testing ... testing $cf_cv_header_path_intl ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:21214: testing ... testing $cf_cv_header_path_intl ..." 1>&5
 
 
         CPPFLAGS="$cf_save_CPPFLAGS -I$cf_cv_header_path_intl"
         cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21123 "configure"
+#line 21219 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <libintl.h>
@@ -21134,12 +21230,12 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21138: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:21234: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   
             test -n "$verbose" && echo "	... found intl headers in $cf_cv_header_path_intl" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:21143: testing ... found intl headers in $cf_cv_header_path_intl ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:21239: testing ... found intl headers in $cf_cv_header_path_intl ..." 1>&5
 
 
             cf_cv_find_linkage_intl=maybe
@@ -21160,7 +21256,7 @@ rm -f conftest*
     if test "$cf_cv_find_linkage_intl" = maybe ; then
 
       
-echo "${as_me:-configure}:21164: testing Searching for intl library in FIND_LINKAGE(intl,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:21260: testing Searching for intl library in FIND_LINKAGE(intl,) ..." 1>&5
 
 
       cf_save_LIBS="$LIBS"
@@ -21179,7 +21275,7 @@ if test -n "${LDFLAGS}${LIBS}" ; then
 		-L*)
 			cf_library_path=`echo ".$cf_library_path" |sed -e 's/^...//' -e 's,/lib$,,'`
 			
-test "$cf_library_path" != "NONE" && \
+test "x$cf_library_path" != "xNONE" && \
 test -d "$cf_library_path" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $cf_library_path"
@@ -21200,9 +21296,9 @@ fi
 cf_search=
 
 
-test "/usr" != "$prefix" && \
+test "x/usr" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /usr"
 	test -d /usr/lib &&          cf_search="$cf_search /usr/lib"
 	test -d /usr/lib/intl &&       cf_search="$cf_search /usr/lib/intl"
@@ -21212,7 +21308,7 @@ test -d "/usr" && \
 }
 
 
-test "$prefix" != "NONE" && \
+test "x$prefix" != "xNONE" && \
 test -d "$prefix" && \
  {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $prefix"
@@ -21224,9 +21320,9 @@ test -d "$prefix" && \
 }
 
 
-test "/usr/local" != "$prefix" && \
+test "x/usr/local" != "x$prefix" && \
 test -d "/usr/local" && \
-(test $prefix = NONE || test "/usr/local" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/usr/local" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /usr/local"
 	test -d /usr/local/lib &&          cf_search="$cf_search /usr/local/lib"
 	test -d /usr/local/lib/intl &&       cf_search="$cf_search /usr/local/lib/intl"
@@ -21236,9 +21332,9 @@ test -d "/usr/local" && \
 }
 
 
-test "/opt" != "$prefix" && \
+test "x/opt" != "x$prefix" && \
 test -d "/opt" && \
-(test $prefix = NONE || test "/opt" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x/opt" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under /opt"
 	test -d /opt/lib &&          cf_search="$cf_search /opt/lib"
 	test -d /opt/lib/intl &&       cf_search="$cf_search /opt/lib/intl"
@@ -21248,9 +21344,9 @@ test -d "/opt" && \
 }
 
 
-test "$HOME" != "$prefix" && \
+test "x$HOME" != "x$prefix" && \
 test -d "$HOME" && \
-(test $prefix = NONE || test "$HOME" != "$prefix") && {
+(test -z "$prefix" || test x$prefix = xNONE || test "x$HOME" != "x$prefix") && {
 	test -n "$verbose" && echo "	... testing for lib-directories under $HOME"
 	test -d $HOME/lib &&          cf_search="$cf_search $HOME/lib"
 	test -d $HOME/lib/intl &&       cf_search="$cf_search $HOME/lib/intl"
@@ -21268,14 +21364,14 @@ cf_search="$cf_library_path_list $cf_sea
           if test -d $cf_cv_library_path_intl ; then
             test -n "$verbose" && echo "	... testing $cf_cv_library_path_intl" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:21272: testing ... testing $cf_cv_library_path_intl ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:21368: testing ... testing $cf_cv_library_path_intl ..." 1>&5
 
 
             CPPFLAGS="$cf_test_CPPFLAGS"
             LIBS="-lintl  $cf_save_LIBS"
             LDFLAGS="$cf_save_LDFLAGS -L$cf_cv_library_path_intl"
             cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21279 "configure"
+#line 21375 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <libintl.h>
@@ -21290,12 +21386,12 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21294: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21390: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
                 test -n "$verbose" && echo "	... found intl library in $cf_cv_library_path_intl" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:21299: testing ... found intl library in $cf_cv_library_path_intl ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:21395: testing ... found intl library in $cf_cv_library_path_intl ..." 1>&5
 
 
                 cf_cv_find_linkage_intl=yes
@@ -21379,14 +21475,14 @@ if test -n "$cf_cv_header_path_intl" ; t
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21383 "configure"
+#line 21479 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21390: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:21486: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -21403,7 +21499,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:21407: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:21503: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -21442,7 +21538,7 @@ if test -n "$cf_cv_library_path_intl" ;
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:21446: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:21542: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         INTLLIBS="-L$cf_add_libdir $INTLLIBS"
@@ -21458,12 +21554,12 @@ fi
           for ac_func in dcgettext
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21462: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:21558: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21467 "configure"
+#line 21563 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -21486,7 +21582,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21490: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21586: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -21516,7 +21612,7 @@ done
 
 set dummy msgfmt; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21520: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:21616: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_MSGFMT'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -21550,7 +21646,7 @@ fi
           # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args.
 set dummy gmsgfmt; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21554: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:21650: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_GMSGFMT'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -21588,7 +21684,7 @@ fi
 
 set dummy xgettext; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21592: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:21688: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_XGETTEXT'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -21638,7 +21734,7 @@ fi
 
 set dummy msgfmt; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21642: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:21738: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_MSGFMT'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -21672,7 +21768,7 @@ fi
       # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args.
 set dummy gmsgfmt; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21676: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:21772: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_GMSGFMT'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -21709,7 +21805,7 @@ fi
 
 set dummy xgettext; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21713: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:21809: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_XGETTEXT'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -21781,7 +21877,7 @@ do
 # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_prog; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21785: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:21881: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_INTLBISON'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -21814,7 +21910,7 @@ done
       ac_verc_fail=yes
     else
             echo $ac_n "checking version of bison""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21818: checking version of bison" >&5
+echo "configure:21914: checking version of bison" >&5
       ac_prog_version=`$INTLBISON --version 2>&1 | sed -n 's/^.*GNU Bison.* \([0-9]*\.[0-9.]*\).*$/\1/p'`
       case $ac_prog_version in
         '') ac_prog_version="v. ?.??, bad"; ac_verc_fail=yes;;
@@ -21862,7 +21958,7 @@ echo "configure:21818: checking version
        LINGUAS=
      else
        echo $ac_n "checking for catalogs to be installed""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21866: checking for catalogs to be installed" >&5
+echo "configure:21962: checking for catalogs to be installed" >&5
        NEW_LINGUAS=
        for presentlang in $ALL_LINGUAS; do
          useit=no
@@ -21921,7 +22017,7 @@ use_our_messages=no
 if test "$USE_NLS" = yes ; then
 if test -d $srcdir/po ; then
 echo $ac_n "checking if we should use included message-library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21925: checking if we should use included message-library" >&5
+echo "configure:22021: checking if we should use included message-library" >&5
 	
 # Check whether --enable-included-msgs or --disable-included-msgs was given.
 if test "${enable_included_msgs+set}" = set; then
@@ -21976,17 +22072,17 @@ else
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21980: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:22076: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21985 "configure"
+#line 22081 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:21990: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:22086: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -22070,19 +22166,19 @@ if test ".$use_alloca" = .yes ; then
 # The Ultrix 4.2 mips builtin alloca declared by alloca.h only works
 # for constant arguments.  Useless!
 echo $ac_n "checking for working alloca.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22074: checking for working alloca.h" >&5
+echo "configure:22170: checking for working alloca.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_alloca_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22079 "configure"
+#line 22175 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <alloca.h>
 int main() {
 char *p = alloca(2 * sizeof(int));
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22086: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22182: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   ac_cv_header_alloca_h=yes
 else
@@ -22103,12 +22199,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for alloca""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22107: checking for alloca" >&5
+echo "configure:22203: checking for alloca" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_alloca_works'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22112 "configure"
+#line 22208 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef __GNUC__
@@ -22136,7 +22232,7 @@ int main() {
 char *p = (char *) alloca(1);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22140: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22236: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   ac_cv_func_alloca_works=yes
 else
@@ -22168,12 +22264,12 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking whether alloca needs Cray hooks""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22172: checking whether alloca needs Cray hooks" >&5
+echo "configure:22268: checking whether alloca needs Cray hooks" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_os_cray'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22177 "configure"
+#line 22273 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #if defined(CRAY) && ! defined(CRAY2)
 webecray
@@ -22198,12 +22294,12 @@ echo "$ac_t""$ac_cv_os_cray" 1>&6
 if test $ac_cv_os_cray = yes; then
 for ac_func in _getb67 GETB67 getb67; do
   echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22202: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:22298: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22207 "configure"
+#line 22303 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -22226,7 +22322,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22230: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22326: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -22253,7 +22349,7 @@ done
 fi
 
 echo $ac_n "checking stack direction for C alloca""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22257: checking stack direction for C alloca" >&5
+echo "configure:22353: checking stack direction for C alloca" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_c_stack_direction'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -22261,7 +22357,7 @@ else
   ac_cv_c_stack_direction=0
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22265 "configure"
+#line 22361 "configure"
 #include "confdefs.h"
 find_stack_direction ()
 {
@@ -22280,7 +22376,7 @@ main ()
   exit (find_stack_direction() < 0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:22284: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:22380: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   ac_cv_c_stack_direction=1
 else
@@ -22325,9 +22421,9 @@ fi
 for cf_hdr in iconv.h
 do
 	echo $ac_n "checking for $cf_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22329: checking for $cf_hdr" >&5
+echo "configure:22425: checking for $cf_hdr" >&5
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22331 "configure"
+#line 22427 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -22335,7 +22431,7 @@ echo "configure:22329: checking for $cf_
 
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:22339: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:22435: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -22361,13 +22457,13 @@ fi
 done
 
 echo $ac_n "checking for iconv_open() //TRANSLIT extension""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22365: checking for iconv_open() //TRANSLIT extension" >&5
+echo "configure:22461: checking for iconv_open() //TRANSLIT extension" >&5
 if test "$cross_compiling" = yes; then
   echo "$ac_t""unknown" 1>&6
 
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22371 "configure"
+#line 22467 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_ICONV_H
@@ -22384,7 +22480,7 @@ int main() {
 	exit(0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:22388: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:22484: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cat >> confdefs.h <<\EOF
 #define HAVE_ICONV_OPEN_TRANSLIT 1
@@ -22440,12 +22536,12 @@ EOF
 		;;
 	*)
 		echo $ac_n "checking for link""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22444: checking for link" >&5
+echo "configure:22540: checking for link" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_link'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22449 "configure"
+#line 22545 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char link(); below.  */
@@ -22468,7 +22564,7 @@ link();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22472: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22568: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_link=yes"
 else
@@ -22498,7 +22594,7 @@ if test "$cf_cv_termlib" = pdcurses ; th
 # Uses ac_ vars as temps to allow command line to override cache and checks.
 # --without-x overrides everything else, but does not touch the cache.
 echo $ac_n "checking for X""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22502: checking for X" >&5
+echo "configure:22598: checking for X" >&5
 
 
 # Check whether --with-x or --without-x was given.
@@ -22561,12 +22657,12 @@ if test "$ac_x_includes" = NO; then
 
   # First, try using that file with no special directory specified.
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22565 "configure"
+#line 22661 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$x_direct_test_include>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:22570: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:22666: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -22635,14 +22731,14 @@ if test "$ac_x_libraries" = NO; then
   ac_save_LIBS="$LIBS"
   LIBS="-l$x_direct_test_library $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22639 "configure"
+#line 22735 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 ${x_direct_test_function}()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22646: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22742: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   LIBS="$ac_save_LIBS"
 # We can link X programs with no special library path.
@@ -22730,7 +22826,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking if you want to use pkg-config""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22734: checking if you want to use pkg-config" >&5
+echo "configure:22830: checking if you want to use pkg-config" >&5
 
 # Check whether --with-pkg-config or --without-pkg-config was given.
 if test "${with_pkg_config+set}" = set; then
@@ -22751,7 +22847,7 @@ yes) #(vi
 # Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args.
 set dummy pkg-config; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22755: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:22851: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PKG_CONFIG'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -22806,7 +22902,7 @@ case ".$PKG_CONFIG" in #(vi
   ;;
 .[a-zA-Z]:[\\/]*) #(vi OS/2 EMX
   ;;
-.\${*prefix}*) #(vi
+.\${*prefix}*|.\${*dir}*) #(vi
   eval PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG"
   case ".$PKG_CONFIG" in #(vi
   .NONE/*)
@@ -22846,17 +22942,17 @@ else
     case "`(uname -sr) 2>/dev/null`" in
     "SunOS 5"*)
       echo $ac_n "checking whether -R must be followed by a space""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22850: checking whether -R must be followed by a space" >&5
+echo "configure:22946: checking whether -R must be followed by a space" >&5
       ac_xsave_LIBS="$LIBS"; LIBS="$LIBS -R$x_libraries"
       cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22853 "configure"
+#line 22949 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22860: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22956: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   ac_R_nospace=yes
 else
@@ -22872,14 +22968,14 @@ rm -rf conftest*
       else
 	LIBS="$ac_xsave_LIBS -R $x_libraries"
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22876 "configure"
+#line 22972 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22883: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22979: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   ac_R_space=yes
 else
@@ -22911,7 +23007,7 @@ rm -rf conftest*
     # libraries were built with DECnet support.  And karl@cs.umb.edu says
     # the Alpha needs dnet_stub (dnet does not exist).
     echo $ac_n "checking for dnet_ntoa in -ldnet""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22915: checking for dnet_ntoa in -ldnet" >&5
+echo "configure:23011: checking for dnet_ntoa in -ldnet" >&5
 ac_lib_var=`echo dnet'_'dnet_ntoa | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -22919,7 +23015,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-ldnet  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22923 "configure"
+#line 23019 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -22930,7 +23026,7 @@ int main() {
 dnet_ntoa()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22934: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23030: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -22952,7 +23048,7 @@ fi
 
     if test $ac_cv_lib_dnet_dnet_ntoa = no; then
       echo $ac_n "checking for dnet_ntoa in -ldnet_stub""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22956: checking for dnet_ntoa in -ldnet_stub" >&5
+echo "configure:23052: checking for dnet_ntoa in -ldnet_stub" >&5
 ac_lib_var=`echo dnet_stub'_'dnet_ntoa | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -22960,7 +23056,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-ldnet_stub  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22964 "configure"
+#line 23060 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -22971,7 +23067,7 @@ int main() {
 dnet_ntoa()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22975: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23071: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -23000,12 +23096,12 @@ fi
     # The nsl library prevents programs from opening the X display
     # on Irix 5.2, according to dickey@clark.net.
     echo $ac_n "checking for gethostbyname""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23004: checking for gethostbyname" >&5
+echo "configure:23100: checking for gethostbyname" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_gethostbyname'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23009 "configure"
+#line 23105 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char gethostbyname(); below.  */
@@ -23028,7 +23124,7 @@ gethostbyname();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23032: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23128: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_gethostbyname=yes"
 else
@@ -23049,7 +23145,7 @@ fi
 
     if test $ac_cv_func_gethostbyname = no; then
       echo $ac_n "checking for gethostbyname in -lnsl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23053: checking for gethostbyname in -lnsl" >&5
+echo "configure:23149: checking for gethostbyname in -lnsl" >&5
 ac_lib_var=`echo nsl'_'gethostbyname | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -23057,7 +23153,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lnsl  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23061 "configure"
+#line 23157 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -23068,7 +23164,7 @@ int main() {
 gethostbyname()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23072: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23168: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -23098,12 +23194,12 @@ fi
     # -lsocket must be given before -lnsl if both are needed.
     # We assume that if connect needs -lnsl, so does gethostbyname.
     echo $ac_n "checking for connect""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23102: checking for connect" >&5
+echo "configure:23198: checking for connect" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_connect'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23107 "configure"
+#line 23203 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char connect(); below.  */
@@ -23126,7 +23222,7 @@ connect();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23130: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23226: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_connect=yes"
 else
@@ -23147,7 +23243,7 @@ fi
 
     if test $ac_cv_func_connect = no; then
       echo $ac_n "checking for connect in -lsocket""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23151: checking for connect in -lsocket" >&5
+echo "configure:23247: checking for connect in -lsocket" >&5
 ac_lib_var=`echo socket'_'connect | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -23155,7 +23251,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lsocket $X_EXTRA_LIBS $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23159 "configure"
+#line 23255 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -23166,7 +23262,7 @@ int main() {
 connect()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23170: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23266: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -23190,12 +23286,12 @@ fi
 
     # gomez@mi.uni-erlangen.de says -lposix is necessary on A/UX.
     echo $ac_n "checking for remove""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23194: checking for remove" >&5
+echo "configure:23290: checking for remove" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_remove'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23199 "configure"
+#line 23295 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char remove(); below.  */
@@ -23218,7 +23314,7 @@ remove();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23222: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23318: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_remove=yes"
 else
@@ -23239,7 +23335,7 @@ fi
 
     if test $ac_cv_func_remove = no; then
       echo $ac_n "checking for remove in -lposix""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23243: checking for remove in -lposix" >&5
+echo "configure:23339: checking for remove in -lposix" >&5
 ac_lib_var=`echo posix'_'remove | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -23247,7 +23343,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lposix  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23251 "configure"
+#line 23347 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -23258,7 +23354,7 @@ int main() {
 remove()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23262: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23358: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -23282,12 +23378,12 @@ fi
 
     # BSDI BSD/OS 2.1 needs -lipc for XOpenDisplay.
     echo $ac_n "checking for shmat""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23286: checking for shmat" >&5
+echo "configure:23382: checking for shmat" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_shmat'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23291 "configure"
+#line 23387 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char shmat(); below.  */
@@ -23310,7 +23406,7 @@ shmat();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23314: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23410: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_shmat=yes"
 else
@@ -23331,7 +23427,7 @@ fi
 
     if test $ac_cv_func_shmat = no; then
       echo $ac_n "checking for shmat in -lipc""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23335: checking for shmat in -lipc" >&5
+echo "configure:23431: checking for shmat in -lipc" >&5
 ac_lib_var=`echo ipc'_'shmat | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -23339,7 +23435,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lipc  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23343 "configure"
+#line 23439 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -23350,7 +23446,7 @@ int main() {
 shmat()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23354: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23450: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -23383,7 +23479,7 @@ fi
   # libraries we check for below, so use a different variable.
   #  --interran@uluru.Stanford.EDU, kb@cs.umb.edu.
   echo $ac_n "checking for IceConnectionNumber in -lICE""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23387: checking for IceConnectionNumber in -lICE" >&5
+echo "configure:23483: checking for IceConnectionNumber in -lICE" >&5
 ac_lib_var=`echo ICE'_'IceConnectionNumber | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -23391,7 +23487,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lICE $X_EXTRA_LIBS $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23395 "configure"
+#line 23491 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -23402,7 +23498,7 @@ int main() {
 IceConnectionNumber()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23406: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23502: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -23430,7 +23526,7 @@ fi
 cf_x_athena=${cf_x_athena:-Xaw}
 
 echo $ac_n "checking if you want to link with Xaw 3d library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23434: checking if you want to link with Xaw 3d library" >&5
+echo "configure:23530: checking if you want to link with Xaw 3d library" >&5
 withval=
 
 # Check whether --with-Xaw3d or --without-Xaw3d was given.
@@ -23447,7 +23543,7 @@ else
 fi
 
 echo $ac_n "checking if you want to link with neXT Athena library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23451: checking if you want to link with neXT Athena library" >&5
+echo "configure:23547: checking if you want to link with neXT Athena library" >&5
 withval=
 
 # Check whether --with-neXtaw or --without-neXtaw was given.
@@ -23464,7 +23560,7 @@ else
 fi
 
 echo $ac_n "checking if you want to link with Athena-Plus library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23468: checking if you want to link with Athena-Plus library" >&5
+echo "configure:23564: checking if you want to link with Athena-Plus library" >&5
 withval=
 
 # Check whether --with-XawPlus or --without-XawPlus was given.
@@ -23498,19 +23594,19 @@ if test "$PKG_CONFIG" != none ; then
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists $cf_athena_pkg; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package $cf_athena_pkg" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23502: testing found package $cf_athena_pkg ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23598: testing found package $cf_athena_pkg ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags $cf_athena_pkg 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   $cf_athena_pkg 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package $cf_athena_pkg CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23509: testing package $cf_athena_pkg CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23605: testing package $cf_athena_pkg CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package $cf_athena_pkg LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23514: testing package $cf_athena_pkg LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23610: testing package $cf_athena_pkg LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -23606,14 +23702,30 @@ cf_x_athena_LIBS=`echo "HAVE_LIB_$cf_x_a
 EOF
 
 
+			
+	for cf_trim_lib in Xmu Xt X11
+	do
+		case "$LIBS" in
+		*-l$cf_trim_lib\ *-l$cf_trim_lib*)
+			LIBS=`echo "$LIBS " | sed -e 's/  / /g' -e 's%-l'"$cf_trim_lib"' %%' -e 's/ $//'`
+			test -n "$verbose" && echo "	..trimmed $LIBS" 1>&6
+
+echo "${as_me:-configure}:23714: testing ..trimmed $LIBS ..." 1>&5
+
+
+			;;
+		esac
+	done
+
+
 echo $ac_n "checking for usable $cf_x_athena/Xmu package""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23611: checking for usable $cf_x_athena/Xmu package" >&5
+echo "configure:23723: checking for usable $cf_x_athena/Xmu package" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_xaw_compat'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23617 "configure"
+#line 23729 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <X11/Xmu/CharSet.h>
@@ -23624,7 +23736,7 @@ int check = XmuCompareISOLatin1("big", "
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23628: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23740: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_xaw_compat=yes
 else
@@ -23647,28 +23759,30 @@ echo "$ac_t""$cf_cv_xaw_compat" 1>&6
 				*)
 					test -n "$verbose" && echo "	work around broken package" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23651: testing work around broken package ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23763: testing work around broken package ..." 1>&5
 
 
+					cf_save_xmu="$LIBS"
+					cf_first_lib=`echo "$cf_save_xmu" | sed -e 's/^  *//' -e 's/ .*//'`
 					
 
 
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists xmu; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package xmu" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23660: testing found package xmu ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23774: testing found package xmu ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags xmu 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   xmu 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package xmu CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23667: testing package xmu CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23781: testing package xmu CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package xmu LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23672: testing package xmu LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23786: testing package xmu LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -23754,29 +23868,65 @@ fi
 
 
 	LIBS="$cf_pkgconfig_libs $LIBS"
-	:
+	
+							LIBS="$cf_save_xmu"
+							
+test -n "$verbose" && echo "	...before $LIBS" 1>&6
+
+echo "${as_me:-configure}:23877: testing ...before $LIBS ..." 1>&5
+
+
+LIBS=`echo "$LIBS" | sed -e "s/[ 	][ 	]*/ /g" -e "s%$cf_first_lib %$cf_first_lib $cf_pkgconfig_libs %" -e 's%  % %g'`
+test -n "$verbose" && echo "	...after  $LIBS" 1>&6
+
+echo "${as_me:-configure}:23883: testing ...after  $LIBS ..." 1>&5
+
+
+
+						
 else
+	cf_pkgconfig_incs=
+	cf_pkgconfig_libs=
 	
+							
 test -n "$verbose" && echo "	...before $LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23763: testing ...before $LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23895: testing ...before $LIBS ..." 1>&5
 
 
-LIBS=`echo "$LIBS" | sed -e "s/[ 	][ 	]*/ /g" -e "s,-lXt ,-lXt -lXmu ," -e 's/  / /g'`
+LIBS=`echo "$LIBS" | sed -e "s/[ 	][ 	]*/ /g" -e "s%$cf_first_lib %$cf_first_lib -lXmu %" -e 's%  % %g'`
 test -n "$verbose" && echo "	...after  $LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23769: testing ...after  $LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23901: testing ...after  $LIBS ..." 1>&5
 
 
 
+						
 fi
 
+					
+	for cf_trim_lib in Xmu Xt X11
+	do
+		case "$LIBS" in
+		*-l$cf_trim_lib\ *-l$cf_trim_lib*)
+			LIBS=`echo "$LIBS " | sed -e 's/  / /g' -e 's%-l'"$cf_trim_lib"' %%' -e 's/ $//'`
+			test -n "$verbose" && echo "	..trimmed $LIBS" 1>&6
+
+echo "${as_me:-configure}:23916: testing ..trimmed $LIBS ..." 1>&5
+
+
+			;;
+		esac
+	done
+
 					;;
 				esac
 			fi
 
 			break
 else
+	cf_pkgconfig_incs=
+	cf_pkgconfig_libs=
 	:
 fi
 
@@ -23791,19 +23941,19 @@ if test -z "$cf_x_athena_lib" ; then
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists Xext; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package Xext" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23795: testing found package Xext ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23945: testing found package Xext ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags Xext 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   Xext 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package Xext CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23802: testing package Xext CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23952: testing package Xext CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package Xext LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23807: testing package Xext LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23957: testing package Xext LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -23891,9 +24041,11 @@ fi
 	LIBS="$cf_pkgconfig_libs $LIBS"
 	:
 else
+	cf_pkgconfig_incs=
+	cf_pkgconfig_libs=
 	
 	echo $ac_n "checking for XextCreateExtension in -lXext""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23897: checking for XextCreateExtension in -lXext" >&5
+echo "configure:24049: checking for XextCreateExtension in -lXext" >&5
 ac_lib_var=`echo Xext'_'XextCreateExtension | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -23901,7 +24053,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lXext  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23905 "configure"
+#line 24057 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -23912,7 +24064,7 @@ int main() {
 XextCreateExtension()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23916: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:24068: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -23947,19 +24099,19 @@ cf_have_X_LIBS=no
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists xt; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package xt" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23951: testing found package xt ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24103: testing found package xt ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags xt 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   xt 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package xt CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23958: testing package xt CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24110: testing package xt CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package xt LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23963: testing package xt LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24115: testing package xt LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -24053,13 +24205,13 @@ fi
 	*)
 # we have an "xt" package, but it may omit Xt's dependency on X11
 echo $ac_n "checking for usable X dependency""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:24057: checking for usable X dependency" >&5
+echo "configure:24209: checking for usable X dependency" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_xt_x11_compat'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 24063 "configure"
+#line 24215 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <X11/Xlib.h>
@@ -24073,7 +24225,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:24077: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:24229: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_xt_x11_compat=yes
 else
@@ -24090,7 +24242,7 @@ echo "$ac_t""$cf_cv_xt_x11_compat" 1>&6
 		then
 			test -n "$verbose" && echo "	work around broken X11 dependency" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24094: testing work around broken X11 dependency ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24246: testing work around broken X11 dependency ..." 1>&5
 
 
 			# 2010/11/19 - good enough until a working Xt on Xcb is delivered.
@@ -24100,19 +24252,19 @@ echo "${as_me:-configure}:24094: testing
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists x11; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package x11" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24104: testing found package x11 ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24256: testing found package x11 ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags x11 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   x11 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package x11 CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24111: testing package x11 CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24263: testing package x11 CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package x11 LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24116: testing package x11 LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24268: testing package x11 LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -24200,16 +24352,18 @@ fi
 	LIBS="$cf_pkgconfig_libs $LIBS"
 	:
 else
+	cf_pkgconfig_incs=
+	cf_pkgconfig_libs=
 	
 test -n "$verbose" && echo "	...before $LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24207: testing ...before $LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24361: testing ...before $LIBS ..." 1>&5
 
 
-LIBS=`echo "$LIBS" | sed -e "s/[ 	][ 	]*/ /g" -e "s,-lXt ,-lXt -lX11 ," -e 's/  / /g'`
+LIBS=`echo "$LIBS" | sed -e "s/[ 	][ 	]*/ /g" -e "s%-lXt %-lXt -lX11 %" -e 's%  % %g'`
 test -n "$verbose" && echo "	...after  $LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24213: testing ...after  $LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24367: testing ...after  $LIBS ..." 1>&5
 
 
 
@@ -24220,13 +24374,13 @@ fi
 	esac
 
 echo $ac_n "checking for usable X Toolkit package""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:24224: checking for usable X Toolkit package" >&5
+echo "configure:24378: checking for usable X Toolkit package" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_xt_ice_compat'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 24230 "configure"
+#line 24384 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <X11/Shell.h>
@@ -24236,7 +24390,7 @@ int num = IceConnectionNumber(0)
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:24240: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:24394: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_xt_ice_compat=yes
 else
@@ -24261,7 +24415,7 @@ echo "$ac_t""$cf_cv_xt_ice_compat" 1>&6
 			*)
 				test -n "$verbose" && echo "	work around broken ICE dependency" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24265: testing work around broken ICE dependency ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24419: testing work around broken ICE dependency ..." 1>&5
 
 
 				
@@ -24270,19 +24424,19 @@ echo "${as_me:-configure}:24265: testing
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists ice; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package ice" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24274: testing found package ice ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24428: testing found package ice ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags ice 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   ice 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package ice CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24281: testing package ice CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24435: testing package ice CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package ice LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24286: testing package ice LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24440: testing package ice LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -24374,19 +24528,19 @@ fi
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists sm; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package sm" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24378: testing found package sm ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24532: testing found package sm ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags sm 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   sm 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package sm CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24385: testing package sm CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24539: testing package sm CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package sm LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24390: testing package sm LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24544: testing package sm LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -24474,20 +24628,24 @@ fi
 	LIBS="$cf_pkgconfig_libs $LIBS"
 	:
 else
+	cf_pkgconfig_incs=
+	cf_pkgconfig_libs=
 	:
 fi
 
 else
+	cf_pkgconfig_incs=
+	cf_pkgconfig_libs=
 	
 test -n "$verbose" && echo "	...before $LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24485: testing ...before $LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24643: testing ...before $LIBS ..." 1>&5
 
 
-LIBS=`echo "$LIBS" | sed -e "s/[ 	][ 	]*/ /g" -e "s,-lXt ,-lXt $X_PRE_LIBS ," -e 's/  / /g'`
+LIBS=`echo "$LIBS" | sed -e "s/[ 	][ 	]*/ /g" -e "s%-lXt %-lXt $X_PRE_LIBS %" -e 's%  % %g'`
 test -n "$verbose" && echo "	...after  $LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24491: testing ...after  $LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24649: testing ...after  $LIBS ..." 1>&5
 
 
 
@@ -24502,13 +24660,15 @@ fi
 	cf_have_X_LIBS=yes
 
 else
+	cf_pkgconfig_incs=
+	cf_pkgconfig_libs=
 	
 
 	LDFLAGS="$X_LIBS $LDFLAGS"
 	
 test -n "$verbose" && echo "	checking additions to CFLAGS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24512: testing checking additions to CFLAGS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24672: testing checking additions to CFLAGS ..." 1>&5
 
 
 cf_check_cflags="$CFLAGS"
@@ -24580,7 +24740,7 @@ done
 if test -n "$cf_new_cflags" ; then
 	test -n "$verbose" && echo "	add to \$CFLAGS $cf_new_cflags" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24584: testing add to \$CFLAGS $cf_new_cflags ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24744: testing add to \$CFLAGS $cf_new_cflags ..." 1>&5
 
 
 	CFLAGS="$CFLAGS $cf_new_cflags"
@@ -24589,7 +24749,7 @@ fi
 if test -n "$cf_new_cppflags" ; then
 	test -n "$verbose" && echo "	add to \$CPPFLAGS $cf_new_cppflags" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24593: testing add to \$CPPFLAGS $cf_new_cppflags ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24753: testing add to \$CPPFLAGS $cf_new_cppflags ..." 1>&5
 
 
 	CPPFLAGS="$CPPFLAGS $cf_new_cppflags"
@@ -24598,7 +24758,7 @@ fi
 if test -n "$cf_new_extra_cppflags" ; then
 	test -n "$verbose" && echo "	add to \$EXTRA_CPPFLAGS $cf_new_extra_cppflags" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24602: testing add to \$EXTRA_CPPFLAGS $cf_new_extra_cppflags ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24762: testing add to \$EXTRA_CPPFLAGS $cf_new_extra_cppflags ..." 1>&5
 
 
 	EXTRA_CPPFLAGS="$cf_new_extra_cppflags $EXTRA_CPPFLAGS"
@@ -24609,14 +24769,14 @@ fi
 
 if test "$cf_check_cflags" != "$CFLAGS" ; then
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 24613 "configure"
+#line 24773 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello world");
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:24620: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:24780: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -24624,13 +24784,13 @@ else
 
   test -n "$verbose" && echo "	test-compile failed.  Undoing change to \$CFLAGS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24628: testing test-compile failed.  Undoing change to \$CFLAGS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24788: testing test-compile failed.  Undoing change to \$CFLAGS ..." 1>&5
 
 
 	 if test "$cf_check_cppflags" != "$CPPFLAGS" ; then
 		 test -n "$verbose" && echo "	but keeping change to \$CPPFLAGS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:24634: testing but keeping change to \$CPPFLAGS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:24794: testing but keeping change to \$CPPFLAGS ..." 1>&5
 
 
 	 fi
@@ -24641,12 +24801,12 @@ fi
 
 
 	echo $ac_n "checking for XOpenDisplay""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:24645: checking for XOpenDisplay" >&5
+echo "configure:24805: checking for XOpenDisplay" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_XOpenDisplay'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 24650 "configure"
+#line 24810 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char XOpenDisplay(); below.  */
@@ -24669,7 +24829,7 @@ XOpenDisplay();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:24673: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:24833: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_XOpenDisplay=yes"
 else
@@ -24688,7 +24848,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for XOpenDisplay in -lX11""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:24692: checking for XOpenDisplay in -lX11" >&5
+echo "configure:24852: checking for XOpenDisplay in -lX11" >&5
 ac_lib_var=`echo X11'_'XOpenDisplay | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -24696,7 +24856,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lX11 $X_PRE_LIBS $LIBS $X_EXTRA_LIBS $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 24700 "configure"
+#line 24860 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -24707,7 +24867,7 @@ int main() {
 XOpenDisplay()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:24711: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:24871: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -24731,12 +24891,12 @@ fi
 
 
 	echo $ac_n "checking for XtAppInitialize""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:24735: checking for XtAppInitialize" >&5
+echo "configure:24895: checking for XtAppInitialize" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_XtAppInitialize'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 24740 "configure"
+#line 24900 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char XtAppInitialize(); below.  */
@@ -24759,7 +24919,7 @@ XtAppInitialize();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:24763: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:24923: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_XtAppInitialize=yes"
 else
@@ -24778,7 +24938,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for XtAppInitialize in -lXt""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:24782: checking for XtAppInitialize in -lXt" >&5
+echo "configure:24942: checking for XtAppInitialize in -lXt" >&5
 ac_lib_var=`echo Xt'_'XtAppInitialize | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -24786,7 +24946,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lXt $X_PRE_LIBS $LIBS $X_EXTRA_LIBS $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 24790 "configure"
+#line 24950 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -24797,7 +24957,7 @@ int main() {
 XtAppInitialize()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:24801: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:24961: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -24850,13 +25010,13 @@ do
 		if test $cf_path != default ; then
 			CPPFLAGS="$cf_save -I$cf_path/include"
 			echo $ac_n "checking for $cf_test in $cf_path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:24854: checking for $cf_test in $cf_path" >&5
+echo "configure:25014: checking for $cf_test in $cf_path" >&5
 		else
 			echo $ac_n "checking for $cf_test""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:24857: checking for $cf_test" >&5
+echo "configure:25017: checking for $cf_test" >&5
 		fi
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 24860 "configure"
+#line 25020 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <X11/Intrinsic.h>
@@ -24865,7 +25025,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:24869: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:25029: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_result=yes
 else
@@ -24917,14 +25077,14 @@ do
 			if test $cf_path != default ; then
 				LIBS="-L$cf_path/lib $cf_libs $LIBS"
 				echo $ac_n "checking for $cf_libs in $cf_path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:24921: checking for $cf_libs in $cf_path" >&5
+echo "configure:25081: checking for $cf_libs in $cf_path" >&5
 			else
 				LIBS="$cf_libs $LIBS"
 				echo $ac_n "checking for $cf_test in $cf_libs""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:24925: checking for $cf_test in $cf_libs" >&5
+echo "configure:25085: checking for $cf_test in $cf_libs" >&5
 			fi
 			cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 24928 "configure"
+#line 25088 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <X11/Intrinsic.h>
@@ -24935,7 +25095,7 @@ int main() {
 $cf_test((XtAppContext) 0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:24939: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:25099: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_result=yes
 else
@@ -24980,7 +25140,7 @@ do
 # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_prog; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:24984: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:25144: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_XCURSES_CONFIG'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -25030,7 +25190,7 @@ LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LIBS"
 
 test -n "$verbose" && echo "	checking additions to CFLAGS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:25034: testing checking additions to CFLAGS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:25194: testing checking additions to CFLAGS ..." 1>&5
 
 
 cf_check_cflags="$CFLAGS"
@@ -25102,7 +25262,7 @@ done
 if test -n "$cf_new_cflags" ; then
 	test -n "$verbose" && echo "	add to \$CFLAGS $cf_new_cflags" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:25106: testing add to \$CFLAGS $cf_new_cflags ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:25266: testing add to \$CFLAGS $cf_new_cflags ..." 1>&5
 
 
 	CFLAGS="$CFLAGS $cf_new_cflags"
@@ -25111,7 +25271,7 @@ fi
 if test -n "$cf_new_cppflags" ; then
 	test -n "$verbose" && echo "	add to \$CPPFLAGS $cf_new_cppflags" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:25115: testing add to \$CPPFLAGS $cf_new_cppflags ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:25275: testing add to \$CPPFLAGS $cf_new_cppflags ..." 1>&5
 
 
 	CPPFLAGS="$CPPFLAGS $cf_new_cppflags"
@@ -25120,7 +25280,7 @@ fi
 if test -n "$cf_new_extra_cppflags" ; then
 	test -n "$verbose" && echo "	add to \$EXTRA_CPPFLAGS $cf_new_extra_cppflags" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:25124: testing add to \$EXTRA_CPPFLAGS $cf_new_extra_cppflags ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:25284: testing add to \$EXTRA_CPPFLAGS $cf_new_extra_cppflags ..." 1>&5
 
 
 	EXTRA_CPPFLAGS="$cf_new_extra_cppflags $EXTRA_CPPFLAGS"
@@ -25131,14 +25291,14 @@ fi
 
 if test "$cf_check_cflags" != "$CFLAGS" ; then
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 25135 "configure"
+#line 25295 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello world");
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:25142: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:25302: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -25146,13 +25306,13 @@ else
 
   test -n "$verbose" && echo "	test-compile failed.  Undoing change to \$CFLAGS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:25150: testing test-compile failed.  Undoing change to \$CFLAGS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:25310: testing test-compile failed.  Undoing change to \$CFLAGS ..." 1>&5
 
 
 	 if test "$cf_check_cppflags" != "$CPPFLAGS" ; then
 		 test -n "$verbose" && echo "	but keeping change to \$CPPFLAGS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:25156: testing but keeping change to \$CPPFLAGS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:25316: testing but keeping change to \$CPPFLAGS ..." 1>&5
 
 
 	 fi
@@ -25162,7 +25322,7 @@ rm -rf conftest*
 fi
 
 echo $ac_n "checking for XOpenDisplay in -lX11""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:25166: checking for XOpenDisplay in -lX11" >&5
+echo "configure:25326: checking for XOpenDisplay in -lX11" >&5
 ac_lib_var=`echo X11'_'XOpenDisplay | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -25170,7 +25330,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lX11 $X_PRE_LIBS $LIBS $X_EXTRA_LIBS $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 25174 "configure"
+#line 25334 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -25181,7 +25341,7 @@ int main() {
 XOpenDisplay()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:25185: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:25345: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -25202,14 +25362,14 @@ else
 fi
 
 echo $ac_n "checking for XCurses library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:25206: checking for XCurses library" >&5
+echo "configure:25366: checking for XCurses library" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_lib_XCurses'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 LIBS="-lXCurses $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 25213 "configure"
+#line 25373 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <xcurses.h>
@@ -25219,7 +25379,7 @@ int main() {
 XCursesExit();
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:25223: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:25383: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_lib_XCurses=yes
 else
@@ -25247,17 +25407,17 @@ EOF
 
 	ac_safe=`echo "xcurses.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for xcurses.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:25251: checking for xcurses.h" >&5
+echo "configure:25411: checking for xcurses.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 25256 "configure"
+#line 25416 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <xcurses.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:25261: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:25421: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -25289,12 +25449,12 @@ fi
 for ac_func in vwprintw
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:25293: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:25453: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 25298 "configure"
+#line 25458 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -25317,7 +25477,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:25321: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:25481: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -25556,6 +25716,7 @@ s%@PATH_SEPARATOR@%$PATH_SEPARATOR%g
 s%@DESTDIR@%$DESTDIR%g
 s%@XLC@%$XLC%g
 s%@CC@%$CC%g
+s%@EXTRA_CPPFLAGS@%$EXTRA_CPPFLAGS%g
 s%@CPP@%$CPP%g
 s%@SET_MAKE@%$SET_MAKE%g
 s%@INSTALL_PROGRAM@%$INSTALL_PROGRAM%g
@@ -25563,7 +25724,6 @@ s%@INSTALL_SCRIPT@%$INSTALL_SCRIPT%g
 s%@INSTALL_DATA@%$INSTALL_DATA%g
 s%@YACC@%$YACC%g
 s%@LINT@%$LINT%g
-s%@EXTRA_CPPFLAGS@%$EXTRA_CPPFLAGS%g
 s%@EXEEXT@%$EXEEXT%g
 s%@OBJEXT@%$OBJEXT%g
 s%@PROG_EXT@%$PROG_EXT%g
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/configure.in tin-2.2.0/configure.in
--- tin-2.1.5/configure.in	2013-11-26 08:55:38.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/configure.in	2013-12-24 00:33:36.688344813 +0100
@@ -2,10 +2,10 @@ dnl Project   : tin - a Usenet reader
 dnl Module    : configure.in
 dnl Author    : Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
 dnl Created   : 1995-08-24
-dnl Updated   : 2012-12-15
+dnl Updated   : 2013-12-06
 dnl Notes     :
 dnl
-dnl Copyright (c) 1995-2013 Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
+dnl Copyright (c) 1995-2014 Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
 dnl All rights reserved.
 dnl
 dnl Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -41,7 +41,7 @@ AC_PREFIX_DEFAULT(/usr/local)
 
 dnl PACKAGE is required for GNU gettext
 PACKAGE=tin
-VERSION=2.1.5
+VERSION=2.2.0
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE")
 AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION")
 AC_SUBST(PACKAGE)
@@ -85,17 +85,14 @@ ALL_LINGUAS="da de en_GB et fr ru sv tr
 
 ### Checks for programs
 save_CFLAGS="$CFLAGS"
-AC_PROG_CC
+CF_PROG_CC
 AC_PROG_GCC_TRADITIONAL
 AC_PROG_MAKE_SET
 AC_PROG_INSTALL
 CF_PROG_YACC
 AC_CHECK_PROGS(LINT, lint alint lclint tdlint splint, :)
-AC_AIX
 CF_XOPEN_SOURCE
 CF_SIGWINCH
-AC_ISC_POSIX
-CF_ANSI_CC_REQD
 CF_PROG_EXT
 CF_LIB_PREFIX(LIB_PREFIX)
 AC_PROG_LN_S
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/doc/CHANGES tin-2.2.0/doc/CHANGES
--- tin-2.1.5/doc/CHANGES	2013-11-26 08:38:44.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/doc/CHANGES	2013-12-21 13:13:25.281068429 +0100
@@ -1,3 +1,38 @@
+-- 2.2.0 release 20131224 "Lochindaal" --
+
+U025) Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>
+      ADD. updated danish translation
+      FIX. da.po
+
+U024) Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
+      ADD. update configure macros
+      FIX. aclocal.m4, configure.in
+
+U023) Dennis Preiser <dennis@d--p.de>
+      BUG. do not truncate long subjects in group level if they
+           fit on the screen
+      FIX. group.c
+
+U022) Matt Anton <tin@syrius.org>
+      ADD. updated french translation
+      FIX. fr.po
+
+U021) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      ADD. removed some useless initializations
+      ADD. config.guess update
+      BUG. don't give error message for manually aborted saves
+      BUG. fixed a possible free(NULL) if linked against libgsasl
+      BUG. forged cancels (-DFORGERY) didn't include all original headers
+           in the body as it was done before tin 2.0.0
+      BUG. memleak in pos_group_in_newsrc() when moving a group to new position
+      FIX. active.c, auth.c, curses.c, feed.c, group.c, inews.c, lang.c, mail.c
+           main.c, misc.c, newsrc.c, page.c, post.c, prompt.c, save.c, select.c
+           string.c, thread.c, xref.c, config.guess
+
+U020) Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>
+      ADD. updated estonian translation
+      FIX. et.po
+
 -- 2.1.5 release 20131126 "Meadowburn" --
 
 U019) Dennis Preiser <dennis@d--p.de>
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/doc/TODO tin-2.2.0/doc/TODO
--- tin-2.1.5/doc/TODO	2013-11-24 13:34:47.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/doc/TODO	2013-12-16 20:01:09.247516294 +0100
@@ -708,8 +708,6 @@ o  add check for sizeof char, short, int
 o  cleanup post.c
 
 o  check code with Splint (LCLint) <http://www.splint.org/>,
-   ccmalloc (<http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/c/ccmalloc/>),
-   MSS (<http://hem1.passagen.se/blizzar/mss/>),
    valgrind (<http://valgrind.org/>), cppcheck
    (<http://cppcheck.wiki.sourceforge.net/>), AdLint
    (<http://adlint.sourceforge.net>), clang-analyzer
@@ -989,7 +987,7 @@ o  check_article_to_be_posted() needs a
 
 o  update gettext stuff to > gettext-0.12.1
 
-o  clean up included pcre stuff and update to >= pcre-8.33
+o  clean up included pcre stuff and update to >= pcre-8.34
 
 o  shows up cross-postings multiple times even if read once before getting
    a resync/reread active/newsrc-file
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/doc/l10n/de/tin.1 tin-2.2.0/doc/l10n/de/tin.1
--- tin-2.1.5/doc/l10n/de/tin.1	2013-11-26 08:55:29.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/doc/l10n/de/tin.1	2013-12-21 18:15:58.488557318 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 .\" Module    : tin.1
 .\" Author    : I. Lea, U. Janssen
 .\" Created   : 1991-08-23
-.\" Updated   : 2013-11-26
+.\" Updated   : 2013-12-24
 .\" Notes     : use american english; still needs some work, e.g.:
 .\"             - document authorization (.newsauth)
 .\"             - document random organization feature
@@ -14,7 +14,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH tin 1 "25. November 2013" 2.1.5 "Usenet Newsreader"
+.TH tin 1 "24. Dezember 2013" 2.2.0 "Usenet Newsreader"
 .\"
 .\"
 .SH NAME
@@ -3553,7 +3553,7 @@ copyright by the University of Cambridge
 .\"
 .\"
 <ftp://ftp.csx.cam.ac.uk/pub/software/programming/pcre/>
-.SH BUGS
+.SH FEHLER
 \fBCNews\fP NNTPd, \fB\%noffle\fP(1)  (<= V1.0\-pre5) and \fBNewsCache\fP (<=
 V1.1.91) can't handle pipelined GROUP commands. If you run into trouble with
 any of the mentioned servers define DISABLE_PIPELINING in include/autoconf.h
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/doc/l10n/de/tin.5 tin-2.2.0/doc/l10n/de/tin.5
--- tin-2.1.5/doc/l10n/de/tin.5	2013-11-26 08:55:29.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/doc/l10n/de/tin.5	2013-12-21 18:15:59.044640952 +0100
@@ -2,7 +2,7 @@
 .\" Module    : tin.5
 .\" Author    : U. Janssen
 .\" Created   : 2000-07-10
-.\" Updated   : 2013-11-25
+.\" Updated   : 2013-12-24
 .\" Notes     : needs a some work
 .\"
 .\"
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH tin 5 "25. November 2013" 2.1.5 "Usenet Newsreader"
+.TH tin 5 "24. Dezember 2013" 2.2.0 "Usenet Newsreader"
 
 .SH NAME
 tin, rtin \- zugehörige Dateien
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/doc/l10n/de.po tin-2.2.0/doc/l10n/de.po
--- tin-2.1.5/doc/l10n/de.po	2013-11-26 08:55:26.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/doc/l10n/de.po	2013-12-21 18:14:41.805024122 +0100
@@ -1,15 +1,15 @@
-# German translations for tin manpages
+# German translations for the tin manpages.
 # This file is distributed under the same license as the tin package.
-# Urs Janssen <urs@tin.org>, 2008-2013.
+# Urs Janssen <urs@tin.org>, 2008-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tin 2.1.4\n"
+"Project-Id-Version: tin-man 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translation@tin.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Urs Janssen <urs@tin.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,15 +23,14 @@ msgstr "tin"
 
 #. type: TH
 #: doc/tin.1:12 doc/tin.5:9
-#, no-wrap
-msgid "November 25th, 2013"
-msgstr "25. November 2013"
+msgid "December 24th, 2013"
+msgstr "24. Dezember 2013"
 
 #. type: TH
 #: doc/tin.1:12 doc/tin.5:9
 #, no-wrap
-msgid "2.1.5"
-msgstr "2.1.5"
+msgid "2.2.0"
+msgstr "2.2.0"
 
 #. type: TH
 #: doc/tin.1:12 doc/tin.5:9
@@ -624,7 +623,7 @@ msgstr "B<-x>"
 
 #. type: Plain text
 #: doc/tin.1:232
-msgid "No posting mode. You cannot post articles if you use this option."
+msgid "No-posting mode. You cannot post articles if you use this option."
 msgstr ""
 "Sie können keine Artikel veröffentlichen, wenn Sie diese Option verwenden."
 
@@ -7100,7 +7099,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: doc/tin.1:3015
 msgid ""
-"If both, the length and the minimum screen width should be specified for an "
+"If both the length and the minimum screen width should be specified for an "
 "item, the length must be the first parameter and the minimum screen width "
 "must be the second one. The following example displays the score with a "
 "length of 10 characters only if the screen is wider than 100 characters: "
@@ -8557,7 +8556,7 @@ msgstr "E<lt>ftp://ftp.csx.cam.ac.uk/pub
 #: doc/tin.1:3690
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
-msgstr "BUGS"
+msgstr "FEHLER"
 
 #. type: Plain text
 #: doc/tin.1:3698
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/doc/l10n/en_GB/tin.1 tin-2.2.0/doc/l10n/en_GB/tin.1
--- tin-2.1.5/doc/l10n/en_GB/tin.1	2013-11-26 08:54:49.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/doc/l10n/en_GB/tin.1	2013-12-24 00:27:14.526711868 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 .\" Module    : tin.1
 .\" Author    : I. Lea, U. Janssen
 .\" Created   : 1991-08-23
-.\" Updated   : 2013-11-26
+.\" Updated   : 2013-12-24
 .\" Notes     : use american english; still needs some work, e.g.:
 .\"             - document authorization (.newsauth)
 .\"             - document random organization feature
@@ -14,7 +14,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH tin 1 "November 25th, 2013" 2.1.5 "A Usenet newsreader"
+.TH tin 1 "December 24th, 2013" 2.2.0 "A Usenet newsreader"
 .\"
 .\"
 .SH NAME
@@ -209,7 +209,7 @@ Quick mode to post an article and then e
 quick, it should be used with \*(rq\fB\-n\fP\*(rq if possible.
 .TP 
 \fB\-x\fP
-No posting mode. You cannot post articles if you use this option.
+No\-posting mode. You cannot post articles if you use this option.
 .TP 
 \fB\-X\fP
 No overwrite mode. \fI${TIN_HOMEDIR:\-"$HOME"}/.newsrc\fP and files in
@@ -2893,7 +2893,7 @@ than 100 characters: '\fB%>100S\fP'.
 .PP
 .\"
 .\"
-If both, the length and the minimum screen width should be specified for an
+If both the length and the minimum screen width should be specified for an
 item, the length must be the first parameter and the minimum screen width
 must be the second one. The following example displays the score with a
 length of 10 characters only if the screen is wider than 100 characters:
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/doc/l10n/en_GB/tin.5 tin-2.2.0/doc/l10n/en_GB/tin.5
--- tin-2.1.5/doc/l10n/en_GB/tin.5	2013-11-26 08:54:50.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/doc/l10n/en_GB/tin.5	2013-12-24 00:27:15.058792112 +0100
@@ -2,7 +2,7 @@
 .\" Module    : tin.5
 .\" Author    : U. Janssen
 .\" Created   : 2000-07-10
-.\" Updated   : 2013-11-25
+.\" Updated   : 2013-12-24
 .\" Notes     : needs a some work
 .\"
 .\"
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH tin 5 "November 25th, 2013" 2.1.5 "A Usenet newsreader"
+.TH tin 5 "December 24th, 2013" 2.2.0 "A Usenet newsreader"
 
 .SH NAME
 tin, rtin \- related files
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/doc/l10n/en_GB.po tin-2.2.0/doc/l10n/en_GB.po
--- tin-2.1.5/doc/l10n/en_GB.po	2013-11-26 08:54:46.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/doc/l10n/en_GB.po	2013-12-24 00:27:06.649523874 +0100
@@ -1,13 +1,13 @@
-# English (United Kingdom) translations for tin manpages
+# English (United Kingdom) translations for the tin manpages.
 # This file is distributed under the same license as the tin package.
-# Urs Janssen <urs@tin.org>, 2011-2013.
+# Urs Janssen <urs@tin.org>, 2011-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tin 2.1.4\n"
+"Project-Id-Version: tin-man 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translation@tin.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-28 22:55+0100\n"
 "Last-Translator: Urs Janssen <urs@tin.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: en_GB\n"
@@ -23,15 +23,14 @@ msgstr "tin"
 
 #. type: TH
 #: doc/tin.1:12 doc/tin.5:9
-#, no-wrap
-msgid "November 25th, 2013"
-msgstr "November 25th, 2013"
+msgid "December 24th, 2013"
+msgstr "December 24th, 2013"
 
 #. type: TH
 #: doc/tin.1:12 doc/tin.5:9
 #, no-wrap
-msgid "2.1.5"
-msgstr "2.1.5"
+msgid "2.2.0"
+msgstr "2.2.0"
 
 #. type: TH
 #: doc/tin.1:12 doc/tin.5:9
@@ -646,8 +645,8 @@ msgstr "B<-x>"
 
 #. type: Plain text
 #: doc/tin.1:232
-msgid "No posting mode. You cannot post articles if you use this option."
-msgstr "No posting mode. You cannot post articles if you use this option."
+msgid "No-posting mode. You cannot post articles if you use this option."
+msgstr "No-posting mode. You cannot post articles if you use this option."
 
 #. type: TP
 #: doc/tin.1:232
@@ -8114,13 +8113,13 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: doc/tin.1:3015
 msgid ""
-"If both, the length and the minimum screen width should be specified for an "
+"If both the length and the minimum screen width should be specified for an "
 "item, the length must be the first parameter and the minimum screen width "
 "must be the second one. The following example displays the score with a "
 "length of 10 characters only if the screen is wider than 100 characters: "
 "\\(cqB<%10E<gt>100S>'."
 msgstr ""
-"If both, the length and the minimum screen width should be specified for an "
+"If both the length and the minimum screen width should be specified for an "
 "item, the length must be the first parameter and the minimum screen width "
 "must be the second one. The following example displays the score with a "
 "length of 10 characters only if the screen is wider than 100 characters: "
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/doc/l10n/tin-man.pot tin-2.2.0/doc/l10n/tin-man.pot
--- tin-2.1.5/doc/l10n/tin-man.pot	2013-11-26 08:53:55.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/doc/l10n/tin-man.pot	2013-12-21 01:42:52.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 01:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
 #. type: TH
 #: doc/tin.1:12 doc/tin.5:9
 #, no-wrap
-msgid "November 25th, 2013"
+msgid "December 24th, 2013"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
 #: doc/tin.1:12 doc/tin.5:9
 #, no-wrap
-msgid "2.1.5"
+msgid "2.2.0"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: doc/tin.1:232
-msgid "No posting mode. You cannot post articles if you use this option."
+msgid "No-posting mode. You cannot post articles if you use this option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: doc/tin.1:3015
 msgid ""
-"If both, the length and the minimum screen width should be specified for an "
+"If both the length and the minimum screen width should be specified for an "
 "item, the length must be the first parameter and the minimum screen width "
 "must be the second one. The following example displays the score with a "
 "length of 10 characters only if the screen is wider than 100 characters: "
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/doc/tin.1 tin-2.2.0/doc/tin.1
--- tin-2.1.5/doc/tin.1	2013-11-26 08:53:32.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/doc/tin.1	2013-12-21 01:41:24.497106964 +0100
@@ -3,13 +3,13 @@
 .\" Module    : tin.1
 .\" Author    : I. Lea, U. Janssen
 .\" Created   : 1991-08-23
-.\" Updated   : 2013-11-26
+.\" Updated   : 2013-12-24
 .\" Notes     : use american english; still needs some work, e.g.:
 .\"             - document authorization (.newsauth)
 .\"             - document random organization feature
 .\"
 .\"
-.TH tin 1 "November 25th, 2013" "2.1.5" "A Usenet newsreader"
+.TH tin 1 "December 24th, 2013" "2.2.0" "A Usenet newsreader"
 .\"
 .\"
 .SH NAME
@@ -228,7 +228,7 @@ Quick mode to post an article and then e
 quick, it should be used with ''\fB\-n\fP'' if possible.
 .TP
 .B \-x
-No posting mode. You cannot post articles if you use this option.
+No-posting mode. You cannot post articles if you use this option.
 .TP
 .B \-X
 No overwrite mode. \fI${TIN_HOMEDIR:\-"$HOME"}/.newsrc\fR and files in
@@ -3005,7 +3005,7 @@ to be specified by a positive number pre
 example \fBtin\fP will display the score only if the screen is wider than 100
 characters: '\fB%>100S\fP'.
 .PP
-If both, the length and the minimum screen width should be specified for an
+If both the length and the minimum screen width should be specified for an
 item, the length must be the first parameter and the minimum screen width
 must be the second one. The following example displays the score with a length
 of 10 characters only if the screen is wider than 100 characters:
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/doc/tin.5 tin-2.2.0/doc/tin.5
--- tin-2.1.5/doc/tin.5	2013-11-26 08:53:51.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/doc/tin.5	2013-12-21 01:41:41.279631159 +0100
@@ -2,11 +2,11 @@
 .\" Module    : tin.5
 .\" Author    : U. Janssen
 .\" Created   : 2000-07-10
-.\" Updated   : 2013-11-25
+.\" Updated   : 2013-12-24
 .\" Notes     : needs a some work
 .\"
 .\"
-.TH tin 5 "November 25th, 2013" "2.1.5" "A Usenet newsreader"
+.TH tin 5 "December 24th, 2013" "2.2.0" "A Usenet newsreader"
 
 .SH NAME
 tin, rtin \- related files
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/autoconf.hin tin-2.2.0/include/autoconf.hin
--- tin-2.1.5/include/autoconf.hin	2013-08-28 19:09:40.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/include/autoconf.hin	2013-12-21 17:55:26.551284291 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2012-02-29
  *  Notes     : #include files, #defines & struct's
  *
- * Copyright (c) 1995-2013 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
+ * Copyright (c) 1995-2014 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/bool.h tin-2.2.0/include/bool.h
--- tin-2.1.5/include/bool.h	2013-08-28 19:09:41.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/include/bool.h	2013-11-26 09:11:11.041368813 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-01-09
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Urs Janssen <urs@tin.org>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Urs Janssen <urs@tin.org>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/bugrep.h tin-2.2.0/include/bugrep.h
--- tin-2.1.5/include/bugrep.h	2013-08-28 19:09:41.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/include/bugrep.h	2013-11-26 09:11:11.165366246 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2006-02-15
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Urs Janssen <urs@tin.org>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Urs Janssen <urs@tin.org>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/debug.h tin-2.2.0/include/debug.h
--- tin-2.1.5/include/debug.h	2013-08-28 19:09:41.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/include/debug.h	2013-11-26 09:11:11.245364552 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2008-12-12
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 2007-2013 Urs Janssen <urs@tin.org>
+ * Copyright (c) 2007-2014 Urs Janssen <urs@tin.org>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/extern.h tin-2.2.0/include/extern.h
--- tin-2.1.5/include/extern.h	2013-11-20 19:33:36.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/include/extern.h	2013-11-26 09:11:11.317363031 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-20
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/keymap.h tin-2.2.0/include/keymap.h
--- tin-2.1.5/include/keymap.h	2013-08-28 19:09:41.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/include/keymap.h	2013-11-26 09:11:11.385361592 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2011-01-25
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1999-2013 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
+ * Copyright (c) 1999-2014 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/newsrc.h tin-2.2.0/include/newsrc.h
--- tin-2.1.5/include/newsrc.h	2013-08-28 19:09:41.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/include/newsrc.h	2013-11-26 09:11:11.505359053 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2003-11-18
  *  Notes     : newsrc bit handling
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/nntplib.h tin-2.2.0/include/nntplib.h
--- tin-2.1.5/include/nntplib.h	2013-08-28 19:09:41.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/include/nntplib.h	2013-11-26 09:11:11.589357276 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2010-04-29
  *  Notes     : nntp.h 1.5.11/1.6 with extensions for tin
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/policy.h tin-2.2.0/include/policy.h
--- tin-2.1.5/include/policy.h	2013-11-19 01:09:35.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/include/policy.h	2013-11-26 09:11:11.725354400 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-19
  *  Notes     : #defines and static data for policy configuration
  *
- * Copyright (c) 1999-2013 Ralf Doeblitz <doeblitz@gmx.de>
+ * Copyright (c) 1999-2014 Ralf Doeblitz <doeblitz@gmx.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/proto.h tin-2.2.0/include/proto.h
--- tin-2.1.5/include/proto.h	2013-11-17 01:26:49.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/include/proto.h	2013-11-26 09:11:11.813352538 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-17
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Urs Janssen <urs@tin.org>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Urs Janssen <urs@tin.org>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/rfc2046.h tin-2.2.0/include/rfc2046.h
--- tin-2.1.5/include/rfc2046.h	2013-08-28 19:09:41.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/include/rfc2046.h	2013-11-26 09:11:11.889350931 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2010-09-26
  *  Notes     : rfc2046 MIME article definitions
  *
- * Copyright (c) 2000-2013 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
+ * Copyright (c) 2000-2014 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/stpwatch.h tin-2.2.0/include/stpwatch.h
--- tin-2.1.5/include/stpwatch.h	2013-08-28 19:09:41.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/include/stpwatch.h	2013-11-26 09:11:12.005348479 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
  *  Notes     : Simple stopwatch routines for timing code using timeb
  *	             or gettimeofday structs
  *
- * Copyright (c) 1993-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1993-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/tcurses.h tin-2.2.0/include/tcurses.h
--- tin-2.1.5/include/tcurses.h	2013-08-28 19:09:41.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/include/tcurses.h	2013-11-26 09:11:12.065347208 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2011-04-02
  *  Notes     : curses #include files, #defines & struct's
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/tin.h tin-2.2.0/include/tin.h
--- tin-2.1.5/include/tin.h	2013-11-24 13:28:10.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/include/tin.h	2013-11-26 09:11:12.137345685 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-23
  *  Notes     : #include files, #defines & struct's
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/tinrc.h tin-2.2.0/include/tinrc.h
--- tin-2.1.5/include/tinrc.h	2013-09-28 21:38:25.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/include/tinrc.h	2013-11-26 09:11:12.205344247 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-09-01
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1999-2013 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
+ * Copyright (c) 1999-2014 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/tnntp.h tin-2.2.0/include/tnntp.h
--- tin-2.1.5/include/tnntp.h	2013-08-28 19:09:41.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/include/tnntp.h	2013-11-26 09:11:12.269342894 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2006-02-15
  *  Notes     : #include files, #defines & struct's
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/trace.h tin-2.2.0/include/trace.h
--- tin-2.1.5/include/trace.h	2013-08-28 19:09:41.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/include/trace.h	2013-11-26 09:11:12.333341540 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2002-11-10
  *  Notes     : Interface of trace.c
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/include/version.h tin-2.2.0/include/version.h
--- tin-2.1.5/include/version.h	2013-11-26 08:55:38.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/include/version.h	2013-12-24 00:33:36.812363516 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-09-01
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -40,10 +40,10 @@
 
 #	define PRODUCT		"tin"
 #	ifndef TIN_AUTOCONF_H
-#		define VERSION		"2.1.5"
+#		define VERSION		"2.2.0"
 #	endif /* !TIN_AUTOCONF_H */
-#	define RELEASEDATE	"20131126"
-#	define RELEASENAME	"Meadowburn"
+#	define RELEASEDATE	"20131224"
+#	define RELEASENAME	"Lochindaal"
 /* config-file versions - must by dotted triples */
 #	define TINRC_VERSION	"1.3.12"
 #	define ATTRIBUTES_VERSION	"1.0.8"
Binary files tin-2.1.5/po/da.gmo and tin-2.2.0/po/da.gmo differ
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/po/da.po tin-2.2.0/po/da.po
--- tin-2.1.5/po/da.po	2013-11-26 08:41:25.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/po/da.po	2013-12-21 19:21:43.238917197 +0100
@@ -7,10 +7,13 @@
 # '' er bevaret i oversættelsen på samme måde ''.
 #
 # by -> efter
+# catchup -> opsamling
+# entry -> post
 # followup -> opfølgning
 # header -> teksthoved
 # newsgroup -> nyhedsgruppe
 # option -> indstilling (tilvalg?)
+# octet (dataenhed) -> oktet (en dataenhed med 8 bit. Betegnelsen »byte« bruges ofte som synonym.)
 # poster-> indsender ?
 # posting -> indsendelse
 # posting date -> indsendingsdato
@@ -21,7147 +24,7580 @@
 # sign -> underskriv
 # signatur -> underskrift
 # subject -> emne
+# supersed -> fortræng (andre forslag?)
+# trim -> beskær
 # URL -> URL (måske bedre med adresse, men nogle strenge ser ud til at skulle være korte!).
-# whitespace -> mellemrum (egentlig 'blanke tegn' (mellemrum, 
+# whitespace -> mellemrum (egentlig 'blanke tegn' (mellemrum,
 #                         (linjeskift, sideskift, tabulatortegn osv.))
 #
 # bemærk at den her slags strenge ikke skal oversættes
-# add_posted_to_filter=ON/OFF. Kun hvis der er mellemrum til højre for 
+# add_posted_to_filter=ON/OFF. Kun hvis der er mellemrum til højre for
 # tegnet lig med.
 # Husk mellemrum, projektet anbefaler at man bevarer mellemrummene.
 #
 # Kan man oversætte "Subject:" et sted i filen?  Ellers skal det måske
 # være uoversat
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 2.1.2\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:39+0100\n"
-        "PO-Revision-Date: 2013-01-01 19:14+0100\n"
-        "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
-        "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
-        "Language: da\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#
+# Thanks for updating the danish translation, one minor issue I noticed:
+# msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+# msgstr "#  dato_format=STRING (f.eks. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+# date_format is teh name of a variable, its name must not be translated (the
+# config file parser only undertands the untranslated name) - if a translated
+# name is used the parser ignores the setting.
+# I would also suggest not to translate the names of article headers
+# like Subject, References, From, ... tin will always display the original
+# name as defined in the related RFCs, thus the help strings etc.pp IMHO
+# should also use the original names.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 2.1.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:14+0100\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/attrib.c:926
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "Behandler attributter... "
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "Behandler attributter ... "
 
 #: src/attrib.c:1145
 #, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Rediger ikke denne kommentarblok\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Rediger ikke denne kommentarblok\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1146
 #, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  "#  scope=STRING (f.eks. alt.*,!alt.bin*) [krævet]\n"
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr "#  scope=STRING (f.eks. alt.*,!alt.bin*) [krævet]\n"
 
 #: src/attrib.c:1147
 #, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1148
 #, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr "#  advertising=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1149
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1151
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc og Bcc\n"
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc og Bcc\n"
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_select=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  batch_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  "#  date_format=STRING (f.eks. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr "#  date_format=STRING (f.eks. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
 
 #: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1159
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  "#  editor_format=STRING (f.eks. %%E +%%N %%F)\n"
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr "#  editor_format=STRING (f.eks. %%E +%%N %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1160
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  "#  fcc=STRING (f.eks. =postkasse)\n"
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr "#  fcc=STRING (f.eks. =postkasse)\n"
 
 #: src/attrib.c:1161
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  "#  followup_to=STRING\n"
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr "#  followup_to=STRING\n"
 
 #: src/attrib.c:1162
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  "#  from=STRING (tilføj bare ønsket fra:-linje, brug ikke anførselstegn)\n"
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
+"#  from=STRING (tilføj bare ønsket From:-linje, brug ikke anførselstegn)\n"
 
 #: src/attrib.c:1163
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1164
 #, c-format
-msgid   "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
+msgstr "#  group_format=STRING (f.eks. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1166
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
 
 #: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  "#  ispell=STRING\n"
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr "#  ispell=STRING\n"
 
 #: src/attrib.c:1176
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  "#  maildir=STRING (f.eks. ~/Mail)\n"
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr "#  maildir=STRING (f.eks. ~/Post)\n"
 
 #: src/attrib.c:1177
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  "#  mailing_list=STRING (f.eks. majordomo@example.org)\n"
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr "#  mailing_list=STRING (f.eks. majordomo@example.org)\n"
 
 #: src/attrib.c:1178
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  "#  mime_types_to_save=STRING (f.eks. image/*,!image/bmp)\n"
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr "#  mime_types_to_save=STRING (f.eks. image/*,!image/bmp)\n"
 
 #: src/attrib.c:1179
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mime_forward=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr "#  mm_network_charset=supported_charset"
 
 #: src/attrib.c:1190
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  "#  undeclared_charset=STRING (standard er US-ASCII)\n"
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr "#  undeclared_charset=STRING (standard er US-ASCII)\n"
 
 #: src/attrib.c:1192
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_display=STRING\n"
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=STRING\n"
 
 #: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  "#  organization=STRING (hvis '/' er i begyndelsen, så læs fra fil)\n"
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr "#  organization=STRING (hvis '/' er i begyndelsen, så læs fra fil)\n"
 
 #: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
 
 #: src/attrib.c:1205
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  "#  post_process_type=NUM\n"
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr "#  post_process_type=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_process_view=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  "#  quick_kill_scope=STRING (f.eks. talk.*)\n"
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr "#  quick_kill_scope=STRING (f.eks. talk.*)\n"
 
 #: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_kill_header=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1215 src/attrib.c:1224
 #, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    0=Emne: (versalfølsom)       1=Emne: (ikke versalfølsom)\n"
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr "#    0=Subject: (versalfølsom) 1=Subject: (ikke versalfølsom)\n"
 
 #: src/attrib.c:1216 src/attrib.c:1225
 #, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    2=Fra: (versalfølsom)        3=Fra: (ikke versalfølsom)\n"
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr "#    2=From: (versalfølsom) 3=From: (ikke versalfølsom)\n"
 
 #: src/attrib.c:1217 src/attrib.c:1226
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr "#    4=Message-ID: og fulde References: linje\n"
 
 #: src/attrib.c:1218 src/attrib.c:1227
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr "#    5=Message-ID: og sidste References: kun indtastning\n"
 
+# Lines skal ikke oversættes
 #: src/attrib.c:1219 src/attrib.c:1228
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr "#    6=Message-ID: kun indtastning 7=Lines:\n"
 
 #: src/attrib.c:1220
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr "#  quick_select_scope=STRING\n"
 
 #: src/attrib.c:1221
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1222
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1223
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_select_header=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1229
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initialer)\n"
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initialer)\n"
 
 #: src/attrib.c:1231
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  print_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1233
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1234
 #, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1235
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  "#  savedir=STRING (f.eks. ~user/News)\n"
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr "#  savedir=STRING (f.eks. ~user/News)\n"
 
 #: src/attrib.c:1236
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  "#  savefile=STRING (f.eks. =linux)\n"
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr "#  savefile=STRING (f.eks. =linux)\n"
 
 #: src/attrib.c:1237
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  "#  sigfile=STRING (f.eks. $var/sig)\n"
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr "#  sigfile=STRING (f.eks. $var/sig)\n"
 
 #: src/attrib.c:1238
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  "#  show_author=NUM\n"
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr "#  show_author=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_signatures=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1245
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1246
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr "#  sigdashes=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1247
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr "#  signature_repost=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1248
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_article_type=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1266
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_threads_type=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1275
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1276
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1277
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1278
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  "#  thread_articles=NUM"
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr "#  thread_articles=NUM"
 
 #: src/attrib.c:1285
 #, c-format
-msgid   "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
+msgstr "#  thread_format=STRING (f.eks. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1286
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  "#  thread_perc=NUM\n"
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr "#  thread_perc=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1287
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr "#  trim_article_body=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1288
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr "#    0 = Beskær ikke artiklens tekst\n"
 
 #: src/attrib.c:1289
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr "#    1 = Udelad foranstillede tomme linjer\n"
 
 #: src/attrib.c:1290
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr "#    2 = Udelad efterstillede tomme linjer\n"
 
 #: src/attrib.c:1291
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr "#    3 = Udelad foranstillede og efterstillede tomme linjer\n"
 
 #: src/attrib.c:1292
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr "#    4 = Komprimer flere tomme linjer mellem tekstblokke\n"
 
 #: src/attrib.c:1293
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    5 = Komprimer flere tomme linjer mellem tekstblokke og udelad\n"
+"#        foranstillede tomme linjer\n"
 
 #: src/attrib.c:1294
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    6 = Komprimer flere tomme linjer mellem tekstblokke og udelad\n"
+"#        efterstillede tomme linjer\n"
 
 #: src/attrib.c:1295
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    7 = Komprimer flere tomme linjer mellem tekstblokke og udelad\n"
+"#        foranstillede og efterstillede tomme linjer\n"
 
 #: src/attrib.c:1296
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1297
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1298
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  "#  x_body=STRING (f.eks. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr "#  x_body=STRING (f.eks. ~/.tin/extra-body-text)\n"
 
 #: src/attrib.c:1299
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1300
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  "#  x_headers=STRING (f.eks. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr "#  x_headers=STRING (f.eks. ~/.tin/extra-headers)\n"
 
 #: src/attrib.c:1301
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1302
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1303
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  ""
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr "############################################################################\n"
 
 #: src/cook.c:622
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(ukendt)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ukendt)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  ""
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 svar"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 svar"
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s indeholder ingen nyhedsgrupper. Afslutter."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s indeholder ingen nyhedsgrupper. Afslutter."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "alle"
+msgid "all "
+msgstr "alle"
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "Alle grupper"
+msgid "All groups"
+msgstr "Alle grupper"
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  "Fil %s findes. %s=tilføj, %s=overskriv, %s=afslut: "
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr "Fil %s findes. %s=tilføj, %s=overskriv, %s=afslut: "
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikel fortrudt (slettet)."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikel fortrudt (slettet)."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikel kan ikke fortrydes (slettet)."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikel kan ikke fortrydes (slettet)."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "Artikel slettet."
+msgid "Article deleted."
+msgstr "Artikel slettet."
 
 #: src/lang.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be mailed to the following address:\n"
-        "  %s"
-msgstr  "\n"
-        "Din artikel:\n"
-        "  »%s«\n"
-        "vil blive indsendt til den følgende %s:\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be mailed to the following address:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din artikel:\n"
+"  »%s«\n"
+"vil blive indsendt til den følgende adresse:\n"
+"  %s"
 
 #: src/lang.c:56
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Din artikel:\n"
-        "  »%s«\n"
-        "vil blive indsendt til den følgende %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din artikel:\n"
+"  »%s«\n"
+"vil blive indsendt til den følgende %s:\n"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "Artikel ikke indsendt!"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "Artikel ikke indsendt!"
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  "Artikel ikke gemt"
+msgid "Article not saved"
+msgstr "Artikel ikke gemt"
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  "Kommandoer for artikelniveau"
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr "Kommandoer for artikelniveau"
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  "Artikel har ingen overartikel"
+msgid "Article has no parent"
+msgstr "Artikel har ingen overartikel"
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  "Overartikel er blevet dræbt"
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr "Overartikel er blevet dræbt"
 
 #: src/lang.c:62
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  "Overartikel er ikke tilgængelig"
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr "Overartikel er ikke tilgængelig"
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  "Artikel indsendt: %s"
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr "Artikel indsendt: %s"
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  "Artikel afvist (gemt til %s)"
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr "Artikel afvist (gemt til %s)"
 
 #: src/lang.c:65
 #, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  "%s=artikel, %s=tråd, %s=interval, %s=varm, %s=mønster, %s=mærket, %s=afslut: "
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
+"%s=artikel, %s=tråd, %s=interval, %s=varm, %s=mønster, %s=mærket, %s=afslut: "
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "Artikel utilgængelig"
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "Artikel utilgængelig"
 
 #: src/lang.c:67
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  "Sletning af artikel fjernet."
+msgid "Article undeleted."
+msgstr "Sletning af artikel fjernet."
 
 #: src/lang.c:68
 #, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "Artikel %4d af %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "Artikel %4d af %4d"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "articles"
-msgstr  "artikler"
+msgid "articles"
+msgstr "artikler"
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  "Dette er en gentagelse af den følgende artikel:"
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr "Dette er en gentagelse af den følgende artikel:"
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "article"
-msgstr  "artikel"
+msgid "article"
+msgstr "artikel"
 
 #: src/lang.c:73
-msgid   "Article"
-msgstr  "Artikel"
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  "-- %d %s sendt --"
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr "-- %d %s sendt --"
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  ""
+msgid " at %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:76
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s, kodning %s%s%s, %d linjer%s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:77
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ", tegnsæt: "
+msgid ", charset: "
+msgstr ", tegnsæt: "
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr "%*s[-- tegnsæt %s er ikke understøttet --]\n"
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Beskrivelse: %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- Beskrivelse: %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:80
 #, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  "%d linjer"
+msgid "%d lines"
+msgstr "%d linjer"
 
 #: src/lang.c:81
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  "Vedhæftmenu"
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr "Vedhæftmenu"
 
 #: src/lang.c:82
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "Kommandoer for vedhæftmenu"
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "Kommandoer for vedhæftmenu"
 
 #: src/lang.c:83
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "<intet navn>"
+msgid "<no name>"
+msgstr "<intet navn>"
 
 #: src/lang.c:84
 #, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  "Vedhæftning gemt. (%s)"
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr "Vedhæftning gemt. (%s)"
 
 #: src/lang.c:85
 #, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  "%d af %d vedhæftninger gemt."
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr "%d af %d vedhæftninger gemt."
 
 #: src/lang.c:86
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "Vælg vedhæftning> "
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "Vælg vedhæftning> "
 
 #: src/lang.c:87
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  "Mærket vedhæftning"
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr "Mærket vedhæftning"
 
 #: src/lang.c:88
 #, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  "%d vedhæftninger mærket"
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr "%d vedhæftninger mærket"
 
 #: src/lang.c:89
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  "Vedhæftning uden mærke"
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr "Vedhæftning uden mærke"
 
 #: src/lang.c:90
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  "Kommandoer for attributmenu"
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr "Kommandoer for attributmenu"
 
 #: src/lang.c:91
 #, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  "attribut uden virkefelt: %s"
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr "attribut uden virkefelt: %s"
 
 #: src/lang.c:93
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d godkendelse mislykkedes"
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d godkendelse mislykkedes"
 
 #: src/lang.c:94
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "Adgangskode for NNTP-godkendelse blev ikke fundet for %s"
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "Adgangskode for NNTP-godkendelse blev ikke fundet for %s"
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  "Server forventer godkendelse.\n"
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr "Server forventer godkendelse.\n"
 
 #: src/lang.c:96
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    Venligst indtast adgangskode: "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    Venligst indtast adgangskode: "
 
 #: src/lang.c:97
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    Venligst indtast brugernavn: "
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    Venligst indtast brugernavn: "
 
 #: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "Autoriseret for bruger: %s\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "Autoriseret for bruger: %s\n"
 
 #: src/lang.c:99
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "Kunne ikke autorisere bruger: %s\n"
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke autorisere bruger: %s\n"
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  "Baglæns søgning efter forfatter [%s]> "
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr "Baglæns søgning efter forfatter [%s]> "
 
 #: src/lang.c:102
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  "Fremadrettet søgning efter forfatter [%s]> "
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr "Fremadrettet søgning efter forfatter [%s]> "
 
 #: src/lang.c:103
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Autoabonnerede på %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Autoabonnerede på %s"
 
 #: src/lang.c:104
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  "Autoabonnerer på grupper...\n"
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr "Autoabonnerer på grupper...\n"
 
 #: src/lang.c:105
 #, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  "Automarkerer artikler (brug '%s' for at se alle ulæste) ..."
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr "Automarkerer artikler (brug »%s« for at se alle ulæste) ..."
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  "Aktiv fil korrupt - %s"
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr "Aktiv fil korrupt - %s"
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  "Artikel til indsendelse medførte fejl/advarsler. %s=afslut, %s=menu, "
-        "%s=rediger:"
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
+"Artikel til indsendelse medførte fejl/advarsler. %s=afslut, %s=menu, "
+"%s=rediger:"
 
 #: src/lang.c:109
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "Attribut ikke genkendt: %s"
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "Attribut ikke genkendt: %s"
 
 #: src/lang.c:110
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "Forkert kommando. Tast »%s« for hjælp."
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "Forkert kommando. Tast »%s« for hjælp."
 
 #: src/lang.c:112
-msgid   "Base article"
-msgstr  "Baseartikel"
+msgid "Base article"
+msgstr "Baseartikel"
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "Base article range"
-msgstr  ""
+msgid "Base article range"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:114
 #, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  "%s: Opdatering af indeksfiler er ikke understøttet\n"
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr "%s: Opdatering af indeksfiler er ikke understøttet\n"
 
 #: src/lang.c:115
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** Begyndelse på artikel ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** Begyndelse på artikel ***"
 
 #: src/lang.c:116
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** Begyndelse på side ***"
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** Begyndelse på side ***"
 
 #: src/lang.c:118
 #, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "Afbryd (slet) eller fortræng (overskriv) artikel [%%s]? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:119
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  "Fortryder artikel..."
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr "Fortryder artikel ..."
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "Kan ikke oprette %s"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "Kan ikke oprette %s"
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  "Kan ikke finde baseartikel %d"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr "Kan ikke finde baseartikel %d"
 
 #: src/lang.c:123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "Kan ikke åbne %s"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "Kan ikke åbne %s"
 
 #: src/lang.c:124
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  "Kunne ikke åbne %s til gemning"
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr "Kunne ikke åbne %s til gemning"
 
 #: src/lang.c:125
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** Indsendelse ikke tilladt ***"
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** Indsendelse ikke tilladt ***"
 
 #: src/lang.c:126
 #, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  "Indsendelse er ikke tilladt til %s"
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr "Indsendelse er ikke tilladt til %s"
 
 #: src/lang.c:128
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  "Kan ikke hente %s"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr "Kan ikke hente %s"
 
 #: src/lang.c:130
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s er en mappe"
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s er en mappe"
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup"
+msgstr "Opsaml"
 
 #: src/lang.c:132
 #, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr "Opsamler %s ..."
 
 #: src/lang.c:133
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr "Opsaml all grupper indtastet i denne session?"
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  ""
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr "Du har mærket artikler i denne gruppe - opsaml alligevel?"
 
 #: src/lang.c:135
 #, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr "%s %d %s i %lu sekunder\n"
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  ""
+msgid "Caughtup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  "Tjek forberedt artikel"
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr "Tjek forberedt artikel"
 
 #: src/lang.c:138
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "Tjekker for nye grupper..."
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "Tjekker for nye grupper..."
 
 #: src/lang.c:139
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  "Kigger efter nyheder..."
+msgid "Checking for news..."
+msgstr "Kigger efter nyheder..."
 
 #: src/lang.c:140
 #, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:142
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "ANSI-farve slået fra"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "ANSI-farve slået fra"
 
 #: src/lang.c:143
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "ANSI-farve slået til"
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "ANSI-farve slået til"
 
 #: src/lang.c:145
 #, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "Kommando mislykkedes: %s"
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Kommando mislykkedes: %s"
 
 #: src/lang.c:146
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  ""
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:148
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "Forbinder til %s..."
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Forbinder til %s..."
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "<CR>"
-msgstr  "<CR>"
+msgid "<CR>"
+msgstr "<CR>"
 
 #: src/lang.c:151
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  "Opretter aktiv fil for gemte grupper...\n"
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr "Opretter aktiv fil for gemte grupper...\n"
 
 #: src/lang.c:152
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  "Opretter newsrc-fil...\n"
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr "Opretter newsrc-fil...\n"
 
 #: src/lang.c:154 src/lang.c:1296 src/lang.c:1316
-msgid   "Default"
-msgstr  "Standard"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 #: src/lang.c:155
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  "Slet gemte filer som er blevet efterbehandlet?"
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr "Slet gemte filer som er blevet efterbehandlet?"
 
 #: src/lang.c:156
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  "Sletter midlertidige filer..."
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr "Sletter midlertidige filer..."
 
 #: src/lang.c:158
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** Slut på artikel ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** Slut på artikel ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** Slut på artikler ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** Slut på artikler ***"
 
 #: src/lang.c:160
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** Slut på vedhæftninger ***"
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** Slut på vedhæftninger ***"
 
 #: src/lang.c:161
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** Slut på grupper ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** Slut på grupper ***"
 
 #: src/lang.c:162
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** Slut på side ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** Slut på side ***"
 
 #: src/lang.c:163
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "*** Slut på virkefelter ***"
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "*** Slut på virkefelter ***"
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** Slut på tråd ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** Slut på tråd ***"
 
 #: src/lang.c:165
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** Slut på URL'er ***"
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** Slut på URL'er ***"
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  "Indtast begrænsning på antal artikler der skal hentes> "
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr "Indtast begrænsning på antal artikler der skal hentes> "
 
 #: src/lang.c:167
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  "Indtast besked-id som der skal gås till> "
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr "Indtast besked-id som der skal gås till> "
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  " og indtast næste ulæste tråd"
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr " og indtast næste ulæste tråd"
 
 #: src/lang.c:169
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  " og se næste ulæste artikel"
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr " og se næste ulæste artikel"
 
 #: src/lang.c:170
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  " og indtast næste ulæste gruppe"
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr " og indtast næste ulæste gruppe"
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  "Indtast valgnummer> "
+msgid "Enter option number> "
+msgstr "Indtast valgnummer> "
 
 #: src/lang.c:172
 #, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  "Indtast interval [%s]> "
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr "Indtast interval [%s]> "
 
 #: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: Approved:-teksthoved brugt.\n"
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Ugyldig adresse i Approved:-teksthoved.\n"
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Ugyldig adresse i Fra:-teksthoved.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Ugyldig adresse i From:-teksthoved.\n"
 
 #: src/lang.c:177
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Ugyldig FQDN i Message-ID:-teksthoved.\n"
 
 #: src/lang.c:178
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Ugyldig adresse i Reply-To:-teksthoved.\n"
 
 #: src/lang.c:179
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Ugyldig adresse i Fra:-teksthoved.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Ugyldig adresse i To:-teksthoved.\n"
 
 #: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "Kan ikke fjerne lås på %s"
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "Kan ikke fjerne lås på %s"
 
 #: src/lang.c:182
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  ""
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr "Kunne ikke dotlock %s - artikel er ikke tilføjet!"
 
 #: src/lang.c:183
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  "Kunne ikke låse %s - artikel ikke tilføjet!"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr "Kunne ikke låse %s - artikel ikke tilføjet!"
 
 #: src/lang.c:186
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "Korrupt fil %s"
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "Korrupt fil %s"
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Followup-To \"poster\" og en nyhedsgruppe er ikke tilladt!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Followup-To \"poster\" og en nyhedsgruppe er ikke tilladt!\n"
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  "Intern fejl i GNKSA-rutine - indsend fejlrapport.\n"
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr "Intern fejl i GNKSA-rutine - indsend fejlrapport.\n"
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Venstre parentes mangler i adresse med ældre stil.\n"
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Højre parentes mangler i adresse med ældre stil.\n"
 
 # Hmm, altså hvis der er en grund til at de har skrevet det "At" i
 # stedet for at bruge tegnet, kan det jo hedde snabela på dansk, men det
-# virker mrækeligt og jeg tror din oversættelse er god nok
+# virker mærkeligt og jeg tror din oversættelse er god nok
 #: src/lang.c:193
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  "@-tegn mangler i e-post-adresse.\n"
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr "@-tegn mangler i e-post-adresse.\n"
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  "Enkeltkomponent FQDN er ikke tilladt. Tilføj dit domæne.\n"
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr "Enkeltkomponent FQDN er ikke tilladt. Tilføj dit domæne.\n"
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  "Ulovlig karakter i FQDN.\n"
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr "Ulovlig karakter i FQDN.\n"
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  "FQDN-komponent uden længde er ikke tilladt.\n"
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr "FQDN-komponent uden længde er ikke tilladt.\n"
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  "FQDN-komponent overstiger den maksimale tilladte længde (63 karakterer).\n"
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr ""
+"FQDN-komponent overstiger den maksimale tilladte længde (63 karakterer).\n"
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  "FQDN-komponent må ikke begynde med tal.\n"
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr "FQDN-komponent må ikke begynde med tal.\n"
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Mangler lokal del af e-post-adresse.\n"
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr "Mangler lokal del af e-post-adresse.\n"
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Ugyldigt tegn i lokal del af e-post-adresse.\n"
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr "Ugyldigt tegn i lokal del af e-post-adresse.\n"
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
+"Ugyldigt tegn i det fulde navn.\n"
+"Citerede ord må ikke indeholde »()<>\\«.\n"
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:213
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:214
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Ingen blank linje fundet efter teksthoved.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Ingen blank linje fundet efter teksthoved.\n"
 
 #: src/lang.c:216
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Ulovlig formateret %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Ulovlig formateret %s.\n"
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
 #: src/lang.c:218
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:223
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:229
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Artikel starter med blank linje i stedet for teksthoved\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Artikel starter med blank linje i stedet for teksthoved\n"
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Teksthoved på linje %d har ikke et kolon efter teksthovednavnet:\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Teksthoved på linje %d har ikke et kolon efter teksthovednavnet:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Linjen »%s:« er tom.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Linjen »%s:« er tom.\n"
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Linjen »%s:« mangler fra artikelteksthovedet.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Linjen »%s:« mangler fra artikelteksthovedet.\n"
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:235
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Der er flere (%d) \"%s:\"-linjer i teksthovedet.\n"
 
 #: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  "Usikre tilladelser på %s (%o)"
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr "Usikre tilladelser på %s (%o)"
 
 #: src/lang.c:238
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  "Ugyldigt svar på kommanoden GROUP, %s"
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr "Ugyldigt svar på kommanoden GROUP, %s"
 
 #: src/lang.c:243
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  ""
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:244
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  ""
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:245
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: »indsender« er ikke tilladt i nyhedsgruppe!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: »indsender« er ikke tilladt i nyhedsgruppe!\n"
 
 #: src/lang.c:246
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  "Kan ikke indhente et (fuldt gyldigt) domænenavn!"
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr "Kan ikke indhente et (fuldt gyldigt) domænenavn!"
 
 #: src/lang.c:247
 #, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "Ingen tilladelse til at gå ind i %s\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "Ingen tilladelse til at gå ind i %s\n"
 
 #: src/lang.c:249
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: »Fra:-linje« mangler.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: From:-linje mangler.\n"
 
 #: src/lang.c:251
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "Ingen læserettigheder for %s\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "Ingen læserettigheder for %s\n"
 
 #: src/lang.c:252
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "Fil %s eksisterer ikke\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "Fil %s eksisterer ikke\n"
 
 #: src/lang.c:253
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "Ingen skriverettigheder for %s\n"
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "Ingen skriverettigheder for %s\n"
 
 #: src/lang.c:254
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  "Kan ikke indhente brugerinformation (/etc/passwd mangler?)"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr "Kan ikke indhente brugerinformation (/etc/passwd mangler?)"
 
 #: src/lang.c:255
-msgid   "errors"
-msgstr  "fejl"
+msgid "errors"
+msgstr "fejl"
 
 #: src/lang.c:257
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl på linje %d: Teksthoved for »afsender« er ikke tilladt (den vil blive "
-        "tilføjet for dig)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl på linje %d: Teksthoved for »afsender« er ikke tilladt (den vil blive "
+"tilføjet for dig)\n"
 
 #: src/lang.c:259
 #, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  "Server har ingen af grupperne vist i %s"
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr "Server har ingen af grupperne vist i %s"
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "error"
-msgstr  "fejl"
+msgid "error"
+msgstr "fejl"
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  "Ukendt visningsniveau"
+msgid "Unknown display level"
+msgstr "Ukendt visningsniveau"
 
 #: src/lang.c:262
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  "<ESC>"
+msgid "<ESC>"
+msgstr "<ESC>"
 
 #: src/lang.c:263
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "Afslutter..."
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Afslutter..."
 
 #: src/lang.c:264
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  "forlader ekstern postlæser"
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr "forlader ekstern postlæser"
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "Udpakker %s..."
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "Udpakker %s..."
 
 #: src/lang.c:267
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  "Kunne ikke skrive %s fil. Filsystem fyldt op? Fil gendannet til tidligere "
-        "tilstand."
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr ""
+"Kunne ikke skrive %s fil. Filsystem fyldt op? Fil gendannet til tidligere "
+"tilstand."
 
 #: src/lang.c:268
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  "Fejl under oprettelse af sikkerhedskopi af %s fil. Filsystem fyldt op?"
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr "Fejl under oprettelse af sikkerhedskopi af %s fil. Filsystem fyldt op?"
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  "Filtrerer globale regler (%d/%d)..."
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr "Filtrerer globale regler (%d/%d) ..."
 
 #: src/lang.c:270
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  "Regel oprettet af: "
+msgid "Rule created by: "
+msgstr "Regel oprettet af: "
 
 #: src/lang.c:271
 #, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "Indtast mønster [%s]> "
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "Indtast mønster [%s]> "
 
 #: src/lang.c:272
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Du anmodte om at opfølgninger til din artikel skulle gå til følgende %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Du anmodte om at opfølgninger til din artikel skulle gå til følgende %s:\n"
 
 #: src/lang.c:273
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  "  %s\t Svar vil blive sendt til dig per e-post.\n"
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr "  %s\t Svar vil blive sendt til dig per e-post.\n"
 
 #: src/lang.c:274
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  "-- videresendt besked --\n"
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr "-- videresendt besked --\n"
 
 #: src/lang.c:275
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  ""
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr "-- slut på videresendt besked --\n"
 
 #: src/lang.c:276
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:297
 #, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  "Indtast point for regel (standard=%d): "
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr "Indtast point for regel (standard=%d): "
 
 #: src/lang.c:298
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  ""
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr ""
 
 #. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:299
-msgid   "Full"
-msgstr  "Fuld"
+msgid "Full"
+msgstr "Fuld"
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "Bemærkning (valgfri)  : "
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "Bemærkning (valgfri)  : "
 
 #: src/lang.c:301
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  "Anvend mønster på    : "
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr "Anvend mønster på    : "
 
 #: src/lang.c:302
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  "Fra:-linje (ignorer versaler) "
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr "From:-linje (ignorer versaler) "
 
 #: src/lang.c:303
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  "Fra:-linje (versalfølsom)     "
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr "From:-linje (versalfølsom)     "
 
 #: src/lang.c:305
 #, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s: Ukendt vært.\n"
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s: Ukendt vært.\n"
 
 #: src/lang.c:307
-msgid   "global "
-msgstr  ""
+msgid "global "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:308
 #, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "Brug venligst %.100s i stedet for"
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "Brug venligst %.100s i stedet for"
 
 #: src/lang.c:309
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  "%s er fejlbehæftet"
+msgid "%s is bogus"
+msgstr "%s er fejlbehæftet"
 
 #: src/lang.c:310
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  "Gruppe %s er modereret. Fortsæt?"
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr "Gruppe %s er modereret. Fortsæt?"
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "groups"
-msgstr  "grupper"
+msgid "groups"
+msgstr "grupper"
 
 #: src/lang.c:312
 #, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "Genlæser %s..."
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "Genlæser %s ..."
 
 #: src/lang.c:313
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "Kommandoer for topniveau"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "Kommandoer for topniveau"
 
 #: src/lang.c:314
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "Gruppemarkering"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Gruppemarkering"
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "group"
-msgstr  "gruppe"
+msgid "group"
+msgstr "gruppe"
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  "En eller flere linjer med kommentarer. <CR> for at tilføje en linje eller "
-        "fortsætte hvis linjen er tom."
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
+"En eller flere linjer med kommentarer. <CR> for at tilføje en linje eller "
+"fortsætte hvis linjen er tom."
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Fra: Linje der skal tilføjes filterfil. <SPACE> skifter & <CR> angiver."
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"From:-linje der skal tilføjes filterfil. <SPACE> skifter & <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  "Linjeantal for artikler der skal filtreres. < for mindre, > for mere, = for "
-        "lig."
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr ""
+"Linjeantal for artikler der skal filtreres. < for mindre, > for mere, = for "
+"lig."
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Besked-id: Linje der skal tilføjes til filterfil. <SPACE> skifter & <CR> "
-        "angiver."
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Message-ID: Linje der skal tilføjes til filterfil. <SPACE> skifter & <CR> "
+"angiver."
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Emne: Linje der skal tilføjes til filterfil. <SPACE> skifter & <CR> angiver."
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Subject: Linje der skal tilføjes til filterfil. <SPACE> skifter & <CR> "
+"angiver."
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  "Indtast tekstmønter der skal filtreres hvis Emne:- & Fra:-linjer ikke er hvad "
-        "du ønsker."
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr ""
+"Indtast tekstmønter der skal filtreres hvis Subject:- & From:-linjer ikke er "
+"hvad du ønsker."
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Vælg hvor tekstmønstre skal bruges. <SPACE> skifter & <CR> angiver."
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Vælg hvor tekstmønstre skal bruges. <SPACE> skifter & <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Udløbstid i dage for de indtastede filer. <SPACE> skifter & <CR> angiver."
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Udløbstid i dage for de indtastede filer. <SPACE> skifter & <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Brug kun dræb på aktuel gruppe eller alle grupper. <SPACE> skifter & <CR> "
-        "angiver."
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Brug kun dræb på aktuel gruppe eller alle grupper. <SPACE> skifter & <CR> "
+"angiver."
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Brug vælg på aktuel gruppe eller alle grupper. <SPACE> skifter & <CR> angiver."
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Brug vælg på aktuel gruppe eller alle grupper. <SPACE> skifter & <CR> "
+"angiver."
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  "dræb en artikel via en menu"
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr "dræb en artikel via en menu"
 
 #: src/lang.c:328
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  "vælg automatisk (varm) en artikel via en menu"
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr "vælg automatisk (varm) en artikel via en menu"
 
 #: src/lang.c:329
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "Gennemse URL'er i artikel"
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "Gennemse URL'er i artikel"
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  "0 - 9\t  vis artikel efter nummer i aktuel tråd"
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr "0 - 9\t  vis artikel efter nummer i aktuel tråd"
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  "afbryd (slet) eller fortræng (oveskriv) aktuel artikel"
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr "afbryd (slet) eller fortræng (oveskriv) aktuel artikel"
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  "send opfølgning til aktuel artikel"
+msgid "post followup to current article"
+msgstr "send opfølgning til aktuel artikel"
 
 #: src/lang.c:334
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  "send opfølgning (kopier ikke tekst) til aktuel artikel"
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr "send opfølgning (kopier ikke tekst) til aktuel artikel"
 
 #: src/lang.c:335
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  "send opfølgning til aktuel artikel med citat for hele hoveder"
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr "send opfølgning til aktuel artikel med citat for hele hoveder"
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  "gensend valgt artikel til anden gruppe"
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr "gensend valgt artikel til anden gruppe"
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  "rediger artikel (kun postgrupper)"
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr "rediger artikel (kun postgrupper)"
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  "vis første artikel i aktuel tråd"
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr "vis første artikel i aktuel tråd"
 
 # af artiklen
 #: src/lang.c:340
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  "vis første side på artikel"
+msgid "display first page of article"
+msgstr "vis første side på artikel"
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  "vis sidste artikel i aktuel tråd"
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr "vis sidste artikel i aktuel tråd"
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "vis sidste side på artikel"
+msgid "display last page of article"
+msgstr "vis sidste side på artikel"
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr "marker resten af tråden som læst og fortsæt til næste ulæst"
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "display next article"
-msgstr  "vis næste artikel"
+msgid "display next article"
+msgstr "vis næste artikel"
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "vis første artikel i næste tråd"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "vis første artikel i næste tråd"
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "vis næste ulæste artikel"
+msgid "display next unread article"
+msgstr "vis næste ulæste artikel"
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  "gå til den artikel som den her fulgte op på"
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr "gå til den artikel som den her fulgte op på"
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "vis forrige artikel"
+msgid "display previous article"
+msgstr "vis forrige artikel"
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "vis forrige ulæste artikel"
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "vis forrige ulæste artikel"
 
 # eller ".. artikel ved brug af standardmetoden", jeg synes ikke
 # umiddelbart det er til at regne ud
 #: src/lang.c:350
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  "dræb hurtigt en artikel som bruger standarder"
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr "dræb hurtigt en artikel som bruger standarder"
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  "autovælg hurtigt (populær) en artikel som bruger standarder"
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr "autovælg hurtigt (populær) en artikel som bruger standarder"
 
 # gå tilbage til
 #: src/lang.c:352
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "returner til gruppeudvælgelsesniveau"
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "returner til gruppeudvælgelsesniveau"
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  "svar via e-post til forfatter"
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr "svar via e-post til forfatter"
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  "svar via e-post (kopier ikke tekst) til forfatter"
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr "svar via e-post (kopier ikke tekst) til forfatter"
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  "svar via e-post til forfatter med citering af hele hoveder"
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr "svar via e-post til forfatter med citering af hele hoveder"
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  "søg baglæns indenfor denne artikel"
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr "søg baglæns indenfor denne artikel"
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "søg fremad idenfor denne artikel"
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "søg fremad idenfor denne artikel"
 
 #: src/lang.c:358
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  "vis artikel i rawtilstand (inklusiv alle hoveder)"
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr "vis artikel i rawtilstand (inklusiv alle hoveder)"
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  ""
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:361
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  "slå visning af alle teksthoveder til/fra"
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr "slå visning af alle teksthoveder til/fra"
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  "slå ordfremhævelse til/fra"
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr "slå ordfremhævelse til/fra"
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  "slå ROT-13 (basisafkodning) for aktuel artikel til/fra"
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr "slå ROT-13 (basisafkodning) for aktuel artikel til/fra"
 
 #: src/lang.c:364
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  ""
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:365
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  ""
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr "skift tysk TeX-stilafkodning for nuværende artikel"
 
 #: src/lang.c:366
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr "skift visning af uuencoded-afsnit"
 
 #: src/lang.c:367
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  ""
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr "Vis/send/gem multimedievedhæftninger"
 
 #: src/lang.c:368
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "vælg første vedhæftning i listen"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "vælg første vedhæftning i listen"
 
 #: src/lang.c:369
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vælg vedhæftning efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  vælg vedhæftning efter nummer"
 
 #: src/lang.c:370
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "vælg sidste vedhæftning i listen"
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "vælg sidste vedhæftning i listen"
 
 #: src/lang.c:372
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  ""
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr "send (via datakanal) vedhæftelse til kommando"
 
 #: src/lang.c:373
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  ""
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "send (via datakanal) rå vedhæftelse til kommando"
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  "gem vedhæftninger til disk"
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr "gem vedhæftninger til disk"
 
 #: src/lang.c:376
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  "søg efter vedhæftninger fremad"
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr "søg efter vedhæftninger fremad"
 
 #: src/lang.c:377
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  "søg efter vedhæftninger baglæns"
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "søg efter vedhæftninger baglæns"
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "view attachment"
-msgstr  "vis vedhæftning"
+msgid "view attachment"
+msgstr "vis vedhæftning"
 
 #: src/lang.c:379
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "mærk vedhæftning"
+msgid "tag attachment"
+msgstr "mærk vedhæftning"
 
 #: src/lang.c:380
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  "vælg vedhæftninger som svarer til brugerangivet mønster"
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr "vælg vedhæftninger som svarer til brugerangivet mønster"
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  "vend mærke om for alle vedhæftninger (skift)"
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr "vend mærke om for alle vedhæftninger (skift)"
 
 #: src/lang.c:382
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "fjern alle mærkede vedhæftninger"
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "fjern alle mærkede vedhæftninger"
 
 #: src/lang.c:383
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  "slå infobesked i sidste linje til/fra (navn/beskrivelse af vedhæftning)"
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr ""
+"slå infobesked i sidste linje til/fra (navn/beskrivelse af vedhæftning)"
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "vælg første attribut i listen"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "vælg første attribut i listen"
 
 #: src/lang.c:385
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vælg attribut efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  vælg attribut efter nummer"
 
 #: src/lang.c:386
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "vælg sidste attribut i listen"
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "vælg sidste attribut i listen"
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  "nulstil attribut til en standardværdi"
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr "nulstil attribut til en standardværdi"
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "søg fremad efter en attribut"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "søg fremad efter en attribut"
 
 #: src/lang.c:389
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "søg baglæns efter en attribut"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "søg baglæns efter en attribut"
 
 #: src/lang.c:390
-msgid   "select attribute"
-msgstr  "vælg attribut"
+msgid "select attribute"
+msgstr "vælg attribut"
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  ""
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:392
 #, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  ""
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:393
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "vælg første indstilling i listen"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "vælg første indstilling i listen"
 
 #: src/lang.c:394
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vælg indstilling efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  vælg indstilling efter nummer"
 
 #: src/lang.c:395
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "vælg sidste indstilling i listen"
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "vælg sidste indstilling i listen"
 
 #: src/lang.c:396
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "start virkefeltmenu"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "start virkefeltmenu"
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "søg fremad efter en indstilling"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "søg fremad efter en indstilling"
 
 #: src/lang.c:398
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "søg baglæns efter en indstilling"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "søg baglæns efter en indstilling"
 
 #: src/lang.c:399
-msgid   "select option"
-msgstr  "vælg indstilling"
+msgid "select option"
+msgstr "vælg indstilling"
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  ""
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  ""
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  ""
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "rediger filterfil"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "rediger filterfil"
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "get help"
-msgstr  "få hjælp"
+msgid "get help"
+msgstr "få hjælp"
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  "vis den sidst viste artikel"
+msgid "display last article viewed"
+msgstr "vis den sidst viste artikel"
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "down one line"
-msgstr  "en linje ned"
+msgid "down one line"
+msgstr "en linje ned"
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "up one line"
-msgstr  "en linje op"
+msgid "up one line"
+msgstr "en linje op"
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  "gå til artikel valgt efter besked-id"
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr "gå til artikel valgt efter besked-id"
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  "send artikel/tråd/populær/mønster/mærkede artikler til nogen"
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr "send artikel/tråd/populær/mønster/mærkede artikler til nogen"
 
 #: src/lang.c:410
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  "menu med konfigurerbare indstillinger"
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr "menu med konfigurerbare indstillinger"
 
 #: src/lang.c:411
-msgid   "down one page"
-msgstr  "en side ned"
+msgid "down one page"
+msgstr "en side ned"
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "up one page"
-msgstr  "en side ned"
+msgid "up one page"
+msgstr "en side ned"
 
 #: src/lang.c:414
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  "send (skriv) artikel til aktuel gruppe"
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr "send (skriv) artikel til aktuel gruppe"
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  "send udskudte artikler"
+msgid "post postponed articles"
+msgstr "send udskudte artikler"
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  "vis artikler sendt af dig (fra sendtfil)"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr "vis artikler sendt af dig (fra sendtfil)"
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "returner til forrige menu"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "returner til forrige menu"
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "afslut tin øjbelikkeligt"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "afslut tin øjbelikkeligt"
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "genskriv side"
+msgid "redraw page"
+msgstr "genskriv side"
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  "gem artikel/tråd/populær/mønster/mærkede artikler til fil"
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr "gem artikel/tråd/populær/mønster/mærkede artikler til fil"
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  "gem automatisk markerede artikler uden brugerindgreb"
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr "gem automatisk markerede artikler uden brugerindgreb"
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  "rul skærmen en linje ned"
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr "rul skærmen en linje ned"
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  "rul skærmen en linje op"
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr "rul skærmen en linje op"
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  "søg efter artikler baglæns efter forfatter"
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr "søg efter artikler baglæns efter forfatter"
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  "søg efter artikler fremad efter forfatter"
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr "søg efter artikler fremad efter forfatter"
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  "søg i alle artikler efter en angivet streng (dette kan tage lang tid)"
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr "søg i alle artikler efter en angivet streng (dette kan tage lang tid)"
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  " \t  (søgning er uafhængigt af store/små bogstaver og omhandler alle artikler)"
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr ""
+" \t  (søgning er uafhængigt af store/små bogstaver og omhandler alle "
+"artikler)"
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  "søg efter artikler baglæns per emnelinje"
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr "søg efter artikler baglæns per emnelinje"
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  "søg efter artikler forlæns per emnelinje"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr "søg efter artikler forlæns per emnelinje"
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "gentag sidste søgning"
+msgid "repeat last search"
+msgstr "gentag sidste søgning"
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  "mærk aktuel artikel til gensending/postudsendelse/piping/udskrivning/gemning"
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr ""
+"mærk aktuel artikel til gensending/postudsendelse/piping/udskrivning/gemning"
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  "slå infobesked i sidste linje til/fra (emne/beskrivelse)"
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr "slå infobesked i sidste linje til/fra (emne/beskrivelse)"
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  "slå omvendt video til/fra"
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr "slå omvendt video til/fra"
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  "slå minihjælpens menuvisning til/fra"
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr "slå minihjælpens menuvisning til/fra"
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  ""
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "show version information"
-msgstr  "vis versioninformation"
+msgid "show version information"
+msgstr "vis versioninformation"
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  "marker alle artikler som læst og returner til gruppeudvælgelsesmenu"
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr "marker alle artikler som læst og returner til gruppeudvælgelsesmenu"
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  "marker alle artikler som læst og gå videre til næste gruppe med ulæste "
-        "artikler"
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr ""
+"marker alle artikler som læst og gå videre til næste gruppe med ulæste "
+"artikler"
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "vælg første tråd i listen"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "vælg første tråd i listen"
 
 #: src/lang.c:441
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "vælg sidste tråd i listen"
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "vælg sidste tråd i listen"
 
 #: src/lang.c:442
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  "vis artikler indenfor aktuel tråd (hent undertrådsmenuen frem)"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr "vis artikler indenfor aktuel tråd (hent undertrådsmenuen frem)"
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "marker artikel som ulæst"
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "marker artikel som ulæst"
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  "marker aktuel tråd, interval eller mærkede tråde som læst"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr "marker aktuel tråd, interval eller mærkede tråde som læst"
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  "marker aktuel tråd, interval eller mærkede tråde som ulæste"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr "marker aktuel tråd, interval eller mærkede tråde som ulæste"
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  "slå visning af alle/valgte artikler til/fra"
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr "slå visning af alle/valgte artikler til/fra"
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "display next group"
-msgstr  "vis næste gruppe"
+msgid "display next group"
+msgstr "vis næste gruppe"
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "vis forrige gruppe"
+msgid "display previous group"
+msgstr "vis forrige gruppe"
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  "slå alle valg (alle artikler) til/fra"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr "slå alle valg (alle artikler) til/fra"
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "vælg gruppe (gør »populær«)"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "vælg gruppe (gør »populær«)"
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "select thread"
-msgstr  "vælg tråd"
+msgid "select thread"
+msgstr "vælg tråd"
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  "vælg tråde hvis mindst en ulæst artikel er valgt"
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr "vælg tråde hvis mindst en ulæst artikel er valgt"
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  "vælg tråde som svarer til brugerangivet mønster"
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr "vælg tråde som svarer til brugerangivet mønster"
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  ""
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vælg tråd efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  vælg tråd efter nummer"
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  ""
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  ""
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  ""
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  ""
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr "fortryd alle markeringer (alle artikler)"
 
 #: src/lang.c:463
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  ""
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr "fjerne mærke på alle mærkede tråde"
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "add new scope"
-msgstr  "tilføj nyt virkefelt"
+msgid "add new scope"
+msgstr "tilføj nyt virkefelt"
 
 #: src/lang.c:465
-msgid   "delete scope"
-msgstr  "slet virkefelt"
+msgid "delete scope"
+msgstr "slet virkefelt"
 
 #: src/lang.c:466
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  "rediger attributfil"
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "rediger attributfil"
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "vælg første virkefelt i listen"
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "vælg første virkefelt i listen"
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vælg virkefelt efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t  vælg virkefelt efter nummer"
 
 #: src/lang.c:469
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "vælg sidste virkefelt i listen"
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "vælg sidste virkefelt i listen"
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "move scope"
-msgstr  "flyt virkefelt"
+msgid "move scope"
+msgstr "flyt virkefelt"
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "rename scope"
-msgstr  "omdøb virkefelt"
+msgid "rename scope"
+msgstr "omdøb virkefelt"
 
 #: src/lang.c:472
-msgid   "select scope"
-msgstr  "vælg virkefelt"
+msgid "select scope"
+msgstr "vælg virkefelt"
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  "marker alle artikler i gruppe som læst"
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr "marker alle artikler i gruppe som læst"
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  "marker alle artikler i gruppe som læst og flyt til næste ulæste gruppe"
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr "marker alle artikler i gruppe som læst og flyt til næste ulæste gruppe"
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "vælg første gruppe i listen"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "vælg første gruppe i listen"
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "vælg gruppe efter navn"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "vælg gruppe efter navn"
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vælg gruppe efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  vælg gruppe efter nummer"
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  ""
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "vælg sidste gruppe i listen"
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "vælg sidste gruppe i listen"
 
 #: src/lang.c:480
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  "marker alle artikler i valgt gruppe som ulæste"
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr "marker alle artikler i valgt gruppe som ulæste"
 
 #: src/lang.c:481
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  "flyt valgt gruppe indenfor listen"
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr "flyt valgt gruppe indenfor listen"
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  "vælg næste gruppe med ulæste nyheder"
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr "vælg næste gruppe med ulæste nyheder"
 
 #: src/lang.c:483 src/lang.c:1367
-msgid   "quit"
-msgstr  "afslut"
+msgid "quit"
+msgstr "afslut"
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "afslut uden at gemme konfigurationsændringer"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "afslut uden at gemme konfigurationsændringer"
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "læs valgt gruppe"
+msgid "read chosen group"
+msgstr "læs valgt gruppe"
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  "nulstil .newsrc (alle tilgængelige artikler i grupper markeret ulæst)"
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr "nulstil .newsrc (alle tilgængelige artikler i grupper markeret ulæst)"
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  "søg baglæns efter et gruppenavn"
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr "søg baglæns efter et gruppenavn"
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  ""
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "søg fremad efter et gruppenavn"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "søg fremad efter et gruppenavn"
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "abonner på valgt gruppe"
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "abonner på valgt gruppe"
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  "abonner på grupper som stemmer overens med mønster"
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr "abonner på grupper som stemmer overens med mønster"
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  "genlæste aktiv fil for at tjekke for nye nyheder"
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr "genlæste aktiv fil for at tjekke for nye nyheder"
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  ""
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "fjern abonnement fra valgt gruppe"
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  ""
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "sorter gruppelisten"
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "sorter gruppelisten"
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t  vælg artikel efter nummer"
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  ""
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr "marker tråd som læst og returner til gruppeindeksside"
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  ""
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:502
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "vælg første artikel i listen"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "vælg første artikel i listen"
 
 #: src/lang.c:503
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "vælg sidste artikel i listen"
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "vælg sidste artikel i listen"
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  ""
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:505
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  "marker artikel, interval eller mærkede tråde som ulæste"
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "marker artikel, interval eller mærkede tråde som ulæste"
 
 #: src/lang.c:506
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "marker aktuel tråd som ulæst"
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "marker aktuel tråd som ulæst"
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "læs valgt artikel"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "læs valgt artikel"
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "Vis egenskaber\n"
-        "------------------"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"Vis egenskaber\n"
+"------------------"
 
 #: src/lang.c:509
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Diverse\n"
-        "-------------"
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Diverse\n"
+"-------------"
 
 #: src/lang.c:510
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:511
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:512
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  "Vedhæftningshandlinger\n"
-        "----------------"
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
+"Vedhæftningshandlinger\n"
+"----------------"
 
 #: src/lang.c:513
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:514
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:515
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  "Virkefeltshandlinger\n"
-        "----------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+"Virkefeltshandlinger\n"
+"----------------"
 
 #: src/lang.c:516
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  "URL-handlinger\n"
-        "----------------"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+"URL-handlinger\n"
+"----------------"
 
 #: src/lang.c:517
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "vælg første URL i listen"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "vælg første URL i listen"
 
 #: src/lang.c:518
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vælg URL efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  vælg URL efter nummer"
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "vælg sidste URL i listen"
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "vælg sidste URL i listen"
 
 #: src/lang.c:520
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "søg efter URL'er fremad"
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "søg efter URL'er fremad"
 
 #: src/lang.c:521
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "søg efter URL'er baglæns"
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "søg efter URL'er baglæns"
 
 #: src/lang.c:522
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  "Åbn URL i browser"
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr "Åbn URL i browser"
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  "slå infobesked i sidste linje til/fra (URL)"
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr "slå infobesked i sidste linje til/fra (URL)"
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "Kommandoer for gruppeniveau"
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "Kommandoer for gruppeniveau"
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  "Filter for dræb tilføjet"
+msgid "Kill filter added"
+msgstr "Filter for dræb tilføjet"
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  "Filter for automatisk markering tilføjet"
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr "Filter for automatisk markering tilføjet"
 
 #: src/lang.c:528
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  "Alle dele mærket"
+msgid "All parts tagged"
+msgstr "Alle dele mærket"
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  "Gemmer artikel for senere indsendelse"
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr "Gemmer artikel for senere indsendelse"
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "Indtast venligst et gyldigt tegn"
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "Indtast venligst et gyldigt tegn"
 
 #: src/lang.c:531
 #, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  "Manglende del #%d"
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr "Manglende del #%d"
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "*** Ingen udsatte artikler ***"
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "*** Ingen udsatte artikler ***"
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  "Ikke en besked med flere dele"
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr "Ikke en besked med flere dele"
 
 #: src/lang.c:534
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "Du er ikke abonnent på denne gruppe"
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "Du er ikke abonnent på denne gruppe"
 
 #: src/lang.c:535
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "Ingen tidligere udtryk"
+msgid "No previous expression"
+msgstr "Ingen tidligere udtryk"
 
 #: src/lang.c:536
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  "Handling deaktiveret i tilstanden no-overwrite (ingen-overskrivning)"
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr "Handling deaktiveret i tilstanden no-overwrite (ingen-overskrivning)"
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  ""
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:541
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  ""
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:542
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  "TeX2Iso-kodet artikel"
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr "TeX2Iso-kodet artikel"
 
 #: src/lang.c:543
-msgid   "incomplete "
-msgstr  "ufuldstændig "
+msgid "incomplete "
+msgstr "ufuldstændig "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
 #: src/lang.c:545
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:561
 #, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  ""
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:563
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:566
 #, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:568
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  ""
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:569
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  ""
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  "Mangler definition for %s\n"
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr "Mangler definition for %s\n"
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  "Ugyldig nøgledefinition '%s'\n"
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr "Ugyldig nøgledefinition '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:573
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  "Ugylidg nøglenavn '%s'\n"
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr "Ugylidg nøglenavn '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:574
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  "Nøglekortfil blev opgraderet til version %s\n"
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr "Nøglekortfil blev opgraderet til version %s\n"
 
 # Hmm, så er spørgsmålet jo så, når der er sådan et tilfældigt antal
 # mellemrum efter : og positionen af : skal bevares i oversættelsen, det
 # er svært at vide når der ikke er nogen kommentarer
 #: src/lang.c:575
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  "Dræb fra:     [%s] (j/n): "
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr "Dræb From:     [%s] (j/n): "
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  "Dræb linjer: (</>num): "
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr "Dræb linjer: (</>num): "
 
 #: src/lang.c:577
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  "Dræb artikelmenu"
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr "Dræb artikelmenu"
 
 #: src/lang.c:578
 #, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "Dræb Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "Dræb Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  "Dræb mønstervirkefelt  : "
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr "Dræb mønstervirkefelt  : "
 
 #: src/lang.c:580
 #, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  "Dræb emne:  [%s] (j/n): "
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr "Dræb Subject:  [%s] (j/n): "
 
 #: src/lang.c:581
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  "Dræb tekstmønster   : "
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr "Dræb tekstmønster   : "
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  "Dræb tidspunkt på dagen   : "
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr "Dræb tidspunkt på dagen   : "
 
 #: src/lang.c:584
-msgid   "Last"
-msgstr  "Sidste"
+msgid "Last"
+msgstr "Sidste"
 
 #: src/lang.c:585
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- Sidste svar --"
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- Sidste svar --"
 
 #: src/lang.c:586
 #, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "Linjer %s  "
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "Linjer %s  "
 
 #: src/lang.c:588
-msgid   "Mail"
-msgstr  "Post"
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "mailbox "
-msgstr  "postkasse "
+msgid "mailbox "
+msgstr "postkasse "
 
 #: src/lang.c:590
 #, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "Send artikel(er) til [%.*s]> "
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "Send artikel(er) til [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:591
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "Sender log til %s\n"
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "Sender log til %s\n"
 
 #: src/lang.c:592
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  "Send fejlrapport..."
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr "Send fejlrapport ..."
 
 #: src/lang.c:593
 #, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "Send FEJLRAPPORT til %s?"
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "Send FEJLRAPPORT til %s?"
 
 #: src/lang.c:594
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "Sendt"
+msgid "Mailed"
+msgstr "Sendt"
 
 #: src/lang.c:595
 #, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "Sender til %s..."
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "Sender til %s..."
 
 #: src/lang.c:596
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:599
 #, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s markeret som læst"
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s markeret som læst"
 
 #: src/lang.c:600
 #, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s markeret som ulæst"
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s markeret som ulæst"
 
 #: src/lang.c:601
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "Markerede %d af %d %s som læst"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "Markerede %d af %d %s som læst"
 
 #: src/lang.c:602
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "Markerede %d af %d %s som ulæste"
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "Markerede %d af %d %s som ulæste"
 
 #: src/lang.c:603 src/lang.c:1334
-msgid   "Mark"
-msgstr  ""
+msgid "Mark"
+msgstr "Marker"
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "Mærk alle artikler som læst%s?"
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "Marker alle artikler som læst%s?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "Marker alle artikler som læst%s?"
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "Marker alle artikler som læst%s?"
 
 #: src/lang.c:606
 #, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "Marker gruppe %s som læst?"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "Marker gruppe %s som læst?"
 
 #: src/lang.c:607
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "Marker tråd som læst%s"
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "Marker tråd som læst%s"
 
 #: src/lang.c:608
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "Sammenligner %s grupper..."
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "Sammenligner %s grupper ..."
 
 #: src/lang.c:609 src/lang.c:623 src/lang.c:629
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  "<n>=angiv nuværende som n; %s=linje ned; %s=linje op; %s=hjælp; %s=afslut"
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr ""
+"<n>=angiv nuværende som n; %s=linje ned; %s=linje op; %s=hjælp; %s=afslut"
 
 #: src/lang.c:611
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:613
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  ""
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:615
 #, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=vend mærkning om; %s=søg fremad; %s=søg bagud; %s=gentag søg"
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=vend mærkning om; %s=søg fremad; %s=søg bagud; %s=gentag søg"
 
 #: src/lang.c:616 src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=angiv nuværende som n; %s=næste ulæst; %s=søgemønster; %s=dræb/vælg"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr ""
+"<n>=angiv nuværende som n; %s=næste ulæst; %s=søgemønster; %s=dræb/vælg"
 
 #: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  "%s=forfattersøgning; %s=opsamling; %s=linje ned; %s=linje op; %s=marker som "
-        "læst; %s=vis tråd"
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; "
+"%s=list thread"
+msgstr ""
+"%s=forfattersøgning; %s=opsamling; %s=linje ned; %s=linje op; %s=marker som "
+"læst; %s=vis tråd"
 
 #: src/lang.c:618
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=linje op; %s=linje ned; %s=side op; %s=side ned; %s=top; %s=bund"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr "%s=linje op; %s=linje ned; %s=side op; %s=side ned; %s=top; %s=bund"
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=søg fremad; %s=søg bagud; %s=afslut"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=søg fremad; %s=søg bagud; %s=afslut"
 
 #: src/lang.c:621
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  "%s=forfattersøgning; %s=indholdssøgning; %s=opsamling; %s=opfølgning; "
-        "%s=marker som læst"
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr ""
+"%s=forfattersøgning; %s=indholdssøgning; %s=opsamling; %s=opfølgning; "
+"%s=marker som læst"
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  "%s=tilføj; %s=flyt; %s=omdøb; %s=slet"
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr "%s=tilføj; %s=flyt; %s=omdøb; %s=slet"
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  "<n>=angiv nuværende som n; %s=næste ulæst; %s,%s=søgemønster; %s=opsamling"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr ""
+"<n>=angiv nuværende som n; %s=næste ulæst; %s,%s=søgemønster; %s=opsamling"
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=linje ned; %s=linje op; %s=hjælp; %s=flyt; %s=afslut; %s=slå alle/ulæste "
-        "til/fra"
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
+"%s=linje ned; %s=linje op; %s=hjælp; %s=flyt; %s=afslut; %s=slå alle/ulæste "
+"til/fra"
 
 #: src/lang.c:626
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  "%s=abonner; %s=undermønster; %s=slut abonnement; %s=fjern undermønster; "
-        "%s=ryk ind/ud"
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
+"%s=abonner; %s=undermønster; %s=slut abonnement; %s=fjern undermønster; "
+"%s=ryk ind/ud"
 
 #: src/lang.c:627
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:628
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=hjælp; %s=linje ned; %s=linje op; %s=afslut; %s=mærke; %s=marker ulæst"
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr ""
+"%s=hjælp; %s=linje ned; %s=linje op; %s=afslut; %s=mærke; %s=marker ulæst"
 
 #: src/lang.c:630
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=søg fremad; %s=søg bagud; %s=gentag søg"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=søg fremad; %s=søg bagud; %s=gentag søg"
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "--More--"
-msgstr  "--Mere--"
+msgid "--More--"
+msgstr "--Mere--"
 
 #: src/lang.c:632
 #, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  "Flytter %s ..."
+msgid "Moving %s..."
+msgstr "Flytter %s ..."
 
 #: src/lang.c:633
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr "Message-ID: og sidste reference "
 
 #: src/lang.c:634
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr "Message-ID: linje               "
 
 #: src/lang.c:635
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr "Message-ID: og References: linje"
 
 #: src/lang.c:637
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", navn: "
+msgid ", name: "
+msgstr ", navn: "
 
 #: src/lang.c:638
 #, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "Gå til nyhedsgruppe [%s]> "
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "Gå til nyhedsgruppe [%s]> "
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "nyhedsgrupper"
+msgid "newsgroups"
+msgstr "nyhedsgrupper"
 
 #: src/lang.c:640
 #, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  "Position %s i gruppeliste (1,2,..,$) [%d]> "
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr "Position %s i gruppeliste (1,2,..,$) [%d]> "
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "nyhedsgruppe"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "nyhedsgruppe"
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "Forsøg at gemme newsrc-fil igen?"
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "Forsøg at gemme newsrc-fil igen?"
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  "Advarsel: Ingen nyhedsgrupper blev skrevet til din newsrc-fil. Afbrudt."
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr ""
+"Advarsel: Ingen nyhedsgrupper blev skrevet til din newsrc-fil. Afbrudt."
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  "newsrc-fil blev gemt.\n"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr "newsrc-fil blev gemt.\n"
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "-- Næste svar --"
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "-- Næste svar --"
 
 #: src/lang.c:646
-msgid   "No  "
-msgstr  "Nej "
+msgid "No  "
+msgstr "Nej "
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** Ingen artikler ***"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** Ingen artikler ***"
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "Ingen artikler er udgivet"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "Ingen artikler er udgivet"
 
 #: src/lang.c:649
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** Ingen vedhæftninger ***"
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** Ingen vedhæftninger ***"
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** Ingen beskrivelse ***"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** Ingen beskrivelse ***"
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No filename"
-msgstr  "Intet filnavn"
+msgid "No filename"
+msgstr "Intet filnavn"
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No group"
-msgstr  "Ingen gruppe"
+msgid "No group"
+msgstr "Ingen gruppe"
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** Ingen grupper ***"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** Ingen grupper ***"
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "Ikke flere grupper der kan læses"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "Ikke flere grupper der kan læses"
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No last message"
-msgstr  "Ingen sidste besked"
+msgid "No last message"
+msgstr "Ingen sidste besked"
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "Ingen e-post-adresse"
+msgid "No mail address"
+msgstr "Ingen e-post-adresse"
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  "Ingen artikler markeret til gemning"
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr "Ingen artikler markeret til gemning"
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No match"
-msgstr  "Intet resultat"
+msgid "No match"
+msgstr "Intet resultat"
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "Ikke flere grupper"
+msgid "No more groups"
+msgstr "Ikke flere grupper"
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "Ingen nyhedsgrupper"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "Ingen nyhedsgrupper"
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "Ingen næste ulæst artikel"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "Ingen næste ulæst artikel"
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "Ingen forrige gruppe"
+msgid "No previous group"
+msgstr "Ingen forrige gruppe"
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  "Ingen tidligere søgning, intet at gentage"
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr "Ingen tidligere søgning, intet at gentage"
 
 #: src/lang.c:664
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "Ingen forrige ulæst artikel"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "Ingen forrige ulæst artikel"
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No responses"
-msgstr  "Ingen svar"
+msgid "No responses"
+msgstr "Ingen svar"
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  "Ingen svar at vise i aktuel tråd"
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr "Ingen svar at vise i aktuel tråd"
 
 #: src/lang.c:667
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "*** Ingen virkefelter ***"
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "*** Ingen virkefelter ***"
 
 #: src/lang.c:668
-msgid   "No search string"
-msgstr  "Ingen søgestreng"
+msgid "No search string"
+msgstr "Ingen søgestreng"
 
 #: src/lang.c:669
-msgid   "No subject"
-msgstr  "Intet emne"
+msgid "No subject"
+msgstr "Intet emne"
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:674
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:675
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:677
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  ""
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  "Nyhedsgruppe eksisterer ikke på denne server"
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr "Nyhedsgruppe eksisterer ikke på denne server"
 
 #: src/lang.c:679
 #, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  "Gruppe %s blev ikke fundet i aktiv fil"
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr "Gruppe %s blev ikke fundet i aktiv fil"
 
 #: src/lang.c:680
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  ""
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:681
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  ""
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:682
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:689
-msgid   "Only"
-msgstr  "Kun"
+msgid "Only"
+msgstr "Kun"
 
 #: src/lang.c:690
 #, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "Indstilling ikke slået til. Rekompiler med %s."
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "Indstilling ikke slået til. Rekompiler med %s."
 
 #: src/lang.c:691
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "Indstillingsmenu"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "Indstillingsmenu"
 
 #: src/lang.c:692
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "Kommandoer for indstillingsmenu"
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "Kommandoer for indstillingsmenu"
 
 #: src/lang.c:695
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:696
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  "Fejl i regulært udtryk: intern fejl i pcre %d"
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr "Fejl i regulært udtryk: intern fejl i pcre %d"
 
 #: src/lang.c:697
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:698
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "Indsend en opfølgning ..."
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "Indsend en opfølgning ..."
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
 #: src/lang.c:700
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  "Historik for indsendte artikler"
+msgid "Posted articles history"
+msgstr "Historik for indsendte artikler"
 
 #: src/lang.c:704
 #, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "Send til nyhedsgruppe(r) [%s]> "
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "Send til nyhedsgruppe(r) [%s]> "
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  ""
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  ""
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:707
 #, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  "Send emne [%s]> "
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr "Send emne [%s]> "
 
 #: src/lang.c:708
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:709
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  "Sender artikel ..."
+msgid "Posting article..."
+msgstr "Sender artikel ..."
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  "Send udsatte artikler [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr "Send udsatte artikler [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:711
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  "Varm %s"
+msgid "Hot %s"
+msgstr "Varm %s"
 
 #: src/lang.c:712
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  "Mærket %s"
+msgid "Tagged %s"
+msgstr "Mærket %s"
 
 #: src/lang.c:713
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  "Uden mærke %s"
+msgid "Untagged %s"
+msgstr "Uden mærke %s"
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  ""
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:715
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  ""
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:716
 #, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:717
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  ""
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:718
 #, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  "Ønsker du at se udsatte artikler (%d)?"
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr "Ønsker du at se udsatte artikler (%d)?"
 
 #: src/lang.c:720
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  "Tilføj filter for hurtig dræb"
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr "Tilføj filter for hurtig dræb"
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  "Tilføj filter for hurtig markering"
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr "Tilføj filter for hurtig markering"
 
 #: src/lang.c:722
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "Ønsker du at afslutte?"
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Ønsker du at afslutte?"
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  "%s=rediger afbrydbesked, %s=afslut, %s=slet (afbryd) [%%s]: "
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr "%s=rediger afbrydbesked, %s=afslut, %s=slet (afbryd) [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:724
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  "Du har mærkede artikler i denne gruppe - afslut alligevel?"
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr "Du har mærkede artikler i denne gruppe - afslut alligevel?"
 
 #: src/lang.c:725
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=afslut, %s=rediger, %s=udsæt: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr "%s=afslut, %s=rediger, %s=udsæt: "
 
 #: src/lang.c:726
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  "%s=afslut %s=rediger %s=gem dræbbeskrivelse: "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr "%s=afslut %s=rediger %s=gem dræbbeskrivelse: "
 
 #: src/lang.c:727
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  "%s=afslut %s=rediger %s=gem beskrivelse af vælg: "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr "%s=afslut %s=rediger %s=gem beskrivelse af vælg: "
 
 #: src/lang.c:728
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "Ønsker du virkelig at afslutte uden at gemme din konfiguration?"
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte uden at gemme din konfiguration?"
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  "Ugyldigt interval - '0-9.$' f.eks. 1-$ er gyldige"
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr "Ugyldigt interval - '0-9.$' f.eks. 1-$ er gyldige"
 
 #: src/lang.c:733
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "Ønsker du at afbryde denne handling?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "Ønsker du at afbryde denne handling?"
 
 #: src/lang.c:734
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "Ønsker du øjeblikkeligt at afslutte tin?"
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "Ønsker du øjeblikkeligt at afslutte tin?"
 
 #: src/lang.c:736
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "Læser ('q' for afslut) ..."
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "Læser ('q' for afslut) ..."
 
 #: src/lang.c:737
 #, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "Læser %sartikler ..."
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "Læser %sartikler ..."
 
 #: src/lang.c:738
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "Læser %sattributfil ...\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "Læser %sattributfil ...\n"
 
 #: src/lang.c:739
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "Læser %skonfigurationsfil ...\n"
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "Læser %skonfigurationsfil ...\n"
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "Læser filterfil ...\n"
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "Læser filterfil ...\n"
 
 #: src/lang.c:741
 #, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  "Læser %s grupper ..."
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr "Læser %s grupper ..."
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  "Læser inddatahistorikfil ...\n"
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr "Læser inddatahistorikfil ...\n"
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  "Læser tastaturkortfil ...\n"
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr "Læser tastaturkortfil ...\n"
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "Læser grupper fra aktiv fil ... "
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "Læser grupper fra aktiv fil ... "
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  "Læser grupper fra newsrc-fil ... "
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr "Læser grupper fra newsrc-fil ... "
 
 #: src/lang.c:746
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  "Læser fil med nyhedsgrupper ... "
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr "Læser fil med nyhedsgrupper ... "
 
 #: src/lang.c:747
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  "Læser newsrc-fil ..."
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr "Læser newsrc-fil ..."
 
 #: src/lang.c:748
-msgid   "References: line              "
-msgstr  "Referencer: linje             "
+msgid "References: line              "
+msgstr "References: linje             "
 
 #: src/lang.c:750
 #, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  "(%d:%02d igen)"
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr "(%d:%02d igen)"
 
 #: src/lang.c:752
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  "Fejlbehæftet gruppe %s fjernet."
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr "Fejlbehæftet gruppe %s fjernet."
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  "Fjernet fra den forrige regel: "
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr "Fjernet fra den forrige regel: "
 
 #: src/lang.c:754
 #, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "Fejl: Omdøb %s til %s"
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "Fejl: Omdøb %s til %s"
 
 #: src/lang.c:755
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  "Svar til forfatter..."
+msgid "Reply to author..."
+msgstr "Svar til forfatter..."
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Repost"
-msgstr  "Gensend"
+msgid "Repost"
+msgstr "Gensend"
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  "Genindsender artikel..."
+msgid "Reposting article..."
+msgstr "Genindsender artikel..."
 
 #: src/lang.c:758
 #, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Gensend artikler til grupper [%s]> "
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Gensend artikler til grupper [%s]> "
 
 #: src/lang.c:759
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "Nulstil newsrc?"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "Nulstil newsrc?"
 
 #: src/lang.c:760
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  "Svar er blevet sendt til de følgende nyhedsgrupper"
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr "Svar er blevet sendt til de følgende nyhedsgrupper"
 
 #: src/lang.c:761
 #, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  "Svar er blevet sendt til indsender. %s=post, %s=indsend, %s=afslut: "
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr "Svar er blevet sendt til indsender. %s=post, %s=indsend, %s=afslut: "
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "Tast <RETUR> for at fortsætte ..."
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "Tast <RETUR> for at fortsætte ..."
 
 #: src/lang.c:765
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  "Vælg fra       [%s] (y/n): "
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr "Vælg fra       [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "Vælg linjer: (</>num): "
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "Vælg linjer: (</>num): "
 
 #: src/lang.c:767
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:768
 #, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "Vælg Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "Vælg Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  "Vælg mønstervirkefelt: "
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr "Vælg mønstervirkefelt: "
 
 #: src/lang.c:770
 #, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  "Vælg emne [%s] (y/n): "
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr "Vælg emne [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:771
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  "Vælg tekstmønster   : "
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr "Vælg tekstmønster   : "
 
 #: src/lang.c:772
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "Vælg tid i dage       : "
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "Vælg tid i dage       : "
 
 #: src/lang.c:773
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "Vis kun ulæste grupper"
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "Vis kun ulæste grupper"
 
 #: src/lang.c:780
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr "Subject: linje (ignorer versaler)"
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr "Subject: linje (versalfølsom)"
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save"
-msgstr  "Gem"
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
 
 #: src/lang.c:783
 #, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Gem '%s' (%s/%s)?"
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Gem »%s« (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:784
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "Gem konfiguration før du fortsætter?"
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "Gem konfiguration før du fortsætter?"
 
 #: src/lang.c:785
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "Gem filnavn> "
+msgid "Save filename> "
+msgstr "Gem filnavn> "
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Saved"
-msgstr  "Gemt"
+msgid "Saved"
+msgstr "Gemt"
 
 #: src/lang.c:787
 #, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  "%4d ulæst (%4d varm) %s i %s\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr "%4d ulæst (%4d varm) %s i %s\n"
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "Gemt %s ...\n"
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "Gemt %s ...\n"
 
 #: src/lang.c:789
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "Intet blev gemt"
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "Intet blev gemt"
 
 #: src/lang.c:790
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s fra %d %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s fra %d %s\n"
 
 #: src/lang.c:791
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s gemt til %s%s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s gemt til %s%s --"
 
 #: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s gemt til %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s gemt til %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:793
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "Gemmer..."
+msgid "Saving..."
+msgstr "Gemmer ..."
 
 #: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s: Skærminitialisering mislykkedes"
 
 #: src/lang.c:796
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s: Skærm er for lille\n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s: Skærm er for lille\n"
 
 #: src/lang.c:798
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "skærm er for lille, %s afslutter\n"
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "skærm er for lille, %s afslutter\n"
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  "Slet virkefelt?"
+msgid "Delete scope?"
+msgstr "Slet virkefelt?"
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "Indtast virkefelt> "
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "Indtast virkefelt> "
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  "Vælg ny placering>"
+msgid "Select new position> "
+msgstr "Vælg ny placering>"
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  "Ny placering kan ikke være et globalt virkefelt"
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr "Ny placering kan ikke være et globalt virkefelt"
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  "Global virkefelt, handling ikke tilladt"
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr "Global virkefelt, handling ikke tilladt"
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  "Omdøb virkefelt> "
+msgid "Rename scope> "
+msgstr "Omdøb virkefelt> "
 
 #: src/lang.c:805
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  "Vælg virkefelt> "
+msgid "Select scope> "
+msgstr "Vælg virkefelt> "
 
 #: src/lang.c:806
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  "Virkefeltsmenu"
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr "Virkefeltsmenu"
 
 #: src/lang.c:807
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "Kommandoer for virkefeltsmenu"
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "Kommandoer for virkefeltsmenu"
 
 #: src/lang.c:808
 #, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "Søg baglæns [%s]> "
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "Søg baglæns [%s]> "
 
 #: src/lang.c:809
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr "Søg tekst [%s]> "
 
 #: src/lang.c:810
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "Søg fremad [%s]> "
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "Søg fremad [%s]> "
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "Søger..."
+msgid "Searching..."
+msgstr "Søger ..."
 
 #: src/lang.c:812
 #, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  "Søger i artikel %d af %d ('q' for at afbryde)..."
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr "Søger i artikel %d af %d ('q' for at afbryde)..."
 
 #: src/lang.c:813
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "Vælg artikel> "
+msgid "Select article> "
+msgstr "Vælg artikel> "
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:815
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "Vælg gruppe> "
+msgid "Select group> "
+msgstr "Vælg gruppe> "
 
 #: src/lang.c:816
 #, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:817
-msgid   "Select thread> "
-msgstr  "Vælg tråd> "
+msgid "Select thread> "
+msgstr "Vælg tråd> "
 
 #: src/lang.c:818
 #, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send en DETALJEREDE fejlrapport til %s\n"
 
 #: src/lang.c:819
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  ""
+msgid "servers active-file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:820
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  "Kan ikke gå ind i nye nyhedsgrupper. Abonner først ..."
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr "Kan ikke gå ind i nye nyhedsgrupper. Abonner først ..."
 
 #: src/lang.c:821
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<MELLEMRUM>"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<MELLEMRUM>"
 
 #: src/lang.c:822
 #, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "Starter: (%s)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "Starter: (%s)"
 
 #: src/lang.c:823
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "Vis tråd (%d af %d)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "Vis tråd (%d af %d)"
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "Tråd (%.*s)"
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "Tråd (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:826
 #, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  ""
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  ""
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  "Abonnerer ... "
+msgid "Subscribing... "
+msgstr "Abonnerer ... "
 
 #: src/lang.c:829
 #, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "Gensend eller fortræng artikler [%%s]? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Fortræng artikler til grupper [%s]> "
 
 #: src/lang.c:831
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  ""
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr "Fortrænger artikel ..."
 
 #: src/lang.c:832
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Stoppet. Tast 'fg' for at genstarte %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stoppet. Tast 'fg' for at genstarte %s\n"
 
 #: src/lang.c:834
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d dage"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dage"
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  ""
+msgid "<TAB>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:836
-msgid   "TeX "
-msgstr  "TeX "
+msgid "TeX "
+msgstr "TeX "
 
 #: src/lang.c:837
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:838
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  "Der er ingen nyheder\n"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr "Der er ingen nyheder\n"
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread"
-msgstr  "Tråd"
+msgid "Thread"
+msgstr "Tråd"
 
 #: src/lang.c:855
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  "Kommandoer på trådniveau"
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr "Kommandoer på trådniveau"
 
 #: src/lang.c:856
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  "Tråd fravalgt"
+msgid "Thread deselected"
+msgstr "Tråd fravalgt"
 
 #: src/lang.c:857
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  "Tråd valgt"
+msgid "Thread selected"
+msgstr "Tråd valgt"
 
 #: src/lang.c:859
-msgid   "threads"
-msgstr  "tråde"
+msgid "threads"
+msgstr "tråde"
 
 #: src/lang.c:861
-msgid   "thread"
-msgstr  "tråd"
+msgid "thread"
+msgstr "tråd"
 
 #: src/lang.c:862
 #, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "Tråd %4s af %4s"
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "Tråd %4s af %4s"
 
 #: src/lang.c:863
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "Opdeler artikler i tråde..."
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "Opdeler artikler i tråde ..."
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr "Skiftede ordfremhævelse %s"
 
 #: src/lang.c:865
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr "Skiftede rot13-kodning"
 
 #: src/lang.c:866
 #, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr "Skiftede tysk TeX-kodning %s"
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr "Skiftede indryksbredde til %d"
 
 #: src/lang.c:869
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  ""
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr "%d Forsøger at dotlock %s"
 
 #: src/lang.c:870
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d Forsøger at låse %s"
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d Forsøger at låse %s"
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "          h=hjælp"
+msgid "           h=help"
+msgstr "          h=hjælp"
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "Ubegrænset"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ubegrænset"
 
 #: src/lang.c:875
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr "Indtast jokertegnsmønster for framelding af abonnement> "
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "Fejl unde afkodning af %s : %s"
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "Fejl unde afkodning af %s : %s"
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "No end."
-msgstr  "Ingen slutning."
+msgid "No end."
+msgstr "Ingen slutning."
 
 #: src/lang.c:878
 #, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s dekodet med succes."
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s dekodet med succes."
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded-fil, %d linjer, navn: %s --]\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "unread "
-msgstr  "ulæst "
+msgid "unread "
+msgstr "ulæst "
 
 #: src/lang.c:881
 #, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  ""
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr "frameldte abonnement fra %d grupper"
 
 #: src/lang.c:882
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  ""
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "Abonnement frameldt fra %s"
 
 #: src/lang.c:883
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  ""
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr "Framelder abonnement ... "
 
 #: src/lang.c:884
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  ""
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr "Fjerner trådopsætning fra artikler ..."
 
 #: src/lang.c:885
-msgid   "Updated"
-msgstr  "Opdateret"
+msgid "Updated"
+msgstr "Opdateret"
 
 #: src/lang.c:887
 #, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  ""
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr "linjen »LIST COUNTS« kan ikke fortolkes: »%s«"
 
 #: src/lang.c:889
-msgid   "Updating"
-msgstr  "Opdaterer"
+msgid "Updating"
+msgstr "Opdaterer"
 
 #: src/lang.c:890
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  "URL-menu"
+msgid "URL Menu"
+msgstr "URL-menu"
 
 #: src/lang.c:891
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "Kommandoer for URL-menu"
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "Kommandoer for URL-menu"
 
 #: src/lang.c:892
 #, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "Åbner %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Åbner %s"
 
 #: src/lang.c:893
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "Vælg URL> "
+msgid "Select URL> "
+msgstr "Vælg URL> "
 
 #: src/lang.c:894
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "Ingen URL'er i denne artikel"
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "Ingen URL'er i denne artikel"
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  "Anvend MIME-visningsprogram for denne besked?"
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr "Anvend MIME-visningsprogram for denne besked?"
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  "  -q       led ikke efter nye nyhedsgrupper"
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr "  -q       led ikke efter nye nyhedsgrupper"
 
 #: src/lang.c:899
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  "  -X       gem ikke nogen filer ved afslutning"
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr "  -X       gem ikke nogen filer ved afslutning"
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  "  -d       vis ikke beskrivelser for nyhedsgrupper"
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr "  -d       vis ikke beskrivelser for nyhedsgrupper"
 
 #: src/lang.c:901
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  ""
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:902
 #, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  "  -H       hjælpinformation om %s"
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr "  -H       hjælpinformation om %s"
 
 #: src/lang.c:903
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       denne hjælpebesked"
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       denne hjælpebesked"
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:906
 #, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:907
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Send fejlrapporter/kommentarer til %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Send fejlrapporter/kommentarer til %s"
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:910
 #, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  ""
+msgid "  -x       no-posting mode"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:912
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       send en artikel og afslut"
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       send en artikel og afslut"
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  "  -o       send alle udsatte artikler og afslut"
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr "  -o       send alle udsatte artikler og afslut"
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  ""
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:915
 #, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  "  -S       gem nye nyheder til senere læsning (batchtilstand)"
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr "  -S       gem nye nyheder til senere læsning (batchtilstand)"
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  ""
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:918
 #, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:919
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  ""
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:920
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       vis version- & datoinformation"
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       vis version- & datoinformation"
 
 #: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:922
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:925
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:926
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Vis '%s' (%s/%s)?"
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Vis '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:928
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:929
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  "\n"
-        "Advarsel: Artikel uændret efter redigering\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: Artikel uændret efter redigering\n"
 
 #: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Advarsel: »Emne:« indeholder kun mellemrum.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: »Subject:« indeholder kun mellemrum.\n"
 
 #: src/lang.c:931
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Advarsel: »Emne« begynder med »Re:« men der er ingen »referencer«.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: »Subject:« begynder med »Re:« men der er ingen »References:«.\n"
 
 #: src/lang.c:933
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:936
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:940
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:945
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:946
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Du opgraderer til %s fra en tidligere version.\n"
-        "Nogle værdier i din %s-fil har ændret sig!\n"
-        "Læs WHATSNEW, etc...\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Du opgraderer til %s fra en tidligere version.\n"
+"Nogle værdier i din %s-fil har ændret sig!\n"
+"Læs WHATSNEW, etc...\n"
 
 #: src/lang.c:948
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:951
 #, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:955
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: Fandt %d »-- \\n«-linjer, dette kan forvirre nogle.\n"
 
 #: src/lang.c:956
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  "Advarsel: Kun %d ud af %d artikler blev gemt"
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr "Advarsel: Kun %d ud af %d artikler blev gemt"
 
 #: src/lang.c:957
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:961
 #, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  "Advarsel: Denne postadresse kan indeholde en spamfælde. %s=continue, "
-        "%s=abort? "
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
+"Advarsel: Denne postadresse kan indeholde en spamfælde. %s=continue, "
+"%s=abort? "
 
 #: src/lang.c:962
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Advarsel: Underskrifter skal starte med '-- \\n' ikke med '--\\n'.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: Underskrifter skal starte med '-- \\n' ikke med '--\\n'.\n"
 
 #: src/lang.c:963
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "Skriver attributfil..."
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "Skriver attributfil..."
 
 #: src/lang.c:965
 #, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d svar"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d svar"
 
 #: src/lang.c:967
 #, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "Tilføjede %d %s"
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "Tilføjede %d %s"
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  "Ingen grupper der ikke er tilmeldte at vise"
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr "Ingen grupper der ikke er tilmeldte at vise"
 
 #: src/lang.c:969
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  "Viser kun tilmeldte til grupper"
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr "Viser kun tilmeldte til grupper"
 
 #: src/lang.c:970
-msgid   "Yes "
-msgstr  "Ja "
+msgid "Yes "
+msgstr "Ja "
 
 #: src/lang.c:971
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "      Du har post"
+msgid "    You have mail"
+msgstr "      Du har post"
 
 #: src/lang.c:976
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:987
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  "   -D tilstand  fejlsøgningstilstand"
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr "   -D tilstand  fejlsøgningstilstand"
 
 #: src/lang.c:991
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1000
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "slå farve til/fra"
+msgid "toggle color"
+msgstr "slå farve til/fra"
 
 #: src/lang.c:1001
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1021
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  ""
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1025
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1026
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: »%s« omdøbes, brug »%s« i steden for!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: »%s« omdøbes, brug »%s« i steden for!\n"
 
 #: src/lang.c:1027
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1028
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: \"%s\" er ikke en gyldig nyhedsgruppe!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: \"%s\" er ikke en gyldig nyhedsgruppe!\n"
 
 #: src/lang.c:1030
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Advarsel: »%s« er omdøbt, du skal bruge »%s« i steden for!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: »%s« er omdøbt, du skal bruge »%s« i steden for!\n"
 
 #: src/lang.c:1032
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1033
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1034
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1038
 #, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  ""
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  "Manglende dele."
+msgid "Missing parts."
+msgstr "Manglende dele."
 
 #: src/lang.c:1040
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "Ingen begyndelse."
+msgid "No beginning."
+msgstr "Ingen begyndelse."
 
 #: src/lang.c:1041
-msgid   "No data."
-msgstr  "Ingen data."
+msgid "No data."
+msgstr "Ingen data."
 
 #: src/lang.c:1042
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "Ukendt fejl."
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ukendt fejl."
 
 #: src/lang.c:1045
 #, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  ""
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1050
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1051
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1055
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "udfør PGP-handlinger på artikel"
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "udfør PGP-handlinger på artikel"
 
 #: src/lang.c:1056
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  "Tilføj nøgle(r) til offentlig nøglering?"
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr "Tilføj nøgle(r) til offentlig nøglering?"
 
 #: src/lang.c:1057
 #, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=krypter, %s=underskriv, %s=begge, %s=afslut: "
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=krypter, %s=underskriv, %s=begge, %s=afslut: "
 
 #: src/lang.c:1058
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  "PGP er ikke sat op (kan ikke åbne %s)"
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr "PGP er ikke sat op (kan ikke åbne %s)"
 
 #: src/lang.c:1060
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  "Artikel ikke underskrevet og ingen offentlige nøgler fundet"
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr "Artikel ikke underskrevet og ingen offentlige nøgler fundet"
 
 #: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1063
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1067
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1068
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1073
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1076
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1077
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1078
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1087
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  "Tin vil i steden for anvende lokale indeksfiler.\n"
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr "Tin vil i steden for anvende lokale indeksfiler.\n"
 
 #: src/lang.c:1089
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  "Kan ikke finde NNTP-servernavn"
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr "Kan ikke finde NNTP-servernavn"
 
 #: src/lang.c:1090
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "Forbinder til %s:%u..."
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "Forbinder til %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "Afbryder fra server...\n"
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "Afbryder fra server...\n"
 
 #: src/lang.c:1092
 #, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1093
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  "Kunne ikke forbinde til NNTP-server %s. Afslutter..."
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr "Kunne ikke forbinde til NNTP-server %s. Afslutter..."
 
 #: src/lang.c:1094
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  Lukker forbindelse"
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  Lukker forbindelse"
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  "Din server understøtter ikke kommandoerne NNTP XOVER eller OVER.\n"
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr "Din server understøtter ikke kommandoerne NNTP XOVER eller OVER.\n"
 
 #: src/lang.c:1096
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  "Forbindelsen til nyhedsserveren har fået tidsudløb. Genforbind?"
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr "Forbindelsen til nyhedsserveren har fået tidsudløb. Genforbind?"
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  ""
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1099
 #, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1100
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  ""
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  ""
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1102
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  ""
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1103
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  ""
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  ""
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1106
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  ""
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1107
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  ""
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1108
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  "\n"
-        "sokkel- eller forbindelsesproblem\n"
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sokkel- eller forbindelsesproblem\n"
 
 #: src/lang.c:1110
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "Forbindelse til %s: "
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Forbindelse til %s: "
 
 #: src/lang.c:1111
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "Giver op...\n"
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "Giver op...\n"
 
 #: src/lang.c:1113
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp: Ukendt tjeneste.\n"
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp: Ukendt tjeneste.\n"
 
 #: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1120
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  "Din server har ikke Xref: I sin XOVER-information.\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr "Din server har ikke Xref: I sin XOVER-information.\n"
 
 #: src/lang.c:1123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  ""
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1127
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  ""
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1128
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  ""
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1129
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1133
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  ""
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1134
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  ""
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1138
 #, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s udskrevet"
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s udskrevet"
 
 #: src/lang.c:1139
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  ""
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1140
-msgid   "Print"
-msgstr  "Udskriv"
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
 
 #: src/lang.c:1141
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "Udskriver..."
+msgid "Printing..."
+msgstr "Udskriver ..."
 
 #: src/lang.c:1145
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  ""
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "No command"
-msgstr  "Ingen kommando"
+msgid "No command"
+msgstr "Ingen kommando"
 
 #: src/lang.c:1147
-msgid   "Pipe"
-msgstr  ""
+msgid "Pipe"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1148
 #, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1149
-msgid   "Piping..."
-msgstr  ""
+msgid "Piping..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1151
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  ""
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1155
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1160
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1165
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1169
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1174
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1187
-msgid   "shell escape"
-msgstr  ""
+msgid "shell escape"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1188
 #, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "Skalkommando (%s)"
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "Skalkommando (%s)"
 
 #: src/lang.c:1189
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "Indtast skalkommando [%s]> "
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "Indtast skalkommando [%s]> "
 
 #: src/lang.c:1193
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "Gruppe %.*s ('q' for afslut)..."
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "Gruppe %.*s (»q« for afslut) ..."
 
 #: src/lang.c:1199
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "Gruppe %.*s..."
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "Gruppe %.*s ..."
 
 #: src/lang.c:1203
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "Server utilgængelig\n"
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "Server utilgængelig\n"
 
 #: src/lang.c:1209
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
-        "%s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
+"%s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1212
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1213
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1217
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1220
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1221
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1227
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "Terminal understøtter ikke farver"
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "Terminal understøtter ikke farver"
 
 #: src/lang.c:1232
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  "Forsøger %s"
+msgid "Trying %s"
+msgstr "Forsøger %s"
 
 #: src/lang.c:1246 src/lang.c:1274 src/lang.c:1545 src/refs.c:289
-msgid   "None"
-msgstr  "Ingen"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Subject"
-msgstr  "Emne"
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "References"
-msgstr  "Referencer"
+msgid "References"
+msgstr "Referencer"
 
 #: src/lang.c:1249
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  "Både emne og referencer"
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr "Både emne og referencer"
 
 #: src/lang.c:1250
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  ""
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1251
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  ""
+msgid "Percentage Match"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1264 src/lang.c:1355 src/lang.c:1434
-msgid   "No"
-msgstr  "Nej"
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
 
 #: src/lang.c:1265 src/lang.c:1436
-msgid   "Yes"
-msgstr  "Ja"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 #: src/lang.c:1266
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "Gem alle"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Gem alle"
 
 #: src/lang.c:1275
-msgid   "Address"
-msgstr  "Adresse"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 #: src/lang.c:1276
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "Fulde navn"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fulde navn"
 
 #: src/lang.c:1277
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "Adresse og navn"
+msgid "Address and Name"
+msgstr "Adresse og navn"
 
 #: src/lang.c:1285
-msgid   "Max"
-msgstr  "Maks."
+msgid "Max"
+msgstr "Maks."
 
 #: src/lang.c:1286
-msgid   "Sum"
-msgstr  "Sum"
+msgid "Sum"
+msgstr "Sum"
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Average"
-msgstr  "Gennemsnit"
+msgid "Average"
+msgstr "Gennemsnit"
 
 #: src/lang.c:1297 src/lang.c:1317
-msgid   "Black"
-msgstr  "Sort"
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
 
 #: src/lang.c:1298 src/lang.c:1318
-msgid   "Red"
-msgstr  "Rød"
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
 
 #: src/lang.c:1299 src/lang.c:1319
-msgid   "Green"
-msgstr  "Grøn"
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
 
 #: src/lang.c:1300 src/lang.c:1320
-msgid   "Brown"
-msgstr  "Brun"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
 
 #: src/lang.c:1301 src/lang.c:1321
-msgid   "Blue"
-msgstr  "Blå"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 # Andre muligheder: Rødviolet
 #: src/lang.c:1302 src/lang.c:1322
-msgid   "Pink"
-msgstr  "Pink"
+msgid "Pink"
+msgstr "Pink"
 
 # Cyan er en blå/grøn farve. (kunne også bruge turkis som oversættelse).
 #: src/lang.c:1303 src/lang.c:1323
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "Cyan"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 #: src/lang.c:1304 src/lang.c:1324
-msgid   "White"
-msgstr  "Hvis"
+msgid "White"
+msgstr "Hvis"
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "Grå"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grå"
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "Lyserød"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Lyserød"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "Lysegrøn"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Lysegrøn"
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "Gul"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "Lyseblå"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Lyseblå"
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "Lys pink"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Lys pink"
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "Lys cyan"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Lys cyan"
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  "Lysehvid"
+msgid "Light White"
+msgstr "Lysehvid"
 
 #: src/lang.c:1333 src/lang.c:1441 src/lang.c:1456
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "Intet"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Intet"
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Space"
-msgstr  "Mellemrum"
+msgid "Space"
+msgstr "Mellemrum"
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Normal"
-msgstr  "Normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/lang.c:1344
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  ""
+msgid "Best highlighting"
+msgstr "Bedste fremhævelse"
 
 #: src/lang.c:1345
-msgid   "Underline"
-msgstr  ""
+msgid "Underline"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1346
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  ""
+msgid "Reverse video"
+msgstr "Omvendt video"
 
 #: src/lang.c:1347
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "Blinkende"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Blinkende"
 
 #: src/lang.c:1348
-msgid   "Half bright"
-msgstr  ""
+msgid "Half bright"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1349
-msgid   "Bold"
-msgstr  "Fed"
+msgid "Bold"
+msgstr "Fed"
 
 #: src/lang.c:1356
-msgid   "Cc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
 #: src/lang.c:1357
-msgid   "Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
 #: src/lang.c:1358
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr "Cc og Bcc"
 
 #: src/lang.c:1364 src/lang.c:1377
-msgid   "none"
-msgstr  "ingen"
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 #: src/lang.c:1365
-msgid   "commands"
-msgstr  "kommandoer"
+msgid "commands"
+msgstr "kommandoer"
 
 #: src/lang.c:1366
-msgid   "select"
-msgstr  "vælg"
+msgid "select"
+msgstr "vælg"
 
 #: src/lang.c:1368
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  ""
+msgid "commands & quit"
+msgstr "kommandoer og afslut"
 
 #: src/lang.c:1369
-msgid   "commands & select"
-msgstr  ""
+msgid "commands & select"
+msgstr "kommandoer og vælg"
 
 #: src/lang.c:1370
-msgid   "quit & select"
-msgstr  "afslut & vælg"
+msgid "quit & select"
+msgstr "afslut og vælg"
 
 #: src/lang.c:1371
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  ""
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr "kommandoer og afslut og vælg"
 
 #: src/lang.c:1378
-msgid   "PageDown"
-msgstr  "Side ned (PageDown)"
+msgid "PageDown"
+msgstr "Side ned (PageDown)"
 
 #: src/lang.c:1379
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1380
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "Emne: (versalfølsom)"
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "Subject: (versalfølsom)"
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "Emne: (ikke versalfølsom)"
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "Subject: (ikke versalfølsom)"
 
 #: src/lang.c:1388
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "Fra: (versalfølsom)"
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "From: (versalfølsom)"
 
 #: src/lang.c:1389
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "Fra: (ikke versalfølsom)"
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "From: (ikke versalfølsom)"
 
 #: src/lang.c:1390
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr "Msg-ID: og fulde References: linje"
 
 #: src/lang.c:1391
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr "Msg-ID: og sidste References: kun"
 
 #: src/lang.c:1392
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr "Message-ID: kun post"
 
+# lines skal ikke oversætttes
 #: src/lang.c:1393
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "Linjer:"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Lines:"
 
 #: src/lang.c:1399
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  ""
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "Beskær ikke artikeltekst"
 
 #: src/lang.c:1400
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  "Spring indledende tomme linjer over"
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr "Spring indledende tomme linjer over"
 
 #: src/lang.c:1401
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  "Spring afsluttende tomme linjer over"
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr "Spring afsluttende tomme linjer over"
 
 #: src/lang.c:1402
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  "Spring indledende og afsluttende tomme linjer over"
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr "Spring indledende og afsluttende tomme linjer over"
 
 #: src/lang.c:1403
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1404
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1405
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1406
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  ""
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  "Skalarkiv"
+msgid "Shell archive"
+msgstr "Skalarkiv"
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "Emne: (faldende)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "Subject: (faldende)"
 
 #: src/lang.c:1443
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "Emne: (stigende)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "Subject: (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1444
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "Fra: (faldende)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "From: (faldende)"
 
 #: src/lang.c:1445
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "Fra: (stigende)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "From: (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1446
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "Dato: (faldende)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "Date: (faldende)"
 
 #: src/lang.c:1447
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "Dato: (stigende)"
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "Date: (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1448 src/lang.c:1457
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Point (faldende)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Point (faldende)"
 
 #: src/lang.c:1449 src/lang.c:1458
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Point (stigende)"
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Point (stigende)"
 
+# Lines skal ikke oversættes
 #: src/lang.c:1450
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "Linjer: (faldende)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "Lines: (faldende)"
 
+# Lines skal ikke oversættes
 #: src/lang.c:1451
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "Linjer: (stigende)"
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "Lines: (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  "Sidste indsendingsdato (faldende)"
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr "Sidste indsendingsdato (faldende)"
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  "Sidste indsendingsdato (stigende)"
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr "Sidste indsendingsdato (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1466
-msgid   "Quick-sort"
-msgstr  ""
+msgid "Quick-sort"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1467
-msgid   "Heap-sort"
-msgstr  ""
+msgid "Heap-sort"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1474
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  "Behold altid"
+msgid "Always Keep"
+msgstr "Behold altid"
 
 #: src/lang.c:1475
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  "Fjern altid"
+msgid "Always Remove"
+msgstr "Fjern altid"
 
 #: src/lang.c:1476
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  "Marker med D på udvælgelsesskærmen"
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr "Marker med D på udvælgelsesskærmen"
 
 #: src/lang.c:1482
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  ""
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1483
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  ""
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr ""
 
 #. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1484
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  ""
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1490
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "Intet specielt"
+msgid "Nothing special"
+msgstr "Intet specielt"
 
 #: src/lang.c:1491
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1492
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  ""
+msgid "Quote signatures"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1493
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1494
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1495
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1496
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1497
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1537
-msgid   "no"
-msgstr  "nej"
+msgid "no"
+msgstr "nej"
 
 #: src/lang.c:1538
-msgid   "with headers"
-msgstr  "med teksthoveder"
+msgid "with headers"
+msgstr "med teksthoveder"
 
 #: src/lang.c:1539
-msgid   "without headers"
-msgstr  "uden teksthoveder"
+msgid "without headers"
+msgstr "uden teksthoveder"
 
 #: src/lang.c:1546
-msgid   "NFKC"
-msgstr  ""
+msgid "NFKC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1548
-msgid   "NFKD"
-msgstr  ""
+msgid "NFKD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1549
-msgid   "NFC"
-msgstr  ""
+msgid "NFC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1550
-msgid   "NFD"
-msgstr  ""
+msgid "NFD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1558
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "Vis indstillinger"
+msgid "Display Options"
+msgstr "Vis indstillinger"
 
 #: src/lang.c:1565
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "Farveindstillinger"
+msgid "Color Options"
+msgstr "Farveindstillinger"
 
 #: src/lang.c:1571
-msgid   "Highlight Options"
-msgstr  "Fremhævelsesindstillinger"
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "Fremhævelsesindstillinger"
 
 #: src/lang.c:1578
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  "Artikelbegrænsende indstillinger"
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr "Artikelbegrænsende indstillinger"
 
 #: src/lang.c:1584
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  "Indsendelses-/postindstillinger"
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr "Indsendelses-/postindstillinger"
 
 #: src/lang.c:1590
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  "Gemnings-/udskrivningsindstillinger"
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr "Gemnings-/udskrivningsindstillinger"
 
 #: src/lang.c:1596
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  "Ekspertindstillinger"
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Ekspertindstillinger"
 
 #: src/lang.c:1602
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  "Filterindstillinger"
+msgid "Filtering Options"
+msgstr "Filterindstillinger"
 
-#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670 src/lang.c:1722
-#: src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749 src/lang.c:1767 src/lang.c:1842
-#: src/lang.c:2029 src/lang.c:2035 src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059
-#: src/lang.c:2066 src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
-#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170 src/lang.c:2177
-#: src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198 src/lang.c:2205 src/lang.c:2212
-#: src/lang.c:2219 src/lang.c:2226 src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247
-#: src/lang.c:2254 src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
-#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320 src/lang.c:2327
-#: src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347 src/lang.c:2353 src/lang.c:2370
-#: src/lang.c:2382 src/lang.c:2416 src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489
-#: src/lang.c:2514 src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
-#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691 src/lang.c:2717
-#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828 src/lang.c:2836 src/lang.c:2850
-#: src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670
+#: src/lang.c:1722 src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749
+#: src/lang.c:1767 src/lang.c:1842 src/lang.c:2029 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059 src/lang.c:2066
+#: src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
+#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170
+#: src/lang.c:2177 src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198
+#: src/lang.c:2205 src/lang.c:2212 src/lang.c:2219 src/lang.c:2226
+#: src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247 src/lang.c:2254
+#: src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
+#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320
+#: src/lang.c:2327 src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2370 src/lang.c:2382 src/lang.c:2416
+#: src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489 src/lang.c:2514
+#: src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
+#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691
+#: src/lang.c:2717 src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828
+#: src/lang.c:2836 src/lang.c:2850 src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1608
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  ""
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1609
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1614
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1615
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  "Vis beskrivelse af hver nyhedsgruppe"
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr "Vis beskrivelse af hver nyhedsgruppe"
 
 #: src/lang.c:1616
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1621
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1622
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  "I gruppemenu, vis forfatter efter"
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr "I gruppemenu, vis forfatter efter"
 
 #: src/lang.c:1623
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1632
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1633
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  ""
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1634
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1639
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  ""
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1640
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1645
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  ""
+msgid "Thread articles by"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1646
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1657
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1658
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  ""
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1659
 #, no-c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1671
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  ""
+msgid "Score of a thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1672
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1680
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "Sorter artikler efter"
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "Sorter artikler efter"
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1698
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1699
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "Sorter tråde efter"
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "Sorter tråde efter"
 
 #: src/lang.c:1700
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1710
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1711
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "Gå til den første ulæste artikel i gruppe"
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "Gå til den første ulæste artikel i gruppe"
 
 #: src/lang.c:1712
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1716
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1717
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "Vis kun ulæste artikler"
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "Vis kun ulæste artikler"
 
 #: src/lang.c:1718
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1723
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  ""
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1724
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1729
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  ""
+msgid "Filter which articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1730
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  "Gå til den næste ulæste artikel med"
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr "Gå til den næste ulæste artikel med"
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1750
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  "Hvordan tomme linjer skal behandles"
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr "Hvordan tomme linjer skal behandles"
 
 #: src/lang.c:1751
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  ""
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1769
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  "Tegn der viser valgte artikler"
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr "Tegn der viser valgte artikler"
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1803
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1808
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1809
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1810
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1815
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1816
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1817
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1822
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1823
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1824
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1829
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1830
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1831
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1836
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1837
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  ""
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  "# Maksimal længde på navne på nyhedsgrupper som vises\n"
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr "# Maksimal længde på navne på nyhedsgrupper som vises\n"
 
 #: src/lang.c:1843
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  ""
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1844
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1850
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
-        "-2 = half page"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1851
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  ""
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1852
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1862
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1863
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "Vis underskrifter"
+msgid "Display signatures"
+msgstr "Vis underskrifter"
 
 #: src/lang.c:1864
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  "# Hvis OFF (FRA) så vis ikke underskrifter når der vises artikler\n"
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr "# Hvis OFF (FRA) så vis ikke underskrifter når der vises artikler\n"
 
 #: src/lang.c:1868
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1869
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  "Vis uue-data som et bilag"
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr "Vis uue-data som et bilag"
 
 #: src/lang.c:1870
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1880
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1881
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  ""
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1882
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1887 src/lang.c:1897
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  ""
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1888
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  ""
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1889
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1898
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  ""
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1909
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  "Ønsker du at aktivere automatisk håndtering af flerdels-/alternative artikler?"
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
+"Ønsker du at aktivere automatisk håndtering af flerdels-/alternative "
+"artikler?"
 
 #: src/lang.c:1910
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  ""
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1911
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1915
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  "Detektering af verbatimblokke"
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr "Detektering af verbatimblokke"
 
 #: src/lang.c:1917
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1922
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1923
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1930
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1931
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1938
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1939
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1947
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1965
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1972
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1973
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1979
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1980
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1981
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1986
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1987
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1988
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  "Et regulært udtryk brugt til at finde begyndelsen af en verbatimblok."
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr "Et regulært udtryk brugt til at finde begyndelsen af en verbatimblok."
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  "Regulært udtryk for begyndelsen på en verbatimblok"
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr "Regulært udtryk for begyndelsen på en verbatimblok"
 
 #: src/lang.c:1995
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# Et regulært udtryk som tin vil bruge til at finde begyndelsen\n"
-        "# af en verbatimblok.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+"# Et regulært udtryk som tin vil bruge til at finde begyndelsen\n"
+"# af en verbatimblok.\n"
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2001
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2002
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2007
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2008
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  ""
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2009
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2016
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  "Bekræft før start af visningsprogram for ikke-tekst"
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr "Bekræft før start af visningsprogram for ikke-tekst"
 
 #: src/lang.c:2017
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  "Spørg før brug af MIME-fremviser"
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr "Spørg før brug af MIME-fremviser"
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2023
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr "Opsaml læste grupper ved afslutning"
 
 #: src/lang.c:2025
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr "Opsaml gruppe med venstre tast"
 
 #: src/lang.c:2031
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr "Opsaml tråde med venstre tast"
 
 #: src/lang.c:2042
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  ""
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr "Hvilke-handliger kræver bekræftelse"
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  "# Hvad skal vi spørge efter bekræftelse på.\n"
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr "# Hvad skal vi spørge efter bekræftelse på.\n"
 
 #: src/lang.c:2048
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  ""
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2053
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2054
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  "Program som åbner URL'er"
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr "Program som åbner URL'er"
 
 #: src/lang.c:2055
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  "# Programmet brugt til at åbne URL'er. Den aktuelle URL vil blive tilføjet\n"
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr ""
+"# Programmet brugt til at åbne URL'er. Den aktuelle URL vil blive tilføjet\n"
 
 #: src/lang.c:2060
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  "Anvend mus i xterm"
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr "Anvend mus i xterm"
 
 #: src/lang.c:2061
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2067
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  "Brug rultaster på numerisk tastatur"
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr "Brug rultaster på numerisk tastatur"
 
 #: src/lang.c:2068
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2073
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2074
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  "Antal artikler til hentning"
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr "Antal artikler til hentning"
 
 #: src/lang.c:2075
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2080
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2081
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  ""
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2082
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2086
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2087
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  "Jokertegnmatch"
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr "Jokertegnmatch"
 
 #: src/lang.c:2088
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2095
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  "Indtast minimal point før en artikel markeres som dræbt. <CR> angiver."
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr "Indtast minimal point før en artikel markeres som dræbt. <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:2096
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  "Pointbegrænsning (dræb)"
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr "Pointbegrænsning (dræb)"
 
 #: src/lang.c:2097
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  "# Pointbegrænsning før en artikel markeres som dræbt\n"
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr "# Pointbegrænsning før en artikel markeres som dræbt\n"
 
 #: src/lang.c:2101
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  "Indtast standardpoint for at dræbe artikler. <CR> angiver."
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr "Indtast standardpoint for at dræbe artikler. <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:2102
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  "Standardpoint for at dræbe artikler"
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr "Standardpoint for at dræbe artikler"
 
 #: src/lang.c:2103
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  "# Standardpoint for at dræbe artikler\n"
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr "# Standardpoint for at dræbe artikler\n"
 
 #: src/lang.c:2107
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  "Indtast minimal point før en artikel markeres som populær. <CR> angiver."
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Indtast minimal point før en artikel markeres som populær. <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:2108
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  "Pointbegrænsning (vælg)"
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr "Pointbegrænsning (vælg)"
 
 #: src/lang.c:2109
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  "# Pointbegrænsning før en artikel er markeret som populær\n"
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr "# Pointbegrænsning før en artikel er markeret som populær\n"
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  "Indtast standardpoint for at vælge artikler: <CR> angiver."
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr "Indtast standardpoint for at vælge artikler: <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:2114
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  "Standardpoint for at vælge artikler"
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr "Standardpoint for at vælge artikler"
 
 #: src/lang.c:2115
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  "# Standardpoint for at vælge artikler\n"
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr "# Standardpoint for at vælge artikler\n"
 
 #: src/lang.c:2121
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  "Brug slmface for at vise ''X-face:''s"
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr "Brug slmface for at vise ''X-face:''s"
 
 #: src/lang.c:2122
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2130
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "Brug ANSI-farve"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "Brug ANSI-farve"
 
 #: src/lang.c:2131
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# Hvis ON (TIL) brug ANSI-farve\n"
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# Hvis ON (TIL) brug ANSI-farve\n"
 
 #: src/lang.c:2136
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "Standardforgrundsfarve"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "Standardforgrundsfarve"
 
 #: src/lang.c:2137
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standardforgrundsfarve\n"
-        "# Standard: -1 (standardfarve)\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standardforgrundsfarve\n"
+"# Standard: -1 (standardfarve)\n"
 
 #: src/lang.c:2143
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "Standardbaggrundsfarve"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "Standardbaggrundsfarve"
 
 #: src/lang.c:2144
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standardbaggrundsfarve\n"
-        "# Standard: -1 (standardfarve)\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standardbaggrundsfarve\n"
+"# Standard: -1 (standardfarve)\n"
 
 #: src/lang.c:2150
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "Farve for inverteret tekst (baggrund)"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "Farve for inverteret tekst (baggrund)"
 
 #: src/lang.c:2151
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farve på baggrund for inverteret tekst\n"
-        "# Standard: 4 (blå)\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på baggrund for inverteret tekst\n"
+"# Standard: 4 (blå)\n"
 
 #: src/lang.c:2157
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "Farve på inverteret tekst (forgrund)"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "Farve på inverteret tekst (forgrund)"
 
 #: src/lang.c:2158
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# Farve på forgrund for inverteret tekst\n"
-        "# Standard: 7 (hvid)\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på forgrund for inverteret tekst\n"
+"# Standard: 7 (hvid)\n"
 
 #: src/lang.c:2164
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "Farve på tekstlinjer"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "Farve på tekstlinjer"
 
 #: src/lang.c:2165
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Farve på tekstlinjer\n"
-        "# Standard: -1 (standardfarve)\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på tekstlinjer\n"
+"# Standard: -1 (standardfarve)\n"
 
 #: src/lang.c:2171
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "Farve på minihjælpemenu"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "Farve på minihjælpemenu"
 
 #: src/lang.c:2172
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Farve på minihjælpemenu\n"
-        "# Standard: 3 (brun)\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på minihjælpemenu\n"
+"# Standard: 3 (brun)\n"
 
 #: src/lang.c:2178
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "Farve på hjælpetekst"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "Farve på hjælpetekst"
 
 #: src/lang.c:2179
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Farve på hjælpesider\n"
-        "# Standard: -1 (standardfarve)\n"
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på hjælpesider\n"
+"# Standard: -1 (standardfarve)\n"
 
 #: src/lang.c:2185
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "Farve på statusbeskeder"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "Farve på statusbeskeder"
 
 #: src/lang.c:2186
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Farve på beskeder i sidste linje\n"
-        "# Standard: 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på beskeder i sidste linje\n"
+"# Standard: 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2192
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "Farve på citerede linjer"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "Farve på citerede linjer"
 
 #: src/lang.c:2193
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farve på citeringslinjer\n"
-        "# Standard: 2 (grøn)\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på citeringslinjer\n"
+"# Standard: 2 (grøn)\n"
 
 #: src/lang.c:2199
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "Farve på dobbelt citerede linjer"
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "Farve på dobbelt citerede linjer"
 
 #: src/lang.c:2200
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Farve på dobbelt citerede linjer# Standard: 3 (brun)\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr "# Farve på dobbelt citerede linjer# Standard: 3 (brun)\n"
 
 #: src/lang.c:2206
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "Farve på =>3 gange citerede linje"
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "Farve på =>3 gange citerede linje"
 
 #: src/lang.c:2207
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farve på >=3 gange citerede linjer\n"
-        "# Standard: 4 (blå)\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på >=3 gange citerede linjer\n"
+"# Standard: 4 (blå)\n"
 
 #: src/lang.c:2213
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "Farve på artikelhovedlinjer"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "Farve på artikelhovedlinjer"
 
 #: src/lang.c:2214
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farve på hovedlinjer\n"
-        "# Standard: 2 (grøn)\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på hovedlinjer\n"
+"# Standard: 2 (grøn)\n"
 
 # actual, er det sådan noget som "faktiske" eller "rigtige" her, jeg er i tvivl
 #: src/lang.c:2220
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "Farve på aktuelle nyhedshovedfelter"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "Farve på aktuelle nyhedshovedfelter"
 
 #: src/lang.c:2221
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# Farve på aktuelle nyhedshovedfelter\n"
-        "# Standard: 9 (lyserød)\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på aktuelle nyhedshovedfelter\n"
+"# Standard: 9 (lyserød)\n"
 
 #: src/lang.c:2227
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "Farve på artikelemnelinjer"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "Farve på artikelemnelinjer"
 
 #: src/lang.c:2228
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Farve på artikelemne\n"
-        "# Standard: 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på artikelemne\n"
+"# Standard: 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2234
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "Farve på svartæller"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "Farve på svartæller"
 
 #: src/lang.c:2235
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farve på svartæller\n"
-        "# Standard: 2 (grøn)\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på svartæller\n"
+"# Standard: 2 (grøn)\n"
 
 #: src/lang.c:2241
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "Farver på afsender (Fra:)"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "Farver på afsender (From:)"
 
 #: src/lang.c:2242
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farve på afsender (Fra:)\n"
-        "# Standard: 2 (grøn)\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på afsender (From:)\n"
+"# Standard: 2 (grøn)\n"
 
 #: src/lang.c:2248
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "Farve på hjælp-/posttegn"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "Farve på hjælp-/posttegn"
 
 #: src/lang.c:2249
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farve på hjælp-/posttegn\n"
-        "# Standard: 4 (blå)\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på hjælp-/posttegn\n"
+"# Standard: 4 (blå)\n"
 
 #: src/lang.c:2255
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "Farve på underskrifter"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "Farve på underskrifter"
 
 #: src/lang.c:2256
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farve på underskrift\n"
-        "# Standard: 4 (blå)\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på underskrift\n"
+"# Standard: 4 (blå)\n"
 
 #: src/lang.c:2262
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "Farve på fremhævede URL'er"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "Farve på fremhævede URL'er"
 
 #: src/lang.c:2263
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Farve på fremhævede URL'er\n"
-        "# Standard: -1 (standardfarve)\n"
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på fremhævede URL'er\n"
+"# Standard: -1 (standardfarve)\n"
 
 #: src/lang.c:2269
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "Farve på verbatimblokke"
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "Farve på verbatimblokke"
 
 #: src/lang.c:2270
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "# Farve på verbatimblokke\n"
-        "# Standard: 5 (lyserød)\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på verbatimblokke\n"
+"# Standard: 5 (lyserød)\n"
 
 #: src/lang.c:2276
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Farve på fremhævninger med *stjerner*"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "Farve på fremhævninger med *stjerner*"
 
 #: src/lang.c:2277
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# Farve på ordfremhævninger med *stjerner*\n"
-        "# Standard: 11 (gul)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på ordfremhævninger med *stjerner*\n"
+"# Standard: 11 (gul)\n"
 
 #: src/lang.c:2283
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "Farve på fremhævning med _streg_"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "Farve på fremhævning med _streg_"
 
 #: src/lang.c:2284
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# Farve på ordfremhævning med _streg_\n"
-        "# Standard: 13 (lyselilla)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på ordfremhævning med _streg_\n"
+"# Standard: 13 (lyselilla)\n"
 
 #: src/lang.c:2290
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "Farve på fremhævninger med /skråstreg/"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "Farve på fremhævninger med /skråstreg/"
 
 #: src/lang.c:2291
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# Farve på ordfremhævninger med /skråstreg/\n"
-        "# Standard: 14 (lyscyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på ordfremhævninger med /skråstreg/\n"
+"# Standard: 14 (lyscyan)\n"
 
 # Er det ikke stroke der er skråskreg?
 # nej den er god nok med at slahs er skråstreg ligesom der står før
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "Farve på fremhævning med -bindestreg-"
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "Farve på fremhævning med -bindestreg-"
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# Farve på ordfremhævning med -bindestreg-\n"
-        "# Standard: 12 (lysblå)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farve på ordfremhævning med -bindestreg-\n"
+"# Standard: 12 (lysblå)\n"
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Attr. på fremhævninger med *stjerner*"
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr "Attr. på fremhævninger med *stjerner*"
 
 #: src/lang.c:2306
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  "# Attributer på ordfremhævninger på monoterminaler\n"
-        "# Mulige værdier er:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Understregning\n"
-        "#   2 = Bedste fremhævning\n"
-        "#   3 = Omvendt video\n"
-        "#   4 = Blinkende\n"
-        "#   5 = Halvlyst\n"
-        "#   6 = Fed\n"
-        "\n"
-        "# Attribut på ordfremhævning med *stjerner*\n"
-        "# Standard: 6 (fed)\n"
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
+"# Attributer på ordfremhævninger på monoterminaler\n"
+"# Mulige værdier er:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Understregning\n"
+"#   2 = Bedste fremhævning\n"
+"#   3 = Omvendt video\n"
+"#   4 = Blinkende\n"
+"#   5 = Halvlyst\n"
+"#   6 = Fed\n"
+"\n"
+"# Attribut på ordfremhævning med *stjerner*\n"
+"# Standard: 6 (fed)\n"
 
 #: src/lang.c:2321
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2322
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2328
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2329
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2335
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2336
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2342
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  ""
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2343
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2348
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  ""
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2349
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2354
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  ""
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2355
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2364
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2365
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  ""
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2366
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2371
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  ""
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2372
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2376
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr "Indtast standardpostadresse (og fulde navn). <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:2377 src/lang.c:2875
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "Postadresse (og fulde navn)"
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "Postadresse (og fulde navn)"
 
 #: src/lang.c:2378
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  "# Brugers postadresse (og fulde navn), hvis ikke username@host (fulde navn)\n"
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
+"# Brugers postadresse (og fulde navn), hvis ikke username@host (fulde navn)\n"
 
 #: src/lang.c:2383
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  ""
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2384
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2388
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2389
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  "Opret underskrift fra path/command (sti/kommando)"
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr "Opret underskrift fra path/command (sti/kommando)"
 
 #: src/lang.c:2390
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2397
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2398
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  "Foranstil underskrift med \"-- \""
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr "Foranstil underskrift med \"-- \""
 
 #: src/lang.c:2399
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2403
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2404
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  ""
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2405
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2409
 #, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  ""
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2410
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  ""
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2411
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2417
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  ""
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2418
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2431 src/lang.c:2439 src/lang.c:2445
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2432
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  ""
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2433
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
-        "# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
+"# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2440
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  ""
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  ""
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2451
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2452
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  ""
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2453
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2458
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2459
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2470
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2471
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2475
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2476
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2477
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  "Postkasseformat"
+msgid "Mailbox format"
+msgstr "Postkasseformat"
 
 #: src/lang.c:2485
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# Format på postkassen.\n"
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# Format på postkassen.\n"
 
 #: src/lang.c:2490
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  "MIME-kodning i nye beskeder"
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr "MIME-kodning i nye beskeder"
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2499 src/lang.c:2520
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  "Ændr ikke med mindre du ved hvad du laver. <ESC> afbryder."
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr "Ændr ikke med mindre du ved hvad du laver. <ESC> afbryder."
 
 #: src/lang.c:2500
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  "Brug 8-bit tegn i nyhedshoveder"
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr "Brug 8-bit tegn i nyhedshoveder"
 
 #: src/lang.c:2501
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  ""
+msgid "View post-processed files"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2510
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2515
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  "MIME-kodning i postbeskeder"
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr "MIME-kodning i postbeskeder"
 
 #: src/lang.c:2521
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  "Brug 8-bit tegn i posthoveder"
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr "Brug 8-bit tegn i posthoveder"
 
 #: src/lang.c:2522
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2532
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  "Fjern tomme tegn fra linjeslutninger"
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr "Fjern tomme tegn fra linjeslutninger"
 
 #: src/lang.c:2533
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2538
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2539
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  ""
+msgid "Transliteration"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2540
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  ""
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr "Send dig en Cc/Bcc automatisk"
 
 #: src/lang.c:2549
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2558
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Indtast adresseelementer som du ønsker at blive advaret om. <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:2559
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  ""
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2565
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  "Antal dage en filterpost er gyldig"
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr "Antal dage en filterpost er gyldig"
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  "# Antal dage et korttidsfilter vil være aktivt\n"
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr "# Antal dage et korttidsfilter vil være aktivt\n"
 
 #: src/lang.c:2571
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Tilføj sendte artikler til filter. <SPACE> skifter & <CR> angiver."
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Tilføj sendte artikler til filter. <SPACE> skifter & <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  "Tilføj indsendte artikler til filter"
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr "Tilføj indsendte artikler til filter"
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2577
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  "Mappen hvor artikler/tråde skal gemmes i mailbox-format (postkasseformat)."
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr ""
+"Mappen hvor artikler/tråde skal gemmes i mailbox-format (postkasseformat)."
 
 #: src/lang.c:2578
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "Postmappe"
+msgid "Mail directory"
+msgstr "Postmappe"
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  ""
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2584
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  "Gem artikler i jobtilstand (-S)"
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr "Gem artikler i jobtilstand (-S)"
 
 #: src/lang.c:2585
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2590
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  "Mappen hvor du ønsker at artikler/tråde gemmes."
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr "Mappen hvor du ønsker at artikler/tråde gemmes."
 
 #: src/lang.c:2591
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  ""
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2592
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  "# Mappe hvor artikler/tråde gemmes\n"
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr "# Mappe hvor artikler/tråde gemmes\n"
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  "Brug arkivnavn: teksthoveder for gem"
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr "Brug arkivnavn: teksthoveder for gem"
 
 #: src/lang.c:2598
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Marker gemte artikler/tråde som læst. <SPACE> skifter, <CR> angiver, <ESC> "
-        "afbryder."
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"Marker gemte artikler/tråde som læst. <SPACE> skifter, <CR> angiver, <ESC> "
+"afbryder."
 
 #: src/lang.c:2604
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  "Marker gemte artikler/tråde som læst"
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr "Marker gemte artikler/tråde som læst"
 
 #: src/lang.c:2605
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  ""
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  ""
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2611
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2620
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  "Behandl kun ulæste artikler"
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr "Behandl kun ulæste artikler"
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2626
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2627
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  ""
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2632
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  "Printerprogrammet med indstillinger som vil blive brugt til at udskrive "
-        "artikler/tråde."
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr ""
+"Printerprogrammet med indstillinger som vil blive brugt til at udskrive "
+"artikler/tråde."
 
 #: src/lang.c:2633
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  "Printerprogram med indstillinger"
+msgid "Printer program with options"
+msgstr "Printerprogram med indstillinger"
 
 #: src/lang.c:2634
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2640
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  ""
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2641
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2645
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2646
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  ""
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2647
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2652
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2653
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  ""
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr "Igangsættelse af dit redigeringsprogram"
 
 #: src/lang.c:2654
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2659
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2660
-msgid   "External inews"
-msgstr  ""
+msgid "External inews"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2665
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2666
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  ""
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr "Igangsættelse af din postkommando"
 
 #: src/lang.c:2667
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  ""
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr "Brug interaktiv postlæser"
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2685
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  ""
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr "Fjern ~/.article efter indsendelse"
 
 #: src/lang.c:2686
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2692
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
-msgstr  ""
+msgid "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2693
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2698
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2699
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  "Filnavn for indsendte artikler"
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr "Filnavn for indsendte artikler"
 
 #: src/lang.c:2700
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2705
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2706
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  ""
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2707
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2711
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  ""
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2712
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  ""
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2713
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2718
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  ""
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2719
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2728
-msgid   "Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2729
-msgid   "NNTP read timeout in seconds"
-msgstr  ""
+msgid "NNTP read timeout in seconds"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2730
-msgid   "# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2735
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2736
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  ""
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2737
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2742
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  ""
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2743
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2747
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2748
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  ""
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2749
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2753 src/lang.c:2768 src/lang.c:2788 src/lang.c:2807
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Indtast formatstreng. <CR> angiver, <ESC> afbryder."
 
-# gå tilbage til
 #: src/lang.c:2754
-msgid   "Format string for selection level"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for selection level"
+msgstr "Formatstreng for udvælgelsesniveau"
 
 #: src/lang.c:2755
-msgid   "# Format string for selection level representation\n"
-        "# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %d              Description\n"
-        "#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
-        "#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
-        "#   %G              Group name\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %U              Unread count\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for selection level representation\n"
+"# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %d              Description\n"
+"#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
+"#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
+"#   %G              Group name\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %U              Unread count\n"
+msgstr ""
 
-# gå tilbage til
 #: src/lang.c:2769
-msgid   "Format string for group level"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for group level"
+msgstr "Formatstreng for gruppeniveau"
 
 #: src/lang.c:2770
-msgid   "# Format string for group level representation\n"
-        "# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %R              Count, number of responses in thread\n"
-        "#   %s              Subject (only group level)\n"
-        "#   %S              Score\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for group level representation\n"
+"# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %R              Count, number of responses in thread\n"
+"#   %s              Subject (only group level)\n"
+"#   %S              Score\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2789
-msgid   "Format string for thread level"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for thread level"
+msgstr "Formatstreng for trådniveau"
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "# Format string for thread level representation\n"
-        "# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %S              Score\n"
-        "#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for thread level representation\n"
+"# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %S              Score\n"
+"#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr "Formatstreng for visning af datoer"
 
 #: src/lang.c:2809
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr "# Formatstreng for datorepræsentation\n"
 
 #: src/lang.c:2815
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  ""
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2816
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = None\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2829
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  ""
+msgid "Render BiDi"
+msgstr "Optegn BiDi"
 
 #: src/lang.c:2830
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2837
-msgid   "Function for sorting articles"
-msgstr  "Funktion for sortering af artikler"
+msgid "Function for sorting articles"
+msgstr "Funktion for sortering af artikler"
 
 #: src/lang.c:2838
-msgid   "# Function for sorting articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = qsort\n"
-        "#   1 = heapsort\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Function for sorting articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = qsort\n"
+"#   1 = heapsort\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2851
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  ""
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2857
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  ""
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2862
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  ""
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2868
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  ""
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2874
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2881
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  "Ispellprogram"
+msgid "Ispell program"
+msgstr "Ispellprogram"
 
 #: src/lang.c:2888
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  ""
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr "Når gruppe er en postliste, så send svar til denne e-postadresse."
 
 #: src/lang.c:2889
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  "Adresse på postliste"
+msgid "Mailing list address"
+msgstr "Adresse på postliste"
 
 #: src/lang.c:2895
-msgid   "Forward articles as attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Forward articles as attachment"
+msgstr "Videresend artikler som bilag"
 
 #: src/lang.c:2900
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  "En kommaadskilt liste af MIME store/små Content-typer. <ESC> afbryder."
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr "En kommaadskilt liste af MIME store/små Content-typer. <ESC> afbryder."
 
 #: src/lang.c:2901
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  "Hvilke MIME-typer vil blive gemt"
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr "Hvilke MIME-typer vil blive gemt"
 
 #: src/lang.c:2906
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Værdi for organisationen: teksthoved. <CR> angiver, <ESC> afbryder."
 
 #: src/lang.c:2907
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  ""
+msgid "Organization: header"
+msgstr "Organisation: teksthoved"
 
 #: src/lang.c:2912
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Filnavn for gemte artikler. <CR> angiver, <ESC> afbryder."
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Filnavn for gemte artikler. <CR> angiver, <ESC> afbryder."
 
 #: src/lang.c:2913
-msgid   "savefile"
-msgstr  "gemt fil"
+msgid "savefile"
+msgstr "gemt fil"
 
 #: src/lang.c:2918 src/lang.c:2942
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Virkefelt for filterregel. <CR> angiver, <ESC> afbryder."
 
 #: src/lang.c:2919
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2924 src/lang.c:2948
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2925
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2930 src/lang.c:2954
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2931
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2936 src/lang.c:2960
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2937
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2943
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2949
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2955
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2961
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2967
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2968
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2974
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2975
-msgid   "X_Body"
-msgstr  "X_Body"
+msgid "X_Body"
+msgstr "X_Body"
 
 #: src/lang.c:2980
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2981
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  "X_Headers"
+msgid "X_Headers"
+msgstr "X_Headers"
 
 #: src/lang.c:2986
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2987
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  ""
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.c:3839
+#: src/misc.c:3837
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "Version: %s %s udgave %s (»%s«) %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "Version: %s %s udgave %s (»%s«) %s %s\n"
 
-#: src/misc.c:3842
+#: src/misc.c:3840
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "Version: %s %s udgave %s (»%s«)\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "Version: %s %s udgave %s (»%s«)\n"
 
 #: src/newsrc.c:456
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  ""
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "Kan ikke nås?\n"
 
 #: src/nntplib.c:815
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Server fik tidsudløb, prøver at forbinde igen # %d\n"
 
 #: src/nntplib.c:851 src/nntplib.c:1825
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  ""
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:859 src/nntplib.c:1833
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "Læst (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "Læst (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:861
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  ""
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr "Send sidste kommando igen (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:1489
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  ""
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr ""
 
-#: src/nntplib.c:1974
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  ""
+#: src/nntplib.c:1976
+msgid "MOTD: "
+msgstr ""
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  "kunne ikke udvide %s\n"
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr "kunne ikke udvide %s\n"
 
 #: src/post.c:1326
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
+"Linje %d er længere end 998 oktetter og bør foldes sammen, men\n"
+"kodningen er hverken sat til %s eller til %s\n"
 
 #: src/post.c:1331
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
+"Linje %d er længere end 998 oktetter og bør foldes sammen, men\n"
+"kodningen er sat til %s uden aktivering af MIME_BREAK_LONG_LINES\n"
+"eller beskeden indeholder ikke 8-bit tegn og foldning vil derfor\n"
+"ikke blive udført\n"
 
 #: src/post.c:1333
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
+"Linje %d er længere end 998 oktetter og bør foldes sammen, men\n"
+"kodningen er ikke sat til %s\n"
 
 #: src/post.c:2304
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  ""
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "Indsender: %.*s ..."
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:198
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "Afbryder læsning, vent venligst..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "Afbryder læsning, vent venligst ..."
 
 #: src/read.c:345
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "Afbrød læsning\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "Afbrød læsning\n"
 
 #: src/read.c:400
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  ""
+msgid "Draining\n"
+msgstr ""
 
 #: src/refs.c:233
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "uændret"
+msgid "unchanged"
+msgstr "uændret"
 
 #: src/refs.c:600
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- Utilgængelig -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- Utilgængelig -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7169,65 +7605,86 @@ msgstr  "[- Utilgængelig -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Denne besked er blevet opbygget i MIME-formatet multipart/mixed. Hvis du\n"
+"læser denne præfiks, så er din postlæser sandsynligvis endnu ikke blevet\n"
+"ændret til at forstå dette nye format, og noget af det følgende kan se\n"
+"mærkeligt ud.\n"
+"\n"
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "byte"
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "unread"
-msgstr  "ulæste"
+msgid "unread"
+msgstr "ulæste"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "all"
-msgstr  "alle"
+msgid "all"
+msgstr "alle"
 
 #: src/select.c:565 src/select.c:567
-msgid   " R"
-msgstr  ""
+msgid " R"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:70
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  "Kan ikke køre slrnface: Kører ikke i en xterm."
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr "Kan ikke køre slrnface: Kører ikke i en xterm."
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:108
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  "Kan ikke køre slrnface: Miljøvariabel %s ikke fundet."
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr "Kan ikke køre slrnface: Miljøvariabel %s ikke fundet."
 
 #: src/xface.c:117 src/xface.c:149
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  "Kan ikke køre slrnface: Kunne ikke oprette %s"
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr "Kan ikke køre slrnface: Kunne ikke oprette %s"
 
 #: src/xface.c:127
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
+"Denne mappe bruges til at oprette navngivne datakanaler for kommunikation\n"
+"mellem slrnface og dens overproces. Den skal normalt være tom, da "
+"datakanalen\n"
+"slettes lige efter, at den er blevet åbnet af begge processer.\n"
+"\n"
+"Filnavne oprettet af slrnface har formen »hostname.pid«. Det er "
+"sandsynligvis\n"
+"en fejl, hvis de findes i længere tid end et splitsekund.\n"
+"\n"
+"Hvis mappen er monteret fra en NFS-server, så kan du måske se specielle "
+"filer\n"
+"oprettet af din NFS-server, mens slrnface kører.\n"
+"Prøv ikke at fjerne dem.\n"
 
 #: src/xface.c:141
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  "Kan ikke køre slrnface: Kunne ikke konstruere fifo-navn."
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr "Kan ikke køre slrnface: Kunne ikke konstruere fifo-navn."
 
 #: src/xface.c:180
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  "Slrnface blev unormalt afbrudt, kode %d."
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr "Slrnface blev unormalt afbrudt, kode %d."
 
 #: src/xface.c:227
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  "Slrnface mislykkedes: %s."
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr "Slrnface mislykkedes: %s."
Binary files tin-2.1.5/po/de.gmo and tin-2.2.0/po/de.gmo differ
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/po/de.po tin-2.2.0/po/de.po
--- tin-2.1.5/po/de.po	2013-11-26 08:40:58.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/po/de.po	2013-12-21 19:20:16.597903080 +0100
@@ -1,7700 +1,8381 @@
 # German translations for tin.
+# This file is distributed under the same license as the tin package.
 # Sven Hartge <oweh@ds9.argh.org>, 2000-2002.
 # Kai Bojens <kbojens@on-luebeck.de>, 2000-2002.
 # Andreas Metzler <tin-dev@downhill.at.eu.org>, 2001-2003.
 # Christian Garbs <tin-dev@cgarbs.de>, 2003.
+# Urs Janssen <urs@tin.org>, 2004-2014
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 2.1.4\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:39+0100\n"
-        "PO-Revision-Date: 2005-01-29 23:50+0100\n"
-        "Last-Translator: Christian Garbs <tin-dev@cgarbs.de>\n"
-        "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
-        "Language: de\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 2.2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-17 18:00+0100\n"
+"Last-Translator: Urs Janssen <urs@tin.org>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/attrib.c:926
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "Verarbeite Attribute... "
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "Verarbeite Attribute... "
 
 #: src/attrib.c:1145
 #, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Diesen Kommentarabschnitt nicht verändern\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Diesen Kommentarabschnitt nicht verändern\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1146
 #, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  "#  scope=ZEICHENKETTE  [notwendig]\n"
-        "#    Gültigkeitsbereich, z.B. alt.*,!alt.bin*\n"
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr ""
+"#  scope=ZEICHENKETTE  [notwendig]\n"
+"#    Gültigkeitsbereich, z.B. alt.*,!alt.bin*\n"
 
 #: src/attrib.c:1147
 #, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-        "#    Filtereintrag erzeugen für eigene Postings\n"
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+"#    Filtereintrag erzeugen für eigene Postings\n"
 
 #: src/attrib.c:1148
 #, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  advertising=ON/OFF\n"
-        "#    User-Agent:-Header einfügen\n"
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  advertising=ON/OFF\n"
+"#    User-Agent:-Header einfügen\n"
 
 #: src/attrib.c:1149
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-        "#    MIME multipart/alternative-Teile ausblenden\n"
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+"#    MIME multipart/alternative-Teile ausblenden\n"
 
 #: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-        "#    Start des MIME-Viewers erst nach Bestätigung\n"
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+"#    Start des MIME-Viewers erst nach Bestätigung\n"
 
 #: src/attrib.c:1151
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  "#  auto_cc_bcc=ZAHL\n"
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr "#  auto_cc_bcc=ZAHL\n"
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  "#    0=Nein, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc und Bcc\n"
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr "#    0=Nein, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc und Bcc\n"
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-        "#    Thread beim Betreten mit der rechten Cursortaste automatisch\n"
-        "#    anzeigen\n"
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+"#    Thread beim Betreten mit der rechten Cursortaste automatisch\n"
+"#    anzeigen\n"
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_save=ON/OFF\n"
-        "#    Artikel mit Archive-name:-Header automatisch in die darin\n"
-        "#    angegebene Datei speichern\n"
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  auto_save=ON/OFF\n"
+"#    Artikel mit Archive-name:-Header automatisch in die darin\n"
+"#    angegebene Datei speichern\n"
 
 #: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_select=ON/OFF\n"
-        "#    Führe GroupMarkUnselArtRead Kommando automatisch beim Betreten\n"
-        "#    der Gruppe aus\n"
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  auto_select=ON/OFF\n"
+"#    Führe GroupMarkUnselArtRead Kommando automatisch beim Betreten\n"
+"#    der Gruppe aus\n"
 
 #: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  batch_save=ON/OFF\n"
-        "#    Im Batch-Modus werden die Artikel beachtet\n"
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  batch_save=ON/OFF\n"
+"#    Im Batch-Modus werden die Artikel beachtet\n"
 
 #: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  "#  date_format=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    z.B. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S\n"
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr ""
+"#  date_format=ZEICHENKETTE\n"
+"#    z.B. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S\n"
 
 #: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-        "#    Gespeicherte, zur Nachbearbeitung weitergegebene Artikel ohne\n"
-        "#    Nachfrage löschen\n"
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+"#    Gespeicherte, zur Nachbearbeitung weitergegebene Artikel ohne\n"
+"#    Nachfrage löschen\n"
 
 #: src/attrib.c:1159
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  "#  editor_format=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    z.B. %%E +%%N %%F\n"
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr ""
+"#  editor_format=ZEICHENKETTE\n"
+"#    z.B. %%E +%%N %%F\n"
 
 #: src/attrib.c:1160
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  "#  fcc=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Datei in der eine Kopie der Mail abgelegt werden soll,\n"
-        "#    z.B. =mailbox\n"
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr ""
+"#  fcc=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Datei in der eine Kopie der Mail abgelegt werden soll,\n"
+"#    z.B. =mailbox\n"
 
 #: src/attrib.c:1161
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  "#  followup_to=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Voreinstellung für den Followup-To:-Header\n"
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr ""
+"#  followup_to=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Voreinstellung für den Followup-To:-Header\n"
 
 #: src/attrib.c:1162
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  "#  from=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Absender, einfach den gewünschten Wert eintragen,\n"
-        "#    keine Anführungszeichen verwenden\n"
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
+"#  from=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Absender, einfach den gewünschten Wert eintragen,\n"
+"#    keine Anführungszeichen verwenden\n"
 
 #: src/attrib.c:1163
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-        "#    Catchup (als gelesen markieren) der Gruppe beim Verlassen\n"
-        "#    mit der linken Cursortaste\n"
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+"#    Catchup (als gelesen markieren) der Gruppe beim Verlassen\n"
+"#    mit der linken Cursortaste\n"
 
 #: src/attrib.c:1164
 #, c-format
-msgid   "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
-msgstr  "#  group_format=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    z.B. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F\n"
+msgid "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
+msgstr ""
+"#  group_format=ZEICHENKETTE\n"
+"#    z.B. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F\n"
 
 #: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-        "#    8-Bit-Zeichen (wie z.B. Umlaute) im Header von E-Mails\n"
-        "#    unkodiert senden\n"
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+"#    8-Bit-Zeichen (wie z.B. Umlaute) im Header von E-Mails\n"
+"#    unkodiert senden\n"
 
 #: src/attrib.c:1166
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  mail_mime_encoding=ZEICHENKETTE"
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  mail_mime_encoding=ZEICHENKETTE"
 
 #: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  "#  ispell=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Aufruf der Rechtschreibprüfung,\n"
-        "#    z.B. ispell -C -ddeutsch -w äöüÄÖÜß@ -Tlatin1\n"
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr ""
+"#  ispell=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Aufruf der Rechtschreibprüfung,\n"
+"#    z.B. ispell -C -ddeutsch -w äöüÄÖÜß@ -Tlatin1\n"
 
 #: src/attrib.c:1176
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  "#  maildir=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Verzeichnis der Mail-Ordner, z.B. ~/Mail\n"
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr ""
+"#  maildir=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Verzeichnis der Mail-Ordner, z.B. ~/Mail\n"
 
 #: src/attrib.c:1177
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  "#  mailing_list=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Gruppe ist eine gegatete Mailingliste, z.B. majordomo@example.org\n"
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr ""
+"#  mailing_list=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Gruppe ist eine gegatete Mailingliste, z.B. majordomo@example.org\n"
 
 #: src/attrib.c:1178
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  "#  mime_types_to_save=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    z.B. image/*,!image/bmp\n"
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr ""
+"#  mime_types_to_save=ZEICHENKETTE\n"
+"#    z.B. image/*,!image/bmp\n"
 
 #: src/attrib.c:1179
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-        "#    Weitergeleitete Artikel als MIME-Anhang senden\n"
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  mime_forward=ON/OFF\n"
+"#    Weitergeleitete Artikel als MIME-Anhang senden\n"
 
 #: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  "#  mm_network_charset=Zeichensatz\n"
-        "#    Erlaubt sind folgende:"
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr ""
+"#  mm_network_charset=Zeichensatz\n"
+"#    Erlaubt sind folgende:"
 
 #: src/attrib.c:1190
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  "#  undeclared_charset=Zeichensatz\n"
-        "#    Voreinstellung ist US-ASCII\n"
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr ""
+"#  undeclared_charset=Zeichensatz\n"
+"#    Voreinstellung ist US-ASCII\n"
 
 #: src/attrib.c:1192
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_display=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Voreinstellung ist: Newsgroups Followup-To Summary Keywords X-Comment-"
-        "To\n"
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr ""
+"#  news_headers_to_display=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Voreinstellung ist: Newsgroups Followup-To Summary Keywords X-Comment-"
+"To\n"
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_not_display=ZEICHENKETTE\n"
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_not_display=ZEICHENKETTE\n"
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Einleitungszeile, z.B. news_quote_format=In %%M, %%F wrote:\n"
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr ""
+"#  news_quote_format=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Einleitungszeile, z.B. news_quote_format=In %%M, %%F wrote:\n"
 
 #: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  "#  organization=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Organization:-Header; ist das erste Zeichen ein '/', wird der\n"
-        "#    Wert aus dieser Datei gelesen.\n"
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr ""
+"#  organization=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Organization:-Header; ist das erste Zeichen ein '/', wird der\n"
+"#    Wert aus dieser Datei gelesen.\n"
 
 #: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-        "#    8-Bit-Zeichen (wie z.B. Umlaute) im Header von Newsartikeln\n"
-        "#    unkodiert senden\n"
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+"#    8-Bit-Zeichen (wie z.B. Umlaute) im Header von Newsartikeln\n"
+"#    unkodiert senden\n"
 
 #: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  post_mime_encoding=ZEICHENKETTE"
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  post_mime_encoding=ZEICHENKETTE"
 
 #: src/attrib.c:1205
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  "#  post_process_type=ZAHL\n"
-        "#    Nachbearbeitung\n"
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  post_process_type=ZAHL\n"
+"#    Nachbearbeitung\n"
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-        "#    Nachbearbeitete Artikel anzeigen\n"
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  post_process_view=ON/OFF\n"
+"#    Nachbearbeitete Artikel anzeigen\n"
 
 #: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  "#  quick_kill_scope=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Voreinstellung für Gültigkeitsbereich neuer Kill-Einträge,\n"
-        "#    z.B. talk.*\n"
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr ""
+"#  quick_kill_scope=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Voreinstellung für Gültigkeitsbereich neuer Kill-Einträge,\n"
+"#    z.B. talk.*\n"
 
 #: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-        "#    Kill verfällt automatisch\n"
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+"#    Kill verfällt automatisch\n"
 
 #: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-        "#    Kill beachtet Groß/Kleinschreibung\n"
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+"#    Kill beachtet Groß/Kleinschreibung\n"
 
 #: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_kill_header=ZAHL\n"
-        "#    Killen nach:\n"
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  quick_kill_header=ZAHL\n"
+"#    Killen nach:\n"
 
 #: src/attrib.c:1215 src/attrib.c:1224
 #, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    0=Subject: (Groß/Kleinschreibung beachten), 1=Subject: (G/K ignorieren)\n"
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr ""
+"#    0=Subject: (Groß/Kleinschreibung beachten), 1=Subject: (G/K "
+"ignorieren)\n"
 
 #: src/attrib.c:1216 src/attrib.c:1225
 #, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    2=From: (G/K beachten), 3=From: (G/K ignorieren)\n"
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr "#    2=From: (G/K beachten), 3=From: (G/K ignorieren)\n"
 
 #: src/attrib.c:1217 src/attrib.c:1226
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  "#    4=Message-ID: & alle References: Einträge\n"
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr "#    4=Message-ID: & alle References: Einträge\n"
 
 #: src/attrib.c:1218 src/attrib.c:1227
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  "#    5=Message-ID: & letzter References: Eintrag\n"
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr "#    5=Message-ID: & letzter References: Eintrag\n"
 
 #: src/attrib.c:1219 src/attrib.c:1228
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  "#    6=Message-ID: allein, 7=Lines:\n"
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr "#    6=Message-ID: allein, 7=Lines:\n"
 
 #: src/attrib.c:1220
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  "#  quick_select_scope=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Voreinstellung für Gültigkeitsbereich neuer Auswahlregeln (Hochscoren)\n"
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr ""
+"#  quick_select_scope=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Voreinstellung für Gültigkeitsbereich neuer Auswahlregeln (Hochscoren)\n"
 
 #: src/attrib.c:1221
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-        "#    Regel verfällt automatisch\n"
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+"#    Regel verfällt automatisch\n"
 
 #: src/attrib.c:1222
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-        "#    Regel beachtet Groß/Kleinschreibung\n"
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+"#    Regel beachtet Groß/Kleinschreibung\n"
 
 #: src/attrib.c:1223
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_select_header=NUM\n"
-        "#    Auswählen (Hochscoren) nach:\n"
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  quick_select_header=NUM\n"
+"#    Auswählen (Hochscoren) nach:\n"
 
 #: src/attrib.c:1229
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  "#  quote_chars=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Zeichen für Zitate in Antworten, %%s oder %%S ergibt Autoreninitialien\n"
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr ""
+"#  quote_chars=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Zeichen für Zitate in Antworten, %%s oder %%S ergibt Autoreninitialien\n"
 
 #: src/attrib.c:1231
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  print_header=ON/OFF\n"
-        "#    Alle Header beim Drucken ausgeben\n"
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  print_header=ON/OFF\n"
+"#    Alle Header beim Drucken ausgeben\n"
 
 #: src/attrib.c:1233
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1234
 #, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-        "#    Leeren Followup-To:-Header anzeigen beim Erstellen eines Artikels\n"
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+"#    Leeren Followup-To:-Header anzeigen beim Erstellen eines Artikels\n"
 
 #: src/attrib.c:1235
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  "#  savedir=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Verzeichnis zum Speichern, z.B. ~user/News\n"
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr ""
+"#  savedir=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Verzeichnis zum Speichern, z.B. ~user/News\n"
 
 #: src/attrib.c:1236
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  "#  savefile=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Datei zum Speichern, z.B. =linux\n"
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr ""
+"#  savefile=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Datei zum Speichern, z.B. =linux\n"
 
 #: src/attrib.c:1237
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  "#  sigfile=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Signatur, z.B. $var/sig\n"
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr ""
+"#  sigfile=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Signatur, z.B. $var/sig\n"
 
 #: src/attrib.c:1238
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  "#  show_author=ZAHL\n"
-        "#    Anzeige des From-Felds\n"
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  show_author=ZAHL\n"
+"#    Anzeige des From-Felds\n"
 
 #: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-        "#    Signaturen anzeigen\n"
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  show_signatures=ON/OFF\n"
+"#    Signaturen anzeigen\n"
 
 #: src/attrib.c:1245
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-        "#    nur ungelesene Artikel anzeigen\n"
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+"#    nur ungelesene Artikel anzeigen\n"
 
 #: src/attrib.c:1246
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-        "#    Signatur mit '\\n-- \\n' abtrennen\n"
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  sigdashes=ON/OFF\n"
+"#    Signatur mit '\\n-- \\n' abtrennen\n"
 
 #: src/attrib.c:1247
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-        "#    Signatur beim Reposten anhängen\n"
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  signature_repost=ON/OFF\n"
+"#    Signatur beim Reposten anhängen\n"
 
 #: src/attrib.c:1248
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_article_type=ZAHL\n"
-        "#    Artikel sortieren nach:\n"
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  sort_article_type=ZAHL\n"
+"#    Artikel sortieren nach:\n"
 
 #: src/attrib.c:1266
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_threads_type=ZAHL\n"
-        "#    Threads sortieren nach:\n"
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  sort_threads_type=ZAHL\n"
+"#    Threads sortieren nach:\n"
 
 #: src/attrib.c:1275
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1276
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-        "#    Automatische Umwandlung von TeX-Umlauten\n"
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+"#    Automatische Umwandlung von TeX-Umlauten\n"
 
 #: src/attrib.c:1277
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1278
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  "#  thread_articles=ZAHL\n"
-        "#    Threading nach:"
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr ""
+"#  thread_articles=ZAHL\n"
+"#    Threading nach:"
 
 #: src/attrib.c:1285
 #, c-format
-msgid   "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
-msgstr  "#  thread_format=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    z.B. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F\n"
+msgid "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
+msgstr ""
+"#  thread_format=ZEICHENKETTE\n"
+"#    z.B. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F\n"
 
 #: src/attrib.c:1286
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  "#  thread_perc=ZAHL\n"
-        "#    Wie viel Prozent des Subjects müssen gleich sein?\n"
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  thread_perc=ZAHL\n"
+"#    Wie viel Prozent des Subjects müssen gleich sein?\n"
 
 #: src/attrib.c:1287
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  "#  trim_article_body=ZAHL\n"
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr "#  trim_article_body=ZAHL\n"
 
 #: src/attrib.c:1288
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  "#    0 = Artikelrumpf nicht anpassen\n"
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr "#    0 = Artikelrumpf nicht anpassen\n"
 
 #: src/attrib.c:1289
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  "#    1 = Führende Leerzeilen überspringen\n"
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr "#    1 = Führende Leerzeilen überspringen\n"
 
 #: src/attrib.c:1290
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    2 = Abschließende Leerzeilen überspringen\n"
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr "#    2 = Abschließende Leerzeilen überspringen\n"
 
 #: src/attrib.c:1291
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    3 = Führende und abschließende Leerzeilen überspringen\n"
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr "#    3 = Führende und abschließende Leerzeilen überspringen\n"
 
 #: src/attrib.c:1292
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  "#    4 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen\n"
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr "#    4 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen\n"
 
 #: src/attrib.c:1293
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  "#    5 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen und\n"
-        "#        führende Leerzeilen überspringen\n"
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    5 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen und\n"
+"#        führende Leerzeilen überspringen\n"
 
 #: src/attrib.c:1294
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    6 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen und\n"
-        "#        abschließende Leerzeilen überspringen\n"
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    6 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen und\n"
+"#        abschließende Leerzeilen überspringen\n"
 
 #: src/attrib.c:1295
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    7 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen und\n"
-        "#        führende sowie abschließende Leerzeilen überspringen\n"
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    7 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen und\n"
+"#        führende sowie abschließende Leerzeilen überspringen\n"
 
 #: src/attrib.c:1296
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-        "#    Wortgetreue Textblöcke erkennen\n"
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+"#    Wortgetreue Textblöcke erkennen\n"
 
 #: src/attrib.c:1297
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1298
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  "#  x_body=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Text wird automatisch zu Beginn des Artikels eingefügt,\n"
-        "#    z.B. ~/.tin/extra-body-text\n"
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr ""
+"#  x_body=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Text wird automatisch zu Beginn des Artikels eingefügt,\n"
+"#    z.B. ~/.tin/extra-body-text\n"
 
 #: src/attrib.c:1299
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-        "#    X-Comment-To:-Header einfügen.\n"
-        "#    (Nur sinnvoll in nach Fido Technology Network gegateten Gruppen.)\n"
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+"#    X-Comment-To:-Header einfügen.\n"
+"#    (Nur sinnvoll in nach Fido Technology Network gegateten Gruppen.)\n"
 
 #: src/attrib.c:1300
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  "#  x_headers=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Zusätzliche Header, z.B. ~/.tin/extra-headers\n"
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr ""
+"#  x_headers=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Zusätzliche Header, z.B. ~/.tin/extra-headers\n"
 
 #: src/attrib.c:1301
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  "#\n"
-        "# Es empfiehlt sich, zuerst allgemein gültige und danach spezielle,\n"
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
+"#\n"
+"# Es empfiehlt sich, zuerst allgemein gültige und danach spezielle,\n"
 
 #: src/attrib.c:1302
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# nur für bestimmte Newsgruppen gültige Einträge aufzuführen.\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# nur für bestimmte Newsgruppen gültige Einträge aufzuführen.\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1303
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  "############################################################################\n"
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr "############################################################################\n"
 
 #: src/cook.c:622
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(unbekannt)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  ""
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 Antwort"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 Antwort"
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s enthält keine Newsgruppen. tin beendet sich."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s enthält keine Newsgruppen. tin beendet sich."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "alle "
+msgid "all "
+msgstr "alle "
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "Alle Gruppen"
+msgid "All groups"
+msgstr "Alle Gruppen"
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  "Datei %s existiert. %s=anfügen, %s=überschreiben, %s=beenden: "
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr "Datei %s existiert. %s=anfügen, %s=überschreiben, %s=beenden: "
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikel gecancelt (gelöscht)."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikel gecancelt (gelöscht)."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikel kann nicht gecancelt (gelöscht) werden."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikel kann nicht gecancelt (gelöscht) werden."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "Artikel gelöscht."
+msgid "Article deleted."
+msgstr "Artikel gelöscht."
 
 #: src/lang.c:55
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be mailed to the following address:\n"
-        "  %s"
-msgstr  "\n"
-        "Ihr Artikel:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "wird an folgende Adresse gesendet:\n"
-        "  %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be mailed to the following address:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ihr Artikel:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"wird an folgende Adresse gesendet:\n"
+"  %s"
 
 #: src/lang.c:56
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Ihr Artikel:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "wird in folgende %s gepostet:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ihr Artikel:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"wird in folgende %s gepostet:\n"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "Artikel nicht gepostet!"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "Artikel nicht gepostet!"
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  "Artikel nicht gespeichert"
+msgid "Article not saved"
+msgstr "Artikel nicht gespeichert"
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  "Artikelbereich Befehle"
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr "Artikelbereich Befehle"
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  "Artikel hat keinen Bezugsartikel"
+msgid "Article has no parent"
+msgstr "Artikel hat keinen Bezugsartikel"
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  "Der Bezugsartikel wurde gekillt"
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr "Der Bezugsartikel wurde gekillt"
 
 #: src/lang.c:62
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  "Bezugsartikel nicht verfügbar"
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr "Bezugsartikel nicht verfügbar"
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  "Artikel gepostet: %s"
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr "Artikel gepostet: %s"
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  "Artikel abgelehnt (abgespeichert als %s)"
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr "Artikel abgelehnt (abgespeichert als %s)"
 
 #: src/lang.c:65
 #, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  "%s=Artikel %s=Thread %s=Bereich %s=herv. %s=Muster %s=markierte %s=beenden: "
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
+"%s=Artikel %s=Thread %s=Bereich %s=herv. %s=Muster %s=markierte %s=beenden: "
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "Artikel nicht verfügbar"
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "Artikel nicht verfügbar"
 
 #: src/lang.c:67
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  "Artikel löschen rückgängig gemacht."
+msgid "Article undeleted."
+msgstr "Artikel löschen rückgängig gemacht."
 
 #: src/lang.c:68
 #, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "Artikel %4d von %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "Artikel %4d von %4d"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "articles"
-msgstr  "Artikel"
+msgid "articles"
+msgstr "Artikel"
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  "Dies ist ein Repost des folgenden Artikels:"
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr "Dies ist ein Repost des folgenden Artikels:"
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "article"
-msgstr  "Artikel"
+msgid "article"
+msgstr "Artikel"
 
 #: src/lang.c:73
-msgid   "Article"
-msgstr  "Artikel"
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  "-- %d %s gemailt --"
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr "-- %d %s gemailt --"
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  " bei %s"
+msgid " at %s"
+msgstr " bei %s"
 
 #: src/lang.c:76
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, Encoding %s%s%s, %d Zeilen%s%s --]\n"
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s, Encoding %s%s%s, %d Zeilen%s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:77
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ", Zeichensatz: "
+msgid ", charset: "
+msgstr ", Zeichensatz: "
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Zeichensatz %s wird nicht unterstützt --]\n"
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr "%*s[-- Zeichensatz %s wird nicht unterstützt --]\n"
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Beschreibung: %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- Beschreibung: %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:80
 #, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  "%d Zeilen"
+msgid "%d lines"
+msgstr "%d Zeilen"
 
 #: src/lang.c:81
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  "Anhängemenü"
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr "Anhängemenü"
 
 #: src/lang.c:82
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "Anhängemenü Befehle"
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "Anhängemenü Befehle"
 
 #: src/lang.c:83
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "<kein Name>"
+msgid "<no name>"
+msgstr "<kein Name>"
 
 #: src/lang.c:84
 #, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  "Anhang erfolgreich gespeichert. (%s)"
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr "Anhang erfolgreich gespeichert. (%s)"
 
 #: src/lang.c:85
 #, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  "%d von %d Anhängen erfolgreich gespeichert."
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr "%d von %d Anhängen erfolgreich gespeichert."
 
 #: src/lang.c:86
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "Wähle Anhang> "
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "Wähle Anhang> "
 
 #: src/lang.c:87
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  "Anhang markiert"
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr "Anhang markiert"
 
 #: src/lang.c:88
 #, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  "%d Anhänge markiert"
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr "%d Anhänge markiert"
 
 #: src/lang.c:89
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  "Anhang unmarkiert"
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr "Anhang unmarkiert"
 
 #: src/lang.c:90
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  "Attributemenü Befehle "
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr "Attributemenü Befehle "
 
 #: src/lang.c:91
 #, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  "Attribut ohne Gültigkeitsbereich: %s"
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr "Attribut ohne Gültigkeitsbereich: %s"
 
 #: src/lang.c:93
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d Anmeldung fehlgeschlagen"
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d Anmeldung fehlgeschlagen"
 
 #: src/lang.c:94
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "NNTP Anmeldepasswort für %s nicht gefunden"
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "NNTP Anmeldepasswort für %s nicht gefunden"
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  "Der Server verlangt Anmeldung (Passwort).\n"
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr "Der Server verlangt Anmeldung (Passwort).\n"
 
 #: src/lang.c:96
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    Bitte das Passwort eingeben: "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    Bitte das Passwort eingeben: "
 
 #: src/lang.c:97
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    Bitte den Usernamen eingeben: "
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    Bitte den Usernamen eingeben: "
 
 #: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "Angemeldet als Benutzer: %s\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "Angemeldet als Benutzer: %s\n"
 
 #: src/lang.c:99
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "Anmeldung für den Benutzer \"%s\" fehlgeschlagen\n"
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "Anmeldung für den Benutzer \"%s\" fehlgeschlagen\n"
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  "Autorsuche rückwärts [%s]> "
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr "Autorsuche rückwärts [%s]> "
 
 #: src/lang.c:102
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  "Autorsuche vorwärts [%s]> "
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr "Autorsuche vorwärts [%s]> "
 
 #: src/lang.c:103
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Automatisch abonniert: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Automatisch abonniert: %s"
 
 #: src/lang.c:104
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  "Automatisches Abonnieren der Gruppen...\n"
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr "Automatisches Abonnieren der Gruppen...\n"
 
 #: src/lang.c:105
 #, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  "Automatische Artikelauswahl ('%s' um alle ungelesenen zu sehen) ..."
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr "Automatische Artikelauswahl ('%s' um alle ungelesenen zu sehen) ..."
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  "Die Datei 'active' ist beschädigt - %s"
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr "Die Datei 'active' ist beschädigt - %s"
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  "Artikel verursachte Fehler/Warnungen. %s=beenden, %s=Menü, %s=editieren: "
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
+"Artikel verursachte Fehler/Warnungen. %s=beenden, %s=Menü, %s=editieren: "
 
 #: src/lang.c:109
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "Unbekannte Attribute: %s"
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "Unbekannte Attribute: %s"
 
 #: src/lang.c:110
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "Ungültiger Befehl. Drücken Sie '%s' für Hilfe."
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "Ungültiger Befehl. Drücken Sie '%s' für Hilfe."
 
 #: src/lang.c:112
-msgid   "Base article"
-msgstr  "Ursprungsartikel"
+msgid "Base article"
+msgstr "Ursprungsartikel"
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "Base article range"
-msgstr  "Bereich für Ursprungsartikel"
+msgid "Base article range"
+msgstr "Bereich für Ursprungsartikel"
 
 #: src/lang.c:114
 #, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  "%s: Aktualisieren der Index-Dateien nicht unterstützt\n"
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr "%s: Aktualisieren der Index-Dateien nicht unterstützt\n"
 
 #: src/lang.c:115
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** Anfang des Artikels ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** Anfang des Artikels ***"
 
 #: src/lang.c:116
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** Seitenanfang ***"
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** Seitenanfang ***"
 
 #: src/lang.c:118
 #, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "[%%s] canceln (löschen) oder superseden (überschreiben)? (%s/%s/%s): "
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "[%%s] canceln (löschen) oder superseden (überschreiben)? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:119
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  "Lösche Artikel..."
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr "Lösche Artikel..."
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "Kann %s nicht erstellen"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "Kann %s nicht erstellen"
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  "Kann den Basisartikel %d nicht finden"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr "Kann den Basisartikel %d nicht finden"
 
 #: src/lang.c:123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "Kann %s nicht öffnen"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "Kann %s nicht öffnen"
 
 #: src/lang.c:124
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  "Kann %s nicht speichern"
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr "Kann %s nicht speichern"
 
 #: src/lang.c:125
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** Posten nicht erlaubt ***"
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** Posten nicht erlaubt ***"
 
 #: src/lang.c:126
 #, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  "Posten nach %s ist nicht erlaubt"
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr "Posten nach %s ist nicht erlaubt"
 
 #: src/lang.c:128
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  "Kann %s nicht empfangen"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr "Kann %s nicht empfangen"
 
 #: src/lang.c:130
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s ist ein Verzeichnis"
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s ist ein Verzeichnis"
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup"
-msgstr  "Catchup"
+msgid "Catchup"
+msgstr "Catchup"
 
 #: src/lang.c:132
 #, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  "Catchup von %s..."
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr "Catchup von %s..."
 
 #: src/lang.c:133
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  "Alle betretenen Gruppen als gelesen markieren?"
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr "Alle betretenen Gruppen als gelesen markieren?"
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  "Markierte Artikel in der Gruppe - trotzdem aufholen (als gelesen markieren)?"
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr ""
+"Markierte Artikel in der Gruppe - trotzdem aufholen (als gelesen markieren)?"
 
 #: src/lang.c:135
 #, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  "%s %d %s in %lu Sekunden\n"
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr "%s %d %s in %lu Sekunden\n"
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  "Aufgeholt"
+msgid "Caughtup"
+msgstr "Aufgeholt"
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  "Überprüfe vorbereiteten Artikel"
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr "Überprüfe vorbereiteten Artikel"
 
 #: src/lang.c:138
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "Prüfe, ob neue Gruppen vorhanden sind... "
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "Prüfe, ob neue Gruppen vorhanden sind... "
 
 #: src/lang.c:139
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  "Prüfe, ob neue Artikel vorhanden sind..."
+msgid "Checking for news..."
+msgstr "Prüfe, ob neue Artikel vorhanden sind..."
 
 #: src/lang.c:140
 #, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  "Nachbearbeiten %s=nein, %s=ja, %s=shar, %s=Ende: "
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr "Nachbearbeiten %s=nein, %s=ja, %s=shar, %s=Ende: "
 
 #: src/lang.c:142
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "ANSI Farben ausgeschaltet"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "ANSI Farben ausgeschaltet"
 
 #: src/lang.c:143
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "ANSI Farben eingeschaltet"
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "ANSI Farben eingeschaltet"
 
 #: src/lang.c:145
 #, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "Befehl fehlgeschlagen: %s"
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Befehl fehlgeschlagen: %s"
 
 #: src/lang.c:146
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  "Nicht ausgewählte (hot) Artikel auf gelesen setzen?"
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr "Nicht ausgewählte (hot) Artikel auf gelesen setzen?"
 
 #: src/lang.c:148
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "Verbinde mit %s..."
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Verbinde mit %s..."
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "<CR>"
-msgstr  "<CR>"
+msgid "<CR>"
+msgstr "<CR>"
 
 #: src/lang.c:151
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  "Erzeuge die Datei 'active' für gespeicherte Gruppen...\n"
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr "Erzeuge die Datei 'active' für gespeicherte Gruppen...\n"
 
 #: src/lang.c:152
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  "Erzeuge newsrc Datei...\n"
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr "Erzeuge newsrc Datei...\n"
 
 #: src/lang.c:154 src/lang.c:1296 src/lang.c:1316
-msgid   "Default"
-msgstr  "Voreinstellung"
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellung"
 
 #: src/lang.c:155
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  "Löschen der gespeicherten Dateien, die nachbearbeitet wurden?"
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr "Löschen der gespeicherten Dateien, die nachbearbeitet wurden?"
 
 #: src/lang.c:156
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  "Lösche temporäre Dateien..."
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr "Lösche temporäre Dateien..."
 
 #: src/lang.c:158
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** Ende des Artikels ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** Ende des Artikels ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** Ende der Artikel ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** Ende der Artikel ***"
 
 #: src/lang.c:160
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** Ende der Anhänge ***"
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** Ende der Anhänge ***"
 
 #: src/lang.c:161
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** Ende der Gruppen ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** Ende der Gruppen ***"
 
 #: src/lang.c:162
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** Seitenende ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** Seitenende ***"
 
 #: src/lang.c:163
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "*** Ende der Gültigkeitsbereiche ***"
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "*** Ende der Gültigkeitsbereiche ***"
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** Ende des Threads ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** Ende des Threads ***"
 
 #: src/lang.c:165
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** Ende der URLs ***"
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** Ende der URLs ***"
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  "Anzahl zu holender Artikel> "
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr "Anzahl zu holender Artikel> "
 
 #: src/lang.c:167
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  "Message-ID, die Sie suchen> "
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr "Message-ID, die Sie suchen> "
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  " und nächsten ungel. Thread betreten"
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr " und nächsten ungel. Thread betreten"
 
 #: src/lang.c:169
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  " und nächsten ungel. Artikel betreten"
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr " und nächsten ungel. Artikel betreten"
 
 #: src/lang.c:170
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  " und betritt nächste Gruppe"
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr " und betritt nächste Gruppe"
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  "Optionsnummer eingeben> "
+msgid "Enter option number> "
+msgstr "Optionsnummer eingeben> "
 
 #: src/lang.c:172
 #, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  "Bereich eingeben [%s]> "
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr "Bereich eingeben [%s]> "
 
 #: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Approved:-Header benutzt.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Approved:-Header benutzt.\n"
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Ungültige Adresse im Approved:-Header.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Ungültige Adresse im Approved:-Header.\n"
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Ungültige Adresse im From:-Header.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Ungültige Adresse im From:-Header.\n"
 
 #: src/lang.c:177
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Ungültiger FQDN im Message-ID:-Header.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Ungültiger FQDN im Message-ID:-Header.\n"
 
 #: src/lang.c:178
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Ungültige Adresse im Reply-To:-Header.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Ungültige Adresse im Reply-To:-Header.\n"
 
 #: src/lang.c:179
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Ungültige Adresse im To:-Header.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Ungültige Adresse im To:-Header.\n"
 
 #: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "Kann Lock auf %s nicht entfernen"
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "Kann Lock auf %s nicht entfernen"
 
 #: src/lang.c:182
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  "Konnte %s nicht dotlocken - Artikel nicht angehängt!"
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr "Konnte %s nicht dotlocken - Artikel nicht angehängt!"
 
 #: src/lang.c:183
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  "Konnte %s nicht locken - Artikel nicht angehängt!"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr "Konnte %s nicht locken - Artikel nicht angehängt!"
 
 #: src/lang.c:186
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "Datei %s ist beschädigt"
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "Datei %s ist beschädigt"
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Followup-To \"poster\" zusammen mit einem Gruppenname\n"
-        "        ist nicht erlaubt!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Followup-To \"poster\" zusammen mit einem Gruppenname\n"
+"        ist nicht erlaubt!\n"
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  "Interner Fehler in der GNKSA Routine - Senden Sie einen Fehlerbericht.\n"
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr ""
+"Interner Fehler in der GNKSA Routine - Senden Sie einen Fehlerbericht.\n"
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  "Linkes Größerzeichen '<' fehlt in Route-Adresse.\n"
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr "Linkes Größerzeichen '<' fehlt in Route-Adresse.\n"
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Linke Klammer '(' fehlt in EMail-Adresse (alter Stil).\n"
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Linke Klammer '(' fehlt in EMail-Adresse (alter Stil).\n"
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Rechte Klammer ')' fehlt in EMail-Adresse (alter Stil).\n"
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Rechte Klammer ')' fehlt in EMail-Adresse (alter Stil).\n"
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  "In der Mailadresse fehlt das '@'.\n"
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr "In der Mailadresse fehlt das '@'.\n"
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  "Ein einteiliger FQDN ist nicht erlaubt. Fügen Sie Ihre Domain hinzu.\n"
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr "Ein einteiliger FQDN ist nicht erlaubt. Fügen Sie Ihre Domain hinzu.\n"
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Unzulässige Domain. Senden Sie einen Fehlerbericht, wenn es Ihre TL-Domain\n"
-        "wirklich gibt. Benutzen Sie .invalid für bewusst falsche Adressen.\n"
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Unzulässige Domain. Senden Sie einen Fehlerbericht, wenn es Ihre TL-Domain\n"
+"wirklich gibt. Benutzen Sie .invalid für bewusst falsche Adressen.\n"
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Regelwidrige Domain. Senden Sie einen Fehlerbericht, wenn es Ihre TL-Domain\n"
-        "wirklich gibt. Benutzen Sie .invalid für bewusst falsche Adressen.\n"
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Regelwidrige Domain. Senden Sie einen Fehlerbericht, wenn es Ihre TL-Domain\n"
+"wirklich gibt. Benutzen Sie .invalid für bewusst falsche Adressen.\n"
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Unbekannte Domain. Senden Sie einen Fehlerbericht, wenn es Ihre TL-Domain\n"
-        "wirklich gibt. Benutzen Sie .invalid für bewusst falsche Adressen.\n"
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Unbekannte Domain. Senden Sie einen Fehlerbericht, wenn es Ihre TL-Domain\n"
+"wirklich gibt. Benutzen Sie .invalid für bewusst falsche Adressen.\n"
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im FQDN.\n"
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im FQDN.\n"
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  "Der FQDN darf keine leere Komponente enthalten.\n"
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr "Der FQDN darf keine leere Komponente enthalten.\n"
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  "Eine Komponente des FQDN überschreitet die maximale Länge (63 Zeichen).\n"
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr ""
+"Eine Komponente des FQDN überschreitet die maximale Länge (63 Zeichen).\n"
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  "Komponenten des FQDN dürfen nicht mit einem Bindestrich beginnen.\n"
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr "Komponenten des FQDN dürfen nicht mit einem Bindestrich beginnen.\n"
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  "Komponenten des FQDN dürfen nicht mit einer Zahl beginnen.\n"
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr "Komponenten des FQDN dürfen nicht mit einer Zahl beginnen.\n"
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  "Die IP-Adresse ist nicht gültig.\n"
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr "Die IP-Adresse ist nicht gültig.\n"
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  "Die IP-Adresse ist ausschließlich für den privaten Gebrauch gedacht.\n"
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr "Die IP-Adresse ist ausschließlich für den privaten Gebrauch gedacht.\n"
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  "Die rechte Klammer nach der IP-Adresse fehlt.\n"
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr "Die rechte Klammer nach der IP-Adresse fehlt.\n"
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Fehlender Lokalteil in der Mailadresse.\n"
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr "Fehlender Lokalteil in der Mailadresse.\n"
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im Lokalteil der Mailadresse.\n"
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Lokalteil der Mailadresse.\n"
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  "Eine leere Lokalteilkomponente ist nicht erlaubt.\n"
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr "Eine leere Lokalteilkomponente ist nicht erlaubt.\n"
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
-        "Ungeschützte Wörter dürfen kein '!()<>@,;:\\.[]' in der Adresse enthalten.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
+"Ungeschützte Wörter dürfen kein '!()<>@,;:\\.[]' in der Adresse enthalten.\n"
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
-        "Geschützte Wörter dürfen kein '()<>\\' enthalten.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
+"Geschützte Wörter dürfen kein '()<>\\' enthalten.\n"
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
-        "Kodierte Wörter dürfen '!()<>@,;:\"\\.[]/=' nicht enthalten.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
+"Kodierte Wörter dürfen '!()<>@,;:\"\\.[]/=' nicht enthalten.\n"
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  "Falsche Syntax im kodierten Wort, das im Realname enthalten ist.\n"
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr "Falsche Syntax im kodierten Wort, das im Realname enthalten ist.\n"
 
 #: src/lang.c:213
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
-        "Ungeschützte Wörter dürfen kein '()<>\\' in Adressen enthalten (alter Stil).\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
+"Ungeschützte Wörter dürfen kein '()<>\\' in Adressen enthalten (alter "
+"Stil).\n"
 
 #: src/lang.c:214
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
-        "Kontrollzeichen und unkodierte 8bit Zeichen > 127 sind verboten.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
+"Kontrollzeichen und unkodierte 8bit Zeichen > 127 sind verboten.\n"
 
 #: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Keine Leerzeile nach dem Header gefunden.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Keine Leerzeile nach dem Header gefunden.\n"
 
 #: src/lang.c:216
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Ungültiges %s Format.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Ungültiges %s Format.\n"
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
 #: src/lang.c:218
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Das Posting enthält  nicht-ASCII Zeichen,  aber MM_CHARSET ist\n"
-        "        auf  US-ASCII  eingestellt.  Bitte ändern  Sie dies  auf einen\n"
-        "        passenden  Wert für Ihre  Sprache,  indem Sie  M)enü benutzen,\n"
-        "        oder direkt die tinrc ändern.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Das Posting enthält  nicht-ASCII Zeichen,  aber MM_CHARSET ist\n"
+"        auf  US-ASCII  eingestellt.  Bitte ändern  Sie dies  auf einen\n"
+"        passenden  Wert für Ihre  Sprache,  indem Sie  M)enü benutzen,\n"
+"        oder direkt die tinrc ändern.\n"
 
 #: src/lang.c:223
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Das Posting enthält nicht-ASCII Zeichen, aber die MIME-Kodierung\n"
-        "        für Artikel ist auf \"7bit\" gesetzt. Bitte ändern Sie dies auf\n"
-        "        \"8bit\" oder \"quoted-printable\" - Zeichensatz abhängig -  via\n"
-        "         M)enü oder durch editieren der tinrc.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Das Posting enthält nicht-ASCII Zeichen, aber die MIME-Kodierung\n"
+"        für Artikel ist auf \"7bit\" gesetzt. Bitte ändern Sie dies auf\n"
+"        \"8bit\" oder \"quoted-printable\" - Zeichensatz abhängig -  via\n"
+"         M)enü oder durch editieren der tinrc.\n"
 
 #: src/lang.c:229
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Der Artikel beginnt mit einer Leerzeile anstatt des Headers\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Der Artikel beginnt mit einer Leerzeile anstatt des Headers\n"
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Der Header in Zeile %d enthält kein ':' nach seinem Bezeichner:\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Der Header in Zeile %d enthält kein ':' nach seinem Bezeichner:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Die \"%s:\" Zeile ist leer.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Die \"%s:\" Zeile ist leer.\n"
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Die \"%s:\" Zeile fehlt im Artikel Header.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Die \"%s:\" Zeile fehlt im Artikel Header.\n"
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: %s enthält auch nicht 7Bit Zeichen.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: %s enthält auch nicht 7Bit Zeichen.\n"
 
 #: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Der Header in der Zeile %d hat kein Leerzeichen nach dem ':' :\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Der Header in der Zeile %d hat kein Leerzeichen nach dem ':' :\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:235
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Es sind mehrere (%d) \"%s:\" Zeilen im Header.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Es sind mehrere (%d) \"%s:\" Zeilen im Header.\n"
 
 #: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  "Unsichere Zugriffsbeschränkungen auf %s (%o)"
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr "Unsichere Zugriffsbeschränkungen auf %s (%o)"
 
 #: src/lang.c:238
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  "Ungültige Antwort auf GROUP-Befehl, %s"
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr "Ungültige Antwort auf GROUP-Befehl, %s"
 
 #: src/lang.c:243
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  "MIME-Fehler: Unerwartetes Ende des %s/%s-Artikels"
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr "MIME-Fehler: Unerwartetes Ende des %s/%s-Artikels"
 
 #: src/lang.c:244
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  "MIME-Fehler: Anfangsgrenze in Hadern"
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr "MIME-Fehler: Anfangsgrenze in Hadern"
 
 #: src/lang.c:245
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: \"poster\" ist nicht erlaubt in Newsgroups!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: \"poster\" ist nicht erlaubt in Newsgroups!\n"
 
 #: src/lang.c:246
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  "Kann keinen (voll qualifizierten) Domainnamen finden!"
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr "Kann keinen (voll qualifizierten) Domainnamen finden!"
 
 #: src/lang.c:247
 #, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "Keine Berechtigung um %s zu betreten\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "Keine Berechtigung um %s zu betreten\n"
 
 #: src/lang.c:249
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Die From: Zeile fehlt.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Die From: Zeile fehlt.\n"
 
 #: src/lang.c:251
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "Keine Leseberechtigung für %s\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "Keine Leseberechtigung für %s\n"
 
 #: src/lang.c:252
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "Datei %s existiert nicht\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
 
 #: src/lang.c:253
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "Keine Schreibberechtigung für %s\n"
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "Keine Schreibberechtigung für %s\n"
 
 #: src/lang.c:254
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  "Kann Benutzer-Infos nicht finden (/etc/passwd fehlt?)"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr "Kann Benutzer-Infos nicht finden (/etc/passwd fehlt?)"
 
 #: src/lang.c:255
-msgid   "errors"
-msgstr  "Fehler"
+msgid "errors"
+msgstr "Fehler"
 
 #: src/lang.c:257
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler in Zeile %d: \"Sender:\"-Header ist nicht erlaubt (wird hinzugefügt)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler in Zeile %d: \"Sender:\"-Header ist nicht erlaubt (wird hinzugefügt)\n"
 
 #: src/lang.c:259
 #, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  "Server führt keine der Gruppen aus %s"
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr "Server führt keine der Gruppen aus %s"
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "error"
-msgstr  "Fehler"
+msgid "error"
+msgstr "Fehler"
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  "Unbekannter Level"
+msgid "Unknown display level"
+msgstr "Unbekannter Level"
 
 #: src/lang.c:262
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  "<ESC>"
+msgid "<ESC>"
+msgstr "<ESC>"
 
 #: src/lang.c:263
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "Beenden..."
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Beenden..."
 
 #: src/lang.c:264
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  "Verlasse externen Mailreader"
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr "Verlasse externen Mailreader"
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "Entpacke %s..."
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "Entpacke %s..."
 
 #: src/lang.c:267
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  "Fehler beim Schreiben von %s. Dateisystem voll? Datei zurückgesetzt."
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %s. Dateisystem voll? Datei zurückgesetzt."
 
 #: src/lang.c:268
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  "Fehler beim Erzeugen der Sicherung von %s. Dateisystem voll?"
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen der Sicherung von %s. Dateisystem voll?"
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  "Filtern nach den globalen Regeln (%d/%d)..."
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr "Filtern nach den globalen Regeln (%d/%d)..."
 
 #: src/lang.c:270
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  "Regel erstellt von: "
+msgid "Rule created by: "
+msgstr "Regel erstellt von: "
 
 #: src/lang.c:271
 #, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "Muster eingeben [%s]> "
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "Muster eingeben [%s]> "
 
 #: src/lang.c:272
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Antworten auf Ihre Artikel sollen in folgenden %s erscheinen:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Antworten auf Ihre Artikel sollen in folgenden %s erscheinen:\n"
 
 #: src/lang.c:273
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  "  %s\t Antworten erhalten Sie direkt per Mail.\n"
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr "  %s\t Antworten erhalten Sie direkt per Mail.\n"
 
 #: src/lang.c:274
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  "-- weitergeleitete Nachricht --\n"
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr "-- weitergeleitete Nachricht --\n"
 
 #: src/lang.c:275
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  "-- Ende der weitergeleiteten Nachricht --\n"
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr "-- Ende der weitergeleiteten Nachricht --\n"
 
 #: src/lang.c:276
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Format:\n"
-        "#   comment=Z.KETTE   Optionaler Kommentar. Es sind mehrere "
-        "Kommentareinträge\n"
-        "#                     pro Regel erlaubt. Kommentare müssen ganz am Anfang\n"
-        "#                     stehen, sonst werden sie zur nächsten Regel "
-        "verschoben.\n"
-        "#                     '#' darf nicht im Kommentar vorkommen!\n"
-        "#   group=Z.KETTE     Liste der Newsgroups (z.B. comp.*,!*sources*) "
-        "[notwendig]\n"
-        "#   case=ZAHL         Groß/Kleinschreibung beim Filtern beachten=0,\n"
-        "#                     ignorieren=1        [notwendig]\n"
-        "#   score=ZAHL|ZKETTE Score/Bewertung für diese Regel, entweder eine\n"
-        "#                     Zahl (z.B. 70) oder eines der beiden Schlüsselwörter\n"
-        "#                     'hot' oder 'kill'\n"
-        "#   subj=ZEICHENKETTE Subject(Betreff). (z.B. How to be a wizard)\n"
-        "#   from=ZEICHENKETTE From(Absender). (z.B. *Erika Mustermann*)\n"
-        "#   msgid=Z.KETTE     Message-ID (z.B. <123@@example.com>) kommt in Message-"
-        "ID-\n"
-        "#                     oder References-Zeile vor. Regel wirkt auf den Artikel\n"
-        "#                     mit der Message-ID und alle Antworten darauf.\n"
-        "#   msgid_last=ZKETTE Message-ID-Header selbst und das letzte Element von\n"
-        "#                     References. Regel wirkt auf Posting selbst oder\n"
-        "#                     _direkte_ Antworten.\n"
-        "#   msgid_only=ZKETTE Message-ID lautet (z.B. <123@@ether.net>).\n"
-        "#   refs_only=Z.KETTE References-Header (z.B. <123@@ether.net>), kein\n"
-        "#                     Vergleich mit Message-ID-Header.\n"
-        "#   lines=[<>]?ZAHL   Zeilenanzahl (Lines-Header)\n"
-        "#   gnksa=[<>]?ZAHL   Rückgabewert der Funktion GNKSA parse_from()\n"
-        "#   xref=MUSTER       Muster passt auf Xref-Header (z.B. alt.flame*)\n"
-        "#   time=ZAHL         Ablaufdatum der Regel als time_t Wert\n"
-        "#                     (Anzahl der Sekunden seit 1970-01-01 00:00:00 UTC)\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=Z.KETTE   Optionaler Kommentar. Es sind mehrere "
+"Kommentareinträge\n"
+"#                     pro Regel erlaubt. Kommentare müssen ganz am Anfang\n"
+"#                     stehen, sonst werden sie zur nächsten Regel "
+"verschoben.\n"
+"#                     '#' darf nicht im Kommentar vorkommen!\n"
+"#   group=Z.KETTE     Liste der Newsgroups (z.B. comp.*,!*sources*) "
+"[notwendig]\n"
+"#   case=ZAHL         Groß/Kleinschreibung beim Filtern beachten=0,\n"
+"#                     ignorieren=1        [notwendig]\n"
+"#   score=ZAHL|ZKETTE Score/Bewertung für diese Regel, entweder eine\n"
+"#                     Zahl (z.B. 70) oder eines der beiden Schlüsselwörter\n"
+"#                     'hot' oder 'kill'\n"
+"#   subj=ZEICHENKETTE Subject(Betreff). (z.B. How to be a wizard)\n"
+"#   from=ZEICHENKETTE From(Absender). (z.B. *Erika Mustermann*)\n"
+"#   msgid=Z.KETTE     Message-ID (z.B. <123@@example.com>) kommt in Message-"
+"ID-\n"
+"#                     oder References-Zeile vor. Regel wirkt auf den "
+"Artikel\n"
+"#                     mit der Message-ID und alle Antworten darauf.\n"
+"#   msgid_last=ZKETTE Message-ID-Header selbst und das letzte Element von\n"
+"#                     References. Regel wirkt auf Posting selbst oder\n"
+"#                     _direkte_ Antworten.\n"
+"#   msgid_only=ZKETTE Message-ID lautet (z.B. <123@@ether.net>).\n"
+"#   refs_only=Z.KETTE References-Header (z.B. <123@@ether.net>), kein\n"
+"#                     Vergleich mit Message-ID-Header.\n"
+"#   lines=[<>]?ZAHL   Zeilenanzahl (Lines-Header)\n"
+"#   gnksa=[<>]?ZAHL   Rückgabewert der Funktion GNKSA parse_from()\n"
+"#   xref=MUSTER       Muster passt auf Xref-Header (z.B. alt.flame*)\n"
+"#   time=ZAHL         Ablaufdatum der Regel als time_t Wert\n"
+"#                     (Anzahl der Sekunden seit 1970-01-01 00:00:00 UTC)\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:297
 #, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  "Bewertung für Regel (Standard=%d): "
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr "Bewertung für Regel (Standard=%d): "
 
 #: src/lang.c:298
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  "Geben Sie die Höhe der Bewertung an (Bereich 0 < Bewertung <= %d)"
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr "Geben Sie die Höhe der Bewertung an (Bereich 0 < Bewertung <= %d)"
 
 #. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:299
-msgid   "Full"
-msgstr  "Voll"
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "Kommentar (optional): "
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "Kommentar (optional): "
 
 #: src/lang.c:301
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  "Wende Muster an auf : "
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr "Wende Muster an auf : "
 
 #: src/lang.c:302
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  "From: Zeile (ignoriere Groß- Kleinschreibung)"
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr "From: Zeile (ignoriere Groß- Kleinschreibung)"
 
 #: src/lang.c:303
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  "From: Zeile (Groß- Kleinschreibung beachten) "
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr "From: Zeile (Groß- Kleinschreibung beachten) "
 
 #: src/lang.c:305
 #, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s: Unbekannter Host.\n"
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s: Unbekannter Host.\n"
 
 #: src/lang.c:307
-msgid   "global "
-msgstr  "Global "
+msgid "global "
+msgstr "Global "
 
 #: src/lang.c:308
 #, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "Bitte %.100s statt dessen benutzen"
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "Bitte %.100s statt dessen benutzen"
 
 #: src/lang.c:309
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  "%s ist ungültig"
+msgid "%s is bogus"
+msgstr "%s ist ungültig"
 
 #: src/lang.c:310
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  "Gruppe %s ist moderiert. Fortfahren?"
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr "Gruppe %s ist moderiert. Fortfahren?"
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "groups"
-msgstr  "Gruppen"
+msgid "groups"
+msgstr "Gruppen"
 
 #: src/lang.c:312
 #, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "Lese %s..."
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "Lese %s..."
 
 #: src/lang.c:313
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "Top Level Befehle"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "Top Level Befehle"
 
 #: src/lang.c:314
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "Gruppen-Auswahl"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Gruppen-Auswahl"
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "group"
-msgstr  "Gruppe"
+msgid "group"
+msgstr "Gruppe"
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  "Kommentarzeile(n). <CR> für nächsten Menüpunkt bzw. Ende der eingeg. Zeile."
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
+"Kommentarzeile(n). <CR> für nächsten Menüpunkt bzw. Ende der eingeg. Zeile."
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "From: zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "From: zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  "Zeilenzahl der Artikel, die gefiltert werden. < weniger, > mehr, = gleich."
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr ""
+"Zeilenzahl der Artikel, die gefiltert werden. < weniger, > mehr, = gleich."
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Message-ID: zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Message-ID: zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Subject: zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Subject: zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  "Textmuster zum Filtern, wenn Subject: & From: nicht Ihren Wünschen entspricht."
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr ""
+"Textmuster zum Filtern, wenn Subject: & From: nicht Ihren Wünschen "
+"entspricht."
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Wähle worauf das Textmuster angewendet wird. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Wähle worauf das Textmuster angewendet wird. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Gültigkeitsdauer in Tagen für den Filter. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Gültigkeitsdauer in Tagen für den Filter. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Filterregel gilt für aktuelle/alle Gruppe(n). <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Filterregel gilt für aktuelle/alle Gruppe(n). <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Filterregel gilt für aktuelle/allen Gruppe(n).<SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Filterregel gilt für aktuelle/allen Gruppe(n).<SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  "killt einen Artikel mittels eines Menüs"
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr "killt einen Artikel mittels eines Menüs"
 
 #: src/lang.c:328
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  "Filterregel (hochscoren) für Artikel via Menü erstellen"
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr "Filterregel (hochscoren) für Artikel via Menü erstellen"
 
 #: src/lang.c:329
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "URLs im Artikel mit Browser öffnen"
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "URLs im Artikel mit Browser öffnen"
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  "0 - 9\t  zeigt Artikel nach Nummern sortiert im aktuellen Thread"
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr "0 - 9\t  zeigt Artikel nach Nummern sortiert im aktuellen Thread"
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  "cancelt (löscht) oder ersetzt den aktuellen Artikel"
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr "cancelt (löscht) oder ersetzt den aktuellen Artikel"
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  "aktuellen Artikel beantworten (followup)"
+msgid "post followup to current article"
+msgstr "aktuellen Artikel beantworten (followup)"
 
 #: src/lang.c:334
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  "aktuellen Artikel beantworten, ohne Zitieren des Textes"
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr "aktuellen Artikel beantworten, ohne Zitieren des Textes"
 
 #: src/lang.c:335
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  "aktuellen Artikel beantworten, mit Komplettzitat der Header"
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr "aktuellen Artikel beantworten, mit Komplettzitat der Header"
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  "gewählten Artikel in eine andere Gruppe reposten"
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr "gewählten Artikel in eine andere Gruppe reposten"
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  "editiere Artikel (nur bei Mail-Gruppen)"
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr "editiere Artikel (nur bei Mail-Gruppen)"
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  "ersten Artikel im aktuellen Thread anzeigen"
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr "ersten Artikel im aktuellen Thread anzeigen"
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  "zeigt erste Seite des Artikels an"
+msgid "display first page of article"
+msgstr "zeigt erste Seite des Artikels an"
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  "letzten Artikel im aktuellen Thread anzeigen"
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr "letzten Artikel im aktuellen Thread anzeigen"
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "letzte Seite des Artikels anzeigen"
+msgid "display last page of article"
+msgstr "letzte Seite des Artikels anzeigen"
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  "markiere Rest des Thread als gelesen, springe zu nächstem ungelesenen"
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr "markiere Rest des Thread als gelesen, springe zu nächstem ungelesenen"
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "display next article"
-msgstr  "nächsten Artikel anzeigen"
+msgid "display next article"
+msgstr "nächsten Artikel anzeigen"
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "zeigt den ersten Artikel im nächsten Thread an"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "zeigt den ersten Artikel im nächsten Thread an"
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "nächsten ungelesenen Artikel anzeigen"
+msgid "display next unread article"
+msgstr "nächsten ungelesenen Artikel anzeigen"
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  "(Bezugs)Artikel anzeigen, den der aktuelle Artikel beantwortet hat"
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr "(Bezugs)Artikel anzeigen, den der aktuelle Artikel beantwortet hat"
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "vorhergehenden Artikel anzeigen"
+msgid "display previous article"
+msgstr "vorhergehenden Artikel anzeigen"
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "vorhergehenden ungelesenen Artikel anzeigen"
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "vorhergehenden ungelesenen Artikel anzeigen"
 
 #: src/lang.c:350
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  "killt einen Artikel schnell und benutzt dabei die Voreinstellungen"
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr "killt einen Artikel schnell und benutzt dabei die Voreinstellungen"
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  "markiert (hervorheben) Artikel und benutzt die Voreinstellungen"
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr "markiert (hervorheben) Artikel und benutzt die Voreinstellungen"
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "kehrt zum Gruppenauswahlmenü zurück"
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "kehrt zum Gruppenauswahlmenü zurück"
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  "Antwort per Mail an den Autor"
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr "Antwort per Mail an den Autor"
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  "Antwort per Mail an den Autor (ohne Zitieren des Textes)"
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr "Antwort per Mail an den Autor (ohne Zitieren des Textes)"
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  "Antwort per Mail an den Autor, wobei der komplette Header zitiert wird"
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr "Antwort per Mail an den Autor, wobei der komplette Header zitiert wird"
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  "sucht rückwärts innerhalb des Artikels"
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr "sucht rückwärts innerhalb des Artikels"
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "sucht vorwärts innerhalb des Artikels"
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "sucht vorwärts innerhalb des Artikels"
 
 #: src/lang.c:358
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  "Artikel im Rohformat (inklusive aller Header) anzeigen"
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr "Artikel im Rohformat (inklusive aller Header) anzeigen"
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  "überspringt den nächsten Zitatblock"
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr "überspringt den nächsten Zitatblock"
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  "schalte Anzeige von durch Form-Feed (^L) versteckten Teilen ein/aus"
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr "schalte Anzeige von durch Form-Feed (^L) versteckten Teilen ein/aus"
 
 #: src/lang.c:361
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  "schalte Anzeige aller Header ein/aus"
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr "schalte Anzeige aller Header ein/aus"
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  "schaltet das Wort-Hervorheben ein/aus"
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr "schaltet das Wort-Hervorheben ein/aus"
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  "(de)aktiviert ROT-13 Dekodierung für den aktuellen Artikel"
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr "(de)aktiviert ROT-13 Dekodierung für den aktuellen Artikel"
 
 #: src/lang.c:364
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  "wechsle Tabulatorweite 4 <-> 8"
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr "wechsle Tabulatorweite 4 <-> 8"
 
 #: src/lang.c:365
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  "(de)aktiviere deutsche TeX-style Dekodierung für aktuellen Artikel"
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr "(de)aktiviere deutsche TeX-style Dekodierung für aktuellen Artikel"
 
 #: src/lang.c:366
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  "Anzeige von UU-kodierten Teilen umschalten"
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr "Anzeige von UU-kodierten Teilen umschalten"
 
 #: src/lang.c:367
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  "Multimedia-Anhänge anzeigen/pipen/speichern"
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr "Multimedia-Anhänge anzeigen/pipen/speichern"
 
 #: src/lang.c:368
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "wähle ersten Anhang in der Liste"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "wähle ersten Anhang in der Liste"
 
 #: src/lang.c:369
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  Wähle Anhang anhand der Nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  Wähle Anhang anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:370
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "wähle letzten Anhang in der Liste"
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "wähle letzten Anhang in der Liste"
 
 #: src/lang.c:372
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  "Anhang an Befehl weiterleiten"
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr "Anhang an Befehl weiterleiten"
 
 #: src/lang.c:373
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  "Anhang roh an Befehl weiterleiten"
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "Anhang roh an Befehl weiterleiten"
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  "Anhang speichern"
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr "Anhang speichern"
 
 #: src/lang.c:376
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr "sucht vorwärts nach Anhängen"
 
 #: src/lang.c:377
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "sucht rückwärts nach Anhängen"
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "view attachment"
-msgstr  "Anhang ansehen"
+msgid "view attachment"
+msgstr "Anhang ansehen"
 
 #: src/lang.c:379
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "Anhang markieren"
+msgid "tag attachment"
+msgstr "Anhang markieren"
 
 #: src/lang.c:380
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  ""
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr "Anhänge markieren die in ein gegebenes Muster pasten"
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  ""
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr "Markierung der Anhänge umkehren (Umschalten)"
 
 #: src/lang.c:382
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "hebt die Markierung der markierten Anhänge auf"
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "hebt die Markierung der markierten Anhänge auf"
 
 #: src/lang.c:383
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  ""
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr ""
+"Informationen in der der letzten Zeine ein/ausblenden (Name des Anhangs)"
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "wähle erstes Attribut in der Liste"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "wähle erstes Attribut in der Liste"
 
 #: src/lang.c:385
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  Wähle Attribut anhand der Nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  Wähle Attribut anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:386
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "wähle letztes Attribut in der Liste"
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "wähle letztes Attribut in der Liste"
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  "Attribut auf die Voreinstellung zurücksetzen"
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr "Attribut auf die Voreinstellung zurücksetzen"
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "suche vorwärts nach einem Attribut"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "suche vorwärts nach einem Attribut"
 
 #: src/lang.c:389
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "sucht rückwärts nach einem Attribut"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "sucht rückwärts nach einem Attribut"
 
 #: src/lang.c:390
-msgid   "select attribute"
-msgstr  "Attribut auswählen"
+msgid "select attribute"
+msgstr "Attribut auswählen"
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  ""
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr "zurück zum Optionsmenü wechseln falls von dort aufgerufen"
 
 #: src/lang.c:392
 #, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  "sendet Fehlerbericht oder Kommentar via Mail an %s"
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr "sendet Fehlerbericht oder Kommentar via Mail an %s"
 
 #: src/lang.c:393
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "Wähle erste Option in der Liste"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "Wähle erste Option in der Liste"
 
 #: src/lang.c:394
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  wählt die Option anhand der Nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  wählt die Option anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:395
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "Wähle letzte Option in der Liste"
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "Wähle letzte Option in der Liste"
 
 #: src/lang.c:396
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "Gültigkeitsbereichmenü"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "Gültigkeitsbereichmenü"
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "suche vorwärts nach einer Option"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "suche vorwärts nach einer Option"
 
 #: src/lang.c:398
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "sucht rückwärts nach einer Option"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "sucht rückwärts nach einer Option"
 
 #: src/lang.c:399
-msgid   "select option"
-msgstr  "Option auswählen"
+msgid "select option"
+msgstr "Option auswählen"
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  ""
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  "Bereich der Artikel, die vom nächsten Kommando betroffen sind"
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr "Bereich der Artikel, die vom nächsten Kommando betroffen sind"
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  "Verlassen der Kommandozeile"
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr "Verlassen der Kommandozeile"
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "Filter-Datei bearbeiten"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "Filter-Datei bearbeiten"
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "get help"
-msgstr  "zeigt die Hilfe"
+msgid "get help"
+msgstr "zeigt die Hilfe"
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  "zeigt den zuletzt angezeigten Artikel an"
+msgid "display last article viewed"
+msgstr "zeigt den zuletzt angezeigten Artikel an"
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "down one line"
-msgstr  "eine Zeile runter"
+msgid "down one line"
+msgstr "eine Zeile runter"
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "up one line"
-msgstr  "eine Zeile hoch"
+msgid "up one line"
+msgstr "eine Zeile hoch"
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  "Artikel mit dieser Message-ID anzeigen"
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr "Artikel mit dieser Message-ID anzeigen"
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  "Artikel/Thread/hervorgeh./markierten Artikel per Mail weiterleiten"
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr "Artikel/Thread/hervorgeh./markierten Artikel per Mail weiterleiten"
 
 #: src/lang.c:410
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  "Menü der konfigurierbaren Optionen"
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr "Menü der konfigurierbaren Optionen"
 
 #: src/lang.c:411
-msgid   "down one page"
-msgstr  "eine Seite runter"
+msgid "down one page"
+msgstr "eine Seite runter"
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "up one page"
-msgstr  "eine Seite hoch"
+msgid "up one page"
+msgstr "eine Seite hoch"
 
 #: src/lang.c:414
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  "poste (schreibe) Artikel in die aktuelle Gruppe"
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr "poste (schreibe) Artikel in die aktuelle Gruppe"
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  "poste zurückgestellte Artikel"
+msgid "post postponed articles"
+msgstr "poste zurückgestellte Artikel"
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  "listet Ihre geposteten Artikel auf (aus der 'posted' Datei)"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr "listet Ihre geposteten Artikel auf (aus der 'posted' Datei)"
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "kehrt zum vorherigen Menü zurück"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "kehrt zum vorherigen Menü zurück"
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "beendet tin sofort"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "beendet tin sofort"
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "Bildschirmdarstellung neu zeichnen"
+msgid "redraw page"
+msgstr "Bildschirmdarstellung neu zeichnen"
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  "speichert Artikel/Thread hervorgehoben/Muster/markierten Artikel"
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr "speichert Artikel/Thread hervorgehoben/Muster/markierten Artikel"
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  "speichert markierte Artikel automatisch ohne Nachfrage"
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr "speichert markierte Artikel automatisch ohne Nachfrage"
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  "Bildschirm eine Zeile nach oben schieben"
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr "Bildschirm eine Zeile nach oben schieben"
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  "Bildschirm eine Zeile nach unten schieben"
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr "Bildschirm eine Zeile nach unten schieben"
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  "sucht rückwärts nach Artikeln von Autor"
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr "sucht rückwärts nach Artikeln von Autor"
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  "sucht vorwärts nach Artikeln von Autor"
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr "sucht vorwärts nach Artikeln von Autor"
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  "sucht in allen Artikel nach vorgegebener Zeichenkette (kann dauern)"
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr "sucht in allen Artikel nach vorgegebener Zeichenkette (kann dauern)"
 
 # TODO: formating
 #: src/lang.c:428
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  " \t  (Suchen beachten Groß/Kleinschreibung nicht und laufen über den\n"
-        "          letzten Artikel hinaus zum ersten Artikel der Gruppe und von dort\n"
-        "          aus weiter.)"
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr ""
+" \t  (Suchen beachten Groß/Kleinschreibung nicht und laufen über den\n"
+"          letzten Artikel hinaus zum ersten Artikel der Gruppe und von dort\n"
+"          aus weiter.)"
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  "durchsucht Artikel rückwärts nach Subject Zeile"
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr "durchsucht Artikel rückwärts nach Subject Zeile"
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  "durchsucht Artikel vorwärts nach Subject Zeile"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr "durchsucht Artikel vorwärts nach Subject Zeile"
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "letzte Suche wiederholen"
+msgid "repeat last search"
+msgstr "letzte Suche wiederholen"
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  "markiere Artikel für nochmaliges posten/pipen/drucken/abspeichern"
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr "markiere Artikel für nochmaliges posten/pipen/drucken/abspeichern"
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  "Anzeige von Subject/Beschreibung in d. letzten Zeile (de)aktivieren"
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr "Anzeige von Subject/Beschreibung in d. letzten Zeile (de)aktivieren"
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  "(de)aktiviert inverse Darstellung"
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr "(de)aktiviert inverse Darstellung"
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  "schaltet das Minihilfemenü ein/aus"
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr "schaltet das Minihilfemenü ein/aus"
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  "Zeigt des Autors EMail Adresse, Realname, beides oder nichts\n"
-        "          von beidem an"
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr ""
+"Zeigt des Autors EMail Adresse, Realname, beides oder nichts\n"
+"          von beidem an"
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "show version information"
-msgstr  "zeige Versionsinformationen"
+msgid "show version information"
+msgstr "zeige Versionsinformationen"
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  "markiert alle Artikel als gelesen und kehrt zum Gruppenmenü zurück"
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr "markiert alle Artikel als gelesen und kehrt zum Gruppenmenü zurück"
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  "markiere Artikel gelesen; öffne nä. Gruppe mit ungelesenen Artikeln"
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr "markiere Artikel gelesen; öffne nä. Gruppe mit ungelesenen Artikeln"
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "Wähle ersten Thread in der Liste"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "Wähle ersten Thread in der Liste"
 
 #: src/lang.c:441
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "Wähle letzten Thread in der Liste"
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "Wähle letzten Thread in der Liste"
 
 #: src/lang.c:442
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  "listet Artikel im aktuellen Thread (öffnet das Thread Untermenü)"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr "listet Artikel im aktuellen Thread (öffnet das Thread Untermenü)"
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "markiert Artikel als ungelesen"
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "markiert Artikel als ungelesen"
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  "markiert den aktuellen Thread, Bereich oder markierte Artikel als gelesen"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr ""
+"markiert den aktuellen Thread, Bereich oder markierte Artikel als gelesen"
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  "markiert den aktuellen Thread, Bereich oder markierte Artikel als ungelesen"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr ""
+"markiert den aktuellen Thread, Bereich oder markierte Artikel als ungelesen"
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  "wechselt zwischen der Anzeige aller/markierter (hot) Artikel"
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr "wechselt zwischen der Anzeige aller/markierter (hot) Artikel"
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "display next group"
-msgstr  "zeige nächste Gruppe"
+msgid "display next group"
+msgstr "zeige nächste Gruppe"
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "zeige vorhergehende Gruppe"
+msgid "display previous group"
+msgstr "zeige vorhergehende Gruppe"
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für alle Artikel umschalten"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr "Markierung 'hot'/wichtig für alle Artikel umschalten"
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für Gruppe setzen"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "Markierung 'hot'/wichtig für Gruppe setzen"
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "select thread"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für Thread setzen"
+msgid "select thread"
+msgstr "Markierung 'hot'/wichtig für Thread setzen"
 
 # TODO: formating
 #: src/lang.c:454
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für alle Threads setzen, die schon einen\n"
-        "          ungelesenen Artikel mit Markierung 'hot'/wichtig enthalten."
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr ""
+"Markierung 'hot'/wichtig für alle Threads setzen, die schon einen\n"
+"          ungelesenen Artikel mit Markierung 'hot'/wichtig enthalten."
 
 # TODO: formating
 #: src/lang.c:455
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für alle Threads setzen, die einem\n"
-        "          gewählten Muster entsprechen"
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr ""
+"Markierung 'hot'/wichtig für alle Threads setzen, die einem\n"
+"          gewählten Muster entsprechen"
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  "markiert alle Teile der multipart-Nachrichten in der Reihenfolge"
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr "markiert alle Teile der multipart-Nachrichten in der Reihenfolge"
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  wählt Thread anhand der Nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  wählt Thread anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  "Anzahl der zu holenden oder wieder zu ladenden Artikel ändern"
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr "Anzahl der zu holenden oder wieder zu ladenden Artikel ändern"
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  "wechselt zwischen der Anzeige aller/ungelesener Artikel"
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr "wechselt zwischen der Anzeige aller/ungelesener Artikel"
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für Thread setzen/entfernen"
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr "Markierung 'hot'/wichtig für Thread setzen/entfernen"
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  "wechsle durch die verschiedenen Threading-Optionen"
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr "wechsle durch die verschiedenen Threading-Optionen"
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für alle Artikel entfernen"
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr "Markierung 'hot'/wichtig für alle Artikel entfernen"
 
 #: src/lang.c:463
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  "hebt die Markierung der markierten Artikel auf"
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr "hebt die Markierung der markierten Artikel auf"
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "add new scope"
-msgstr  "Neuen Gültigkeitsbereich hinzufügen"
+msgid "add new scope"
+msgstr "Neuen Gültigkeitsbereich hinzufügen"
 
 #: src/lang.c:465
-msgid   "delete scope"
-msgstr  "Gültigkeitsbereich löschen"
+msgid "delete scope"
+msgstr "Gültigkeitsbereich löschen"
 
 #: src/lang.c:466
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  ""
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "Attribute-Datei bearbeiten"
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "Wähle ersten Gültigkeitsbereich in der Liste"
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "Wähle ersten Gültigkeitsbereich in der Liste"
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t  wählt den Gültigkeitsbereich anhand der Nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t  wählt den Gültigkeitsbereich anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:469
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "Wähle letzten Gültigkeitsbereich in der Liste"
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "Wähle letzten Gültigkeitsbereich in der Liste"
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "move scope"
-msgstr  "Gültigkeitsbereich verschieben"
+msgid "move scope"
+msgstr "Gültigkeitsbereich verschieben"
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "rename scope"
-msgstr  "Gültigkeitsbereich umbenennen"
+msgid "rename scope"
+msgstr "Gültigkeitsbereich umbenennen"
 
 #: src/lang.c:472
-msgid   "select scope"
-msgstr  "Gültigkeitsbereich auswählen"
+msgid "select scope"
+msgstr "Gültigkeitsbereich auswählen"
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  "markiert alle Artikel der Gruppe als gelesen"
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr "markiert alle Artikel der Gruppe als gelesen"
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  "markiert Gruppe als gelesen, springt zur nächsten mit ungel. Artikeln"
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr "markiert Gruppe als gelesen, springt zur nächsten mit ungel. Artikeln"
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "Wähle erste Gruppe in der Liste"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "Wähle erste Gruppe in der Liste"
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "Gruppe anhand des Namens auswählen"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "Gruppe anhand des Namens auswählen"
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  wählt die Gruppe anhand der Nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  wählt die Gruppe anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  "Bereich der Gruppen, die vom nächsten Kommando betroffen sind"
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr "Bereich der Gruppen, die vom nächsten Kommando betroffen sind"
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "Wähle letzte Gruppe in der Liste"
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "Wähle letzte Gruppe in der Liste"
 
 #: src/lang.c:480
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  "markiert alle Artikel in der gewählten Gruppe als ungelesen"
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr "markiert alle Artikel in der gewählten Gruppe als ungelesen"
 
 #: src/lang.c:481
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  "bewegt die gewählte Gruppe innerhalb der Liste"
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr "bewegt die gewählte Gruppe innerhalb der Liste"
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  "wählt die nächste Gruppe mit ungelesenen Artikeln"
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr "wählt die nächste Gruppe mit ungelesenen Artikeln"
 
 #: src/lang.c:483 src/lang.c:1367
-msgid   "quit"
-msgstr  "Beenden"
+msgid "quit"
+msgstr "Beenden"
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "beenden ohne die Konfigurationsänderungen zu sichern"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "beenden ohne die Konfigurationsänderungen zu sichern"
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "liest ausgewählte Gruppe"
+msgid "read chosen group"
+msgstr "liest ausgewählte Gruppe"
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  "setzt die .newsrc zurück (alle Artikel als gelesen markiert)"
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr "setzt die .newsrc zurück (alle Artikel als gelesen markiert)"
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  "sucht rückwärts nach einem Gruppennamen"
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr "sucht rückwärts nach einem Gruppennamen"
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  " \t  (alle Suchen sind case-insensitive und beginnen am Ende von vorn)"
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr " \t  (alle Suchen sind case-insensitive und beginnen am Ende von vorn)"
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "suche vorwärts nach einer Gruppe"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "suche vorwärts nach einer Gruppe"
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "abonniert ausgewählte Gruppe"
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "abonniert ausgewählte Gruppe"
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  "abonniere Gruppen, die auf das Muster passen"
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr "abonniere Gruppen, die auf das Muster passen"
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  "lies die Datei 'active' neu ein, um nach neuen Artikeln zu suchen"
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr "lies die Datei 'active' neu ein, um nach neuen Artikeln zu suchen"
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  "Anzeige der Kurzbeschreibung der Gruppe (de)aktivieren."
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr "Anzeige der Kurzbeschreibung der Gruppe (de)aktivieren."
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  "wechselt die Anzeige zwischen allen/ungelesenen abonnierten Gruppen"
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr "wechselt die Anzeige zwischen allen/ungelesenen abonnierten Gruppen"
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  "bestellt ausgewählte Gruppe ab"
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "bestellt ausgewählte Gruppe ab"
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  "bestelle Gruppen ab, die auf das Muster passen"
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr "bestelle Gruppen ab, die auf das Muster passen"
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "Liste der Gruppen sortieren"
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "Liste der Gruppen sortieren"
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  "wechselt zwischen der Anzeige aller/abonnierten Gruppen"
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr "wechselt zwischen der Anzeige aller/abonnierten Gruppen"
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  "0 - 9\t  Wähle Artikel anhand der Nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t  Wähle Artikel anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  "markiert den Thread als gelesen und kehrt zum Gruppenindex zurück"
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr "markiert den Thread als gelesen und kehrt zum Gruppenindex zurück"
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  "markiert Thread als gelesen; nächster ungelesener Thread/Gruppe"
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr "markiert Thread als gelesen; nächster ungelesener Thread/Gruppe"
 
 #: src/lang.c:502
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "wähle ersten Artikel in der Liste"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "wähle ersten Artikel in der Liste"
 
 #: src/lang.c:503
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "wähle letzten Artikel in der Liste"
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "wähle letzten Artikel in der Liste"
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  ""
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:505
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "markiert den Artikel, Bereich oder markierte Artikel als ungelesen"
 
 #: src/lang.c:506
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "markiert den aktuellen Thread als ungelesen"
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "markiert den aktuellen Thread als ungelesen"
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "zeige gewählten Artikel"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "zeige gewählten Artikel"
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "Darstellungsoptionen\n"
-        "--------------------"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"Darstellungsoptionen\n"
+"--------------------"
 
 #: src/lang.c:509
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Verschiedenes\n"
-        "-------------"
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Verschiedenes\n"
+"-------------"
 
 #: src/lang.c:510
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Position ändern\n"
-        "---------------"
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Position ändern\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:511
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  "Gruppe/Thread/Artikel Kommandos\n"
-        "-------------------------------"
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
+"Gruppe/Thread/Artikel Kommandos\n"
+"-------------------------------"
 
 #: src/lang.c:512
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:513
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:514
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:515
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  "Gültigkeitsbereich Kommandos\n"
-        "----------------------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+"Gültigkeitsbereich Kommandos\n"
+"----------------------------"
 
 #: src/lang.c:516
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  "URL Kommandos\n"
-        "-------------"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+"URL Kommandos\n"
+"-------------"
 
 #: src/lang.c:517
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "Wähle erste URL in der Liste"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "Wähle erste URL in der Liste"
 
 #: src/lang.c:518
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  wählt die URL anhand der Nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  wählt die URL anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "Wähle letzte URL in der Liste"
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "Wähle letzte URL in der Liste"
 
 #: src/lang.c:520
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "Suche vorwärts nach URLs"
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "Suche vorwärts nach URLs"
 
 #: src/lang.c:521
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "Suche rückwärts nach URLs"
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "Suche rückwärts nach URLs"
 
 #: src/lang.c:522
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  "URL im Browser öffnen"
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr "URL im Browser öffnen"
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  ""
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr "Informationen (URL) in der letzten Zeile ein/ausbleden"
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "Gruppenlevel Befehle"
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "Gruppenlevel Befehle"
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  "Killfilter hinzugefügt"
+msgid "Kill filter added"
+msgstr "Killfilter hinzugefügt"
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  "Automatischer Auswahlfilter hinzugefügt"
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr "Automatischer Auswahlfilter hinzugefügt"
 
 #: src/lang.c:528
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  "Alle Teile markiert"
+msgid "All parts tagged"
+msgstr "Alle Teile markiert"
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  "Speichert Artikel, um ihn später zu posten"
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr "Speichert Artikel, um ihn später zu posten"
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "Bitte ein gültiges Zeichen eingeben"
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "Bitte ein gültiges Zeichen eingeben"
 
 #: src/lang.c:531
 #, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  "Teil Nummer %d fehlt."
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr "Teil Nummer %d fehlt."
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "*** Keine zurückgelegten Artikel ***"
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "*** Keine zurückgelegten Artikel ***"
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  "Kein mehrteiliger Artikel"
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr "Kein mehrteiliger Artikel"
 
 #: src/lang.c:534
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "Sie haben diese Gruppe nicht abonniert"
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "Sie haben diese Gruppe nicht abonniert"
 
 #: src/lang.c:535
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "Kein vorhergehender Ausdruck"
+msgid "No previous expression"
+msgstr "Kein vorhergehender Ausdruck"
 
 #: src/lang.c:536
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  "Ausführung nicht möglich im nicht-überschreiben Modus"
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr "Ausführung nicht möglich im nicht-überschreiben Modus"
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  "%d zurückgelegte %s, hervorholen mit ^O...\n"
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr "%d zurückgelegte %s, hervorholen mit ^O...\n"
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  "X-Conversion-Note: multipart/alternative Inhalt wurde entfernt.\n"
-        "  Um das zu ändern, setzen Sie in der tinrc das alternative_handling auf OFF\n"
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative Inhalt wurde entfernt.\n"
+"  Um das zu ändern, setzen Sie in der tinrc das alternative_handling auf "
+"OFF\n"
 
 #: src/lang.c:541
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  "Dateiname für %s/%s ist eine Mailbox. Anhang nicht gespeichert"
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr "Dateiname für %s/%s ist eine Mailbox. Anhang nicht gespeichert"
 
 #: src/lang.c:542
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  "TeX2Iso kodierter Artikel"
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr "TeX2Iso kodierter Artikel"
 
 #: src/lang.c:543
-msgid   "incomplete "
-msgstr  "unvollständige "
+msgid "incomplete "
+msgstr "unvollständige "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
 #: src/lang.c:545
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Willkommen bei %s, dem vollbildfähigen Newsreader mit Threaddarstellung.\n"
-        "Er kann News lokal (z.B. <spool>/news), oder von entfernten Rechnern\n"
-        "(-r Option) von einem NNTP Server lesen. -h zeigt alle "
-        "Kommandozeilenoptionen.\n"
-        "\n"
-        "%s hat 4 verschiedene Level um News zu lesen: die Newsgruppenauswahl, den\n"
-        "Gruppenindex, den Threadlevel und den Artikelbetrachter. Eine Hilfe gibt es\n"
-        "zu jedem Level indem man einfach 'h' drückt.\n"
-        "\n"
-        "Zum rauf- und runterbewegen benutzt man die Cursortasten oder 'j' und 'k'.\n"
-        "'Bildrauf/Bildrunter', STRG-U und STRG-D um eine Seite hoch oder runter zu\n"
-        "scrollen. Eine Newsgruppe betritt man mittels RETURN oder TAB.\n"
-        "\n"
-        "Artikel, Threads, markierte Artikel oder Artikel, die einem Suchmuster\n"
-        "entsprechen, können gemailt ('m'), gedruckt ('o'), gespeichert ('s') oder\n"
-        "gepipet ('|') werden. Benutzen Sie 'w', um einen neuen Artikel zu schreiben,\n"
-        "'f'/'F', um auf einen Artikel zu antworten und 'r'/'R', um den Autor via\n"
-        "Mail zu antworten. Mit 'M' können Sie %s mittels eines Menüs konfigurieren.\n"
-        "\n"
-        "Für mehr Informationen lesen Sie die Manpage, das README, INSTALL, TODO etc.\n"
-        "Bitte senden Sie Fehlerberichte und Kommentare mittels des 'R' Kommandos an\n"
-        "%s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Willkommen bei %s, dem vollbildfähigen Newsreader mit Threaddarstellung.\n"
+"Er kann News lokal (z.B. <spool>/news), oder von entfernten Rechnern\n"
+"(-r Option) von einem NNTP Server lesen. -h zeigt alle "
+"Kommandozeilenoptionen.\n"
+"\n"
+"%s hat 4 verschiedene Level um News zu lesen: die Newsgruppenauswahl, den\n"
+"Gruppenindex, den Threadlevel und den Artikelbetrachter. Eine Hilfe gibt es\n"
+"zu jedem Level indem man einfach 'h' drückt.\n"
+"\n"
+"Zum rauf- und runterbewegen benutzt man die Cursortasten oder 'j' und 'k'.\n"
+"'Bildrauf/Bildrunter', STRG-U und STRG-D um eine Seite hoch oder runter zu\n"
+"scrollen. Eine Newsgruppe betritt man mittels RETURN oder TAB.\n"
+"\n"
+"Artikel, Threads, markierte Artikel oder Artikel, die einem Suchmuster\n"
+"entsprechen, können gemailt ('m'), gedruckt ('o'), gespeichert ('s') oder\n"
+"gepipet ('|') werden. Benutzen Sie 'w', um einen neuen Artikel zu "
+"schreiben,\n"
+"'f'/'F', um auf einen Artikel zu antworten und 'r'/'R', um den Autor via\n"
+"Mail zu antworten. Mit 'M' können Sie %s mittels eines Menüs konfigurieren.\n"
+"\n"
+"Für mehr Informationen lesen Sie die Manpage, das README, INSTALL, TODO "
+"etc.\n"
+"Bitte senden Sie Fehlerberichte und Kommentare mittels des 'R' Kommandos an\n"
+"%s.\n"
 
 #: src/lang.c:561
 #, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  "Ungültige From: %s Zeile. Lesen Sie  INSTALL nochmal."
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr "Ungültige From: %s Zeile. Lesen Sie  INSTALL nochmal."
 
 #: src/lang.c:563
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  "Ungültige Mehrbytezeichen-Folge vorhanden\n"
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr "Ungültige Mehrbytezeichen-Folge vorhanden\n"
 
 #: src/lang.c:566
 #, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  "Ungültiger Sender:-Header %s"
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr "Ungültiger Sender:-Header %s"
 
 #: src/lang.c:568
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  "Inverse Bilddarstellung abgestellt"
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr "Inverse Bilddarstellung abgestellt"
 
 #: src/lang.c:569
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  "Inverse Bilddarstellung eingeschaltet"
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr "Inverse Bilddarstellung eingeschaltet"
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  "Fehlende Definition für %s\n"
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr "Fehlende Definition für %s\n"
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  "Ungültige Tastenbelegung '%s'\n"
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Tastenbelegung '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:573
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  "Ungültiger Tastenname '%s'\n"
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Tastenname '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:574
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  "Keymap-File wurde auf Version %s umgestellt\n"
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr "Keymap-File wurde auf Version %s umgestellt\n"
 
 #: src/lang.c:575
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  "Filter From:   [%s] (j/n): "
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr "Filter From:   [%s] (j/n): "
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  "Filter Z.:  (</>num): "
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr "Filter Z.:  (</>num): "
 
 #: src/lang.c:577
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  "Filter Menü (Kill, Bewertung/Score verringern)"
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr "Filter Menü (Kill, Bewertung/Score verringern)"
 
 #: src/lang.c:578
 #, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "Filter Msg-Id: [%s] (v/l/n/n): "
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "Filter Msg-Id: [%s] (v/l/n/n): "
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  "Filter nach Muster  : "
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr "Filter nach Muster  : "
 
 #: src/lang.c:580
 #, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  "Filter Subject:[%s] (j/n): "
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr "Filter Subject:[%s] (j/n): "
 
 #: src/lang.c:581
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  "Filter Textmuster   : "
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr "Filter Textmuster   : "
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  "Filterzeit in Tagen : "
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr "Filterzeit in Tagen : "
 
 #: src/lang.c:584
-msgid   "Last"
-msgstr  "Letzte"
+msgid "Last"
+msgstr "Letzte"
 
 #: src/lang.c:585
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- Letzte Antwort --"
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- Letzte Antwort --"
 
 #: src/lang.c:586
 #, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "Zeilen %s "
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "Zeilen %s "
 
 #: src/lang.c:588
-msgid   "Mail"
-msgstr  "Maile"
+msgid "Mail"
+msgstr "Maile"
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "mailbox "
-msgstr  "Mailbox "
+msgid "mailbox "
+msgstr "Mailbox "
 
 #: src/lang.c:590
 #, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "Mailt Artikel an [%.*s]> "
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "Mailt Artikel an [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:591
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "Maile Log-Datei an %s\n"
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "Maile Log-Datei an %s\n"
 
 #: src/lang.c:592
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  "Maile einen Fehlerbericht..."
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr "Maile einen Fehlerbericht..."
 
 #: src/lang.c:593
 #, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "Fehlerbericht an %s senden?"
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "Fehlerbericht an %s senden?"
 
 #: src/lang.c:594
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "Gemailt"
+msgid "Mailed"
+msgstr "Gemailt"
 
 #: src/lang.c:595
 #, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "Senden der Mail an %s..."
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "Senden der Mail an %s..."
 
 #: src/lang.c:596
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# [Mail/Speicher] active-Datei. Format ist wie die news active-Datei:\n"
-        "#   Gruppenname max.Artnum min.Artnum /dir\n"
-        "# Das 4. Feld ist das Basisverzeichnis (z.B. ~/Mail oder ~/News)\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# [Mail/Speicher] active-Datei. Format ist wie die news active-Datei:\n"
+"#   Gruppenname max.Artnum min.Artnum /dir\n"
+"# Das 4. Feld ist das Basisverzeichnis (z.B. ~/Mail oder ~/News)\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:599
 #, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s als gelesen markiert"
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s als gelesen markiert"
 
 #: src/lang.c:600
 #, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s als ungelesen markiert"
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s als ungelesen markiert"
 
 #: src/lang.c:601
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "%d von %d %s als gelesen markiert"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "%d von %d %s als gelesen markiert"
 
 #: src/lang.c:602
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "%d von %d %s als ungelesen markiert"
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "%d von %d %s als ungelesen markiert"
 
 #: src/lang.c:603 src/lang.c:1334
-msgid   "Mark"
-msgstr  "Markierung"
+msgid "Mark"
+msgstr "Markierung"
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "Alle Artikel als gelesen markieren%s?"
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren%s?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "Artikel als gelesen markieren%s?"
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "Artikel als gelesen markieren%s?"
 
 #: src/lang.c:606
 #, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "Die Gruppe %s als gelesen markieren?"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "Die Gruppe %s als gelesen markieren?"
 
 #: src/lang.c:607
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "Den Thread als gelesen markieren%s?"
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "Den Thread als gelesen markieren%s?"
 
 #: src/lang.c:608
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "Übereinstimmende %s Gruppen..."
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "Übereinstimmende %s Gruppen..."
 
 #: src/lang.c:609 src/lang.c:623 src/lang.c:629
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:611
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:613
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=anzeigen; %s=pipen; %s=markieren; %s=Muster markieren; %s=Markierung "
-        "aufheben"
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=anzeigen; %s=pipen; %s=markieren; %s=Muster markieren; %s=Markierung "
+"aufheben"
 
 #: src/lang.c:615
 #, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:616 src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=Wähle n; %s=n. ungel.; %s=Suche; %s=Filter"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr "<n>=Wähle n; %s=n. ungel.; %s=Suche; %s=Filter"
 
 #: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  "%s=Autorsuche; %s=Catchup; %s=n. unten; %s=n. oben; %s=gelesen; %s=Thread anz."
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; "
+"%s=list thread"
+msgstr ""
+"%s=Autorsuche; %s=Catchup; %s=n. unten; %s=n. oben; %s=gelesen; %s=Thread "
+"anz."
 
 #: src/lang.c:618
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=n. oben; %s=n. unten; %s=BildAuf; %s=BildAb; %s=Anfang; %s=letzte Zeile"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr ""
+"%s=n. oben; %s=n. unten; %s=BildAuf; %s=BildAb; %s=Anfang; %s=letzte Zeile"
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=Suche vorwärts; %s=Suche rückwärts; %s=Beenden"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=Suche vorwärts; %s=Suche rückwärts; %s=Beenden"
 
 #: src/lang.c:621
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  "%s=Autorsuche; %s=Su. Inhalt; %s=Catchup; %s=Antw in NG; %s=gelesen"
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr "%s=Autorsuche; %s=Su. Inhalt; %s=Catchup; %s=Antw in NG; %s=gelesen"
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  "%s=hinzufügen; %s=verschieben; %s=umbenennen; %s=löschen"
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr "%s=hinzufügen; %s=verschieben; %s=umbenennen; %s=löschen"
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  "<n>=Wähle n; %s=n. ungel.; %s,%s=Suche; %s=Catchup"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr "<n>=Wähle n; %s=n. ungel.; %s,%s=Suche; %s=Catchup"
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=n. unten; %s=n. oben; %s=Hilfe; %s=verschieben; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel."
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
+"%s=n. unten; %s=n. oben; %s=Hilfe; %s=verschieben; %s=Ende; %s=Alle/Nur "
+"ungel."
 
 #: src/lang.c:626
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  "%s=Abo; %s=Abo n. Muster; %s=Abbestellen; %s=Abbest. n. Muster; %s=Alle/Nur "
-        "abon."
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
+"%s=Abo; %s=Abo n. Muster; %s=Abbestellen; %s=Abbest. n. Muster; %s=Alle/Nur "
+"abon."
 
 #: src/lang.c:627
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  "<n>=Wähle n; %s=n. ungel.; %s=Catchup; %s=Infozeile"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr "<n>=Wähle n; %s=n. ungel.; %s=Catchup; %s=Infozeile"
 
 #: src/lang.c:628
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=Hilfe; %s=n. unten; %s=n. oben; %s=Ende; %s=tag; %s=ungelesen"
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr "%s=Hilfe; %s=n. unten; %s=n. oben; %s=Ende; %s=tag; %s=ungelesen"
 
 #: src/lang.c:630
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=Suche vorwärts; %s=Suche rückwärts; %s=Suche wiederholen"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=Suche vorwärts; %s=Suche rückwärts; %s=Suche wiederholen"
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "--More--"
-msgstr  "--Mehr--"
+msgid "--More--"
+msgstr "--Mehr--"
 
 #: src/lang.c:632
 #, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  "Verschiebe %s..."
+msgid "Moving %s..."
+msgstr "Verschiebe %s..."
 
 #: src/lang.c:633
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  "Message-ID: & letzte Reference"
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr "Message-ID: & letzte Reference"
 
 #: src/lang.c:634
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  "Message-ID: Zeile             "
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr "Message-ID: Zeile             "
 
 #: src/lang.c:635
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  "Message-ID: & References:     "
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr "Message-ID: & References:     "
 
 #: src/lang.c:637
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", Name: "
+msgid ", name: "
+msgstr ", Name: "
 
 #: src/lang.c:638
 #, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "Gehe zu Gruppe [%s]> "
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "Gehe zu Gruppe [%s]> "
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "Gruppen"
+msgid "newsgroups"
+msgstr "Gruppen"
 
 #: src/lang.c:640
 #, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  "Position %s in der Gruppenliste (1,2,..,$) [%d]> "
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr "Position %s in der Gruppenliste (1,2,..,$) [%d]> "
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "Gruppe"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "Gruppe"
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "Erneut versuchen, die newsrc-Datei zu schreiben?"
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "Erneut versuchen, die newsrc-Datei zu schreiben?"
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  "Warnung: Keine Newsgruppen in die newsrc geschrieben. Speicherabbruch."
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr "Warnung: Keine Newsgruppen in die newsrc geschrieben. Speicherabbruch."
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  "newsrc-Datei erfolgreich geschrieben.\n"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr "newsrc-Datei erfolgreich geschrieben.\n"
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "-- Nächste Antwort --"
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "-- Nächste Antwort --"
 
 #: src/lang.c:646
-msgid   "No  "
-msgstr  "Nein"
+msgid "No  "
+msgstr "Nein"
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** Keine Artikel ***"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** Keine Artikel ***"
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "Es wurden keine Artikel gepostet"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "Es wurden keine Artikel gepostet"
 
 #: src/lang.c:649
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** Keine Anhänge ***"
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** Keine Anhänge ***"
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** Keine Kurzbeschreibung ***"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** Keine Kurzbeschreibung ***"
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No filename"
-msgstr  "Kein Dateiname"
+msgid "No filename"
+msgstr "Kein Dateiname"
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No group"
-msgstr  "Keine Gruppe"
+msgid "No group"
+msgstr "Keine Gruppe"
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** Keine Newsgruppen ***"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** Keine Newsgruppen ***"
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "Keine Gruppen zum Lesen übrig"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "Keine Gruppen zum Lesen übrig"
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No last message"
-msgstr  "Keine letzte Nachricht"
+msgid "No last message"
+msgstr "Keine letzte Nachricht"
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "Keine EMail-Adresse"
+msgid "No mail address"
+msgstr "Keine EMail-Adresse"
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  "Keine Artikel zum Speichern markiert"
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr "Keine Artikel zum Speichern markiert"
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No match"
-msgstr  "Kein Treffer"
+msgid "No match"
+msgstr "Kein Treffer"
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "Keine Gruppen mehr"
+msgid "No more groups"
+msgstr "Keine Gruppen mehr"
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "Keine Newsgruppen"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "Keine Newsgruppen"
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "Kein nächster ungelesener Artikel"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "Kein nächster ungelesener Artikel"
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "Keine vorherige Gruppe"
+msgid "No previous group"
+msgstr "Keine vorherige Gruppe"
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  "Keine vorherige Suche, nichts zu wiederholen"
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr "Keine vorherige Suche, nichts zu wiederholen"
 
 #: src/lang.c:664
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "Kein vorheriger ungelesener Artikel"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "Kein vorheriger ungelesener Artikel"
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No responses"
-msgstr  "Keine Antworten"
+msgid "No responses"
+msgstr "Keine Antworten"
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  "Keine Antworten vorhanden im aktuellen Thread"
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr "Keine Antworten vorhanden im aktuellen Thread"
 
 #: src/lang.c:667
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "*** Keine Gültigkeitsbereiche ***"
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "*** Keine Gültigkeitsbereiche ***"
 
 #: src/lang.c:668
-msgid   "No search string"
-msgstr  "Kein Suchmuster"
+msgid "No search string"
+msgstr "Kein Suchmuster"
 
 #: src/lang.c:669
-msgid   "No subject"
-msgstr  "Kein Subject"
+msgid "No subject"
+msgstr "Kein Subject"
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  "%s: Terminal muss Löschen bis zum Ende der Zeile (ce) unterstützen\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr "%s: Terminal muss Löschen bis zum Ende der Zeile (ce) unterstützen\n"
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  "%s: Terminal muss Löschen bis zum Ende des Schirmes unterstützen (cd)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr ""
+"%s: Terminal muss Löschen bis zum Ende des Schirmes unterstützen (cd)\n"
 
 #: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  "%s: Terminal muss Schirmlöschen (cl) unterstützen\n"
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr "%s: Terminal muss Schirmlöschen (cl) unterstützen\n"
 
 #: src/lang.c:674
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  "%s: Terminal muss Cursor-Bewegungen unterstützen (cm)\n"
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr "%s: Terminal muss Cursor-Bewegungen unterstützen (cm)\n"
 
 #: src/lang.c:675
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  "%s: TERM-Variable muss gesetzt sein, um das Terminal richtig anzusteuern\n"
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr ""
+"%s: TERM-Variable muss gesetzt sein, um das Terminal richtig anzusteuern\n"
 
 #: src/lang.c:677
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  "Kein Programm für %s/%s gefunden\n"
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr "Kein Programm für %s/%s gefunden\n"
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  "Newsgruppe existiert nicht auf diesem Server"
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr "Newsgruppe existiert nicht auf diesem Server"
 
 #: src/lang.c:679
 #, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  "Gruppe %s nicht in der Active-Datei gefunden"
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr "Gruppe %s nicht in der Active-Datei gefunden"
 
 #: src/lang.c:680
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "c=erzeuge, a=alternativer Name, d=voreingestellte .newsrc, q=beende tin: "
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
+"c=erzeuge, a=alternativer Name, d=voreingestellte .newsrc, q=beende tin: "
 
 #: src/lang.c:681
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "a=alternativer Name, d=voreingestellte .newsrc, q=beende tin: "
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "a=alternativer Name, d=voreingestellte .newsrc, q=beende tin: "
 
 #: src/lang.c:682
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# NNTP-Server -> newsrc Übersetzungstabelle und NNTP-Server\n"
-        "# Abkürzungen für %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# Das Format für diese Datei ist\n"
-        "# <FQDN des NNTP-Servers> <newsrc Datei> <Kurzname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# Wird <newsrc Datei> ohne Pfad angegeben, so wird $HOME als Ort angenommen\n"
-        "#\n"
-        "# Beispiele:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# NNTP-Server -> newsrc Übersetzungstabelle und NNTP-Server\n"
+"# Abkürzungen für %s %s\n"
+"#\n"
+"# Das Format für diese Datei ist\n"
+"# <FQDN des NNTP-Servers> <newsrc Datei> <Kurzname> ...\n"
+"#\n"
+"# Wird <newsrc Datei> ohne Pfad angegeben, so wird $HOME als Ort angenommen\n"
+"#\n"
+"# Beispiele:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:689
-msgid   "Only"
-msgstr  "Nur"
+msgid "Only"
+msgstr "Nur"
 
 #: src/lang.c:690
 #, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "Option nicht vorhanden. Neu kompilieren mit %s."
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "Option nicht vorhanden. Neu kompilieren mit %s."
 
 #: src/lang.c:691
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "Optionsmenü"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "Optionsmenü"
 
 #: src/lang.c:692
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "Optionsmenü Befehle"
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "Optionsmenü Befehle"
 
 #: src/lang.c:695
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  "Fehler im regulären Ausdruck: %s an Pos. %d '%s'"
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr "Fehler im regulären Ausdruck: %s an Pos. %d '%s'"
 
 #: src/lang.c:696
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  "Fehler im regulären Ausdruck: Interner Fehler %d des pcre"
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr "Fehler im regulären Ausdruck: Interner Fehler %d des pcre"
 
 #: src/lang.c:697
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  "Fehler im regulären Ausdruck: pcre interner Fehler %s"
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr "Fehler im regulären Ausdruck: pcre interner Fehler %s"
 
 #: src/lang.c:698
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "Schreibe eine Antwort..."
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "Schreibe eine Antwort..."
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
 #: src/lang.c:700
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  "Ein Fehler trat beim Posten des Artikels auf. Wenn Sie meinen, dass dies nur\n"
-        "ein temporäres Problem ist, das später nicht mehr vorhanden ist, können Sie\n"
-        "den Artikel zurückstellen und später mit ^O wieder hervorholen.\n"
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
+"Ein Fehler trat beim Posten des Artikels auf. Wenn Sie meinen, dass dies "
+"nur\n"
+"ein temporäres Problem ist, das später nicht mehr vorhanden ist, können Sie\n"
+"den Artikel zurückstellen und später mit ^O wieder hervorholen.\n"
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  "Übersicht der geposteten Artikel"
+msgid "Posted articles history"
+msgstr "Übersicht der geposteten Artikel"
 
 #: src/lang.c:704
 #, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "In Newsgruppe(n) [%s] posten> "
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "In Newsgruppe(n) [%s] posten> "
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  "-- Nachbearbeitung gestartet --"
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr "-- Nachbearbeitung gestartet --"
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  "-- Nachbearbeitung beendet --"
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr "-- Nachbearbeitung beendet --"
 
 #: src/lang.c:707
 #, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  "Wähle Subject [%s]> "
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr "Wähle Subject [%s]> "
 
 #: src/lang.c:708
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  "# Zusammenfassung der gemailten/geposteten Artikel mit 'W' in tin.\n"
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr "# Zusammenfassung der gemailten/geposteten Artikel mit 'W' in tin.\n"
 
 #: src/lang.c:709
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  "Poste Artikel..."
+msgid "Posting article..."
+msgstr "Poste Artikel..."
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  "Zurückgelegten Artikel [%%s]posten? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr "Zurückgelegten Artikel [%%s]posten? (%s/%s/%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:711
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  "Wichtig/Hot %s"
+msgid "Hot %s"
+msgstr "Wichtig/Hot %s"
 
 #: src/lang.c:712
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  "%s markiert"
+msgid "Tagged %s"
+msgstr "%s markiert"
 
 #: src/lang.c:713
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  "%s Markierung entfernt"
+msgid "Untagged %s"
+msgstr "%s Markierung entfernt"
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  "Bearbeite zum Löschen markierte EMails."
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr "Bearbeite zum Löschen markierte EMails."
 
 #: src/lang.c:715
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  "Bearbeite zum Löschen markierte gespeicherte Artikel."
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr "Bearbeite zum Löschen markierte gespeicherte Artikel."
 
 #: src/lang.c:716
 #, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  "Followup-To akzeptieren? %s=posten, %s=ignorieren, %s=Ende: "
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr "Followup-To akzeptieren? %s=posten, %s=ignorieren, %s=Ende: "
 
 #: src/lang.c:717
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  "Mail unverändert, Absenden abbrechen?"
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr "Mail unverändert, Absenden abbrechen?"
 
 #: src/lang.c:718
 #, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  "Wollen Sie die zurückgestellten Artikel sehen (%d)?"
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr "Wollen Sie die zurückgestellten Artikel sehen (%d)?"
 
 #: src/lang.c:720
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  "Artikel schnell (laut Voreinstellungen) killen?"
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr "Artikel schnell (laut Voreinstellungen) killen?"
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  "Filterregel (hochscoren) (laut Voreinstellungen) hinzufügen?"
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr "Filterregel (hochscoren) (laut Voreinstellungen) hinzufügen?"
 
 #: src/lang.c:722
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "Möchten Sie das Programm wirklich beenden?"
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Möchten Sie das Programm wirklich beenden?"
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  "%s=cancel-Nachricht editieren, %s=Ende, %s=löschen [%%s]: "
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr "%s=cancel-Nachricht editieren, %s=Ende, %s=löschen [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:724
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  "Es befinden sich markierte Artikel in der Gruppe, trotzdem beenden?"
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr "Es befinden sich markierte Artikel in der Gruppe, trotzdem beenden?"
 
 #: src/lang.c:725
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=zurücklegen: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=zurücklegen: "
 
 #: src/lang.c:726
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  "%s=Abbrechen %s=Editieren %s=Kill-Filter speichern: "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr "%s=Abbrechen %s=Editieren %s=Kill-Filter speichern: "
 
 #: src/lang.c:727
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  "%s=Abbrechen %s=Editieren %s=Filter (hot) speichern: "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr "%s=Abbrechen %s=Editieren %s=Filter (hot) speichern: "
 
 #: src/lang.c:728
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "Wirklich ohne Speichern der Konfiguration beenden?"
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "Wirklich ohne Speichern der Konfiguration beenden?"
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  "Ungültige Bereichsangabe - Gültig wäre '0-9.$' z.B. 1-$"
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr "Ungültige Bereichsangabe - Gültig wäre '0-9.$' z.B. 1-$"
 
 #: src/lang.c:733
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "Wollen Sie diese Operation abbrechen?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "Wollen Sie diese Operation abbrechen?"
 
 #: src/lang.c:734
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "Wollen Sie tin augenblicklich verlassen?"
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "Wollen Sie tin augenblicklich verlassen?"
 
 #: src/lang.c:736
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "Lesen ('q' zum Beenden)..."
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "Lesen ('q' zum Beenden)..."
 
 #: src/lang.c:737
 #, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "Lese %sArtikel..."
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "Lese %sArtikel..."
 
 #: src/lang.c:738
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "Lese %sAttribute-Datei...\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "Lese %sAttribute-Datei...\n"
 
 #: src/lang.c:739
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "Lese %sKonfigurations-Datei...\n"
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "Lese %sKonfigurations-Datei...\n"
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "Lese Filter-Datei...\n"
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "Lese Filter-Datei...\n"
 
 #: src/lang.c:741
 #, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  "Lese %s Gruppen..."
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr "Lese %s Gruppen..."
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  "Lese Eingabe-History...\n"
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr "Lese Eingabe-History...\n"
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  "Lese Tastenbelegungen...\n"
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr "Lese Tastenbelegungen...\n"
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "Lese Gruppen aus dem Active... "
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "Lese Gruppen aus dem Active... "
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  "Lese Gruppen aus der newsrc-Datei... "
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr "Lese Gruppen aus der newsrc-Datei... "
 
 #: src/lang.c:746
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  "Lese Newsgroups-Datei... "
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr "Lese Newsgroups-Datei... "
 
 #: src/lang.c:747
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  "Lese newsrc-Datei..."
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr "Lese newsrc-Datei..."
 
 #: src/lang.c:748
-msgid   "References: line              "
-msgstr  "References: Zeile             "
+msgid "References: line              "
+msgstr "References: Zeile             "
 
 #: src/lang.c:750
 #, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  "(noch %d:%02d benötigt)"
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr "(noch %d:%02d benötigt)"
 
 #: src/lang.c:752
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  "Nicht vorhandene Gruppe %s entfernt."
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr "Nicht vorhandene Gruppe %s entfernt."
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  "Aus der vorigen Regel gelöscht: "
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr "Aus der vorigen Regel gelöscht: "
 
 #: src/lang.c:754
 #, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "Fehler: Benenne %s in %s"
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "Fehler: Benenne %s in %s"
 
 #: src/lang.c:755
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  "Mailantwort an Autor..."
+msgid "Reply to author..."
+msgstr "Mailantwort an Autor..."
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Repost"
-msgstr  "Reposte"
+msgid "Repost"
+msgstr "Reposte"
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  "Wiederholtes posten des Artikels..."
+msgid "Reposting article..."
+msgstr "Wiederholtes posten des Artikels..."
 
 #: src/lang.c:758
 #, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Wiederholtes posten de(s|r) Artikel(s) in [%s]> "
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Wiederholtes posten de(s|r) Artikel(s) in [%s]> "
 
 #: src/lang.c:759
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "newsrc zurücksetzen?"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "newsrc zurücksetzen?"
 
 #: src/lang.c:760
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  "Antworten werden in folgende Gruppen gepostet"
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr "Antworten werden in folgende Gruppen gepostet"
 
 #: src/lang.c:761
 #, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  "Antwort per Mail wurde angefordert. %s=Mail, %s=post, %s=beenden: "
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr "Antwort per Mail wurde angefordert. %s=Mail, %s=post, %s=beenden: "
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "Drücken Sie <RETURN> um fortzufahren..."
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "Drücken Sie <RETURN> um fortzufahren..."
 
 #: src/lang.c:765
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  "Wähle From     [%s] (j/n): "
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr "Wähle From     [%s] (j/n): "
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "Wähle Zeilen: (</>num): "
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "Wähle Zeilen: (</>num): "
 
 #: src/lang.c:767
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  "Filter Menü (Bewertung/Score erhöhen)"
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr "Filter Menü (Bewertung/Score erhöhen)"
 
 #: src/lang.c:768
 #, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "Wähle Msg-Id   [%s] (v/l/n/n): "
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "Wähle Msg-Id   [%s] (v/l/n/n): "
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  "Wähle Muster        : "
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr "Wähle Muster        : "
 
 #: src/lang.c:770
 #, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  "Wähle Subject  [%s] (j/n): "
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr "Wähle Subject  [%s] (j/n): "
 
 #: src/lang.c:771
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  "Wähle Textmuster    : "
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr "Wähle Textmuster    : "
 
 #: src/lang.c:772
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "Wähle Zeit in Tagen   : "
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "Wähle Zeit in Tagen   : "
 
 #: src/lang.c:773
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  "# %s Server Konfigurationsdatei\n"
-        "# Diese Datei wurde automatisch von %s %s %s (\"%s\") erzeugt.\n"
-        "#\n"
-        "# Nicht verändern während %s läuft, da alle Änderungen automatisch\n"
-        "# überschrieben werden wenn Sie %s verlassen.\n"
-        "# Wenn Sie nicht genau wissen was Sie tun, dann lassen Sie einfach die\n"
-        "# Finger von dieser Datei.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# %s Server Konfigurationsdatei\n"
+"# Diese Datei wurde automatisch von %s %s %s (\"%s\") erzeugt.\n"
+"#\n"
+"# Nicht verändern während %s läuft, da alle Änderungen automatisch\n"
+"# überschrieben werden wenn Sie %s verlassen.\n"
+"# Wenn Sie nicht genau wissen was Sie tun, dann lassen Sie einfach die\n"
+"# Finger von dieser Datei.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "Zeige nur Gruppen mit ungelesenen Artikeln"
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "Zeige nur Gruppen mit ungelesenen Artikeln"
 
 #: src/lang.c:780
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  "Subject: Zeile (Groß-Kl. ignorieren)         "
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr "Subject: Zeile (Groß-Kl. ignorieren)         "
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  "Subject: Zeile (Groß-Kl. beachten)           "
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr "Subject: Zeile (Groß-Kl. beachten)           "
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save"
-msgstr  "Speichern"
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
 #: src/lang.c:783
 #, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "'%s' (%s/%s) speichern?"
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "'%s' (%s/%s) speichern?"
 
 #: src/lang.c:784
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "Zuerst Konfiguration speichern und danach fortfahren?"
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "Zuerst Konfiguration speichern und danach fortfahren?"
 
 #: src/lang.c:785
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "Name der zu speichernden Datei> "
+msgid "Save filename> "
+msgstr "Name der zu speichernden Datei> "
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Saved"
-msgstr  "Gespeichert"
+msgid "Saved"
+msgstr "Gespeichert"
 
 #: src/lang.c:787
 #, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  "%4d ungelesene (%4d 'hot') %s in %s\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr "%4d ungelesene (%4d 'hot') %s in %s\n"
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "%s gespeichert...\n"
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "%s gespeichert...\n"
 
 #: src/lang.c:789
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "Nichts gespeichert"
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "Nichts gespeichert"
 
 #: src/lang.c:790
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s aus %d %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s aus %d %s\n"
 
 #: src/lang.c:791
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s nach %s%s gespeichert --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s nach %s%s gespeichert --"
 
 #: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s gespeichert als %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s gespeichert als %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:793
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "Speichere..."
+msgid "Saving..."
+msgstr "Speichere..."
 
 #: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  "%s: Initialisierung des Bildschirms fehlgeschlagen"
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s: Initialisierung des Bildschirms fehlgeschlagen"
 
 #: src/lang.c:796
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s: Anzeige ist zu klein\n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s: Anzeige ist zu klein\n"
 
 #: src/lang.c:798
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "Anzeige zu klein, %s beendet sich\n"
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "Anzeige zu klein, %s beendet sich\n"
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  "Gültigkeitsbereich löschen? "
+msgid "Delete scope?"
+msgstr "Gültigkeitsbereich löschen? "
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "Gültigkeitsbereich angeben> "
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "Gültigkeitsbereich angeben> "
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  "Neue Position auswählen> "
+msgid "Select new position> "
+msgstr "Neue Position auswählen> "
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  "Neue Position darf kein globaler Gültigkeitsbereich sein"
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr "Neue Position darf kein globaler Gültigkeitsbereich sein"
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  "Globaler Gültigkeitsbereich, Einsatz nicht erlaubt"
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr "Globaler Gültigkeitsbereich, Einsatz nicht erlaubt"
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  "Gültigkeitsbereich umbenennen> "
+msgid "Rename scope> "
+msgstr "Gültigkeitsbereich umbenennen> "
 
 #: src/lang.c:805
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  "Gültigkeitsbereich auswählen>  "
+msgid "Select scope> "
+msgstr "Gültigkeitsbereich auswählen>  "
 
 #: src/lang.c:806
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  "Gültigkeitsbereichmenü"
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr "Gültigkeitsbereichmenü"
 
 #: src/lang.c:807
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "Gültigkeitsbereichmenü Befehle"
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "Gültigkeitsbereichmenü Befehle"
 
 #: src/lang.c:808
 #, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "Suche rückwärts [%s]> "
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "Suche rückwärts [%s]> "
 
 #: src/lang.c:809
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  "Durchsuche Artikelinhalt [%s]> "
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr "Durchsuche Artikelinhalt [%s]> "
 
 #: src/lang.c:810
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "Suche vorwärts [%s]> "
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "Suche vorwärts [%s]> "
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "Suche..."
+msgid "Searching..."
+msgstr "Suche..."
 
 #: src/lang.c:812
 #, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  "Suche Artikel %d von %d ('q' zum abbrechen)..."
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr "Suche Artikel %d von %d ('q' zum abbrechen)..."
 
 #: src/lang.c:813
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "Wähle Artikel> "
+msgid "Select article> "
+msgstr "Wähle Artikel> "
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  "Wähle Optionsnummer, oder benutze die Cursor Tasten und <CR>. 'q' zum beenden."
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
+"Wähle Optionsnummer, oder benutze die Cursor Tasten und <CR>. 'q' zum "
+"beenden."
 
 #: src/lang.c:815
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "Wähle Gruppe> "
+msgid "Select group> "
+msgstr "Wähle Gruppe> "
 
 #: src/lang.c:816
 #, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  "Nenne das Auswahlmuster [%s]> "
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr "Nenne das Auswahlmuster [%s]> "
 
 #: src/lang.c:817
-msgid   "Select thread> "
-msgstr  "Wähle thread> "
+msgid "Select thread> "
+msgstr "Wähle thread> "
 
 #: src/lang.c:818
 #, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  "%s %s %s (\"%s\") [%s]: schicken Sie einen DETAILLIERTEN Fehlerbericht an %s\n"
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr ""
+"%s %s %s (\"%s\") [%s]: schicken Sie einen DETAILLIERTEN Fehlerbericht an "
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:819
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  "Die 'active' Datei des Servers"
+msgid "servers active-file"
+msgstr "Die 'active' Datei des Servers"
 
 #: src/lang.c:820
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  "Kann die Newsgruppe nicht öffnen. Sie muss erst abonniert werden..."
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr "Kann die Newsgruppe nicht öffnen. Sie muss erst abonniert werden..."
 
 #: src/lang.c:821
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<LEERT>"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<LEERT>"
 
 #: src/lang.c:822
 #, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "Starte: (%s)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "Starte: (%s)"
 
 #: src/lang.c:823
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "Zeige Thread (%d von %d)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "Zeige Thread (%d von %d)"
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "Thread (%.*s)"
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "Thread (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  "Wildcardmuster für zu abonnierende Gruppen> "
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr "Wildcardmuster für zu abonnierende Gruppen> "
 
 #: src/lang.c:826
 #, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  "%d Gruppen sind abonniert"
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr "%d Gruppen sind abonniert"
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  "%s wurde abonniert"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s wurde abonniert"
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  "Abonniere... "
+msgid "Subscribing... "
+msgstr "Abonniere... "
 
 #: src/lang.c:829
 #, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Artikel erneut posten oder überschreiben [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "Artikel erneut posten oder überschreiben [%%s]? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Supersede (überschreibe) Artikel in den Gruppen [%s]> "
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Supersede (überschreibe) Artikel in den Gruppen [%s]> "
 
 #: src/lang.c:831
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  "Überschreibe Artikel ..."
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr "Überschreibe Artikel ..."
 
 #: src/lang.c:832
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Angehalten. Geben Sie 'fg' ein um %s wieder zu starten\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Angehalten. Geben Sie 'fg' ein um %s wieder zu starten\n"
 
 #: src/lang.c:834
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d Tage"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d Tage"
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  "<TAB>"
+msgid "<TAB>"
+msgstr "<TAB>"
 
 #: src/lang.c:836
-msgid   "TeX "
-msgstr  "TeX "
+msgid "TeX "
+msgstr "TeX "
 
 #: src/lang.c:837
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  "# Voreingestellte Aktion/zeige Zeichenkette\n"
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr "# Voreingestellte Aktion/zeige Zeichenkette\n"
 
 #: src/lang.c:838
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  "# Voreinstellung für schnellen (1 Taste) Filterregeln (Kill & Hochscoren)\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & volle References: Zeile\n"
-        "#             5=Message-ID: & letzter Reference: Eintrag ausschließlich\n"
-        "#             6=Message-ID: Eintrag nur 7=Zeilen:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=alle Gruppen OFF=nur für die aktuellen Gruppe\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=Filter case sensitive OFF=ignoriere case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=Verfallen nach default_filter_days OFF=verfällt nie\n"
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
+"# Voreinstellung für schnellen (1 Taste) Filterregeln (Kill & Hochscoren)\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & volle References: "
+"Zeile\n"
+"#             5=Message-ID: & letzter Reference: Eintrag ausschließlich\n"
+"#             6=Message-ID: Eintrag nur 7=Zeilen:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=alle Gruppen OFF=nur für die aktuellen Gruppe\n"
+"# case=ON/OFF    ON=Filter case sensitive OFF=ignoriere case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=Verfallen nach default_filter_days OFF=verfällt nie\n"
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  "# Falls ON anzeige des Subject oder des Gruppennamens in der letzten Zeile.\n"
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON anzeige des Subject oder des Gruppennamens in der letzten Zeile.\n"
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  "# Benutzte Host- & Zeit-Info um neue Gruppen zu finden (nicht ändern)\n"
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
+"# Benutzte Host- & Zeit-Info um neue Gruppen zu finden (nicht ändern)\n"
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  "Es gibt keine neuen Artikel\n"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr "Es gibt keine neuen Artikel\n"
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread"
-msgstr  "Thread"
+msgid "Thread"
+msgstr "Thread"
 
 #: src/lang.c:855
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  "Thread Level Kommandos"
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr "Thread Level Kommandos"
 
 #: src/lang.c:856
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  "Thread nicht mehr ausgewählt"
+msgid "Thread deselected"
+msgstr "Thread nicht mehr ausgewählt"
 
 #: src/lang.c:857
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  "Thread ausgewählt"
+msgid "Thread selected"
+msgstr "Thread ausgewählt"
 
 #: src/lang.c:859
-msgid   "threads"
-msgstr  "Threads"
+msgid "threads"
+msgstr "Threads"
 
 #: src/lang.c:861
-msgid   "thread"
-msgstr  "Thread"
+msgid "thread"
+msgstr "Thread"
 
 #: src/lang.c:862
 #, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "Thread %4s v. %4s"
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "Thread %4s v. %4s"
 
 #: src/lang.c:863
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "Sortiere Artikel..."
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "Sortiere Artikel..."
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  "Wort-Hervorhebung: %s"
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr "Wort-Hervorhebung: %s"
 
 #: src/lang.c:865
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  "ROT13-Kodierung (de)aktiviert"
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr "ROT13-Kodierung (de)aktiviert"
 
 #: src/lang.c:866
 #, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  "Deutsche TeX-Dekodierung: %s"
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr "Deutsche TeX-Dekodierung: %s"
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  "Tabulatorweite zu %d gewechselt"
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr "Tabulatorweite zu %d gewechselt"
 
 #: src/lang.c:869
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  "%d Versuche %s zu dotlocken"
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr "%d Versuche %s zu dotlocken"
 
 #: src/lang.c:870
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d Versuche %s zu locken"
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d Versuche %s zu locken"
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "          h=Hilfe"
+msgid "           h=help"
+msgstr "          h=Hilfe"
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "Unbegrenzt"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Unbegrenzt"
 
 #: src/lang.c:875
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  "Wildcardmuster für abzubestellende Gruppen> "
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr "Wildcardmuster für abzubestellende Gruppen> "
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "Fehler beim Dekodieren von %s : %s"
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "Fehler beim Dekodieren von %s : %s"
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "No end."
-msgstr  "Kein Ende."
+msgid "No end."
+msgstr "Kein Ende."
 
 #: src/lang.c:878
 #, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s erfolgreich dekodiert."
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s erfolgreich dekodiert."
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, %suukodierte Datei, %d Zeilen, Name: %s --]\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%*s[-- %s/%s, %suukodierte Datei, %d Zeilen, Name: %s --]\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "unread "
-msgstr  "ungelesen "
+msgid "unread "
+msgstr "ungelesen "
 
 #: src/lang.c:881
 #, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  "%d Gruppen abbestellt"
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr "%d Gruppen abbestellt"
 
 #: src/lang.c:882
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  "%s wurde abbestellt"
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "%s wurde abbestellt"
 
 #: src/lang.c:883
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  "Abbestellen... "
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr "Abbestellen... "
 
 #: src/lang.c:884
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  "Aktuelle Sortierung der Artikel aufheben..."
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr "Aktuelle Sortierung der Artikel aufheben..."
 
 #: src/lang.c:885
-msgid   "Updated"
-msgstr  "Aktualisiert"
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
 
 #: src/lang.c:887
 #, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  "Nicht auswertbare \"LIST COUNTS\" Zeile: \"%s\""
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr "Nicht auswertbare \"LIST COUNTS\" Zeile: \"%s\""
 
 #: src/lang.c:889
-msgid   "Updating"
-msgstr  "Aktualisiere"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualisiere"
 
 #: src/lang.c:890
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  "URL Menü"
+msgid "URL Menu"
+msgstr "URL Menü"
 
 #: src/lang.c:891
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "URL Menü Befehle"
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "URL Menü Befehle"
 
 #: src/lang.c:892
 #, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "Öffne %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Öffne %s"
 
 #: src/lang.c:893
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "Wähle URL> "
+msgid "Select URL> "
+msgstr "Wähle URL> "
 
 #: src/lang.c:894
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "Keine URLs im Artikel"
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "Keine URLs im Artikel"
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  "MIME-Anzeigeprogramm für diese Nachricht benutzen?"
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr "MIME-Anzeigeprogramm für diese Nachricht benutzen?"
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  "  -c       Markiere Artikel gelesen in den abonnierten Gruppen (Batch-Modus)"
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -c       Markiere Artikel gelesen in den abonnierten Gruppen (Batch-Modus)"
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  "  -Z       Rückgabewert zeigt, ob ungelesene Artikel vorliegen (Batch-Modus)"
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -Z       Rückgabewert zeigt, ob ungelesene Artikel vorliegen (Batch-Modus)"
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  "  -q       Überprüfe nicht auf neue Newsgruppen"
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr "  -q       Überprüfe nicht auf neue Newsgruppen"
 
 #: src/lang.c:899
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  "  -X       Speicher keine Dateien beim Beenden"
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr "  -X       Speicher keine Dateien beim Beenden"
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  "  -d       Zeige keine Newsgruppenbeschreibungen"
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr "  -d       Zeige keine Newsgruppenbeschreibungen"
 
 #: src/lang.c:901
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  "  -G limit Hole nur 'limit' Artikel pro Newsgruppe"
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr "  -G limit Hole nur 'limit' Artikel pro Newsgruppe"
 
 #: src/lang.c:902
 #, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  "  -H       Hilfe und Informationen über %s"
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr "  -H       Hilfe und Informationen über %s"
 
 #: src/lang.c:903
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       Diese Hilfeseite"
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       Diese Hilfeseite"
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  "  -I Verz. Verzeichnis für Artikel-Index-Datei [Standard=%s]"
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr "  -I Verz. Verzeichnis für Artikel-Index-Datei [Standard=%s]"
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  "  -u       Erneuere Index-Dateien (Batch-Modus)"
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr "  -u       Erneuere Index-Dateien (Batch-Modus)"
 
 #: src/lang.c:906
 #, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  "  -m Verz. Mailbox-Verzeichnis [Standard=%s]"
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr "  -m Verz. Mailbox-Verzeichnis [Standard=%s]"
 
 #: src/lang.c:907
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Schicken Sie Fehlerberichte/Kommentare an %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Schicken Sie Fehlerberichte/Kommentare an %s"
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  "  -N       Maile neue Artikel an sich selbst (Batch-Modus)"
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr "  -N       Maile neue Artikel an sich selbst (Batch-Modus)"
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  "  -M user  Maile neue News-Artikel an 'user' (Batch-Modus)"
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr "  -M user  Maile neue News-Artikel an 'user' (Batch-Modus)"
 
 #: src/lang.c:910
 #, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  "  -f Datei 'Datei' als .newsrc-Datei nutzen [Standard=%s]"
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr "  -f Datei 'Datei' als .newsrc-Datei nutzen [Standard=%s]"
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  "  -x       Posten nicht erlaubt Modus"
+msgid "  -x       no-posting mode"
+msgstr "  -x       Posten nicht erlaubt Modus"
 
 #: src/lang.c:912
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       Postet einen Artikel und beendet tin"
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       Postet einen Artikel und beendet tin"
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  "  -o       Postet alle zurückgelegten Artikel und beendet tin"
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr "  -o       Postet alle zurückgelegten Artikel und beendet tin"
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  "  -R       Lese Artikel, die durch -S gespeichert wurden"
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr "  -R       Lese Artikel, die durch -S gespeichert wurden"
 
 #: src/lang.c:915
 #, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  "  -s Verz. Verzeichnis zum News-Speichern [Standard=%s]"
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr "  -s Verz. Verzeichnis zum News-Speichern [Standard=%s]"
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  "  -S       Speichere Artikel für das spätere Lesen (Batch-Modus)"
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr "  -S       Speichere Artikel für das spätere Lesen (Batch-Modus)"
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  "  -z       Starte, wenn ungelesene Artikel vorliegen"
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr "  -z       Starte, wenn ungelesene Artikel vorliegen"
 
 #: src/lang.c:918
 #, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  "Ein Usenet-Client.\n"
-        "\n"
-        "Syntax: %s [Optionen] [Newsgruppe[,...]]"
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
+"Ein Usenet-Client.\n"
+"\n"
+"Syntax: %s [Optionen] [Newsgruppe[,...]]"
 
 #: src/lang.c:919
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  "  -v       Ausführliche Ausgabe für Batch-Modus-Optionen"
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr "  -v       Ausführliche Ausgabe für Batch-Modus-Optionen"
 
 #: src/lang.c:920
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       Gebe Versions- und Datumsinformationen aus"
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       Gebe Versions- und Datumsinformationen aus"
 
 #: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  "%s ist nur sinnvoll ohne Batchmodeoperationen\n"
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr "%s ist nur sinnvoll ohne Batchmodeoperationen\n"
 
 #: src/lang.c:922
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  "%s ist nur sinnvoll für Batchmodeoperationen\n"
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr "%s ist nur sinnvoll für Batchmodeoperationen\n"
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  "Unsinnige Kombination von %s und %s. Ignoriere %s.\n"
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr "Unsinnige Kombination von %s und %s. Ignoriere %s.\n"
 
 #: src/lang.c:925
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  "\n"
-        "%s%d ist außerhalb der Grenzen (0 - %d). Zurücksetzen auf 0"
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s%d ist außerhalb der Grenzen (0 - %d). Zurücksetzen auf 0"
 
 #: src/lang.c:926
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "'%s' (%s/%s) anzeigen?"
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "'%s' (%s/%s) anzeigen?"
 
 #: src/lang.c:928
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Artikel überschreitet %d Spalten. Zeile %d ist die erste lange:\n"
-        "%-100s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Artikel überschreitet %d Spalten. Zeile %d ist die erste lange:\n"
+"%-100s\n"
 
 #: src/lang.c:929
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Artikel wurde im Editor nicht verändert\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Artikel wurde im Editor nicht verändert\n"
 
 #: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: \"Subject:\" enthält nur Leerzeichen.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: \"Subject:\" enthält nur Leerzeichen.\n"
 
 #: src/lang.c:931
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: \"Subject:\" beginnt mit \"Re: \", aber es gibt keine \"References:"
-        "\".\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: \"Subject:\" beginnt mit \"Re: \", aber es gibt keine \"References:"
+"\".\n"
 
 #: src/lang.c:933
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Artikel hat \"References:\" aber \"Subject:\" beginnt nicht\n"
-        "         mit \"Re: \" and enthält auch kein \"(was:\".\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Artikel hat \"References:\" aber \"Subject:\" beginnt nicht\n"
+"         mit \"Re: \" and enthält auch kein \"(was:\".\n"
 
 #: src/lang.c:936
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Sorgfältig lesen!\n"
-        "\n"
-        " Sie wollen einen Artikel canceln (löschen), der offenbar von ihnen stammt.\n"
-        " Dies wird den Artikel von den meisten Newsservern dieser Welt löschen.\n"
-        " Es gibt aber keine Garantie, das dies überall geschieht.\n"
-        "\n"
-        "Das ist der Artikel, den Sie canceln (löschen) wollen:\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sorgfältig lesen!\n"
+"\n"
+" Sie wollen einen Artikel canceln (löschen), der offenbar von ihnen stammt.\n"
+" Dies wird den Artikel von den meisten Newsservern dieser Welt löschen.\n"
+" Es gibt aber keine Garantie, das dies überall geschieht.\n"
+"\n"
+"Das ist der Artikel, den Sie canceln (löschen) wollen:\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:940
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Sie benutzen eine Zeichenkodierung, die Zeichen verändert (z.B.\n"
-        "         base64 oder quoted-printable) und einen externen inews um Ihren\n"
-        "         Artikel zu übertragen. Falls durch diesen inews eine Signatur\n"
-        "         angehängt wird, so kann diese nicht korrekt kodiert werden.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Sie benutzen eine Zeichenkodierung, die Zeichen verändert (z.B.\n"
+"         base64 oder quoted-printable) und einen externen inews um Ihren\n"
+"         Artikel zu übertragen. Falls durch diesen inews eine Signatur\n"
+"         angehängt wird, so kann diese nicht korrekt kodiert werden.\n"
 
 #: src/lang.c:945
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: \"example\" ist eine reserviert Hierarchie!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: \"example\" ist eine reserviert Hierarchie!\n"
 
 #: src/lang.c:946
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Sie benutzen jetzt tin %s, eine neuere Version als früher.\n"
-        "Einige Einstellungen in Ihrem %s-File haben sich geändert!\n"
-        "Lesen Sie \"WHATSNEW\", usw....\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sie benutzen jetzt tin %s, eine neuere Version als früher.\n"
+"Einige Einstellungen in Ihrem %s-File haben sich geändert!\n"
+"Lesen Sie \"WHATSNEW\", usw....\n"
 
 #: src/lang.c:948
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Sie benutzen jetzt tin %s, eine ältere Version als früher!\n"
-        "Evtl. werden Einstellungen in Ihrem %s-File\n"
-        "nicht erkannt oder ändern sich!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sie benutzen jetzt tin %s, eine ältere Version als früher!\n"
+"Evtl. werden Einstellungen in Ihrem %s-File\n"
+"nicht erkannt oder ändern sich!\n"
 
 #: src/lang.c:951
 #, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  "Warnung: tin hat weniger Gruppen in Ihre\n"
-        "\t%s\n"
-        "geschrieben, als es beim Start eingelesen hat. Falls Sie nicht %ld %s\n"
-        "währenddessen abbestellt haben, ist ein Fehler aufgetreten und Sie sollten\n"
-        "Ihre %s wiederherstellen, bevor Sie tin nochmal starten!\n"
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
+"Warnung: tin hat weniger Gruppen in Ihre\n"
+"\t%s\n"
+"geschrieben, als es beim Start eingelesen hat. Falls Sie nicht %ld %s\n"
+"währenddessen abbestellt haben, ist ein Fehler aufgetreten und Sie sollten\n"
+"Ihre %s wiederherstellen, bevor Sie tin nochmal starten!\n"
 
 #: src/lang.c:955
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Es gibt %d '-- \\n' Zeilen. Das könnte einige Leute verwirren.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Es gibt %d '-- \\n' Zeilen. Das könnte einige Leute verwirren.\n"
 
 #: src/lang.c:956
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  "Warnung: Nur %d von %d Artikeln gespeichert"
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr "Warnung: Nur %d von %d Artikeln gespeichert"
 
 #: src/lang.c:957
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Ihre Signatur ist mehr als %d Zeilen lang. Da Signaturen meist "
-        "keine\n"
-        "         nützlichen Informationen enthalten, sollten sie so kurz wie möglich\n"
-        "         gehalten werden.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Ihre Signatur ist mehr als %d Zeilen lang. Da Signaturen meist "
+"keine\n"
+"         nützlichen Informationen enthalten, sollten sie so kurz wie "
+"möglich\n"
+"         gehalten werden.\n"
 
 #: src/lang.c:961
 #, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  "Warnung: E-Mailadr. evtl. verfälscht (Spamfalle). %s=weiter, %s=Abbruch? "
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
+"Warnung: E-Mailadr. evtl. verfälscht (Spamfalle). %s=weiter, %s=Abbruch? "
 
 #: src/lang.c:962
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Signaturen sollten mit '-- \\n' und nicht mit '--\\n' beginnen.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Signaturen sollten mit '-- \\n' und nicht mit '--\\n' beginnen.\n"
 
 #: src/lang.c:963
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "Schreibe Datei mit den Eigenschaften der Newsgruppen..."
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "Schreibe Datei mit den Eigenschaften der Newsgruppen..."
 
 #: src/lang.c:965
 #, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d Antworten"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d Antworten"
 
 #: src/lang.c:967
 #, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "%d %s hinzugefügt"
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "%d %s hinzugefügt"
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  "Keine nicht abonnierte Gruppen gefunden"
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr "Keine nicht abonnierte Gruppen gefunden"
 
 #: src/lang.c:969
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  "Zeige nur abonnierte Gruppen"
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr "Zeige nur abonnierte Gruppen"
 
 #: src/lang.c:970
-msgid   "Yes "
-msgstr  "Ja  "
+msgid "Yes "
+msgstr "Ja  "
 
 #: src/lang.c:971
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "   Sie haben Mail"
+msgid "    You have mail"
+msgstr "   Sie haben Mail"
 
 #: src/lang.c:976
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Artikel ist in %s und enthält Zeichen die nicht im\n"
-        "         konfiguriertem MM_NETWORK_CHARSET: %s enthalten sind.\n"
-        "         Diese Zeichen werden durch '?' ersetzt wenn der Artikel\n"
-        "         unverändert gepostet wird. Um das zu vermeiden sollten Sie\n"
-        "         entweder den Artikeln entsprechend ändern und diese Zeichen\n"
-        "         entfernen oder MM_NETWORK_CHARSET im M)neu auf einen\n"
-        "         passenderen Wert setzen.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Artikel ist in %s und enthält Zeichen die nicht im\n"
+"         konfiguriertem MM_NETWORK_CHARSET: %s enthalten sind.\n"
+"         Diese Zeichen werden durch '?' ersetzt wenn der Artikel\n"
+"         unverändert gepostet wird. Um das zu vermeiden sollten Sie\n"
+"         entweder den Artikeln entsprechend ändern und diese Zeichen\n"
+"         entfernen oder MM_NETWORK_CHARSET im M)neu auf einen\n"
+"         passenderen Wert setzen.\n"
 
 #: src/lang.c:987
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  "  -D Modus Debug-Modus"
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr "  -D Modus Debug-Modus"
 
 #: src/lang.c:991
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Sorgfältig lesen!\n"
-        "\n"
-        " Sie wollen einen Artikel canceln (löschen), der offenbar nicht von ihnen "
-        "stammt.\n"
-        " Dies wird den Artikel auf sehr vielen Newsservern dieser Welt löschen;\n"
-        " Der Großteil der Usenetteilnehmer hält dies für nicht akzeptabel.\n"
-        " Drücken Sie 'd' nur, wenn Sie wirklich sicher sind, das Sie mit den\n"
-        " eventuellen Konsequenzen leben können.\n"
-        "\n"
-        "Dies ist der Artikel, den Sie canceln (löschen) wollen:\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sorgfältig lesen!\n"
+"\n"
+" Sie wollen einen Artikel canceln (löschen), der offenbar nicht von ihnen "
+"stammt.\n"
+" Dies wird den Artikel auf sehr vielen Newsservern dieser Welt löschen;\n"
+" Der Großteil der Usenetteilnehmer hält dies für nicht akzeptabel.\n"
+" Drücken Sie 'd' nur, wenn Sie wirklich sicher sind, das Sie mit den\n"
+" eventuellen Konsequenzen leben können.\n"
+"\n"
+"Dies ist der Artikel, den Sie canceln (löschen) wollen:\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:1000
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "Farben ein/aus"
+msgid "toggle color"
+msgstr "Farben ein/aus"
 
 #: src/lang.c:1001
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  "# Farbeinstellungen\n"
-        "# Mögliche Werte sind:\n"
-        "#  -1 = Voreinstellung (weißer Vordergrund, schwarzer Hintergrund)\n"
-        "#   0 = schwarz\n"
-        "#   1 = rot\n"
-        "#   2 = grün\n"
-        "#   3 = braun\n"
-        "#   4 = blau\n"
-        "#   5 = rosa\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = weiß\n"
-        "# Diese sind *nur* für den Vordergrund:\n"
-        "#   8 = grau\n"
-        "#   9 = hellrot\n"
-        "#  10 = hellgrün\n"
-        "#  11 = gelb\n"
-        "#  12 = hellblau\n"
-        "#  13 = hellrosa\n"
-        "#  14 = hellcyan\n"
-        "#  15 = hellweiß\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Farbeinstellungen\n"
+"# Mögliche Werte sind:\n"
+"#  -1 = Voreinstellung (weißer Vordergrund, schwarzer Hintergrund)\n"
+"#   0 = schwarz\n"
+"#   1 = rot\n"
+"#   2 = grün\n"
+"#   3 = braun\n"
+"#   4 = blau\n"
+"#   5 = rosa\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = weiß\n"
+"# Diese sind *nur* für den Vordergrund:\n"
+"#   8 = grau\n"
+"#   9 = hellrot\n"
+"#  10 = hellgrün\n"
+"#  11 = gelb\n"
+"#  12 = hellblau\n"
+"#  13 = hellrosa\n"
+"#  14 = hellcyan\n"
+"#  15 = hellweiß\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:1021
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  "  -a       Farbe ein- oder ausschalten"
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr "  -a       Farbe ein- oder ausschalten"
 
 #: src/lang.c:1025
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Followup-To auf mehr als eine Newsgruppe gesetzt!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Followup-To auf mehr als eine Newsgruppe gesetzt!\n"
 
 #: src/lang.c:1026
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: \"%s\" wurde umbenannt, \"%s\" stattdessen benutzen!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: \"%s\" wurde umbenannt, \"%s\" stattdessen benutzen!\n"
 
 #: src/lang.c:1027
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Crossposting in %d Newsgruppen und kein Followup-To gesetzt!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Crossposting in %d Newsgruppen und kein Followup-To gesetzt!\n"
 
 #: src/lang.c:1028
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: \"%s\" ist keine gültige Newsgruppe!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: \"%s\" ist keine gültige Newsgruppe!\n"
 
 #: src/lang.c:1030
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Followup-To in mehr als eine Newsgruppe gesetzt!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Followup-To in mehr als eine Newsgruppe gesetzt!\n"
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: \"%s\" wurde umbenannt, bitte \"%s\" stattdessen benutzen!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: \"%s\" wurde umbenannt, bitte \"%s\" stattdessen benutzen!\n"
 
 #: src/lang.c:1032
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Crossposting in %d Newsgruppen und kein Followup-To gesetzt!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Crossposting in %d Newsgruppen und kein Followup-To gesetzt!\n"
 
 #: src/lang.c:1033
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: \"%s\" ist nicht in Ihrer newsrc, sie könnte ungültig sein!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: \"%s\" ist nicht in Ihrer newsrc, sie könnte ungültig sein!\n"
 
 #: src/lang.c:1034
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: \"%s\" ist keine gültige Newsgruppe auf diesem Server!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: \"%s\" ist keine gültige Newsgruppe auf diesem Server!\n"
 
 #: src/lang.c:1038
 #, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  "%d Dateien aus %d Artikeln erfolgreich geschrieben. %d %s trat(en) auf."
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr ""
+"%d Dateien aus %d Artikeln erfolgreich geschrieben. %d %s trat(en) auf."
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  "Teile fehlen."
+msgid "Missing parts."
+msgstr "Teile fehlen."
 
 #: src/lang.c:1040
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "Kein Anfang."
+msgid "No beginning."
+msgstr "Kein Anfang."
 
 #: src/lang.c:1041
-msgid   "No data."
-msgstr  "Keine Daten."
+msgid "No data."
+msgstr "Keine Daten."
 
 #: src/lang.c:1042
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "Unbekannter Fehler."
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Unbekannter Fehler."
 
 #: src/lang.c:1045
 #, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  "\tPrüfsumme für %s (%ld %s)"
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr "\tPrüfsumme für %s (%ld %s)"
 
 #: src/lang.c:1050
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  "Lese EMail-Active-Datei... "
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr "Lese EMail-Active-Datei... "
 
 #: src/lang.c:1051
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  "Lese Mailgruppen-Datei... "
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr "Lese Mailgruppen-Datei... "
 
 #: src/lang.c:1055
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "wendet PGP auf den Artikel an"
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "wendet PGP auf den Artikel an"
 
 #: src/lang.c:1056
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  "Schlüssel dem Öffentlichen Schlüsselring hinzufügen?"
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr "Schlüssel dem Öffentlichen Schlüsselring hinzufügen?"
 
 #: src/lang.c:1057
 #, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=verschlüsseln, %s=signieren, %s=beides, %s=Ende: "
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=verschlüsseln, %s=signieren, %s=beides, %s=Ende: "
 
 #: src/lang.c:1058
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  "%s=signiere, %s=signiere & füge öffentl. Schlüssel hinzu, %s=Ende: "
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr "%s=signiere, %s=signiere & füge öffentl. Schlüssel hinzu, %s=Ende: "
 
 #: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  "PGP Wurde nicht konfiguriert (kann %s nicht öffnen)"
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr "PGP Wurde nicht konfiguriert (kann %s nicht öffnen)"
 
 #: src/lang.c:1060
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  "Artikel ist nicht signiert; keine öffentlichen Schlüssel gefunden"
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr "Artikel ist nicht signiert; keine öffentlichen Schlüssel gefunden"
 
 #: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, "
-        "%s=zurücklegen: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
+"%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, "
+"%s=zurücklegen: "
 
 #: src/lang.c:1063
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=pgp, %s=verschicken [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=pgp, %s=verschicken [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen "
-        "[%%s]: "
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, "
+"%s=zurücklegen [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen: "
 
 #: src/lang.c:1067
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=pgp, %s=verschicken [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=pgp, %s=verschicken [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1068
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
+"%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen: "
 
 #: src/lang.c:1073
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=verschicken [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=verschicken [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=Menü, %s=post, %s=Zurückl. [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=Menü, %s=post, %s=Zurückl. [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1076
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen: "
 
 #: src/lang.c:1077
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=verschicken [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=verschicken [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1078
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1087
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  "Setze cache_overview_files um das lesen zu beschleunigen.\n"
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr "Setze cache_overview_files um das lesen zu beschleunigen.\n"
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  "Tin wird lokale index files benutzen.\n"
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr "Tin wird lokale index files benutzen.\n"
 
 #: src/lang.c:1089
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  "Kann den Namen des NNTP Servers nicht finden"
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr "Kann den Namen des NNTP Servers nicht finden"
 
 #: src/lang.c:1090
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "Verbinde mit %s:%u..."
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "Verbinde mit %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "Trenne Verbindung zum Server...\n"
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "Trenne Verbindung zum Server...\n"
 
 #: src/lang.c:1092
 #, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  "Falsche Newsgruppe (\"%s\") in Antwort auf \"GROUP%s\"-Befehl: \"%s\""
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr "Falsche Newsgruppe (\"%s\") in Antwort auf \"GROUP%s\"-Befehl: \"%s\""
 
 #: src/lang.c:1093
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  "Konnte nicht zum NNTP Server %s verbinden. Beende..."
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr "Konnte nicht zum NNTP Server %s verbinden. Beende..."
 
 #: src/lang.c:1094
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  Schließe Verbindung"
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  Schließe Verbindung"
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  "Ihr Server unterstützt kein NNTP XOVER oder OVER Kommando.\n"
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr "Ihr Server unterstützt kein NNTP XOVER oder OVER Kommando.\n"
 
 #: src/lang.c:1096
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  "Die Verbindung zum Newsserver wurde unterbrochen. Wieder verbinden?"
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr "Die Verbindung zum Newsserver wurde unterbrochen. Wieder verbinden?"
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  "Schreiben Sie den Servernamen in die Datei %s,\n"
-        "oder setzen Sie die Umgebungsvariable NNTPSERVER"
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
+"Schreiben Sie den Servernamen in die Datei %s,\n"
+"oder setzen Sie die Umgebungsvariable NNTPSERVER"
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  "  -A       Erzwinge Anmeldung bei Verbindung"
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr "  -A       Erzwinge Anmeldung bei Verbindung"
 
 #: src/lang.c:1099
 #, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  "  -g serv  Lese Artikel vom NNTP-Server 'serv' [Standard=%s]"
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr "  -g serv  Lese Artikel vom NNTP-Server 'serv' [Standard=%s]"
 
 #: src/lang.c:1100
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  "  -p port  Benutze 'port' als NNTP-Port [Standard=%d]"
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr "  -p port  Benutze 'port' als NNTP-Port [Standard=%d]"
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  "  -Q       Schnellstart. Das Selbe wie -nqd"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr "  -Q       Schnellstart. Das Selbe wie -nqd"
 
 #: src/lang.c:1102
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  "  -r       Lese Artikel vom Standard-NNTP-Server"
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr "  -r       Lese Artikel vom Standard-NNTP-Server"
 
 #: src/lang.c:1103
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  "  -l       Benutze nur das LIST anstelle vom GROUP-Kommando (-n)"
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr "  -l       Benutze nur das LIST anstelle vom GROUP-Kommando (-n)"
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  "  -n       Lese nur Gruppen aus der .newsrc-Datei vom NNTP-Server"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr "  -n       Lese nur Gruppen aus der .newsrc-Datei vom NNTP-Server"
 
 #: src/lang.c:1106
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  "  -4       IPv4 benutzen"
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr "  -4       IPv4 benutzen"
 
 #: src/lang.c:1107
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  "  -6       IPv6 benutzen"
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr "  -6       IPv6 benutzen"
 
 #: src/lang.c:1108
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  "\n"
-        "Socket oder Verbindungsproblem\n"
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Socket oder Verbindungsproblem\n"
 
 #: src/lang.c:1110
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "Verbindung mit %s: "
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Verbindung mit %s: "
 
 #: src/lang.c:1111
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "Gebe auf...\n"
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "Gebe auf...\n"
 
 #: src/lang.c:1113
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp: Unbekannter Service.\n"
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp: Unbekannter Service.\n"
 
 #: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  "Ihr Server hat kein Xref: in seiner XOVER-Information.\n"
-        "Tin versucht XHDR XREF zu benutzen (verlangsamt den Prozess etwas).\n"
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+"Ihr Server hat kein Xref: in seiner XOVER-Information.\n"
+"Tin versucht XHDR XREF zu benutzen (verlangsamt den Prozess etwas).\n"
 
 #: src/lang.c:1120
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  "Ihr Server hat kein Xref: in seiner XOVER-Information.\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr "Ihr Server hat kein Xref: in seiner XOVER-Information.\n"
 
 #: src/lang.c:1123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  "Kann %s nicht öffnen. Probieren Sie %s -r um via NNTP zu lesen.\n"
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr "Kann %s nicht öffnen. Probieren Sie %s -r um via NNTP zu lesen.\n"
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  "  -Q       Schnellstart. Das Selbe wie -qd"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr "  -Q       Schnellstart. Das Selbe wie -qd"
 
 #: src/lang.c:1127
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  "  -l       Nur active File lesen ohne den Spool zu durchsuchen (-n) Kommando"
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr ""
+"  -l       Nur active File lesen ohne den Spool zu durchsuchen (-n) Kommando"
 
 #: src/lang.c:1128
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  "  -n       Lese nur Gruppen aus der .newsrc-Datei aus dem lokalen Spool"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr ""
+"  -n       Lese nur Gruppen aus der .newsrc-Datei aus dem lokalen Spool"
 
 #: src/lang.c:1129
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  "Ihr Server hat kein Xref: in seinen NOV-Dateien.\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr "Ihr Server hat kein Xref: in seinen NOV-Dateien.\n"
 
 #: src/lang.c:1133
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  "Fehler beim Posten mit externem inews, verwende eingebautes?"
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr "Fehler beim Posten mit externem inews, verwende eingebautes?"
 
 #: src/lang.c:1134
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  "Das hat funktioniert. In Zukunft immer eingebautes inews verwenden?"
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr "Das hat funktioniert. In Zukunft immer eingebautes inews verwenden?"
 
 #: src/lang.c:1138
 #, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s gedruckt"
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s gedruckt"
 
 #: src/lang.c:1139
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  "druckt Artikel/Thread/hervorgehobene/Muster/markierten"
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr "druckt Artikel/Thread/hervorgehobene/Muster/markierten"
 
 #: src/lang.c:1140
-msgid   "Print"
-msgstr  "Drucke"
+msgid "Print"
+msgstr "Drucke"
 
 #: src/lang.c:1141
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "Drucke..."
+msgid "Printing..."
+msgstr "Drucke..."
 
 #: src/lang.c:1145
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  "pipet Artikel/thread hervorgehoben/Muster/markierten Artikel"
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr "pipet Artikel/thread hervorgehoben/Muster/markierten Artikel"
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "No command"
-msgstr  "Kein Kommando"
+msgid "No command"
+msgstr "Kein Kommando"
 
 #: src/lang.c:1147
-msgid   "Pipe"
-msgstr  "Pipe"
+msgid "Pipe"
+msgstr "Pipe"
 
 #: src/lang.c:1148
 #, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  "Pipen in Kommando [%.*s]> "
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr "Pipen in Kommando [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:1149
-msgid   "Piping..."
-msgstr  "Pipen..."
+msgid "Piping..."
+msgstr "Pipen..."
 
 #: src/lang.c:1151
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  "Pipen nicht aktiviert."
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr "Pipen nicht aktiviert."
 
 #: src/lang.c:1155
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Die \"%s:\" Zeile hat Leerzeichen, die entfernt werden MÜSSEN.\n"
-        "        Der einzig erlaubte Leerraum ist derjenige, der das ':'\n"
-        "        vom Inhalt trennt. Benutzen Sie ein ',' um mehrere Newsgruppen\n"
-        "        anzugeben\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Die \"%s:\" Zeile hat Leerzeichen, die entfernt werden MÜSSEN.\n"
+"        Der einzig erlaubte Leerraum ist derjenige, der das ':'\n"
+"        vom Inhalt trennt. Benutzen Sie ein ',' um mehrere Newsgruppen\n"
+"        anzugeben\n"
 
 #: src/lang.c:1160
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Die \"%s:\" Zeile ist in der nächsten Zeile fortgesetzt.\n"
-        "        Da diese Zeile keinen leeren Raum enthalten darf, ist dies nicht\n"
-        "        erlaubt. Bitte schreiben Sie alle Newsgruppen in eine Zeile\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Die \"%s:\" Zeile ist in der nächsten Zeile fortgesetzt.\n"
+"        Da diese Zeile keinen leeren Raum enthalten darf, ist dies nicht\n"
+"        erlaubt. Bitte schreiben Sie alle Newsgruppen in eine Zeile\n"
 
 #: src/lang.c:1165
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Die \"%s:\" Zeile ist in der nächsten Zeile fortgesetzt.\n"
-        "         Da diese Zeile keinen leeren Raum enthalten darf, ist dies nicht\n"
-        "         erlaubt. Bitte schreiben Sie alle Newsgruppen in eine Zeile.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Die \"%s:\" Zeile ist in der nächsten Zeile fortgesetzt.\n"
+"         Da diese Zeile keinen leeren Raum enthalten darf, ist dies nicht\n"
+"         erlaubt. Bitte schreiben Sie alle Newsgruppen in eine Zeile.\n"
 
 #: src/lang.c:1169
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Die \"%s:\" Zeile enthält Leerzeichen die entfernt\n"
-        "         werden sollten.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Die \"%s:\" Zeile enthält Leerzeichen die entfernt\n"
+"         werden sollten.\n"
 
 #: src/lang.c:1174
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  "\n"
-        "  Wenn Ihr Artikel zitierten Text enthält, nehmen Sie sich Zeit und kürzen\n"
-        "  Sie die Zitate auf das Nötigste, behalten Sie nur die Kernpunkte bei, auf\n"
-        "  die Sie sich beziehen! Viele Leute lesen Artikel, deren erste Seite nur\n"
-        "  aus zitiertem Text besteht, überhaupt nicht. Formatieren Sie Ihren Artikel\n"
-        "  so, dass er maximal 80 Zeichen lange Zeilen enthält, für Ihren eigenen\n"
-        "  Text sind 72 Zeichen eine gute Wahl, so bleibt dieser auch zitiert unter\n"
-        "  80 Zeichen. Wenn Ihre Zeilen zu lang sind, werden Sie auf dem Bildschirm\n"
-        "  kammartig umbrochen, und sind daher sehr mühsam zu lesen. Wenn Sie Ihren\n"
-        "  Artikel nicht sorgfältig formatieren, ist es sehr wahrscheinlich, dass er\n"
-        "  von vielen gar nicht gelesen wird.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Wenn Ihr Artikel zitierten Text enthält, nehmen Sie sich Zeit und kürzen\n"
+"  Sie die Zitate auf das Nötigste, behalten Sie nur die Kernpunkte bei, auf\n"
+"  die Sie sich beziehen! Viele Leute lesen Artikel, deren erste Seite nur\n"
+"  aus zitiertem Text besteht, überhaupt nicht. Formatieren Sie Ihren "
+"Artikel\n"
+"  so, dass er maximal 80 Zeichen lange Zeilen enthält, für Ihren eigenen\n"
+"  Text sind 72 Zeichen eine gute Wahl, so bleibt dieser auch zitiert unter\n"
+"  80 Zeichen. Wenn Ihre Zeilen zu lang sind, werden Sie auf dem Bildschirm\n"
+"  kammartig umbrochen, und sind daher sehr mühsam zu lesen. Wenn Sie Ihren\n"
+"  Artikel nicht sorgfältig formatieren, ist es sehr wahrscheinlich, dass er\n"
+"  von vielen gar nicht gelesen wird.\n"
 
 #: src/lang.c:1187
-msgid   "shell escape"
-msgstr  "Ausgang zur Shell"
+msgid "shell escape"
+msgstr "Ausgang zur Shell"
 
 #: src/lang.c:1188
 #, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "Shellkommando (%s)"
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "Shellkommando (%s)"
 
 #: src/lang.c:1189
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "Geben Sie ein Shellkommando ein [%s]> "
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "Geben Sie ein Shellkommando ein [%s]> "
 
 #: src/lang.c:1193
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  "%s: Kann den Wert für TERM nicht finden\n"
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr "%s: Kann den Wert für TERM nicht finden\n"
 
 #: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "Gruppe %.*s ('q' zum beenden)..."
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "Gruppe %.*s ('q' zum beenden)..."
 
 #: src/lang.c:1199
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "Gruppe %.*s..."
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "Gruppe %.*s..."
 
 #: src/lang.c:1203
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "Server nicht erreichbar\n"
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "Server nicht erreichbar\n"
 
 #: src/lang.c:1209
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
-        "%s=post"
-msgstr  "%s=Pipe; %s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; "
-        "%s=tag; %s=Posten"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
+"%s=post"
+msgstr ""
+"%s=Pipe; %s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; "
+"%s=tag; %s=Posten"
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Pipe; %s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; "
-        "%s=Posten"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=Pipe; %s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; "
+"%s=Posten"
 
 #: src/lang.c:1212
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %s=tag; "
-        "%s=Posten"
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %s=tag; "
+"%s=Posten"
 
 #: src/lang.c:1213
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
 
 #: src/lang.c:1217
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Pipe; %s=Mail; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=Pipe; %s=Mail; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
 
 #: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Pipe; %s=Mail; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=Pipe; %s=Mail; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
 
 #: src/lang.c:1220
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Mail; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=Mail; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
 
 #: src/lang.c:1221
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Mail; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=Mail; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
 
 #: src/lang.c:1227
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "Terminal unterstützt keine Farben"
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "Terminal unterstützt keine Farben"
 
 #: src/lang.c:1232
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  "Versuche %s"
+msgid "Trying %s"
+msgstr "Versuche %s"
 
 #: src/lang.c:1246 src/lang.c:1274 src/lang.c:1545 src/refs.c:289
-msgid   "None"
-msgstr  "Nichts"
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Subject"
-msgstr  "Subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "References"
-msgstr  "References"
+msgid "References"
+msgstr "References"
 
 #: src/lang.c:1249
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  "Beides: Subject und References"
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr "Beides: Subject und References"
 
 #: src/lang.c:1250
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  "Mehrteilige Artikel (Subject)"
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr "Mehrteilige Artikel (Subject)"
 
 #: src/lang.c:1251
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  "Prozentualer Treffer"
+msgid "Percentage Match"
+msgstr "Prozentualer Treffer"
 
 #: src/lang.c:1264 src/lang.c:1355 src/lang.c:1434
-msgid   "No"
-msgstr  "Nein"
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
 #: src/lang.c:1265 src/lang.c:1436
-msgid   "Yes"
-msgstr  "Ja"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 #: src/lang.c:1266
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "Alle ausblenden"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Alle ausblenden"
 
 #: src/lang.c:1275
-msgid   "Address"
-msgstr  "Adresse"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 #: src/lang.c:1276
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "Voller Name"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Voller Name"
 
 #: src/lang.c:1277
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "Adresse und Name"
+msgid "Address and Name"
+msgstr "Adresse und Name"
 
 #: src/lang.c:1285
-msgid   "Max"
-msgstr  "Höchster"
+msgid "Max"
+msgstr "Höchster"
 
 #: src/lang.c:1286
-msgid   "Sum"
-msgstr  "Summe"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summe"
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Average"
-msgstr  "Durchschnitt"
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
 
 #: src/lang.c:1297 src/lang.c:1317
-msgid   "Black"
-msgstr  "Schwarz"
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
 
 #: src/lang.c:1298 src/lang.c:1318
-msgid   "Red"
-msgstr  "Rot"
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
 #: src/lang.c:1299 src/lang.c:1319
-msgid   "Green"
-msgstr  "Grün"
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
 #: src/lang.c:1300 src/lang.c:1320
-msgid   "Brown"
-msgstr  "Braun"
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
 
 #: src/lang.c:1301 src/lang.c:1321
-msgid   "Blue"
-msgstr  "Blau"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
 #: src/lang.c:1302 src/lang.c:1322
-msgid   "Pink"
-msgstr  "Rosa"
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
 
 #: src/lang.c:1303 src/lang.c:1323
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "Cyan"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 #: src/lang.c:1304 src/lang.c:1324
-msgid   "White"
-msgstr  "Weiß"
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "Grau"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grau"
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "Helles Rot"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Helles Rot"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "Helles Grün"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Helles Grün"
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "Gelb"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "Helles Blau"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Helles Blau"
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "Helles Rosa"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Helles Rosa"
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "Helles Cyan"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Helles Cyan"
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  "Helles Weiß"
+msgid "Light White"
+msgstr "Helles Weiß"
 
 #: src/lang.c:1333 src/lang.c:1441 src/lang.c:1456
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "Nichts"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nichts"
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Space"
-msgstr  "Leerzeichen"
+msgid "Space"
+msgstr "Leerzeichen"
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Normal"
-msgstr  "Normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/lang.c:1344
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  "Beste Hervorhebung"
+msgid "Best highlighting"
+msgstr "Beste Hervorhebung"
 
 #: src/lang.c:1345
-msgid   "Underline"
-msgstr  "Unterstreichen"
+msgid "Underline"
+msgstr "Unterstreichen"
 
 #: src/lang.c:1346
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  "Invers"
+msgid "Reverse video"
+msgstr "Invers"
 
 #: src/lang.c:1347
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "Blinkend"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Blinkend"
 
 #: src/lang.c:1348
-msgid   "Half bright"
-msgstr  "Halbe Helligkeit"
+msgid "Half bright"
+msgstr "Halbe Helligkeit"
 
 #: src/lang.c:1349
-msgid   "Bold"
-msgstr  "Fett"
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
 
 #: src/lang.c:1356
-msgid   "Cc"
-msgstr  "Cc"
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
 #: src/lang.c:1357
-msgid   "Bcc"
-msgstr  "Bcc"
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
 #: src/lang.c:1358
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  "Cc und Bcc"
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr "Cc und Bcc"
 
 #: src/lang.c:1364 src/lang.c:1377
-msgid   "none"
-msgstr  "Nichts"
+msgid "none"
+msgstr "Nichts"
 
 #: src/lang.c:1365
-msgid   "commands"
-msgstr  "Kommandos"
+msgid "commands"
+msgstr "Kommandos"
 
 #: src/lang.c:1366
-msgid   "select"
-msgstr  "X-Befehl"
+msgid "select"
+msgstr "X-Befehl"
 
 #: src/lang.c:1368
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  "Kommandos & Ende"
+msgid "commands & quit"
+msgstr "Kommandos & Ende"
 
 #: src/lang.c:1369
-msgid   "commands & select"
-msgstr  "Kommandos & X-Befehl"
+msgid "commands & select"
+msgstr "Kommandos & X-Befehl"
 
 #: src/lang.c:1370
-msgid   "quit & select"
-msgstr  "Ende & X-Befehl"
+msgid "quit & select"
+msgstr "Ende & X-Befehl"
 
 #: src/lang.c:1371
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  "Kmndos & Ende & X-Befehl"
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr "Kmndos & Ende & X-Befehl"
 
 #: src/lang.c:1378
-msgid   "PageDown"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1379
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1380
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "Subject: Zeile (Groß-Kl. beachten)           "
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "Subject: Zeile (Groß-Kl. beachten)           "
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "Subject: Zeile (Groß-Kl. ignorieren)         "
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "Subject: Zeile (Groß-Kl. ignorieren)         "
 
 #: src/lang.c:1388
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "From: Zeile (Groß- Kleinschreibung beachten) "
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "From: Zeile (Groß- Kleinschreibung beachten) "
 
 #: src/lang.c:1389
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "From: Zeile (ignoriere Groß- Kleinschreibung)"
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "From: Zeile (ignoriere Groß- Kleinschreibung)"
 
 #: src/lang.c:1390
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  "Message-ID: & References:     "
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr "Message-ID: & References:     "
 
 #: src/lang.c:1391
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  "Message-ID: & letzte Reference"
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr "Message-ID: & letzte Reference"
 
 #: src/lang.c:1392
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  "Message-ID: allein            "
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr "Message-ID: allein            "
 
 #: src/lang.c:1393
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "Zeilen:"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Zeilen:"
 
 #: src/lang.c:1399
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  "Artikelrumpf nicht anpassen"
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "Artikelrumpf nicht anpassen"
 
 #: src/lang.c:1400
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  "Führende Leerzeilen überspringen"
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr "Führende Leerzeilen überspringen"
 
 #: src/lang.c:1401
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  "Abschließende Leerzeilen überspr."
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr "Abschließende Leerzeilen überspr."
 
 #: src/lang.c:1402
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  "Führ. & abschlies. Leerz. überspr."
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr "Führ. & abschlies. Leerz. überspr."
 
 #: src/lang.c:1403
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1404
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1405
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1406
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  ""
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  "Shellarchiv"
+msgid "Shell archive"
+msgstr "Shellarchiv"
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "Subject: (Absteigend)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "Subject: (Absteigend)"
 
 #: src/lang.c:1443
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "Subject: (Aufsteigend)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "Subject: (Aufsteigend)"
 
 #: src/lang.c:1444
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "From: (Absteigend)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "From: (Absteigend)"
 
 #: src/lang.c:1445
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "From: (Aufsteigend)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "From: (Aufsteigend)"
 
 #: src/lang.c:1446
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "Date: (Absteigend)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "Date: (Absteigend)"
 
 #: src/lang.c:1447
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "Date: (Aufsteigend)"
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "Date: (Aufsteigend)"
 
 #: src/lang.c:1448 src/lang.c:1457
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Bewertung (Absteigend)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Bewertung (Absteigend)"
 
 #: src/lang.c:1449 src/lang.c:1458
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Bewertung (Aufsteigend)"
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Bewertung (Aufsteigend)"
 
 #: src/lang.c:1450
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "Lines: (Absteigend)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "Lines: (Absteigend)"
 
 #: src/lang.c:1451
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "Lines: (Aufsteigend)"
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "Lines: (Aufsteigend)"
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  "Datum des letzten Artikels (Absteigend)"
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr "Datum des letzten Artikels (Absteigend)"
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  "Datum des letzten Artikels (Aufsteigend)"
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr "Datum des letzten Artikels (Aufsteigend)"
 
 #: src/lang.c:1466
-msgid   "Quick-sort"
-msgstr  "Quicksort"
+msgid "Quick-sort"
+msgstr "Quicksort"
 
 #: src/lang.c:1467
-msgid   "Heap-sort"
-msgstr  "Heapsort"
+msgid "Heap-sort"
+msgstr "Heapsort"
 
 #: src/lang.c:1474
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  "Immer behalten"
+msgid "Always Keep"
+msgstr "Immer behalten"
 
 #: src/lang.c:1475
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  "Immer entfernen"
+msgid "Always Remove"
+msgstr "Immer entfernen"
 
 #: src/lang.c:1476
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  "Mit D in der Anzeige markiert"
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr "Mit D in der Anzeige markiert"
 
 #: src/lang.c:1482
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  "Killt nur ungelesene Artikel"
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr "Killt nur ungelesene Artikel"
 
 #: src/lang.c:1483
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  "Killt alle Artikel, markiert mit K"
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr "Killt alle Artikel, markiert mit K"
 
 #. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1484
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  "Killt alle Artikel, zeigt sie nie"
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr "Killt alle Artikel, zeigt sie nie"
 
 #: src/lang.c:1490
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "Nichts besonderes"
+msgid "Nothing special"
+msgstr "Nichts besonderes"
 
 #: src/lang.c:1491
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  "Zitatzeichen zusammenfassen"
+msgid "Compress quotes"
+msgstr "Zitatzeichen zusammenfassen"
 
 #: src/lang.c:1492
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  "Signaturen zitieren"
+msgid "Quote signatures"
+msgstr "Signaturen zitieren"
 
 #: src/lang.c:1493
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  "Zitatz. kürzen, Signat. zitieren"
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr "Zitatz. kürzen, Signat. zitieren"
 
 #: src/lang.c:1494
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  "Leerzeilen zitieren"
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr "Leerzeilen zitieren"
 
 #: src/lang.c:1495
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  "Zitatz. kürzen, Leerzeilen zit."
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr "Zitatz. kürzen, Leerzeilen zit."
 
 #: src/lang.c:1496
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  "Signat. und Leerzeilen zitieren"
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr "Signat. und Leerzeilen zitieren"
 
 #: src/lang.c:1497
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  "Zitatz. kürzen, Sign & Leerz. zit."
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr "Zitatz. kürzen, Sign & Leerz. zit."
 
 #: src/lang.c:1537
-msgid   "no"
-msgstr  "nein"
+msgid "no"
+msgstr "nein"
 
 #: src/lang.c:1538
-msgid   "with headers"
-msgstr  "mit Header"
+msgid "with headers"
+msgstr "mit Header"
 
 #: src/lang.c:1539
-msgid   "without headers"
-msgstr  "ohne Header"
+msgid "without headers"
+msgstr "ohne Header"
 
 #: src/lang.c:1546
-msgid   "NFKC"
-msgstr  "NFKC"
+msgid "NFKC"
+msgstr "NFKC"
 
 #: src/lang.c:1548
-msgid   "NFKD"
-msgstr  "NFKD"
+msgid "NFKD"
+msgstr "NFKD"
 
 #: src/lang.c:1549
-msgid   "NFC"
-msgstr  "NFC"
+msgid "NFC"
+msgstr "NFC"
 
 #: src/lang.c:1550
-msgid   "NFD"
-msgstr  "NFD"
+msgid "NFD"
+msgstr "NFD"
 
 #: src/lang.c:1558
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "Darstellungseinstellungen"
+msgid "Display Options"
+msgstr "Darstellungseinstellungen"
 
 #: src/lang.c:1565
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "Farbeinstellungen"
+msgid "Color Options"
+msgstr "Farbeinstellungen"
 
 #: src/lang.c:1571
-msgid   "Highlight Options"
-msgstr  "Hervorhebungseinstellungen"
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "Hervorhebungseinstellungen"
 
 #: src/lang.c:1578
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  "Artikel-Begrenzungseinstellungen"
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr "Artikel-Begrenzungseinstellungen"
 
 #: src/lang.c:1584
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  "Versandeinstellungen für Mail und News"
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr "Versandeinstellungen für Mail und News"
 
 #: src/lang.c:1590
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  "Speicher- und Druckereinstellungen"
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr "Speicher- und Druckereinstellungen"
 
 #: src/lang.c:1596
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  "Experteneinstellungen"
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Experteneinstellungen"
 
 #: src/lang.c:1602
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  "Filtereinstellungen"
+msgid "Filtering Options"
+msgstr "Filtereinstellungen"
 
-#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670 src/lang.c:1722
-#: src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749 src/lang.c:1767 src/lang.c:1842
-#: src/lang.c:2029 src/lang.c:2035 src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059
-#: src/lang.c:2066 src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
-#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170 src/lang.c:2177
-#: src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198 src/lang.c:2205 src/lang.c:2212
-#: src/lang.c:2219 src/lang.c:2226 src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247
-#: src/lang.c:2254 src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
-#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320 src/lang.c:2327
-#: src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347 src/lang.c:2353 src/lang.c:2370
-#: src/lang.c:2382 src/lang.c:2416 src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489
-#: src/lang.c:2514 src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
-#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691 src/lang.c:2717
-#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828 src/lang.c:2836 src/lang.c:2850
-#: src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "<SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670
+#: src/lang.c:1722 src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749
+#: src/lang.c:1767 src/lang.c:1842 src/lang.c:2029 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059 src/lang.c:2066
+#: src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
+#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170
+#: src/lang.c:2177 src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198
+#: src/lang.c:2205 src/lang.c:2212 src/lang.c:2219 src/lang.c:2226
+#: src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247 src/lang.c:2254
+#: src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
+#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320
+#: src/lang.c:2327 src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2370 src/lang.c:2382 src/lang.c:2416
+#: src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489 src/lang.c:2514
+#: src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
+#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691
+#: src/lang.c:2717 src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828
+#: src/lang.c:2836 src/lang.c:2850 src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "<SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1608
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  "Zeigt Minimenü & Posting Etikette"
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr "Zeigt Minimenü & Posting Etikette"
 
 #: src/lang.c:1609
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  "# Falls ON wird ein kleines Menü mit nützlichen Kommandos in jedem Level\n"
-        "# angezeigt. Nach dem Erstellen eines Artikels wird die Etikette angezeigt\n"
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON wird ein kleines Menü mit nützlichen Kommandos in jedem Level\n"
+"# angezeigt. Nach dem Erstellen eines Artikels wird die Etikette angezeigt\n"
 
 #: src/lang.c:1614
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Zeige Kurzbeschreibung für Gruppe. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Zeige Kurzbeschreibung für Gruppe. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1615
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  "Zeige Beschreibung der Newsgruppen"
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr "Zeige Beschreibung der Newsgruppen"
 
 #: src/lang.c:1616
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  "# Falls ON wird die Newsgruppenbeschreibung im Gruppenauswahlmenü\n"
-        "# nach dem Gruppennamen angezeigt\n"
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON wird die Newsgruppenbeschreibung im Gruppenauswahlmenü\n"
+"# nach dem Gruppennamen angezeigt\n"
 
 #: src/lang.c:1621
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  "Zeigt Subject & From (Autor) Felder im Gruppenmenü. <SPACE> wechselt & <CR> "
-        "setzt."
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Zeigt Subject & From (Autor) Felder im Gruppenmenü. <SPACE> wechselt & <CR> "
+"setzt."
 
 #: src/lang.c:1622
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  "Im Gruppenmenü, zeige Autor an nach"
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr "Im Gruppenmenü, zeige Autor an nach"
 
 #: src/lang.c:1623
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  "# Anzeige des 'From:' Felds\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nichts\n"
-        "#   1 = Adresse\n"
-        "# * 2 = Voller Name\n"
-        "#   3 = beides (Adresse und Name)\n"
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
+"# Anzeige des 'From:' Felds\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nichts\n"
+"#   1 = Adresse\n"
+"# * 2 = Voller Name\n"
+"#   3 = beides (Adresse und Name)\n"
 
 #: src/lang.c:1632
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Zeige -> oder Hervorhebung für Auswahl. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Zeige -> oder Hervorhebung für Auswahl. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1633
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  "Zeige -> anstatt einer Markierung"
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr "Zeige -> anstatt einer Markierung"
 
 #: src/lang.c:1634
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  "# Falls ON benutze -> andernfalls benutze eine Markierung zur Auswahl\n"
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON benutze -> andernfalls benutze eine Markierung zur Auswahl\n"
 
 #: src/lang.c:1639
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  "Inverse Darstellung für die Header"
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr "Inverse Darstellung für die Header"
 
 #: src/lang.c:1640
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  "# Falls ON nutze inverse Darstellung für Header bei verschiedenen Ebenen\n"
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON nutze inverse Darstellung für Header bei verschiedenen Ebenen\n"
 
 #: src/lang.c:1645
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  "Threade Artikel anhand"
+msgid "Thread articles by"
+msgstr "Threade Artikel anhand"
 
 #: src/lang.c:1646
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  "# Gruppiere Artikel nach\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nichts\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = beides (Subject und References)\n"
-        "#   4 = Mehrteilige Artikel\n"
-        "#   5 = prozentualer Subject Vergleich\n"
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
+"# Gruppiere Artikel nach\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nichts\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = beides (Subject und References)\n"
+"#   4 = Mehrteilige Artikel\n"
+"#   5 = prozentualer Subject Vergleich\n"
 
 #: src/lang.c:1657
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  "Prozent des Subject das gleich sein muss. <CR> setzt."
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr "Prozent des Subject das gleich sein muss. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1658
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  "Prozentualer Subject Vergleich"
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr "Prozentualer Subject Vergleich"
 
 #: src/lang.c:1659
 #, no-c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  "# Prozentsatzthreading...\n"
-        "# Anteil der Zeichen im Subject eines Artikels die gleich sein müssen um zum\n"
-        "# selben Thread zu gehören. Diese Option erwartet eine positive ganze Zahl.\n"
-        "# Falls z.B. 80 verwendet wird, dann müssen mind. 80% der Zeichen im Subject\n"
-        "# am Stück mit dem Subject des obersten Artikels im Thread übereinstimmen um\n"
-        "# in den gleichen Thread sortiert zu werden.\n"
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
+"# Prozentsatzthreading...\n"
+"# Anteil der Zeichen im Subject eines Artikels die gleich sein müssen um "
+"zum\n"
+"# selben Thread zu gehören. Diese Option erwartet eine positive ganze Zahl.\n"
+"# Falls z.B. 80 verwendet wird, dann müssen mind. 80% der Zeichen im "
+"Subject\n"
+"# am Stück mit dem Subject des obersten Artikels im Thread übereinstimmen "
+"um\n"
+"# in den gleichen Thread sortiert zu werden.\n"
 
 #: src/lang.c:1671
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  "Bewertung eines Threads"
+msgid "Score of a thread"
+msgstr "Bewertung eines Threads"
 
 #: src/lang.c:1672
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  "# Bewertung des Threads\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = Höchster\n"
-        "#   1 = Summe\n"
-        "#   2 = Durchschnitt\n"
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
+"# Bewertung des Threads\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = Höchster\n"
+"#   1 = Summe\n"
+"#   2 = Durchschnitt\n"
 
 #: src/lang.c:1680
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Sortiere Artikel nach Subject, From, Datum oder Bewertung."
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Sortiere Artikel nach Subject, From, Datum oder Bewertung."
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "Sortiere Artikel nach"
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "Sortiere Artikel nach"
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  "# Sortiere Artikel nach\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nichts\n"
-        "#   1 = Subject absteigend\n"
-        "#   2 = Subject aufsteigend\n"
-        "#   3 = From absteigend\n"
-        "#   4 = From aufsteigend\n"
-        "#   5 = Datum absteigend\n"
-        "# * 6 = Datum aufsteigend\n"
-        "#   7 = Bewertung absteigend\n"
-        "#   8 = Bewertung aufsteigend\n"
-        "#   9 = Lines absteigend\n"
-        "#  10 = Lines aufsteigend\n"
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+"# Sortiere Artikel nach\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nichts\n"
+"#   1 = Subject absteigend\n"
+"#   2 = Subject aufsteigend\n"
+"#   3 = From absteigend\n"
+"#   4 = From aufsteigend\n"
+"#   5 = Datum absteigend\n"
+"# * 6 = Datum aufsteigend\n"
+"#   7 = Bewertung absteigend\n"
+"#   8 = Bewertung aufsteigend\n"
+"#   9 = Lines absteigend\n"
+"#  10 = Lines aufsteigend\n"
 
 #: src/lang.c:1698
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Threads nach Bewertung (Score) ordnen? <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Threads nach Bewertung (Score) ordnen? <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1699
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "Sortiere Threads nach"
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "Sortiere Threads nach"
 
 #: src/lang.c:1700
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  "# Ordne Threads nach\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nichts \n"
-        "# * 1 = Bewertung absteigend\n"
-        "#   2 = Bewertung aufsteigend\n"
-        "#   3 = Datum des letzten Artikels (absteigend)\n"
-        "#   4 = Datum des letzten Artikels (aufsteigend)\n"
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
+"# Ordne Threads nach\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nichts \n"
+"# * 1 = Bewertung absteigend\n"
+"#   2 = Bewertung aufsteigend\n"
+"#   3 = Datum des letzten Artikels (absteigend)\n"
+"#   4 = Datum des letzten Artikels (aufsteigend)\n"
 
 #: src/lang.c:1710
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Setze Cursor an ersten/letzten ungel. Artikel. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Setze Cursor an ersten/letzten ungel. Artikel. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1711
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "Setze Cursor auf ersten ungel. Art."
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "Setze Cursor auf ersten ungel. Art."
 
 #: src/lang.c:1712
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  "# Falls ON setze Cursor auf ersten ungelesenen Artikel, sonst auf letzten\n"
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON setze Cursor auf ersten ungelesenen Artikel, sonst auf letzten\n"
 
 #: src/lang.c:1716
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Zeige alle oder nur ungelesene Artikel. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Zeige alle oder nur ungelesene Artikel. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1717
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "Zeige nur ungelesene Artikel"
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "Zeige nur ungelesene Artikel"
 
 #: src/lang.c:1718
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  "# Falls ON zeige nur neue/ungelesene Artikel, sonst alle.\n"
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr "# Falls ON zeige nur neue/ungelesene Artikel, sonst alle.\n"
 
 #: src/lang.c:1723
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  "Zeige nur Gruppen mit ungel. Art."
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr "Zeige nur Gruppen mit ungel. Art."
 
 #: src/lang.c:1724
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  "# Falls ON zeige nur abonnierte Gruppen mit ungelesen Artikeln.\n"
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr "# Falls ON zeige nur abonnierte Gruppen mit ungelesen Artikeln.\n"
 
 #: src/lang.c:1729
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  "Filter (kill) anwenden auf"
+msgid "Filter which articles"
+msgstr "Filter (kill) anwenden auf"
 
 #: src/lang.c:1730
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  "# Filter (kill) anwenden auf\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = Filtert nur ungelesene Artikel\n"
-        "#   1 = Filtert alle Artikel und markiert sie mit K\n"
-        "#   2 = Filtert alle Artikel und zeigt gekillte niemals an\n"
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
+"# Filter (kill) anwenden auf\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = Filtert nur ungelesene Artikel\n"
+"#   1 = Filtert alle Artikel und markiert sie mit K\n"
+"#   2 = Filtert alle Artikel und zeigt gekillte niemals an\n"
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  "Zum nächsten ungelesenen Artikel springen mit"
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr "Zum nächsten ungelesenen Artikel springen mit"
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  "# Taste(n) um zum nächsten ungelesenen Artikel zu springen.\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nichts\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN oder TAB\n"
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
+"# Taste(n) um zum nächsten ungelesenen Artikel zu springen.\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nichts\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN oder TAB\n"
 
 #: src/lang.c:1750
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  "Wie mit Leerzeilen umgegangen werden soll"
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr "Wie mit Leerzeilen umgegangen werden soll"
 
 #: src/lang.c:1751
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "# Artikelrumpf kürzen; überflüssige Leerzeilen entfernen.\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = Artikelrumpf nicht anpassen\n"
-        "#   1 = Führende Leerzeilen überspringen\n"
-        "#   2 = Abschließende Leerzeilen überspringen\n"
-        "#   3 = Führende und abschließende Leerzeilen überspringen\n"
-        "#   4 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen\n"
-        "#   5 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen und\n"
-        "#       führende Leerzeilen überspringen\n"
-        "#   6 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen und\n"
-        "#       abschließende Leerzeilen überspringen\n"
-        "#   7 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen und\n"
-        "#       führende sowie abschließende Leerzeilen überspringen\n"
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"# Artikelrumpf kürzen; überflüssige Leerzeilen entfernen.\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = Artikelrumpf nicht anpassen\n"
+"#   1 = Führende Leerzeilen überspringen\n"
+"#   2 = Abschließende Leerzeilen überspringen\n"
+"#   3 = Führende und abschließende Leerzeilen überspringen\n"
+"#   4 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen\n"
+"#   5 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen und\n"
+"#       führende Leerzeilen überspringen\n"
+"#   6 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen und\n"
+"#       abschließende Leerzeilen überspringen\n"
+"#   7 = Leerzeilen zwischen Textblöcken zusammenfassen und\n"
+"#       führende sowie abschließende Leerzeilen überspringen\n"
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  "Zeige Thread mit rechter Pfeilt. an"
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr "Zeige Thread mit rechter Pfeilt. an"
 
 #: src/lang.c:1769
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  "# Falls ON: Thread beim Betreten mit der rechten Cursortaste automatisch\n"
-        "# anzeigen?\n"
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON: Thread beim Betreten mit der rechten Cursortaste automatisch\n"
+"# anzeigen?\n"
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Definiere Zeichen für gelöschte Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Definiere Zeichen für gelöschte Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  "Zeichen für gelöschte Artikel"
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr "Zeichen für gelöschte Artikel"
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für einen Artikel, der gelöscht wurde (Voreinstellung 'D')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für einen Artikel, der gelöscht wurde (Voreinstellung 'D')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Definiere Zeichen, das Artikel im Bereich anzeigt.<CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Definiere Zeichen, das Artikel im Bereich anzeigt.<CR> setzt, <ESC> bricht "
+"ab."
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  "Zeichen für Artikel im Bereich"
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr "Zeichen für Artikel im Bereich"
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für Artikel die im Bereich sind (Voreinstellung '#')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für Artikel die im Bereich sind (Voreinstellung '#')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Definiere Zeichen für wiederkehrende Art. <CR> setzt. <ESC> bricht ab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr "Definiere Zeichen für wiederkehrende Art. <CR> setzt. <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  "Zeichen für wiederkehrende Artikel"
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr "Zeichen für wiederkehrende Artikel"
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen, dass ein Artikel wiederkommen wird (Voreinstellung '-')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen, dass ein Artikel wiederkommen wird (Voreinstellung '-')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Zeichen für Artikel mit Markierung wichtig/'hot' <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Zeichen für Artikel mit Markierung wichtig/'hot' <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  "Zeichen für wichtige Artikel"
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr "Zeichen für wichtige Artikel"
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für Artikel mit Markierung wichtig/'hot' (Voreinstellung '*')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für Artikel mit Markierung wichtig/'hot' (Voreinstellung '*')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Definiere Zeichen für aktuelle Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Definiere Zeichen für aktuelle Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  "Zeichen für aktuelle Artikel"
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr "Zeichen für aktuelle Artikel"
 
 #: src/lang.c:1803
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für einen aktuellen Artikel (Voreinstellung ist 'o')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für einen aktuellen Artikel (Voreinstellung ist 'o')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1808
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Zeichen für ungelesene Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Zeichen für ungelesene Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1809
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  "Zeichen für ungelesene Artikel"
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr "Zeichen für ungelesene Artikel"
 
 #: src/lang.c:1810
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für ungelesene Artikel (Voreinstellung '+')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für ungelesene Artikel (Voreinstellung '+')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1815
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Zeichen für gelesene Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Zeichen für gelesene Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1816
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  "Zeichen für gelesene Artikel"
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr "Zeichen für gelesene Artikel"
 
 #: src/lang.c:1817
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für gelesene Artikel (Voreinstellung ' ')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für gelesene Artikel (Voreinstellung ' ')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1822
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Zeichen für gekillte Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Zeichen für gekillte Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1823
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  "Zeichen für gekillte Artikel"
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr "Zeichen für gekillte Artikel"
 
 #: src/lang.c:1824
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für gekillte Artikel (Voreinstellung 'K')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt, kill_level muss passend gesetzt sein.\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für gekillte Artikel (Voreinstellung 'K')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt, kill_level muss passend gesetzt sein.\n"
 
 #: src/lang.c:1829
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Zeichen für gelesene wichtige/'hot' Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Zeichen für gelesene wichtige/'hot' Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1830
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  "Zeichen für gelesene wichtige Art."
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr "Zeichen für gelesene wichtige Art."
 
 #: src/lang.c:1831
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für bereits gelesene Artikel mit Markierung wichtig/'hot'\n"
-        "# (Voreinstellung ':')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt, kill_level muss passend gesetzt sein.\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für bereits gelesene Artikel mit Markierung wichtig/'hot'\n"
+"# (Voreinstellung ':')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt, kill_level muss passend gesetzt sein.\n"
 
 #: src/lang.c:1836
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  "Maximale Länge des angezeigten Newsgruppennamens. <CR> setzt."
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr "Maximale Länge des angezeigten Newsgruppennamens. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1837
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  "Max. Länge angezeigter Gruppennamen"
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr "Max. Länge angezeigter Gruppennamen"
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  "# Maximale Länge der angezeigten Newsgruppennamen\n"
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr "# Maximale Länge der angezeigten Newsgruppennamen\n"
 
 #: src/lang.c:1843
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  "Lange Newsgruppennamen abkürzen"
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr "Lange Newsgruppennamen abkürzen"
 
 #: src/lang.c:1844
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  "# Falls ON: lange Newsgruppennamen in der Anzeige wie folgt kürzen:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON: lange Newsgruppennamen in der Anzeige wie folgt kürzen:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
 
 #: src/lang.c:1850
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
-        "-2 = half page"
-msgstr  "0 = seitenweise, -1 = zeige zusätzlich letzte Zeile der vorigen Seite, -2 = "
-        "halbe Seite"
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
+"0 = seitenweise, -1 = zeige zusätzlich letzte Zeile der vorigen Seite, -2 = "
+"halbe Seite"
 
 #: src/lang.c:1851
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  "Blättere Artikel um ... Zeilen"
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr "Blättere Artikel um ... Zeilen"
 
 #: src/lang.c:1852
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  "# Anzahl der Zeilen, die Cursor-Auf/Ab bei der Artikelanzeige "
-        "weiterblättert.\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#  -2 = um eine halbe Seite\n"
-        "#  -1 = seitenweise, zeigt zusätzlich letzte Zeile der vorigen Seite\n"
-        "#   0 = seitenweise\n"
-        "# * 1 = zeilenweise\n"
-        "#   2 oder mehr = um 2 oder mehr Zeilen\n"
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
+"# Anzahl der Zeilen, die Cursor-Auf/Ab bei der Artikelanzeige "
+"weiterblättert.\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#  -2 = um eine halbe Seite\n"
+"#  -1 = seitenweise, zeigt zusätzlich letzte Zeile der vorigen Seite\n"
+"#   0 = seitenweise\n"
+"# * 1 = zeilenweise\n"
+"#   2 oder mehr = um 2 oder mehr Zeilen\n"
 
 #: src/lang.c:1862
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Zeige Signaturen an. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Zeige Signaturen an. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1863
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "Zeige Signaturen an"
+msgid "Display signatures"
+msgstr "Zeige Signaturen an"
 
 #: src/lang.c:1864
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  "# Falls OFF zeige keine Signaturen an\n"
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr "# Falls OFF zeige keine Signaturen an\n"
 
 #: src/lang.c:1868
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Uu-kodierte Teile als Anhang anzeigen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Uu-kodierte Teile als Anhang anzeigen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1869
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  "Zeige uue-Teile als Anhang an"
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr "Zeige uue-Teile als Anhang an"
 
 #: src/lang.c:1870
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  "# Behandlung von uuencodeten Daten bei der Artikelanzeige.\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = Anzeige der Rohdaten\n"
-        "#   1 = Einzeilige Zusammenfassung für vollständige Daten\n"
-        "#       ähnlich der von MIME-Anhängen\n"
-        "#   2 = Einzeilige Zusammenfassung auch für unvollständige Daten\n"
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
+"# Behandlung von uuencodeten Daten bei der Artikelanzeige.\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = Anzeige der Rohdaten\n"
+"#   1 = Einzeilige Zusammenfassung für vollständige Daten\n"
+"#       ähnlich der von MIME-Anhängen\n"
+"#   2 = Einzeilige Zusammenfassung auch für unvollständige Daten\n"
 
 #: src/lang.c:1880
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "TeX german.sty Umlautkodierung auswerten. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"TeX german.sty Umlautkodierung auswerten. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1881
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  "Wandle TeX-Umlaute automatisch um"
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr "Wandle TeX-Umlaute automatisch um"
 
 #: src/lang.c:1882
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  "# Wenn ON dekodiere laut german.sty (TeX) kodierte Umlaute und stelle\n"
-        "# \"a als ä, usw. dar\n"
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
+"# Wenn ON dekodiere laut german.sty (TeX) kodierte Umlaute und stelle\n"
+"# \"a als ä, usw. dar\n"
 
 #: src/lang.c:1887 src/lang.c:1897
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  "Durch Leerzeichen getrennte Liste der Header-Felder"
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr "Durch Leerzeichen getrennte Liste der Header-Felder"
 
 #: src/lang.c:1888
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  "Zeige diese Header-Felder (oder *)"
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr "Zeige diese Header-Felder (oder *)"
 
 #: src/lang.c:1889
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# Welche Header wollen Sie sehen. Wenn Sie _alle_ sehen wollen, setzen\n"
-        "# Sie ein '*' als Wert ein. Dies ist die einzige Möglichkeit, um eine\n"
-        "# Wildcard zu nutzen. Wenn Sie als Wert 'X-' angeben, sehen Sie alle Header\n"
-        "# die mit 'X-' beginnen (wie X-Alan oder X-Pape). Sie können mehrere durch\n"
-        "# Leerzeichen getrennte Werte angeben. Wenn Sie hier nichts definieren\n"
-        "# wird diese Option deaktiviert.\n"
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# Welche Header wollen Sie sehen. Wenn Sie _alle_ sehen wollen, setzen\n"
+"# Sie ein '*' als Wert ein. Dies ist die einzige Möglichkeit, um eine\n"
+"# Wildcard zu nutzen. Wenn Sie als Wert 'X-' angeben, sehen Sie alle Header\n"
+"# die mit 'X-' beginnen (wie X-Alan oder X-Pape). Sie können mehrere durch\n"
+"# Leerzeichen getrennte Werte angeben. Wenn Sie hier nichts definieren\n"
+"# wird diese Option deaktiviert.\n"
 
 #: src/lang.c:1898
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  "Zeige folgende Header nicht an"
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr "Zeige folgende Header nicht an"
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# Genau das gleiche wie 'news_headers_to_display', mit der Ausnahme,\n"
-        "# das es das Gegenteil bewirkt. Wenn Sie dachten, das die X- Header eine\n"
-        "# tolle Sachen waren, nun aber festgestellt haben, das dort einiges\n"
-        "# überflüssiges steht, dann könnten Sie wie folgt vorgehen:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts angeben, wird diese Option deaktiviert.\n"
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# Genau das gleiche wie 'news_headers_to_display', mit der Ausnahme,\n"
+"# das es das Gegenteil bewirkt. Wenn Sie dachten, das die X- Header eine\n"
+"# tolle Sachen waren, nun aber festgestellt haben, das dort einiges\n"
+"# überflüssiges steht, dann könnten Sie wie folgt vorgehen:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Wenn Sie hier nichts angeben, wird diese Option deaktiviert.\n"
 
 #: src/lang.c:1909
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  "Automatische Bearbeitung von Art. mit multipart/alternative-Teilen aktivieren?"
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
+"Automatische Bearbeitung von Art. mit multipart/alternative-Teilen "
+"aktivieren?"
 
 #: src/lang.c:1910
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  "Übersp. multipart/alternative-Teile"
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr "Übersp. multipart/alternative-Teile"
 
 #: src/lang.c:1911
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  "# Falls ON entsorge multipart/alternative Teile des Artikels automatisch\n"
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON entsorge multipart/alternative Teile des Artikels automatisch\n"
 
 #: src/lang.c:1915
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Wortgetreue Textblöcke erkennen einschlaten? <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Wortgetreue Textblöcke erkennen einschlaten? <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  "Wortgetreue Textblöcke erkennen"
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr "Wortgetreue Textblöcke erkennen"
 
 #: src/lang.c:1917
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  "# Falls ON werden wortgetreue Textblöcke in Artiklen erkannt\n"
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr "# Falls ON werden wortgetreue Textblöcke in Artiklen erkannt\n"
 
 #: src/lang.c:1922
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_quote dargestellt werden."
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_quote dargestellt werden."
 
 #: src/lang.c:1923
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  "Regulärer Ausd. für zit. Zeilen"
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr "Regulärer Ausd. für zit. Zeilen"
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, den tin benutzt um zu entscheiden, welche Zeilen\n"
-        "# zitiert sind, wenn man den Artikel liest. Zitierte Zeilen, werden in der\n"
-        "# Farbe angezeigt, die in col_quote definiert sind.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts angeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, den tin benutzt um zu entscheiden, welche Zeilen\n"
+"# zitiert sind, wenn man den Artikel liest. Zitierte Zeilen, werden in der\n"
+"# Farbe angezeigt, die in col_quote definiert sind.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts angeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
 
 #: src/lang.c:1930
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_quote2 dargestellt werden."
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_quote2 dargestellt werden."
 
 #: src/lang.c:1931
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  "Reg. Ausd. für zweifach zitierte Z."
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr "Reg. Ausd. für zweifach zitierte Z."
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, den tin benutzt, um zu entscheiden welche\n"
-        "# Zeilen zweifach zitiert wurden. Zweifach zitierte Zeilen werden mit der\n"
-        "# Farbe dargestellt, die in col_quote2 definiert ist.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, den tin benutzt, um zu entscheiden welche\n"
+"# Zeilen zweifach zitiert wurden. Zweifach zitierte Zeilen werden mit der\n"
+"# Farbe dargestellt, die in col_quote2 definiert ist.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
 
 #: src/lang.c:1938
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_quote3 dargestellt werden."
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_quote3 dargestellt werden."
 
 #: src/lang.c:1939
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  "Reg. Ausd. für >=3-fach zitierte Z."
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr "Reg. Ausd. für >=3-fach zitierte Z."
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, ob eine Zeile 3 mal oder öfter\n"
-        "# zitiert wurde. Zeilen, die darauf passen, werden in der Farbe\n"
-        "# dargestellt, die in col_quote3 definiert sind.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, ob eine Zeile 3 mal oder öfter\n"
+"# zitiert wurde. Zeilen, die darauf passen, werden in der Farbe\n"
+"# dargestellt, die in col_quote3 definiert sind.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
 
 #: src/lang.c:1947
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markslashes dargestellt werden."
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
+"Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markslashes dargestellt werden."
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  "Reg. für /Schrägst./ Hervorhebungen"
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr "Reg. für /Schrägst./ Hervorhebungen"
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
-        "# zwischen '/' in col_markslashes angezeigt werden.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
+"# zwischen '/' in col_markslashes angezeigt werden.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markstars dargestellt werden."
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
+"Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markstars dargestellt werden."
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  "Regu. A. für *Stern* Hervorhebungen"
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr "Regu. A. für *Stern* Hervorhebungen"
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
-        "# zwischen '*' in col_markstars angezeigt werden.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
+"# zwischen '*' in col_markstars angezeigt werden.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markstroke dargestellt werden."
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
+"Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markstroke dargestellt werden."
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  "Reg. für -Durchstr.- Hervorhebungen"
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr "Reg. für -Durchstr.- Hervorhebungen"
 
 #: src/lang.c:1965
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
-        "# zwischen '-' in col_markstroke angezeigt werden.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
+"# zwischen '-' in col_markstroke angezeigt werden.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markdash dargestellt werden."
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
+"Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markdash dargestellt werden."
 
 #: src/lang.c:1972
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  "Reg. für _Unterstr._ Hervorhebungen"
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr "Reg. für _Unterstr._ Hervorhebungen"
 
 #: src/lang.c:1973
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
-        "# zwischen '_' in col_markdash angezeigt werden.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
+"# zwischen '_' in col_markdash angezeigt werden.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
 
 #: src/lang.c:1979
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "Reg. Ausd., um Teile im Subjectanfang zu entfernen. '|' trennt die Ausd.."
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
+"Reg. Ausd., um Teile im Subjectanfang zu entfernen. '|' trennt die Ausd.."
 
 #: src/lang.c:1980
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  "Reg. Ausd. für den Subjectanfang"
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr "Reg. Ausd. für den Subjectanfang"
 
 #: src/lang.c:1981
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, mit dem tin Worte im Anfang des Subjects findet,\n"
-        "# die dann entfernt werden.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, mit dem tin Worte im Anfang des Subjects findet,\n"
+"# die dann entfernt werden.\n"
 
 #: src/lang.c:1986
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "Reg. Ausd., um Teile am Subjectanfang zu entfernen. '|' trennt die Ausd.."
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
+"Reg. Ausd., um Teile am Subjectanfang zu entfernen. '|' trennt die Ausd.."
 
 #: src/lang.c:1987
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  "Reg. Ausd. für das Subjectende"
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr "Reg. Ausd. für das Subjectende"
 
 #: src/lang.c:1988
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der beim Antworten zum Abschneiden von\n"
-        "# unerwünschten Teilen am Ende des Subjects verwendet wird.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der beim Antworten zum Abschneiden von\n"
+"# unerwünschten Teilen am Ende des Subjects verwendet wird.\n"
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  "Reg. Ausd., um den Beginn eines wortgetreu wiederzugebenden Absatz zu finden."
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr ""
+"Reg. Ausd., um den Beginn eines wortgetreu wiederzugebenden Absatz zu finden."
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  "Reg. Ausd. für den Anfang eines wortgetreu wiederzugebenden Absatzes"
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr "Reg. Ausd. für den Anfang eines wortgetreu wiederzugebenden Absatzes"
 
 #: src/lang.c:1995
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der den Beginn eines wortgetreu wiederzugebenden\n"
-        "# Absatzes findet.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der den Beginn eines wortgetreu wiederzugebenden\n"
+"# Absatzes findet.\n"
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  "Reg. Ausd., um das Ende eines wortgetreu wiederzugebenden Absatz zu finden."
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr ""
+"Reg. Ausd., um das Ende eines wortgetreu wiederzugebenden Absatz zu finden."
 
 #: src/lang.c:2001
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  "Reg. Ausd. für das Ende eines wortgetreu wiederzugebenden Absatzes"
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr "Reg. Ausd. für das Ende eines wortgetreu wiederzugebenden Absatzes"
 
 #: src/lang.c:2002
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der das Ende eines wortgetreu wiederzugebenden\n"
-        "# Absatzes findet.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der das Ende eines wortgetreu wiederzugebenden\n"
+"# Absatzes findet.\n"
 
 #: src/lang.c:2007
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  "Name und Optionen für ext. MIME-Viewer, --internal für eingebaute Version"
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
+"Name und Optionen für ext. MIME-Viewer, --internal für eingebaute Version"
 
 #: src/lang.c:2008
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  "MIME-Viewer"
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr "MIME-Viewer"
 
 #: src/lang.c:2009
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  "# Falls --internal wird der eingebaute MIME-Viewer für die Anzeige von\n"
-        "# nicht Text teilen benutzt. Andernfalls das angegebene Programm\n"
-        "# (z.B. metamail). Keine Angabe schaltet die automatische Anzeige aus.\n"
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
+"# Falls --internal wird der eingebaute MIME-Viewer für die Anzeige von\n"
+"# nicht Text teilen benutzt. Andernfalls das angegebene Programm\n"
+"# (z.B. metamail). Keine Angabe schaltet die automatische Anzeige aus.\n"
 
 #: src/lang.c:2016
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  "Start des MIME-Viewers bestätigen"
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr "Start des MIME-Viewers bestätigen"
 
 #: src/lang.c:2017
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  "Start des MIME-Viewers bestätigen"
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr "Start des MIME-Viewers bestätigen"
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  "# Falls ON fragt tin nach, bevor metamail zum Anzeigen von MIME-Artikeln\n"
-        "# benutzt wird. Das passiert nur, wenn auch metamail_prog gesetzt ist.\n"
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON fragt tin nach, bevor metamail zum Anzeigen von MIME-Artikeln\n"
+"# benutzt wird. Das passiert nur, wenn auch metamail_prog gesetzt ist.\n"
 
 #: src/lang.c:2023
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Beim Beenden anbieten, alle betretenen Gruppen als gelesen zu markieren?"
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Beim Beenden anbieten, alle betretenen Gruppen als gelesen zu markieren?"
 
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  "Catchup der Gruppen beim Beenden"
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr "Catchup der Gruppen beim Beenden"
 
 #: src/lang.c:2025
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  "# Falls ON: Beim Beenden von tin anbieten, alle betretenen Gruppen\n"
-        "#           als gelesen zu markieren\n"
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON: Beim Beenden von tin anbieten, alle betretenen Gruppen\n"
+"#           als gelesen zu markieren\n"
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  "Catchup der Gruppe mit l. Cursor"
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr "Catchup der Gruppe mit l. Cursor"
 
 #: src/lang.c:2031
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  "# Falls ON: Catchup (als gelesen markieren) der Gruppe/des Threads\n"
-        "#           beim Verlassen mit der linken Cursortaste\n"
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON: Catchup (als gelesen markieren) der Gruppe/des Threads\n"
+"#           beim Verlassen mit der linken Cursortaste\n"
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  "Catchup mit der linken Cursort."
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr "Catchup mit der linken Cursort."
 
 #: src/lang.c:2042
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  "Bestätigung erforderlich für"
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr "Bestätigung erforderlich für"
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  "# Welche Operationen müssen explizit bestätigt werden.\n"
-        "# Kommandos, die im Manual mit [after confirmation] markiert sind,\n"
-        "# Beenden von tin, markieren aller nicht hochgescorter Artikel als\n"
-        "# gelesen (siehe 'X' Befehl im Manual).\n"
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr ""
+"# Welche Operationen müssen explizit bestätigt werden.\n"
+"# Kommandos, die im Manual mit [after confirmation] markiert sind,\n"
+"# Beenden von tin, markieren aller nicht hochgescorter Artikel als\n"
+"# gelesen (siehe 'X' Befehl im Manual).\n"
 
 # TRANSLATION TOO LONG
 #: src/lang.c:2048
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  "'Art. (un)gelesen markieren' ignoriert Markierte"
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr "'Art. (un)gelesen markieren' ignoriert Markierte"
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  "# Falls ON wird mit der Funktion 'Art. (un)gelesen markieren' nur\n"
-        "# der jeweilige Artikel markiert.\n"
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON wird mit der Funktion 'Art. (un)gelesen markieren' nur\n"
+"# der jeweilige Artikel markiert.\n"
 
 #: src/lang.c:2053
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Öffne URLs mit ... <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Öffne URLs mit ... <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2054
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  "Öffne URLs mit ..."
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr "Öffne URLs mit ..."
 
 #: src/lang.c:2055
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  "# Programm zum Öffnen von URLs, die jeweilige URL wird hinten angehängt.\n"
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr ""
+"# Programm zum Öffnen von URLs, die jeweilige URL wird hinten angehängt.\n"
 
 #: src/lang.c:2060
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  "Maus in xterm nutzen"
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr "Maus in xterm nutzen"
 
 #: src/lang.c:2061
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  "# Falls ON wird die Maustastenunterstützung für xterm aktiviert\n"
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr "# Falls ON wird die Maustastenunterstützung für xterm aktiviert\n"
 
 #: src/lang.c:2067
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  "Scrollt. vom Nummernblock nutzen"
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr "Scrollt. vom Nummernblock nutzen"
 
 #: src/lang.c:2068
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  "# Falls ON werden die Scrolltasten genutzt (Terminal abhängig)\n"
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr "# Falls ON werden die Scrolltasten genutzt (Terminal abhängig)\n"
 
 #: src/lang.c:2073
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  "Maximale Anzahl der zu holenden Artikel eingeben. <CR> setzt."
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr "Maximale Anzahl der zu holenden Artikel eingeben. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2074
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  "Anzahl der zu holenden Artikel"
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr "Anzahl der zu holenden Artikel"
 
 #: src/lang.c:2075
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  "# Anzahl der zu holenden Artikel (0=unbegrenzt), falls ein negativer Wert\n"
-        "# angegeben wird, holt tin alle ungelesenen plus die letzten n gelesenen\n"
-        "# Artikel\n"
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
+"# Anzahl der zu holenden Artikel (0=unbegrenzt), falls ein negativer Wert\n"
+"# angegeben wird, holt tin alle ungelesenen plus die letzten n gelesenen\n"
+"# Artikel\n"
 
 #: src/lang.c:2080
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  "Anzahl der Tage, die ein Artikel als neu eingestuft wird. <CR> setzt."
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr "Anzahl der Tage, die ein Artikel als neu eingestuft wird. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2081
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  "Artikel Neuheitszeit-Limit"
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr "Artikel Neuheitszeit-Limit"
 
 #: src/lang.c:2082
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  "# Anzahl der Tage, die ein Artikel als neu eingestuft wird, (0=Aus)\n"
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr "# Anzahl der Tage, die ein Artikel als neu eingestuft wird, (0=Aus)\n"
 
 #: src/lang.c:2086
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  "WILDMAT für normale Wildcards, REGEX für die Nutzung von regulären Ausdrücken."
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr ""
+"WILDMAT für normale Wildcards, REGEX für die Nutzung von regulären "
+"Ausdrücken."
 
 #: src/lang.c:2087
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  "Wildcardprüfung"
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr "Wildcardprüfung"
 
 #: src/lang.c:2088
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  "# Wildcardprüfung\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = Regulärer Ausdruck\n"
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
+"# Wildcardprüfung\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = Regulärer Ausdruck\n"
 
 #: src/lang.c:2095
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  "Artikel mit weniger Bewertung (Score) werden als `gekillt' markiert. <CR> "
-        "setzt."
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Artikel mit weniger Bewertung (Score) werden als `gekillt' markiert. <CR> "
+"setzt."
 
 #: src/lang.c:2096
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  "Bewertungsgrenze (kill)"
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr "Bewertungsgrenze (kill)"
 
 #: src/lang.c:2097
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  "# Jeder Artikel mit einer niedrigeren Bewertung (Score) wird als\n"
-        "# gekillt markiert\n"
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr ""
+"# Jeder Artikel mit einer niedrigeren Bewertung (Score) wird als\n"
+"# gekillt markiert\n"
 
 #: src/lang.c:2101
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  "Bewertung für gekillte Artikel. <CR> setzt."
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr "Bewertung für gekillte Artikel. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2102
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  "Bewertung für gekillte Artikel"
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr "Bewertung für gekillte Artikel"
 
 #: src/lang.c:2103
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  "# Bewertung für gekillte Artikel\n"
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr "# Bewertung für gekillte Artikel\n"
 
 #: src/lang.c:2107
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  "Artikel mit einer höheren Bewertung (Score) werd. als wichtig/hot markiert."
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Artikel mit einer höheren Bewertung (Score) werd. als wichtig/hot markiert."
 
 #: src/lang.c:2108
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  "Bewertungsgrenze (select)"
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr "Bewertungsgrenze (select)"
 
 #: src/lang.c:2109
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  "# Artikel mit einer höheren Bewertung (Score) werden als\n"
-        "# wichtig (hot) markiert\n"
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr ""
+"# Artikel mit einer höheren Bewertung (Score) werden als\n"
+"# wichtig (hot) markiert\n"
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  "Bewertung für wichtige Artikel (hot). <CR> setzt."
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr "Bewertung für wichtige Artikel (hot). <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2114
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  "Bewertung für wichtige Artikel"
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr "Bewertung für wichtige Artikel"
 
 #: src/lang.c:2115
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  "# Bewertung für wichtige Artikel (hot)\n"
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr "# Bewertung für wichtige Artikel (hot)\n"
 
 #: src/lang.c:2121
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  "''X-Face:''s mit slrnface Anzeigen"
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr "''X-Face:''s mit slrnface Anzeigen"
 
 #: src/lang.c:2122
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  "# Falls ON benutze slrnface(1) um ''X-Face:'' anzuzeigen.\n"
-        "# Funktioniert nur wenn tin in einem xterm läuft.\n"
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON benutze slrnface(1) um ''X-Face:'' anzuzeigen.\n"
+"# Funktioniert nur wenn tin in einem xterm läuft.\n"
 
 #: src/lang.c:2130
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "Benutze ANSI-Farben"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "Benutze ANSI-Farben"
 
 #: src/lang.c:2131
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# Falls ON benutze ANSI-Farben\n"
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# Falls ON benutze ANSI-Farben\n"
 
 #: src/lang.c:2136
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "Standard Vordergrundfarbe"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "Standard Vordergrundfarbe"
 
 #: src/lang.c:2137
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standard Vordergrundfarbe\n"
-        "# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standard Vordergrundfarbe\n"
+"# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
 
 #: src/lang.c:2143
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "Standard Hintergrundfarbe"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "Standard Hintergrundfarbe"
 
 #: src/lang.c:2144
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standard Hintergrundfarbe\n"
-        "# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standard Hintergrundfarbe\n"
+"# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
 
 #: src/lang.c:2150
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "Farbe des inversen Text (Hinterg.)"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "Farbe des inversen Text (Hinterg.)"
 
 #: src/lang.c:2151
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farbe des Hintergrunds für inversen Text\n"
-        "# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des Hintergrunds für inversen Text\n"
+"# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
 
 #: src/lang.c:2157
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "Farbe des inversen Text (Vordergr.)"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "Farbe des inversen Text (Vordergr.)"
 
 #: src/lang.c:2158
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# Farbe des Vordergrunds für inversen Text\n"
-        "# Voreinstellung: 7 (weiß)\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des Vordergrunds für inversen Text\n"
+"# Voreinstellung: 7 (weiß)\n"
 
 #: src/lang.c:2164
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "Farbe der Textzeilen"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "Farbe der Textzeilen"
 
 #: src/lang.c:2165
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Farbe der Textzeilen\n"
-        "# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Textzeilen\n"
+"# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
 
 #: src/lang.c:2171
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "Farbe des Minihilfemenü"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "Farbe des Minihilfemenü"
 
 #: src/lang.c:2172
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Farbe des Minihilfemenü\n"
-        "# Voreinstellung: 3 (braun)\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des Minihilfemenü\n"
+"# Voreinstellung: 3 (braun)\n"
 
 #: src/lang.c:2178
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "Farbe des Hilfstext"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "Farbe des Hilfstext"
 
 #: src/lang.c:2179
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Farbe der Hilfsseiten\n"
-        "# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Hilfsseiten\n"
+"# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
 
 #: src/lang.c:2185
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "Farbe der Statusmeldungen"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "Farbe der Statusmeldungen"
 
 #: src/lang.c:2186
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Farbe der letzten Zeile im Artikel\n"
-        "# Voreinstellung: 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der letzten Zeile im Artikel\n"
+"# Voreinstellung: 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2192
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "Farbe der zitierten Zeilen"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "Farbe der zitierten Zeilen"
 
 #: src/lang.c:2193
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farbe der zitierten Zeilen\n"
-        "# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der zitierten Zeilen\n"
+"# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
 
 #: src/lang.c:2199
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "Farbe von zweifach zitierten Zeilen"
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "Farbe von zweifach zitierten Zeilen"
 
 #: src/lang.c:2200
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Farbe von zweifach zitierten Zeilen\n"
-        "# Voreinstellung: 3 (braun)\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe von zweifach zitierten Zeilen\n"
+"# Voreinstellung: 3 (braun)\n"
 
 #: src/lang.c:2206
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "Farbe von =>3-fach zitierten Zeilen"
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "Farbe von =>3-fach zitierten Zeilen"
 
 #: src/lang.c:2207
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farbe von =>3-fach zitierten Zeilen\n"
-        "# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe von =>3-fach zitierten Zeilen\n"
+"# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
 
 #: src/lang.c:2213
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "Farbe der Artikelheaderzeilen"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "Farbe der Artikelheaderzeilen"
 
 #: src/lang.c:2214
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farbe der Artikelheaderzeilen\n"
-        "# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Artikelheaderzeilen\n"
+"# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
 
 #: src/lang.c:2220
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "Farbe des angezeigten Headers"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "Farbe des angezeigten Headers"
 
 #: src/lang.c:2221
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# Farbe des angezeigten Headers\n"
-        "# Voreinstellung: 9 (hellrot)\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des angezeigten Headers\n"
+"# Voreinstellung: 9 (hellrot)\n"
 
 #: src/lang.c:2227
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "Farbe der Subjectzeile"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "Farbe der Subjectzeile"
 
 #: src/lang.c:2228
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Farbe der Subjectzeile\n"
-        "# Voreinstellung: 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Subjectzeile\n"
+"# Voreinstellung: 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2234
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "Farbe des Antwortzählers"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "Farbe des Antwortzählers"
 
 #: src/lang.c:2235
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farbe des Antwortzählers\n"
-        "# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des Antwortzählers\n"
+"# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
 
 #: src/lang.c:2241
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "Farbe des Autors (From:)"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "Farbe des Autors (From:)"
 
 #: src/lang.c:2242
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farbe des Autors (From:)\n"
-        "# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des Autors (From:)\n"
+"# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
 
 #: src/lang.c:2248
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "Farbe des Hilfe/Mail-Zeichens"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "Farbe des Hilfe/Mail-Zeichens"
 
 #: src/lang.c:2249
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farbe des Hilfe/Mail-Zeichens\n"
-        "# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des Hilfe/Mail-Zeichens\n"
+"# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
 
 #: src/lang.c:2255
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "Farbe von Signaturen"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "Farbe von Signaturen"
 
 #: src/lang.c:2256
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farbe von Signaturen\n"
-        "# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe von Signaturen\n"
+"# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
 
 #: src/lang.c:2262
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "Farbe der hervorgehobenen URLs"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "Farbe der hervorgehobenen URLs"
 
 #: src/lang.c:2263
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Farbe der hervorgehobenen URLs\n"
-        "# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der hervorgehobenen URLs\n"
+"# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
 
 #: src/lang.c:2269
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "Farbe des wortgetreu darzustellenden Textes"
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "Farbe des wortgetreu darzustellenden Textes"
 
 #: src/lang.c:2270
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "# Farbe des wortgetreu darzustellenden Textes\n"
-        "# Voreinstellung: 5 (rosa)\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des wortgetreu darzustellenden Textes\n"
+"# Voreinstellung: 5 (rosa)\n"
 
 #: src/lang.c:2276
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Farbe der Hervorhebung *Sterne*"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "Farbe der Hervorhebung *Sterne*"
 
 #: src/lang.c:2277
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# Farbe der Hervorhebung durch *Sterne*\n"
-        "# Voreinstellung: 11 (gelb)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Hervorhebung durch *Sterne*\n"
+"# Voreinstellung: 11 (gelb)\n"
 
 #: src/lang.c:2283
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "Farbe der Hervorhebung _Striche_"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "Farbe der Hervorhebung _Striche_"
 
 #: src/lang.c:2284
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# Farbe der Hervorhebung durch _Striche_\n"
-        "# Voreinstellung: 13 (hellrosa)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Hervorhebung durch _Striche_\n"
+"# Voreinstellung: 13 (hellrosa)\n"
 
 #: src/lang.c:2290
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "Farbe der Hervorhebung /Schrägstr./"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "Farbe der Hervorhebung /Schrägstr./"
 
 #: src/lang.c:2291
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# Farbe der Hervorhebung durch /Schrägstriche/\n"
-        "# Voreinstellung: 14 (hellcyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Hervorhebung durch /Schrägstriche/\n"
+"# Voreinstellung: 14 (hellcyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "Farbe der Hervorhebung -Durchstr.-"
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "Farbe der Hervorhebung -Durchstr.-"
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# Farbe der Hervorhebung durch -Durchstreichen-\n"
-        "# Voreinstellung: 12 (hellblau)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Hervorhebung durch -Durchstreichen-\n"
+"# Voreinstellung: 12 (hellblau)\n"
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Hervorhebungsattribute *Sterne*"
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr "Hervorhebungsattribute *Sterne*"
 
 #: src/lang.c:2306
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  "# Attribute der Hervorhebung von Wörtern auf monochromen Terminals.\n"
-        "# Mögliche Werte sind:\n"
-        "#   0 = normal\n"
-        "#   1 = unterstrichen\n"
-        "#   2 = beste Hervorhebung\n"
-        "#   3 = invers\n"
-        "#   4 = blinkend\n"
-        "#   5 = halbe Helligkeit\n"
-        "#   6 = fett\n"
-        "\n"
-        "# Hervorhebungsattribut für *Sterne*\n"
-        "# Voreinstellung: 6 (fett)\n"
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
+"# Attribute der Hervorhebung von Wörtern auf monochromen Terminals.\n"
+"# Mögliche Werte sind:\n"
+"#   0 = normal\n"
+"#   1 = unterstrichen\n"
+"#   2 = beste Hervorhebung\n"
+"#   3 = invers\n"
+"#   4 = blinkend\n"
+"#   5 = halbe Helligkeit\n"
+"#   6 = fett\n"
+"\n"
+"# Hervorhebungsattribut für *Sterne*\n"
+"# Voreinstellung: 6 (fett)\n"
 
 #: src/lang.c:2321
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  "Hervorhebungsattr. _Unterstriche_"
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr "Hervorhebungsattr. _Unterstriche_"
 
 #: src/lang.c:2322
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  "# Hervorhebungsattribut für _Unterstriche_\n"
-        "# Voreinstellung: 2 (beste Hervorhebung)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
+"# Hervorhebungsattribut für _Unterstriche_\n"
+"# Voreinstellung: 2 (beste Hervorhebung)\n"
 
 #: src/lang.c:2328
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  "Hervorhebungsattr. /Schrägstriche/"
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr "Hervorhebungsattr. /Schrägstriche/"
 
 #: src/lang.c:2329
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  "# Hervorhebungsattribut für /Schrägstriche/\n"
-        "# Voreinstellung: 5 (halbe Helligkeit)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
+"# Hervorhebungsattribut für /Schrägstriche/\n"
+"# Voreinstellung: 5 (halbe Helligkeit)\n"
 
 #: src/lang.c:2335
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "Hervorhebungsattr. -Durchstreich.-"
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr "Hervorhebungsattr. -Durchstreich.-"
 
 #: src/lang.c:2336
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  "# Hervorhebungsattribut für -Durchstreichen-\n"
-        "# Voreinstellung: 3 (Invers)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr ""
+"# Hervorhebungsattribut für -Durchstreichen-\n"
+"# Voreinstellung: 3 (Invers)\n"
 
 #: src/lang.c:2342
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  "URL-Hervorhebung im Artikel"
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr "URL-Hervorhebung im Artikel"
 
 #: src/lang.c:2343
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  "# URL-Hervorhebung aktivieren?\n"
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr "# URL-Hervorhebung aktivieren?\n"
 
 #: src/lang.c:2348
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  "Wort-Hervorhebung im Artikel"
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr "Wort-Hervorhebung im Artikel"
 
 #: src/lang.c:2349
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  "# Wort-Hervorhebung aktivieren?\n"
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr "# Wort-Hervorhebung aktivieren?\n"
 
 #: src/lang.c:2354
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  "Anstelle der Markierung anzeigen"
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr "Anstelle der Markierung anzeigen"
 
 #: src/lang.c:2355
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  "# Sollen die führenden und abschließenden Sterne und Striche dargestellt\n"
-        "# werden, auch wenn sie Hervorhebungsmarkierungen sind?\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nein\n"
-        "#   1 = ja, anzeigen\n"
-        "# * 2 = Leerzeichen anstelle darstellen\n"
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
+"# Sollen die führenden und abschließenden Sterne und Striche dargestellt\n"
+"# werden, auch wenn sie Hervorhebungsmarkierungen sind?\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nein\n"
+"#   1 = ja, anzeigen\n"
+"# * 2 = Leerzeichen anstelle darstellen\n"
 
 #: src/lang.c:2364
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  "Nach wie vielen Zeichen soll im Pager umbrochen werden? <CR> setzt."
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr "Nach wie vielen Zeichen soll im Pager umbrochen werden? <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2365
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  "Zeilen umbrechen nach"
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr "Zeilen umbrechen nach"
 
 #: src/lang.c:2366
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  "# In der Artikelanzeige Zeilen umbrechen bei Spalte\n"
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr "# In der Artikelanzeige Zeilen umbrechen bei Spalte\n"
 
 #: src/lang.c:2371
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  "Nä.ungel.-kein Abbr. am Listenende?"
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr "Nä.ungel.-kein Abbr. am Listenende?"
 
 #: src/lang.c:2372
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  "# Diverse Funktionen in tin wechseln zum \"nächsten\" ungelesenen\n"
-        "# Artikel. Diese Einstellung kontrolliert, ob tin am Ende der\n"
-        "# Artikel/Threadliste abbricht (OFF) oder zum Beginn derselben springt und\n"
-        "# von dort aus den nächsten ungelesenen Artikel sucht. (ON)\n"
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
+"# Diverse Funktionen in tin wechseln zum \"nächsten\" ungelesenen\n"
+"# Artikel. Diese Einstellung kontrolliert, ob tin am Ende der\n"
+"# Artikel/Threadliste abbricht (OFF) oder zum Beginn derselben springt und\n"
+"# von dort aus den nächsten ungelesenen Artikel sucht. (ON)\n"
 
 #: src/lang.c:2376
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  "Standard Mail-Adresse (und Name) eingeben. <CR> setzt."
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr "Standard Mail-Adresse (und Name) eingeben. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2377 src/lang.c:2875
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "Mailadresse (und Name)"
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "Mailadresse (und Name)"
 
 #: src/lang.c:2378
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  "# EMail-Adresse und vollständiger Name des Benutzers, wenn sie nicht\n"
-        "# benutzername@host (Vollständiger Name) lautet\n"
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
+"# EMail-Adresse und vollständiger Name des Benutzers, wenn sie nicht\n"
+"# benutzername@host (Vollständiger Name) lautet\n"
 
 #: src/lang.c:2383
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  "Leeres Fup'2 im Editor anzeigen"
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr "Leeres Fup'2 im Editor anzeigen"
 
 #: src/lang.c:2384
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  "# Falls ON zeige leeren Followup-To:-Header im Editor\n"
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr "# Falls ON zeige leeren Followup-To:-Header im Editor\n"
 
 #: src/lang.c:2388
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  "Setze Pfad/! Kommando/--none um Ihre Signatur festzulegen. <CR> setzt."
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr "Setze Pfad/! Kommando/--none um Ihre Signatur festzulegen. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2389
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  "Erzeuge Signatur aus Pfad/Kommando"
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr "Erzeuge Signatur aus Pfad/Kommando"
 
 #: src/lang.c:2390
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  "# Pfad der Sig (Zufällige Sigs)/Datei die für Antworten genutzt wird\n"
-        "# sigfile=Datei      fügt Datei als Signatur an\n"
-        "# sigfile=!Kommando  führt Kommando aus um Sig zu erzeugen\n"
-        "# sigfile=--none     hängt keine Signatur an\n"
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
+"# Pfad der Sig (Zufällige Sigs)/Datei die für Antworten genutzt wird\n"
+"# sigfile=Datei      fügt Datei als Signatur an\n"
+"# sigfile=!Kommando  führt Kommando aus um Sig zu erzeugen\n"
+"# sigfile=--none     hängt keine Signatur an\n"
 
 #: src/lang.c:2397
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Trenne Sig mit \"-- \" in eigener Zeile ab. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Trenne Sig mit \"-- \" in eigener Zeile ab. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2398
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  "Trenne Sig mit \"-- \" ab"
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr "Trenne Sig mit \"-- \" ab"
 
 #: src/lang.c:2399
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  "# Falls ON trenne Signatur mit '\\n-- \\n' ab\n"
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr "# Falls ON trenne Signatur mit '\\n-- \\n' ab\n"
 
 #: src/lang.c:2403
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Sig. beim Reposten eines Artikels hinzufügen? <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Sig. beim Reposten eines Artikels hinzufügen? <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2404
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  "Signatur beim Reposten anhängen"
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr "Signatur beim Reposten anhängen"
 
 #: src/lang.c:2405
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  "# Falls ON wird die Signatur auch an repostete Artikel angehängt.\n"
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr "# Falls ON wird die Signatur auch an repostete Artikel angehängt.\n"
 
 #: src/lang.c:2409
 #, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  "Zitatzeichen eingeben, %s oder %S für die Initialen des Verfassers."
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr "Zitatzeichen eingeben, %s oder %S für die Initialen des Verfassers."
 
 #: src/lang.c:2410
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  "Zitatzeichen"
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr "Zitatzeichen"
 
 #: src/lang.c:2411
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  "# Zeichen für Zitate in Antworten.\n"
-        "# '_' wird durch ' ' ersetzt. %s, %S wird ersetzt durch Autoreninitialen.\n"
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für Zitate in Antworten.\n"
+"# '_' wird durch ' ' ersetzt. %s, %S wird ersetzt durch Autoreninitialen.\n"
 
 #: src/lang.c:2417
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  "Zitierverhalten"
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr "Zitierverhalten"
 
 #: src/lang.c:2418
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  "# Spezielle Optionen beim Zitieren\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nichts besonderes\n"
-        "#   1 = Zitatzeichen zusammenziehen: '>>> ' statt '> > > '\n"
-        "#   2 = Signaturen zitieren\n"
-        "#   3 = Zitatzeichen zusammenziehen & Signaturen zitieren\n"
-        "#   4 = Leerzeilen zitieren\n"
-        "# * 5 = Zitatzeichen zusammenziehen & Leerzeilen zitieren\n"
-        "#   6 = Signaturen zitieren & Leerzeilen zitieren\n"
-        "#   7 = Zitatzeichen zusammenziehen & Signaturen zitieren & Leerzeilen "
-        "zitieren\n"
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+"# Spezielle Optionen beim Zitieren\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nichts besonderes\n"
+"#   1 = Zitatzeichen zusammenziehen: '>>> ' statt '> > > '\n"
+"#   2 = Signaturen zitieren\n"
+"#   3 = Zitatzeichen zusammenziehen & Signaturen zitieren\n"
+"#   4 = Leerzeilen zitieren\n"
+"# * 5 = Zitatzeichen zusammenziehen & Leerzeilen zitieren\n"
+"#   6 = Signaturen zitieren & Leerzeilen zitieren\n"
+"#   7 = Zitatzeichen zusammenziehen & Signaturen zitieren & Leerzeilen "
+"zitieren\n"
 
 #: src/lang.c:2431 src/lang.c:2439 src/lang.c:2445
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  "%A Adr %D Datum %F Adr+Name %G Gruppenname %M Message-ID %N Name %C Vorname"
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
+"%A Adr %D Datum %F Adr+Name %G Gruppenname %M Message-ID %N Name %C Vorname"
 
 #: src/lang.c:2432
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  "Einleitungszeile beim Antworten"
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr "Einleitungszeile beim Antworten"
 
 #: src/lang.c:2433
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
-        "# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
-msgstr  "# Format der Einleitungszeile beim Schreiben/Beantworten von Artikeln\n"
-        "# %A Adresse  %D Datum  %F Adr+Name  %G Gruppenname  %M Message-ID\n"
-        "# %N Voller Name  %C Vorname  %I Initialen\n"
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
+"# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
+msgstr ""
+"# Format der Einleitungszeile beim Schreiben/Beantworten von Artikeln\n"
+"# %A Adresse  %D Datum  %F Adr+Name  %G Gruppenname  %M Message-ID\n"
+"# %N Voller Name  %C Vorname  %I Initialen\n"
 
 #: src/lang.c:2440
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  "Einleitungszeile beim Crossposten"
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr "Einleitungszeile beim Crossposten"
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  "Einleitungszeile bei Mailantwort"
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr "Einleitungszeile bei Mailantwort"
 
 #: src/lang.c:2451
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Falls ON, füge User-Agent:-Header ein. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Falls ON, füge User-Agent:-Header ein. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2452
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  "Füge 'User-Agent:'-Header ein"
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr "Füge 'User-Agent:'-Header ein"
 
 #: src/lang.c:2453
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  "# Falls ON füge User-Agent:-Header ein\n"
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr "# Falls ON füge User-Agent:-Header ein\n"
 
 #: src/lang.c:2458
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "Zeichensatz für MIME (z.B. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> setzt."
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr "Zeichensatz für MIME (z.B. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2459
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  "MM_CHARSET"
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr "MM_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  "# Der lokale Zeichensatz, der auch für MIME- und Content-Type-Header\n"
-        "# genutzt wird.\n"
-        "# Wenn der Wert nicht hier gesetzt wird, wird die Umgebungsvariable "
-        "MM_CHARSET\n"
-        "# benutzt, ansonsten wird US-ASCII oder der bei Kompilieren angegebene Wert\n"
-        "# verwendet.\n"
-        "# War während des Kompilierens MIME_STRICT_CHARSET\n"
-        "# definiert, werden andere Zeichensätze als mm_charset nicht dargestellt\n"
-        "# und die jeweiligen Zeichen durch ein '?' ersetzt.\n"
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
+"# Der lokale Zeichensatz, der auch für MIME- und Content-Type-Header\n"
+"# genutzt wird.\n"
+"# Wenn der Wert nicht hier gesetzt wird, wird die Umgebungsvariable "
+"MM_CHARSET\n"
+"# benutzt, ansonsten wird US-ASCII oder der bei Kompilieren angegebene Wert\n"
+"# verwendet.\n"
+"# War während des Kompilierens MIME_STRICT_CHARSET\n"
+"# definiert, werden andere Zeichensätze als mm_charset nicht dargestellt\n"
+"# und die jeweiligen Zeichen durch ein '?' ersetzt.\n"
 
 #: src/lang.c:2470
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr "MM_NETWORK_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2471
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  "# Zeichensatz für den MIME (Content-Type) Header der Artikel.\n"
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr "# Zeichensatz für den MIME (Content-Type) Header der Artikel.\n"
 
 #: src/lang.c:2475
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "Lokaler Zeichensatz (z.B. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> setzt."
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr "Lokaler Zeichensatz (z.B. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2476
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr "MM_LOCAL_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2477
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  "# Lokaler Zeichensatz.\n"
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr "# Lokaler Zeichensatz.\n"
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  "Mailbox-Format"
+msgid "Mailbox format"
+msgstr "Mailbox-Format"
 
 #: src/lang.c:2485
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# Format der Mailbox.\n"
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# Format der Mailbox.\n"
 
 #: src/lang.c:2490
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  "MIME-Kodierung in Newsartikeln"
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr "MIME-Kodierung in Newsartikeln"
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  "# MIME-Kodierung (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) des Artikelrumpfs\n"
-        "# (Body) von Mails oder Postings (falls nötig). QP ist sinnvoll für die\n"
-        "# meisten Europäischen Zeichensätze (ISO-8859-X), die nur einen kleinen\n"
-        "# Anteil von nicht-US-ASCII Zeichen haben, während Base64 die bessere Wahl\n"
-        "# für die meisten 8Bit Zeichensätze aus Ostasien, Griechenland und Russland\n"
-        "# ist, da dort gehäuft 8Bit Zeichen vorkommen.\n"
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
+"# MIME-Kodierung (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) des Artikelrumpfs\n"
+"# (Body) von Mails oder Postings (falls nötig). QP ist sinnvoll für die\n"
+"# meisten Europäischen Zeichensätze (ISO-8859-X), die nur einen kleinen\n"
+"# Anteil von nicht-US-ASCII Zeichen haben, während Base64 die bessere Wahl\n"
+"# für die meisten 8Bit Zeichensätze aus Ostasien, Griechenland und Russland\n"
+"# ist, da dort gehäuft 8Bit Zeichen vorkommen.\n"
 
 #: src/lang.c:2499 src/lang.c:2520
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  "Nur ändern, wenn Sie genau wissen, was Sie machen. <ESC> bricht ab."
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr "Nur ändern, wenn Sie genau wissen, was Sie machen. <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2500
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  "Benutze 8bit-Zeichen im Newsheader"
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr "Benutze 8bit-Zeichen im Newsheader"
 
 #: src/lang.c:2501
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  "# Wenn ON werden 8-Bit-Zeichen (wie z.B. Umlaute) im Header von\n"
-        "# Newsartikeln NICHT kodiert.\n"
-        "# Voreinstellung ist OFF, d.h. 8-Bit-Zeichen werden kodiert.\n"
-        "# 8-Bit-Zeichen in Newsheadern werden unabhängig von dieser Einstellung\n"
-        "# kodiert, wenn post_mime_encoding nicht auch auf 8bit eingestellt\n"
-        "# ist.\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
+"# Wenn ON werden 8-Bit-Zeichen (wie z.B. Umlaute) im Header von\n"
+"# Newsartikeln NICHT kodiert.\n"
+"# Voreinstellung ist OFF, d.h. 8-Bit-Zeichen werden kodiert.\n"
+"# 8-Bit-Zeichen in Newsheadern werden unabhängig von dieser Einstellung\n"
+"# kodiert, wenn post_mime_encoding nicht auch auf 8bit eingestellt\n"
+"# ist.\n"
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Nachbearbeitete Artikel autom. anz. <SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> Ende."
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Nachbearbeitete Artikel autom. anz. <SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> Ende."
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  "Nachbearbeitete Artikel anzeigen"
+msgid "View post-processed files"
+msgstr "Nachbearbeitete Artikel anzeigen"
 
 #: src/lang.c:2510
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  "# Wenn ON werden nachbearbeitete Artikel automatisch angezeigt.\n"
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr "# Wenn ON werden nachbearbeitete Artikel automatisch angezeigt.\n"
 
 #: src/lang.c:2515
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  "MIME-Kodierung für E-Mails"
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr "MIME-Kodierung für E-Mails"
 
 #: src/lang.c:2521
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  "Benutze 8bit Zeichen im Mail Header"
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr "Benutze 8bit Zeichen im Mail Header"
 
 #: src/lang.c:2522
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  "# Wenn ON werden 8-Bit-Zeichen (wie z.B. Umlaute) im Header von\n"
-        "# E-Mails NICHT kodiert.\n"
-        "# Voreinstellung ist OFF, d.h. 8-Bit-Zeichen werden kodiert.\n"
-        "# 8-Bit-Zeichen in E-Mailheadern werden unabhängig von dieser Einstellung\n"
-        "# kodiert, wenn mail_mime_encoding nicht auch auf 8bit eingestellt\n"
-        "# ist. Beachten Sie aber, dass RFC 2822 8-Bit-Zeichen in\n"
-        "# E-Mailheadern verbieten, daher sollte diese Einstellung NICHT auf ON\n"
-        "# geändert werden, wenn es keine zwingende Gründe dafür gibt.\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
+"# Wenn ON werden 8-Bit-Zeichen (wie z.B. Umlaute) im Header von\n"
+"# E-Mails NICHT kodiert.\n"
+"# Voreinstellung ist OFF, d.h. 8-Bit-Zeichen werden kodiert.\n"
+"# 8-Bit-Zeichen in E-Mailheadern werden unabhängig von dieser Einstellung\n"
+"# kodiert, wenn mail_mime_encoding nicht auch auf 8bit eingestellt\n"
+"# ist. Beachten Sie aber, dass RFC 2822 8-Bit-Zeichen in\n"
+"# E-Mailheadern verbieten, daher sollte diese Einstellung NICHT auf ON\n"
+"# geändert werden, wenn es keine zwingende Gründe dafür gibt.\n"
 
 #: src/lang.c:2532
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  "Leerzeichen am Zeilenende entfernen"
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr "Leerzeichen am Zeilenende entfernen"
 
 #: src/lang.c:2533
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  "# Falls ON lösche Leerzeichen am Zeilenende; verbessert die Geschwindigkeit\n"
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON lösche Leerzeichen am Zeilenende; verbessert die Geschwindigkeit\n"
 
 #: src/lang.c:2538
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Wenn ON verwende Umschreibungen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Wenn ON verwende Umschreibungen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2539
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  "Verwende Umschreibungen"
+msgid "Transliteration"
+msgstr "Verwende Umschreibungen"
 
 #: src/lang.c:2540
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  "# Wenn ON verwende //TRANSLIT Erweiterung. Das heißt, dass nicht\n"
-        "# darstellbare Zeichen durch Umschreibungen oder ähnlich aussehende\n"
-        "# Zeichen ersetzt werden. So würde z.B. das Euro-Symbol auf einem latin-1\n"
-        "# Terminal als EUR umschrieben, ohne //TRANSLIT würde tin ein\n"
-        "# Fragezeichen verwenden.\n"
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+"# Wenn ON verwende //TRANSLIT Erweiterung. Das heißt, dass nicht\n"
+"# darstellbare Zeichen durch Umschreibungen oder ähnlich aussehende\n"
+"# Zeichen ersetzt werden. So würde z.B. das Euro-Symbol auf einem latin-1\n"
+"# Terminal als EUR umschrieben, ohne //TRANSLIT würde tin ein\n"
+"# Fragezeichen verwenden.\n"
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  "Sendet Ihnen automatisch ein Cc/Bbc"
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr "Sendet Ihnen automatisch ein Cc/Bbc"
 
 #: src/lang.c:2549
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  "# Setzen Ihren Namen in das Cc: und/oder Bcc: Feld beim Verschicken eines\n"
-        "# Artikels. Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * "
-        "gekennzeichnet)\n"
-        "# * 0 = Nicht gesetzt\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc und Bcc\n"
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
+"# Setzen Ihren Namen in das Cc: und/oder Bcc: Feld beim Verschicken eines\n"
+"# Artikels. Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * "
+"gekennzeichnet)\n"
+"# * 0 = Nicht gesetzt\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc und Bcc\n"
 
 #: src/lang.c:2558
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  "Geben Sie den Adressenteil an, vor dem Sie gewarnt werden. <CR> setzt."
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr "Geben Sie den Adressenteil an, vor dem Sie gewarnt werden. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2559
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  "Spamfallenwarnung in Adresse"
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr "Spamfallenwarnung in Adresse"
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  "# Eine Komma-separierte Liste von Adressteilen, vor denen gewarnt wird, wenn\n"
-        "# Sie via Mail antworten wollen.\n"
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
+"# Eine Komma-separierte Liste von Adressteilen, vor denen gewarnt wird, "
+"wenn\n"
+"# Sie via Mail antworten wollen.\n"
 
 #: src/lang.c:2565
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  "Gültigkeit eines Filtereintrags in Tagen. <CR> setzt."
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr "Gültigkeit eines Filtereintrags in Tagen. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  "Tage, die ein Filter gültig ist"
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr "Tage, die ein Filter gültig ist"
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  "# Anzahl der Tage die ein temporärer Filter aktiv ist\n"
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr "# Anzahl der Tage die ein temporärer Filter aktiv ist\n"
 
 #: src/lang.c:2571
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Gepostete Artikel zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Gepostete Artikel zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  "Füge gepostete Artikel zum Filter"
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr "Füge gepostete Artikel zum Filter"
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  "# Falls ON füge gepostete Artikel die einen neuen Thread einleiten\n"
-        "# zum Filter hinzu um evtl. Antworten hervorzuheben\n"
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON füge gepostete Artikel die einen neuen Thread einleiten\n"
+"# zum Filter hinzu um evtl. Antworten hervorzuheben\n"
 
 #: src/lang.c:2577
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  "Verzeichnis, in dem Artikel/Threads im mailbox-Format gespeichert werden."
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr ""
+"Verzeichnis, in dem Artikel/Threads im mailbox-Format gespeichert werden."
 
 #: src/lang.c:2578
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "Mail Verzeichnis"
+msgid "Mail directory"
+msgstr "Mail Verzeichnis"
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  "# (-m) Verzeichnis für im mailbox-Format gespeicherte Artikel/Threads\n"
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
+"# (-m) Verzeichnis für im mailbox-Format gespeicherte Artikel/Threads\n"
 
 #: src/lang.c:2584
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  "Speicher Artikel im Batchmode (-S)"
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr "Speicher Artikel im Batchmode (-S)"
 
 #: src/lang.c:2585
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  "# Falls ON werden Artikel/Threads im Batchmode gespeichert wenn -S,\n"
-        "# oder gemailt, wenn -M bzw. -N in der Kommandozeile angegeben wurde.\n"
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON werden Artikel/Threads im Batchmode gespeichert wenn -S,\n"
+"# oder gemailt, wenn -M bzw. -N in der Kommandozeile angegeben wurde.\n"
 
 #: src/lang.c:2590
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  "Das Verzeichnis, in dem Artikel/Threads gespeichert werden sollen."
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr "Das Verzeichnis, in dem Artikel/Threads gespeichert werden sollen."
 
 #: src/lang.c:2591
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  "Verz. um Art/Threads zu speichern"
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr "Verz. um Art/Threads zu speichern"
 
 #: src/lang.c:2592
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  "# Verzeichnis in dem Artikel/Threads gespeichert werden\n"
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr "# Verzeichnis in dem Artikel/Threads gespeichert werden\n"
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Autom. sp. von Art/Thread anhand Archive-name:-Header. <SPACE> wechselt & "
-        "<CR> setzt."
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Autom. sp. von Art/Thread anhand Archive-name:-Header. <SPACE> wechselt & "
+"<CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  "Nutze Archive-name: zum Speichern"
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr "Nutze Archive-name: zum Speichern"
 
 #: src/lang.c:2598
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  "# Falls ON werden Artikel mit gesetztem Archive-name:-Header unter\n"
-        "# diesem abgespeichert\n"
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON werden Artikel mit gesetztem Archive-name:-Header unter\n"
+"# diesem abgespeichert\n"
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Gesp. Art. gelesen markieren. <SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"Gesp. Art. gelesen markieren. <SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2604
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  "Mark. gesp. Artikel/Threads gelesen"
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr "Mark. gesp. Artikel/Threads gelesen"
 
 #: src/lang.c:2605
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  "# Falls ON werden gespeicherte Artikel als gelesen markiert\n"
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr "# Falls ON werden gespeicherte Artikel als gelesen markiert\n"
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  "Bearbeite (z.B. unshar) gesp. Art/Threads. <SPACE> wechselt, <CR> setzt."
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr ""
+"Bearbeite (z.B. unshar) gesp. Art/Threads. <SPACE> wechselt, <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  "Nachbearbeiten gespeichert. Artikel"
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr "Nachbearbeiten gespeichert. Artikel"
 
 #: src/lang.c:2611
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  "# Nachbearbeiten gespeicherter Artikel\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = nein\n"
-        "#   1 = nur Shell Archive (shar) auspacken\n"
-        "#   2 = ja\n"
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
+"# Nachbearbeiten gespeicherter Artikel\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = nein\n"
+"#   1 = nur Shell Archive (shar) auspacken\n"
+"#   2 = ja\n"
 
 #: src/lang.c:2620
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  "Bearbeite nur ungelesene Artikel"
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr "Bearbeite nur ungelesene Artikel"
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  "# Falls ON speichere/drucke/pipe/maile nur ungelesene Artikel\n"
-        "# (markierte Artikel ausgenommen)\n"
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON speichere/drucke/pipe/maile nur ungelesene Artikel\n"
+"# (markierte Artikel ausgenommen)\n"
 
 #: src/lang.c:2626
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Drucke alles oder nur Teile des Headers <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Drucke alles oder nur Teile des Headers <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2627
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  "Alle Header beim Drucken ausgeben"
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr "Alle Header beim Drucken ausgeben"
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  "# Falls ON drucke alle Header des Artikels aus. Ansonsten nur die "
-        "wichtigsten\n"
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON drucke alle Header des Artikels aus. Ansonsten nur die "
+"wichtigsten\n"
 
 #: src/lang.c:2632
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  "Das Druckprogramm, das zum drucken von Artikeln/Threads benutzt wird."
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr "Das Druckprogramm, das zum drucken von Artikeln/Threads benutzt wird."
 
 #: src/lang.c:2633
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  "Druckprogramm mit Optionen"
+msgid "Printer program with options"
+msgstr "Druckprogramm mit Optionen"
 
 #: src/lang.c:2634
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  "# Druckprogramm mit Optionen zum drucken der Artikel/Threads\n"
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr "# Druckprogramm mit Optionen zum drucken der Artikel/Threads\n"
 
 #: src/lang.c:2640
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  "Anzeigeauffrischung nach Kommandos"
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr "Anzeigeauffrischung nach Kommandos"
 
 #: src/lang.c:2641
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  "# Falls ON wird die Anzeige nach einigen externen Kommandos aufgefrischt\n"
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON wird die Anzeige nach einigen externen Kommandos aufgefrischt\n"
 
 #: src/lang.c:2645
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Starte Editor mit Einrückung. <SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Starte Editor mit Einrückung. <SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2646
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  "Starte Editor mit Einrückung"
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr "Starte Editor mit Einrückung"
 
 #: src/lang.c:2647
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  "# Falls ON wird der Cursor im Editor an die definierte Position gesetzt.\n"
-        "# Anderenfalls wird der Cursor in die erste Zeile gesetzt\n"
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON wird der Cursor im Editor an die definierte Position gesetzt.\n"
+"# Anderenfalls wird der Cursor in die erste Zeile gesetzt\n"
 
 #: src/lang.c:2652
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  "%E für Editor, %F für Dateiname, %N für Zeilennummer, <CR> setzt."
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr "%E für Editor, %F für Dateiname, %N für Zeilennummer, <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2653
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  "Aufruf Ihres Editors"
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr "Aufruf Ihres Editors"
 
 #: src/lang.c:2654
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
-msgstr  "# Format der Editorzeile mit den Parametern für den Aufruf\n"
-        "# %E Editor  %F Dateiname  %N Zeilennummer\n"
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
+msgstr ""
+"# Format der Editorzeile mit den Parametern für den Aufruf\n"
+"# %E Editor  %F Dateiname  %N Zeilennummer\n"
 
 #: src/lang.c:2659
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  "Name und Optionen für ext. inews, --internal für eingebaute Version"
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr "Name und Optionen für ext. inews, --internal für eingebaute Version"
 
 #: src/lang.c:2660
-msgid   "External inews"
-msgstr  "Externes inews-Programm"
+msgid "External inews"
+msgstr "Externes inews-Programm"
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  "# Falls --internal wird das eingebaute mini inews zum posten via NNTP\n"
-        "# benutzt, sonst wird das hier angegebene Programm mit den angegebenen\n"
-        "# Optionen verwendet. z.B. 'inews -h'\n"
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+"# Falls --internal wird das eingebaute mini inews zum posten via NNTP\n"
+"# benutzt, sonst wird das hier angegebene Programm mit den angegebenen\n"
+"# Optionen verwendet. z.B. 'inews -h'\n"
 
 #: src/lang.c:2665
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  "%M für den Mailer, %S für Subject, %T für to, %F für Dateinamen, <CR> setzt."
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+"%M für den Mailer, %S für Subject, %T für to, %F für Dateinamen, <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2666
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  "Aufruf Ihres Mailkommandos"
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr "Aufruf Ihres Mailkommandos"
 
 #: src/lang.c:2667
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
-msgstr  "# Format der Mailkommandozeile mit Ihren Parametern\n"
-        "# %M Mailprogramm  %S Subject  %T To  %F Dateiname\n"
-        "# Ein Beispiel für elm           :  elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
-        "# Ein Beispiel für elm interaktiv:  elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
+msgstr ""
+"# Format der Mailkommandozeile mit Ihren Parametern\n"
+"# %M Mailprogramm  %S Subject  %T To  %F Dateiname\n"
+"# Ein Beispiel für elm           :  elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
+"# Ein Beispiel für elm interaktiv:  elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  "Benutze interaktives Mailprogramm"
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr "Benutze interaktives Mailprogramm"
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  "# Interaktives Mailprogramm.\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = kein interaktives Mailprogramm\n"
-        "#   1 = interaktives Mailprogramm, Mailheader werden in der Datei mit "
-        "übergeben\n"
-        "#   2 = interaktives Mailprogramm, Mailheader werden als Argumente übergeben\n"
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
+"# Interaktives Mailprogramm.\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = kein interaktives Mailprogramm\n"
+"#   1 = interaktives Mailprogramm, Mailheader werden in der Datei mit "
+"übergeben\n"
+"#   2 = interaktives Mailprogramm, Mailheader werden als Argumente "
+"übergeben\n"
 
 #: src/lang.c:2685
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  "Entferne ~/.article nach dem posten"
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr "Entferne ~/.article nach dem posten"
 
 #: src/lang.c:2686
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  "# Falls ON entferne ~/.article nach dem posten.\n"
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr "# Falls ON entferne ~/.article nach dem posten.\n"
 
 #: src/lang.c:2692
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
-msgstr  ""
+msgid "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
+msgstr "UTF-8-Grafik benutzten (Baumdarstellung etc.)"
 
 #: src/lang.c:2693
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON werden UTF-8-Zeichen für die Anzeige '->', Baumdarstellung und "
+"Auslassungspunkten '...' benutzt.\n"
 
 #: src/lang.c:2698
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Dateiname für Kopie geposteter Artikel. <CR> setzt, kein Name=keine Kopie."
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Dateiname für Kopie geposteter Artikel. <CR> setzt, kein Name=keine Kopie."
 
 #: src/lang.c:2699
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  "Gepostete Artikel speichern in"
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr "Gepostete Artikel speichern in"
 
 #: src/lang.c:2700
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  "# Dateiname für die Kopie aller Postings (Voreinstellung posted)\n"
-        "# Ist kein Name angegeben wird keine Kopie gespeichert\n"
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
+"# Dateiname für die Kopie aller Postings (Voreinstellung posted)\n"
+"# Ist kein Name angegeben wird keine Kopie gespeichert\n"
 
 #: src/lang.c:2705
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Behalte alle Fehlschläge in ~/dead.articles. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Behalte alle Fehlschläge in ~/dead.articles. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2706
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  "Halte Fehlschl. in ~/dead.articles"
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr "Halte Fehlschl. in ~/dead.articles"
 
 #: src/lang.c:2707
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  "# Falls ON werden Fehlgeschlagene Artikel in ~/dead.articles verwahrt\n"
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON werden Fehlgeschlagene Artikel in ~/dead.articles verwahrt\n"
 
 #: src/lang.c:2711
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  "Wollen Sie nicht-abonnierte Gruppen aus der .newsrc entfernen?"
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr "Wollen Sie nicht-abonnierte Gruppen aus der .newsrc entfernen?"
 
 #: src/lang.c:2712
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  "Nur abonnierte Gruppen in newsrc"
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr "Nur abonnierte Gruppen in newsrc"
 
 #: src/lang.c:2713
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  "# Falls ON entferne nicht-abonnierte Gruppen aus der newsrc\n"
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr "# Falls ON entferne nicht-abonnierte Gruppen aus der newsrc\n"
 
 #: src/lang.c:2718
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  "Lösche nicht vorhan. G. aus newsrc"
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr "Lösche nicht vorhan. G. aus newsrc"
 
 #: src/lang.c:2719
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  "# Was soll mit nicht mehr vorhanden Gruppen in der newsrc-Datei passieren?\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = Behalten\n"
-        "#   1 = entfernen\n"
-        "#   2 = Mit D in der Auswahl markieren.\n"
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
+"# Was soll mit nicht mehr vorhanden Gruppen in der newsrc-Datei passieren?\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = Behalten\n"
+"#   1 = entfernen\n"
+"#   2 = Mit D in der Auswahl markieren.\n"
 
 #: src/lang.c:2728
-msgid   "Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2729
-msgid   "NNTP read timeout in seconds"
-msgstr  ""
+msgid "NNTP read timeout in seconds"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2730
-msgid   "# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2735
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  "Sekunden, nach denen die active-Datei wieder gelesen wird. <CR> setzt."
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr "Sekunden, nach denen die active-Datei wieder gelesen wird. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2736
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  "Active alle ... Sekunden neu lesen"
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr "Active alle ... Sekunden neu lesen"
 
 #: src/lang.c:2737
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  "# Zeitintervall in Sekunden zwischen dem Wiedereinlesen des active (0=nie)\n"
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr ""
+"# Zeitintervall in Sekunden zwischen dem Wiedereinlesen des active (0=nie)\n"
 
 #: src/lang.c:2742
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  "Autom. Wiederverbindung zum Server"
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr "Autom. Wiederverbindung zum Server"
 
 #: src/lang.c:2743
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  "# Falls ON wird eine unterbrochene Verbindung zum NNTP Server\n"
-        "# automatisch wiederhergestellt.\n"
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON wird eine unterbrochene Verbindung zum NNTP Server\n"
+"# automatisch wiederhergestellt.\n"
 
 #: src/lang.c:2747
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Erzeuge lokale Kopien der NNTP Overview Dateien. <SPACE> wechselt & <CR> "
-        "setzt."
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Erzeuge lokale Kopien der NNTP Overview Dateien. <SPACE> wechselt & <CR> "
+"setzt."
 
 #: src/lang.c:2748
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  "Speichere NNTP Overview Daten lokal"
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr "Speichere NNTP Overview Daten lokal"
 
 #: src/lang.c:2749
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  "# Falls ON, erzeuge lokale Kopien der NNTP Overview Dateien.\n"
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr "# Falls ON, erzeuge lokale Kopien der NNTP Overview Dateien.\n"
 
 #: src/lang.c:2753 src/lang.c:2768 src/lang.c:2788 src/lang.c:2807
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Format-Zeichenkette eingeben. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Format-Zeichenkette eingeben. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2754
-msgid   "Format string for selection level"
-msgstr  "Formatanweisung für die Auswahlebene"
+msgid "Format string for selection level"
+msgstr "Formatanweisung für die Auswahlebene"
 
 #: src/lang.c:2755
-msgid   "# Format string for selection level representation\n"
-        "# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %d              Description\n"
-        "#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
-        "#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
-        "#   %G              Group name\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %U              Unread count\n"
-msgstr  "# Formatanweisung für die Auswahlebene\n"
-        "# Voreinstellung ist: %f %n %U  %G  %d\n"
-        "# Mögliche Werte sind:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %d              Gruppenbeschreibung\n"
-        "#   %f              Gruppenkennzeichnung: 'D' gelöscht, 'X' nicht "
-        "schreibbar,\n"
-        "#                   'M' moderiert, '=' umbenannt, 'N' neu, 'u' nicht "
-        "aboniert\n"
-        "#   %G              Name der Gruppe\n"
-        "#   %n              aktuelle Gruppennummer\n"
-        "#   %U              Anzahl ungelesener Artikel\n"
+msgid ""
+"# Format string for selection level representation\n"
+"# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %d              Description\n"
+"#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
+"#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
+"#   %G              Group name\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %U              Unread count\n"
+msgstr ""
+"# Formatanweisung für die Auswahlebene\n"
+"# Voreinstellung ist: %f %n %U  %G  %d\n"
+"# Mögliche Werte sind:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %d              Gruppenbeschreibung\n"
+"#   %f              Gruppenkennzeichnung: 'D' gelöscht, 'X' nicht "
+"schreibbar,\n"
+"#                   'M' moderiert, '=' umbenannt, 'N' neu, 'u' nicht "
+"aboniert\n"
+"#   %G              Name der Gruppe\n"
+"#   %n              aktuelle Gruppennummer\n"
+"#   %U              Anzahl ungelesener Artikel\n"
 
 #: src/lang.c:2769
-msgid   "Format string for group level"
-msgstr  "Formatanweisung für die Gruppenebene"
+msgid "Format string for group level"
+msgstr "Formatanweisung für die Gruppenebene"
 
 #: src/lang.c:2770
-msgid   "# Format string for group level representation\n"
-        "# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %R              Count, number of responses in thread\n"
-        "#   %s              Subject (only group level)\n"
-        "#   %S              Score\n"
-msgstr  "# Formatanweisung für die Gruppenebene\n"
-        "# Voreinstellung ist: %n %m %R %L  %s  %F\n"
-        "# Mögliche Werte sind:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Datum, benutzt date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Datum mit formatstr für my_strftime()\n"
-        "#   %F              Absender, Name und/oder E-Mail Adresse (show_author)\n"
-        "#   %I              Initialen des Absenders\n"
-        "#   %L              Anzahl der Zeilen\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Artikelkennzeichnungen\n"
-        "#   %n              Zeilennummer\n"
-        "#   %R              Anzahl der Antworten im Thread\n"
-        "#   %s              Subject\n"
-        "#   %S              Score\n"
+msgid ""
+"# Format string for group level representation\n"
+"# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %R              Count, number of responses in thread\n"
+"#   %s              Subject (only group level)\n"
+"#   %S              Score\n"
+msgstr ""
+"# Formatanweisung für die Gruppenebene\n"
+"# Voreinstellung ist: %n %m %R %L  %s  %F\n"
+"# Mögliche Werte sind:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Datum, benutzt date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Datum mit formatstr für my_strftime()\n"
+"#   %F              Absender, Name und/oder E-Mail Adresse (show_author)\n"
+"#   %I              Initialen des Absenders\n"
+"#   %L              Anzahl der Zeilen\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Artikelkennzeichnungen\n"
+"#   %n              Zeilennummer\n"
+"#   %R              Anzahl der Antworten im Thread\n"
+"#   %s              Subject\n"
+"#   %S              Score\n"
 
 #: src/lang.c:2789
-msgid   "Format string for thread level"
-msgstr  "Formatanweisung für die Threadebene"
+msgid "Format string for thread level"
+msgstr "Formatanweisung für die Threadebene"
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "# Format string for thread level representation\n"
-        "# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %S              Score\n"
-        "#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
-msgstr  "#Formatanweisung für die Threadebene\n"
-        "# Voreinstellung ist: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
-        "# Mögliche Werte sind:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Datum, benutzt date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Datum mit formatstr für my_strftime()\n"
-        "#   %F              Absender, Name und/oder E-Mail Adresse (show_author)\n"
-        "#   %I              Initialen des Absenders\n"
-        "#   %L              Anzahl der Zeilen\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Artikelkennzeichnungen\n"
-        "#   %n              Zeilennummer\n"
-        "#   %S              Score\n"
-        "#   %T              Subject und/oder Baumdarstellung des Thread\n"
+msgid ""
+"# Format string for thread level representation\n"
+"# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %S              Score\n"
+"#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
+msgstr ""
+"#Formatanweisung für die Threadebene\n"
+"# Voreinstellung ist: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
+"# Mögliche Werte sind:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Datum, benutzt date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Datum mit formatstr für my_strftime()\n"
+"#   %F              Absender, Name und/oder E-Mail Adresse (show_author)\n"
+"#   %I              Initialen des Absenders\n"
+"#   %L              Anzahl der Zeilen\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Artikelkennzeichnungen\n"
+"#   %n              Zeilennummer\n"
+"#   %S              Score\n"
+"#   %T              Subject und/oder Baumdarstellung des Thread\n"
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  "Datums Format-Zeichenkette"
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr "Datums Format-Zeichenkette"
 
 #: src/lang.c:2809
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  "# Zeichenkette die die Datumsanzeige beschreibt.\n"
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr "# Zeichenkette die die Datumsanzeige beschreibt.\n"
 
 #: src/lang.c:2815
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  "Unicode Normalisierungsart"
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr "Unicode Normalisierungsart"
 
 #: src/lang.c:2816
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  "# Unicode Normalisierungsart\n"
-        "# Mögliche Werte sind:\n"
-        "#   0 = keine\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = None\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+"# Unicode Normalisierungsart\n"
+"# Mögliche Werte sind:\n"
+"#   0 = keine\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
 
 #: src/lang.c:2829
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  "BiDi wiedergeben"
+msgid "Render BiDi"
+msgstr "BiDi wiedergeben"
 
 #: src/lang.c:2830
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  "# Falls ON, wird bi-direktionaler Text von tin wiedergeben.\n"
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr "# Falls ON, wird bi-direktionaler Text von tin wiedergeben.\n"
 
 #: src/lang.c:2837
-msgid   "Function for sorting articles"
-msgstr  "Sortierfunktion"
+msgid "Function for sorting articles"
+msgstr "Sortierfunktion"
 
 #: src/lang.c:2838
-msgid   "# Function for sorting articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = qsort\n"
-        "#   1 = heapsort\n"
-msgstr  "# Sortierfunktion\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = qsort\n"
-        "#   1 = heapsort\n"
+msgid ""
+"# Function for sorting articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = qsort\n"
+"#   1 = heapsort\n"
+msgstr ""
+"# Sortierfunktion\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = qsort\n"
+"#   1 = heapsort\n"
 
 #: src/lang.c:2851
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  ""
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2857
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  ""
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2862
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  ""
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2868
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Followup-To:-Header auf folgende Gruppe(n) setzten. <CR> setzt, <ESC> bricht "
-        "ab."
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Followup-To:-Header auf folgende Gruppe(n) setzten. <CR> setzt, <ESC> bricht "
+"ab."
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  "Followup-To:-Header"
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr "Followup-To:-Header"
 
 #: src/lang.c:2874
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Standard Mail-Adresse (und Name) eingeben. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Standard Mail-Adresse (und Name) eingeben. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2881
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Pfad & Optionen f. ispell komp. Rechtschreibeprüfer. <CR> setzt, <ESC> bricht "
-        "ab."
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Pfad & Optionen f. ispell komp. Rechtschreibeprüfer. <CR> setzt, <ESC> "
+"bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  "ispell Programm"
+msgid "Ispell program"
+msgstr "ispell Programm"
 
 #: src/lang.c:2888
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  ""
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr ""
+"Falls die Gruppe ine Mailingliste ist gehen Antworten an diese Listenadresse."
 
 #: src/lang.c:2889
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  ""
+msgid "Mailing list address"
+msgstr "Adresse der Mailingliste"
 
 #: src/lang.c:2895
-msgid   "Forward articles as attachment"
-msgstr  "Artikel als Anhang weiterleiten"
+msgid "Forward articles as attachment"
+msgstr "Artikel als Anhang weiterleiten"
 
 #: src/lang.c:2900
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2901
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  ""
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2906
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Wert des Organization:-Headers. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Wert des Organization:-Headers. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2907
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  "Organization:-Header"
+msgid "Organization: header"
+msgstr "Organization:-Header"
 
 #: src/lang.c:2912
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Dateiname für gespeicherte Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Dateiname für gespeicherte Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2913
-msgid   "savefile"
-msgstr  "Dateiname"
+msgid "savefile"
+msgstr "Dateiname"
 
 #: src/lang.c:2918 src/lang.c:2942
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2919
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2924 src/lang.c:2948
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2925
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2930 src/lang.c:2954
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2931
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2936 src/lang.c:2960
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2937
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2943
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2949
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2955
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2961
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2967
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  "Diesen Zeichensatz annehmen falls kleiner deklariert ist. <CR> setzt."
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr "Diesen Zeichensatz annehmen falls kleiner deklariert ist. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2968
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  "UNDECLARED_CHARSET"
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr "UNDECLARED_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2974
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Diesen Text am Anfag des Artikels einfügen. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Diesen Text am Anfag des Artikels einfügen. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2975
-msgid   "X_Body"
-msgstr  "X_Body"
+msgid "X_Body"
+msgstr "X_Body"
 
 #: src/lang.c:2980
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Diesen Header beim Posten einfügen. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Diesen Header beim Posten einfügen. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2981
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  "X_Headers"
+msgid "X_Headers"
+msgstr "X_Headers"
 
 #: src/lang.c:2986
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "X-Comment-To:-Header automatische einfügen? <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"X-Comment-To:-Header automatische einfügen? <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2987
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  "Füge 'X-Comment-To:'-Header ein"
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr "Füge 'X-Comment-To:'-Header ein"
 
-#: src/misc.c:3839
+#: src/misc.c:3837
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "Version: %s %s Ausgabe %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "Version: %s %s Ausgabe %s (\"%s\") %s %s\n"
 
-#: src/misc.c:3842
+#: src/misc.c:3840
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "Version: %s %s Ausgabe %s (\"%s\")\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "Version: %s %s Ausgabe %s (\"%s\")\n"
 
 #: src/newsrc.c:456
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  "Unerreichbar?\n"
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "Unerreichbar?\n"
 
 #: src/nntplib.c:815
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  "\n"
-        "Server reagierte nicht, Wiederholung Nummer # %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Server reagierte nicht, Wiederholung Nummer # %d\n"
 
 #: src/nntplib.c:851 src/nntplib.c:1825
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  "Betrete aktuelle Gruppe neu\n"
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr "Betrete aktuelle Gruppe neu\n"
 
 #: src/nntplib.c:859 src/nntplib.c:1833
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "Lese (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "Lese (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:861
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  "Sende letztes Kommando (%s) neu\n"
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr "Sende letztes Kommando (%s) neu\n"
 
 #: src/nntplib.c:1489
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  ""
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr "CAPABILITIES hat das READER nicht bekannt geben"
 
-#: src/nntplib.c:1974
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  ""
+#: src/nntplib.c:1976
+msgid "MOTD: "
+msgstr ""
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  "Kann %s nicht expandieren\n"
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr "Kann %s nicht expandieren\n"
 
 #: src/post.c:1326
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  "Zeile %d ist länger als 998 Oktetts und sollte gefaltet werden,\n"
-        "aber die Kodierung ist weder auf %s noch auf %s gestellt\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
+"Zeile %d ist länger als 998 Oktetts und sollte gefaltet werden,\n"
+"aber die Kodierung ist weder auf %s noch auf %s gestellt\n"
 
 #: src/post.c:1331
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  "Zeile %d ist länger als 998 Oktetts und sollte gefaltet werden,\n"
-        "aber die Kodierung ist auf %s gestellt ohne MIME_BREAK_LONG_LINES\n"
-        "angeschaltet zu haben, oder der Artikel enthält keine 8Bit Zeichen\n"
-        "und wird daher nicht automatisch gefaltet wird.\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
+"Zeile %d ist länger als 998 Oktetts und sollte gefaltet werden,\n"
+"aber die Kodierung ist auf %s gestellt ohne MIME_BREAK_LONG_LINES\n"
+"angeschaltet zu haben, oder der Artikel enthält keine 8Bit Zeichen\n"
+"und wird daher nicht automatisch gefaltet wird.\n"
 
 #: src/post.c:1333
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  "Zeile %d ist länger als 998 Oktetts und sollte gefaltet werden,\n"
-        "aber die Kodierung ist nicht auf %s gesetzt\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
+"Zeile %d ist länger als 998 Oktetts und sollte gefaltet werden,\n"
+"aber die Kodierung ist nicht auf %s gesetzt\n"
 
 #: src/post.c:2304
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  "Poste: %.*s ..."
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "Poste: %.*s ..."
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:198
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "Breche Lesen ab, bitte warten..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "Breche Lesen ab, bitte warten..."
 
 #: src/read.c:345
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "Lesen abgebrochen\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "Lesen abgebrochen\n"
 
 #: src/read.c:400
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  "Ablassen\n"
+msgid "Draining\n"
+msgstr "Ablassen\n"
 
 #: src/refs.c:233
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "unverändert"
+msgid "unchanged"
+msgstr "unverändert"
 
 #: src/refs.c:600
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- Nicht Verfügbar -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- Nicht Verfügbar -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7702,78 +8383,85 @@ msgstr  "[- Nicht Verfügbar -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  "Dieser Artikel wurde im 'multipart/mixed' MIME-Format verfasst. Wenn Sie\n"
-        "dieses Präfix lesen ist Ihr Mailprogramm vermutlich nicht in der Lage dieses\n"
-        "Format zu verstehen und einiges von dem was folgt, kann merkwürdig aussehen.\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dieser Artikel wurde im 'multipart/mixed' MIME-Format verfasst. Wenn Sie\n"
+"dieses Präfix lesen ist Ihr Mailprogramm vermutlich nicht in der Lage "
+"dieses\n"
+"Format zu verstehen und einiges von dem was folgt, kann merkwürdig "
+"aussehen.\n"
+"\n"
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "Bytes"
+msgid "bytes"
+msgstr "Bytes"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "unread"
-msgstr  "ungelesen"
+msgid "unread"
+msgstr "ungelesen"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "all"
-msgstr  "Alle"
+msgid "all"
+msgstr "Alle"
 
 #: src/select.c:565 src/select.c:567
-msgid   " R"
-msgstr  " R"
+msgid " R"
+msgstr " R"
 
 #: src/xface.c:70
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  "Kann slrnface nicht starten: tin läuft nicht in einem xterm."
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr "Kann slrnface nicht starten: tin läuft nicht in einem xterm."
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:108
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  "Kann slrnface nicht starten: Umgebungsvariable %s nicht gefunden."
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr "Kann slrnface nicht starten: Umgebungsvariable %s nicht gefunden."
 
 #: src/xface.c:117 src/xface.c:149
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  "Kann slrnface nicht starten: Anlegen von %s fehlgeschlagen"
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr "Kann slrnface nicht starten: Anlegen von %s fehlgeschlagen"
 
 #: src/xface.c:127
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  "Diese Verzeichnis enthält \"named pipes\" zur Kommunikation zwischen\n"
-        "slrnface und dem aufrufenden Prozess. Normalerweise sollte es leer sein,\n"
-        "da diese Dateien nach erfolgreicher Kommunikation sofort gelöscht werden.\n"
-        "\n"
-        "slrnface verwendet Dateinamen der Form hostname.pid, sollten derartige\n"
-        "Dateien länger als wenige Sekundenbruchteile erscheinen, handelt es sich\n"
-        "vermutlich um einen Fehler.\n"
-        "\n"
-        "Wenn dieses Verzeichnis auf einem NFS-Laufwerk liegt, ist es möglich,\n"
-        "dass der NFS-Server spezielle Dateien in diesem Verzeichnis erzeugt,\n"
-        "während slrnface ausgeführt wird. Diese sollten nicht gelöscht werden.\n"
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
+"Diese Verzeichnis enthält \"named pipes\" zur Kommunikation zwischen\n"
+"slrnface und dem aufrufenden Prozess. Normalerweise sollte es leer sein,\n"
+"da diese Dateien nach erfolgreicher Kommunikation sofort gelöscht werden.\n"
+"\n"
+"slrnface verwendet Dateinamen der Form hostname.pid, sollten derartige\n"
+"Dateien länger als wenige Sekundenbruchteile erscheinen, handelt es sich\n"
+"vermutlich um einen Fehler.\n"
+"\n"
+"Wenn dieses Verzeichnis auf einem NFS-Laufwerk liegt, ist es möglich,\n"
+"dass der NFS-Server spezielle Dateien in diesem Verzeichnis erzeugt,\n"
+"während slrnface ausgeführt wird. Diese sollten nicht gelöscht werden.\n"
 
 #: src/xface.c:141
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:180
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  "Slrnface wurde mit Fehler %d beendet."
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr "Slrnface wurde mit Fehler %d beendet."
 
 #: src/xface.c:227
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  "Fehler %s beim Aufruf von Slrnface."
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr "Fehler %s beim Aufruf von Slrnface."
Binary files tin-2.1.5/po/en_GB.gmo and tin-2.2.0/po/en_GB.gmo differ
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/po/en_GB.po tin-2.2.0/po/en_GB.po
--- tin-2.1.5/po/en_GB.po	2013-11-26 08:41:48.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/po/en_GB.po	2013-12-21 19:21:57.797104010 +0100
@@ -1,7079 +1,7392 @@
 # English (British) translation for tin.
+# This file is distributed under the same license as the tin package.
 # Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>, 2000-2002.
+# Urs Janssen <urs@tin.org>, 2004-2014
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 1.8.1\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:39+0100\n"
-        "PO-Revision-Date: 2002-11-15 20:10+0000\n"
-        "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
-        "Language-Team: \n"
-        "Language: en_GB\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 2.2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-17 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Urs Janssen <urs@tin.org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/attrib.c:926
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  ""
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1145
 #, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1146
 #, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1147
 #, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1148
 #, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1149
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1151
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1159
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1160
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1161
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1162
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1163
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1164
 #, c-format
-msgid   "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1166
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1176
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1177
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1178
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1179
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  ""
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1190
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1192
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1205
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1215 src/attrib.c:1224
 #, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1216 src/attrib.c:1225
 #, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1217 src/attrib.c:1226
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1218 src/attrib.c:1227
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1219 src/attrib.c:1228
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1220
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1221
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1222
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1223
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1229
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1231
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1233
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1234
 #, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1235
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1236
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1237
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1238
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1245
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1246
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1247
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1248
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1266
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1275
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1276
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1277
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1278
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1285
 #, c-format
-msgid   "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1286
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1287
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1288
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1289
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1290
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1291
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1292
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1293
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1294
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1295
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1296
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1297
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1298
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1299
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1300
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1301
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1302
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1303
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  ""
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr ""
 
 #: src/cook.c:622
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  ""
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  ""
+msgid "NULL"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  ""
+msgid "1 Response"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  ""
+msgid "all "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  ""
+msgid "All groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  ""
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  ""
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  ""
+msgid "Article deleted."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:55
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be mailed to the following address:\n"
-        "  %s"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be mailed to the following address:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:56
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  ""
+msgid "Article not posted!"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  ""
+msgid "Article not saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  ""
+msgid "Article has no parent"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  ""
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:62
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  ""
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  ""
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  ""
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:65
 #, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  ""
+msgid "Article unavailable"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:67
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  ""
+msgid "Article undeleted."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:68
 #, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  ""
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "articles"
-msgstr  ""
+msgid "articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  ""
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "article"
-msgstr  ""
+msgid "article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:73
-msgid   "Article"
-msgstr  ""
+msgid "Article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  ""
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  ""
+msgid " at %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:76
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:77
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ""
+msgid ", charset: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:80
 #, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  ""
+msgid "%d lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:81
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:82
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:83
-msgid   "<no name>"
-msgstr  ""
+msgid "<no name>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:84
 #, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:85
 #, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  ""
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:86
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  ""
+msgid "Select attachment> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:87
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:88
 #, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  ""
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:89
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:90
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:91
 #, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  ""
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:93
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  ""
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:94
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "NNTP authorisation password not found for %s"
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "NNTP authorisation password not found for %s"
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:96
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  ""
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:97
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  ""
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "Authorised for user: %s\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "Authorised for user: %s\n"
 
 #: src/lang.c:99
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "Authorisation failed for user: %s\n"
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "Authorisation failed for user: %s\n"
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:102
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:103
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:104
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:105
 #, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  ""
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  ""
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:109
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "Unrecognised attribute: %s"
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "Unrecognised attribute: %s"
 
 #: src/lang.c:110
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  ""
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:112
-msgid   "Base article"
-msgstr  ""
+msgid "Base article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "Base article range"
-msgstr  ""
+msgid "Base article range"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:114
 #, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:115
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:116
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:118
 #, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:119
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  ""
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  ""
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  ""
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  ""
+msgid "Can't open %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:124
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  ""
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:125
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:126
 #, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  ""
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:128
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  ""
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:130
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  ""
+msgid "%s is a directory"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:132
 #, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:133
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  ""
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:135
 #, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  ""
+msgid "Caughtup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  ""
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:138
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  ""
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:139
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  ""
+msgid "Checking for news..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:140
 #, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:142
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "ANSI colour disabled"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "ANSI colour disabled"
 
 #: src/lang.c:143
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "ANSI colour enabled"
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "ANSI colour enabled"
 
 #: src/lang.c:145
 #, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  ""
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:146
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  ""
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:148
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "<CR>"
-msgstr  ""
+msgid "<CR>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:151
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:152
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:154 src/lang.c:1296 src/lang.c:1316
-msgid   "Default"
-msgstr  ""
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:155
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  ""
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:156
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  ""
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:158
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:160
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:161
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:162
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:163
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:165
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:167
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  ""
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:169
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  ""
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:170
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  ""
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter option number> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:172
 #, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:177
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:178
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:179
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in To: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in To: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  ""
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:182
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  ""
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:183
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  ""
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:186
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  ""
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:213
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:214
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:216
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
 #: src/lang.c:218
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:223
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:229
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:235
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  ""
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:238
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:243
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  ""
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:244
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  ""
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:245
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:246
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  ""
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:247
 #, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:249
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:251
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:252
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  ""
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:253
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:254
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  ""
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:255
-msgid   "errors"
-msgstr  ""
+msgid "errors"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:257
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:259
 #, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  ""
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "error"
-msgstr  ""
+msgid "error"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  ""
+msgid "Unknown display level"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:262
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  ""
+msgid "<ESC>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:263
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  ""
+msgid "Exiting..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:264
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  ""
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:267
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  ""
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:268
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  ""
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  ""
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:270
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  ""
+msgid "Rule created by: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:271
 #, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:272
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:273
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  ""
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:274
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  ""
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:275
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  ""
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:276
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:297
 #, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  ""
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:298
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  ""
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr ""
 
 #. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:299
-msgid   "Full"
-msgstr  ""
+msgid "Full"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  ""
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:301
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  ""
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:302
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  ""
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:303
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  ""
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:305
 #, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:307
-msgid   "global "
-msgstr  ""
+msgid "global "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:308
 #, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  ""
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:309
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  ""
+msgid "%s is bogus"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:310
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  ""
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "groups"
-msgstr  ""
+msgid "groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:312
 #, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:313
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:314
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  ""
+msgid "Group Selection"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "group"
-msgstr  ""
+msgid "group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  ""
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:328
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  ""
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:329
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  ""
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  ""
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  ""
+msgid "post followup to current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:334
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  ""
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:335
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  ""
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  ""
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  ""
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  ""
+msgid "display first page of article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  ""
+msgid "display last page of article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "display next article"
-msgstr  ""
+msgid "display next article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  ""
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  ""
+msgid "display next unread article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  ""
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "display previous article"
-msgstr  ""
+msgid "display previous article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  ""
+msgid "display previous unread article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:350
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  ""
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  ""
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  ""
+msgid "return to group selection level"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  ""
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  ""
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  ""
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  ""
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  ""
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:358
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  ""
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  ""
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:361
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  ""
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  ""
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:364
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  ""
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:365
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  ""
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:366
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:367
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  ""
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:368
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:369
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:370
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:372
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  ""
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:373
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  ""
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  ""
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:376
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:377
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "view attachment"
-msgstr  ""
+msgid "view attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:379
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  ""
+msgid "tag attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:380
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  ""
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  ""
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:382
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  ""
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:383
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  ""
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:385
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:386
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  ""
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  ""
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:389
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  ""
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:390
-msgid   "select attribute"
-msgstr  ""
+msgid "select attribute"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  ""
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:392
 #, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  ""
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:393
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose first option in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:394
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:395
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose last option in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:396
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  ""
+msgid "start scopes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  ""
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:398
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  ""
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:399
-msgid   "select option"
-msgstr  ""
+msgid "select option"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  ""
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  ""
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  ""
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  ""
+msgid "edit filter file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "get help"
-msgstr  ""
+msgid "get help"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  ""
+msgid "display last article viewed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "down one line"
-msgstr  ""
+msgid "down one line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "up one line"
-msgstr  ""
+msgid "up one line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  ""
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  ""
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:410
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  ""
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:411
-msgid   "down one page"
-msgstr  ""
+msgid "down one page"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "up one page"
-msgstr  ""
+msgid "up one page"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:414
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  ""
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  ""
+msgid "post postponed articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  ""
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  ""
+msgid "return to previous menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  ""
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "redraw page"
-msgstr  ""
+msgid "redraw page"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  ""
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  ""
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  ""
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  ""
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  ""
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  ""
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  ""
+msgid "repeat last search"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  ""
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  ""
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  ""
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  ""
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  ""
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "show version information"
-msgstr  ""
+msgid "show version information"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:441
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:442
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  ""
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark article as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  ""
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "display next group"
-msgstr  ""
+msgid "display next group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "display previous group"
-msgstr  ""
+msgid "display previous group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  ""
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  ""
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "select thread"
-msgstr  ""
+msgid "select thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  ""
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  ""
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  ""
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  ""
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  ""
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  ""
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  ""
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:463
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  ""
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "add new scope"
-msgstr  ""
+msgid "add new scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:465
-msgid   "delete scope"
-msgstr  ""
+msgid "delete scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:466
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  ""
+msgid "edit attributes file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:469
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "move scope"
-msgstr  ""
+msgid "move scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "rename scope"
-msgstr  ""
+msgid "rename scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:472
-msgid   "select scope"
-msgstr  ""
+msgid "select scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose first group in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  ""
+msgid "choose group by name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  ""
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose last group in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:480
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:481
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  ""
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  ""
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:483 src/lang.c:1367
-msgid   "quit"
-msgstr  ""
+msgid "quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  ""
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  ""
+msgid "read chosen group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  ""
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  ""
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  ""
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  ""
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  ""
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  ""
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  ""
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  ""
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  ""
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  ""
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  ""
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  ""
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:502
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose first article in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:503
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose last article in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  ""
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:505
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:506
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  ""
+msgid "read chosen article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:509
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:510
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:511
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:512
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:513
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:514
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:515
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:516
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:517
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:518
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:520
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:521
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:522
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  ""
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  ""
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  ""
+msgid "Kill filter added"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  ""
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:528
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  ""
+msgid "All parts tagged"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  ""
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  ""
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:531
 #, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  ""
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  ""
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:534
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  ""
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:535
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  ""
+msgid "No previous expression"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:536
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  ""
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr ""
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  ""
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:541
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  ""
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:542
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  ""
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:543
-msgid   "incomplete "
-msgstr  ""
+msgid "incomplete "
+msgstr ""
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
 #: src/lang.c:545
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:561
 #, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  ""
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:563
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:566
 #, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:568
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  ""
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:569
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  ""
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:573
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:574
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:575
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  ""
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:577
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:578
 #, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  ""
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:580
 #, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:581
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  ""
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  ""
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:584
-msgid   "Last"
-msgstr  ""
+msgid "Last"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:585
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  ""
+msgid "-- Last response --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:586
 #, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  ""
+msgid "Lines %s  "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:588
-msgid   "Mail"
-msgstr  ""
+msgid "Mail"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "mailbox "
-msgstr  ""
+msgid "mailbox "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:590
 #, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:591
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:592
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  ""
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:593
 #, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  ""
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:594
-msgid   "Mailed"
-msgstr  ""
+msgid "Mailed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:595
 #, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:596
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:599
 #, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  ""
+msgid "%s marked as read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:600
 #, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  ""
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:601
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  ""
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:602
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  ""
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:603 src/lang.c:1334
-msgid   "Mark"
-msgstr  ""
+msgid "Mark"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  ""
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:605
 #, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  ""
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:606
 #, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  ""
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:607
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  ""
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:608
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  ""
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:609 src/lang.c:623 src/lang.c:629
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:611
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:613
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  ""
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:615
 #, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:616 src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; "
+"%s=list thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:618
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  ""
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  ""
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:621
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  ""
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  ""
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:626
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:627
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:628
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  ""
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:630
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  ""
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "--More--"
-msgstr  ""
+msgid "--More--"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:632
 #, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Moving %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:633
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:634
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:635
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:637
-msgid   ", name: "
-msgstr  ""
+msgid ", name: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:638
 #, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  ""
+msgid "newsgroups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:640
 #, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  ""
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  ""
+msgid "newsgroup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  ""
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  ""
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  ""
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  ""
+msgid "-- Next response --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:646
-msgid   "No  "
-msgstr  ""
+msgid "No  "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  ""
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:649
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** No description ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No filename"
-msgstr  ""
+msgid "No filename"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No group"
-msgstr  ""
+msgid "No group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  ""
+msgid "No more groups to read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No last message"
-msgstr  ""
+msgid "No last message"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No mail address"
-msgstr  ""
+msgid "No mail address"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  ""
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No match"
-msgstr  ""
+msgid "No match"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No more groups"
-msgstr  ""
+msgid "No more groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  ""
+msgid "No newsgroups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  ""
+msgid "No next unread article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No previous group"
-msgstr  ""
+msgid "No previous group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  ""
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:664
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  ""
+msgid "No previous unread article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No responses"
-msgstr  ""
+msgid "No responses"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:667
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:668
-msgid   "No search string"
-msgstr  ""
+msgid "No search string"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:669
-msgid   "No subject"
-msgstr  ""
+msgid "No subject"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:674
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:675
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:677
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  ""
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  ""
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:679
 #, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  ""
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:680
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  ""
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:681
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  ""
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:682
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:689
-msgid   "Only"
-msgstr  ""
+msgid "Only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:690
 #, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  ""
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:691
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Options Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:692
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:695
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:696
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:697
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:698
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  ""
+msgid "Post a followup..."
+msgstr ""
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
 #: src/lang.c:700
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  ""
+msgid "Posted articles history"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:704
 #, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  ""
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  ""
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:707
 #, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:708
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:709
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  ""
+msgid "Posting article..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:711
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  ""
+msgid "Hot %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:712
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  ""
+msgid "Tagged %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:713
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  ""
+msgid "Untagged %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  ""
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:715
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  ""
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:716
 #, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:717
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  ""
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:718
 #, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  ""
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:720
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  ""
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  ""
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:722
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  ""
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:724
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  ""
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:725
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:726
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:727
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:728
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  ""
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:733
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  ""
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:734
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  ""
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:736
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  ""
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:737
 #, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  ""
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:738
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:739
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:741
 #, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  ""
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:746
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:747
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  ""
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:748
-msgid   "References: line              "
-msgstr  ""
+msgid "References: line              "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:750
 #, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  ""
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:752
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  ""
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  ""
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:754
 #, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  ""
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:755
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  ""
+msgid "Reply to author..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Repost"
-msgstr  ""
+msgid "Repost"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  ""
+msgid "Reposting article..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:758
 #, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:759
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  ""
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:760
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  ""
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:761
 #, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  ""
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:765
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  ""
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:767
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:768
 #, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  ""
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:770
 #, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:771
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  ""
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:772
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  ""
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:773
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  ""
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:780
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save"
-msgstr  ""
+msgid "Save"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:783
 #, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  ""
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:784
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  ""
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:785
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  ""
+msgid "Save filename> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Saved"
-msgstr  ""
+msgid "Saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:787
 #, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:789
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  ""
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:790
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:791
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  ""
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  ""
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:793
-msgid   "Saving..."
-msgstr  ""
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  "%s: Screen initialisation failed"
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s: Screen initialisation failed"
 
 #: src/lang.c:796
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:798
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  ""
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  ""
+msgid "Delete scope?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  ""
+msgid "Select new position> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  ""
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  ""
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Rename scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:805
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Select scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:806
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:807
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:808
 #, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:809
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:810
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Searching..."
-msgstr  ""
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:812
 #, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  ""
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:813
-msgid   "Select article> "
-msgstr  ""
+msgid "Select article> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:815
-msgid   "Select group> "
-msgstr  ""
+msgid "Select group> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:816
 #, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:817
-msgid   "Select thread> "
-msgstr  ""
+msgid "Select thread> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:818
 #, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:819
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  ""
+msgid "servers active-file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:820
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  ""
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:821
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  ""
+msgid "<SPACE>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:822
 #, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  ""
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:823
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  ""
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  ""
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:826
 #, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  ""
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  ""
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  ""
+msgid "Subscribing... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:829
 #, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:831
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  ""
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:832
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:834
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  ""
+msgid "%d days"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  ""
+msgid "<TAB>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:836
-msgid   "TeX "
-msgstr  ""
+msgid "TeX "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:837
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:838
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  ""
+msgid "There is no news\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread"
-msgstr  ""
+msgid "Thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:855
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:856
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  ""
+msgid "Thread deselected"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:857
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  ""
+msgid "Thread selected"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:859
-msgid   "threads"
-msgstr  ""
+msgid "threads"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:861
-msgid   "thread"
-msgstr  ""
+msgid "thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:862
 #, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  ""
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:863
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  ""
+msgid "Threading articles..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:865
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:866
 #, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:869
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  ""
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:870
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  ""
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "           h=help"
-msgstr  ""
+msgid "           h=help"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  ""
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:875
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  ""
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "No end."
-msgstr  ""
+msgid "No end."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:878
 #, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  ""
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "unread "
-msgstr  ""
+msgid "unread "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:881
 #, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  ""
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:882
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  ""
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:883
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  ""
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:884
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  ""
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:885
-msgid   "Updated"
-msgstr  ""
+msgid "Updated"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:887
 #, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  ""
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:889
-msgid   "Updating"
-msgstr  ""
+msgid "Updating"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:890
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  ""
+msgid "URL Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:891
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:892
 #, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  ""
+msgid "Opening %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:893
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  ""
+msgid "Select URL> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:894
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  ""
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  ""
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  ""
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:899
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  ""
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  ""
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:901
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  ""
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:902
 #, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  ""
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:903
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  ""
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:906
 #, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:907
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:910
 #, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  ""
+msgid "  -x       no-posting mode"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:912
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  ""
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  ""
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  ""
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:915
 #, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  ""
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:918
 #, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:919
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  ""
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:920
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  ""
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:922
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:925
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:926
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  ""
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:928
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:929
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:931
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:933
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:936
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:940
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:945
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:946
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:948
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:951
 #, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:955
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:956
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  ""
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:957
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:961
 #, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:962
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:963
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  ""
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:965
 #, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  ""
+msgid "%d Responses"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:967
 #, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  ""
+msgid "Added %d %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  ""
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:969
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  ""
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:970
-msgid   "Yes "
-msgstr  ""
+msgid "Yes "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:971
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  ""
+msgid "    You have mail"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:976
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:987
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  ""
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:991
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1000
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "toggle colour"
+msgid "toggle color"
+msgstr "toggle colour"
 
 #: src/lang.c:1001
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  "# Changing colours of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Changing colours of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:1021
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  "  -a       toggle colour flag"
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr "  -a       toggle colour flag"
 
 #: src/lang.c:1025
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1026
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1027
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1028
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1030
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1032
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1033
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1034
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1038
 #, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  ""
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  ""
+msgid "Missing parts."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1040
-msgid   "No beginning."
-msgstr  ""
+msgid "No beginning."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1041
-msgid   "No data."
-msgstr  ""
+msgid "No data."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1042
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  ""
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1045
 #, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  ""
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1050
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1051
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1055
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  ""
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1056
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  ""
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1057
 #, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1058
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  ""
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1060
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  ""
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1063
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1067
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1068
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1073
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1076
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1077
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1078
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1087
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1089
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  ""
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1090
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  ""
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1092
 #, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1093
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  ""
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1094
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  ""
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1096
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  ""
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  ""
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1099
 #, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1100
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  ""
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  ""
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1102
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  ""
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1103
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  ""
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  ""
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1106
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  ""
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1107
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  ""
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1108
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1110
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1111
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1113
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1120
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  ""
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1127
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  ""
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1128
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  ""
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1129
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1133
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  ""
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1134
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  ""
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1138
 #, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  ""
+msgid "%d %s printed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1139
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  ""
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1140
-msgid   "Print"
-msgstr  ""
+msgid "Print"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1141
-msgid   "Printing..."
-msgstr  ""
+msgid "Printing..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1145
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  ""
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "No command"
-msgstr  ""
+msgid "No command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1147
-msgid   "Pipe"
-msgstr  ""
+msgid "Pipe"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1148
 #, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1149
-msgid   "Piping..."
-msgstr  ""
+msgid "Piping..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1151
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  ""
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1155
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1160
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1165
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1169
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1174
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1187
-msgid   "shell escape"
-msgstr  ""
+msgid "shell escape"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1188
 #, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  ""
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1189
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1193
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  ""
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1199
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  ""
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1203
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  ""
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1209
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
-        "%s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
+"%s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1212
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1213
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1217
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1220
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1221
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1227
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "Terminal does not support colour"
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "Terminal does not support colour"
 
 #: src/lang.c:1232
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  ""
+msgid "Trying %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1246 src/lang.c:1274 src/lang.c:1545 src/refs.c:289
-msgid   "None"
-msgstr  ""
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Subject"
-msgstr  ""
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "References"
-msgstr  ""
+msgid "References"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1249
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  ""
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1250
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  ""
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1251
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  ""
+msgid "Percentage Match"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1264 src/lang.c:1355 src/lang.c:1434
-msgid   "No"
-msgstr  ""
+msgid "No"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1265 src/lang.c:1436
-msgid   "Yes"
-msgstr  ""
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1266
-msgid   "Hide All"
-msgstr  ""
+msgid "Hide All"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1275
-msgid   "Address"
-msgstr  ""
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1276
-msgid   "Full Name"
-msgstr  ""
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1277
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  ""
+msgid "Address and Name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1285
-msgid   "Max"
-msgstr  ""
+msgid "Max"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1286
-msgid   "Sum"
-msgstr  ""
+msgid "Sum"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Average"
-msgstr  ""
+msgid "Average"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1297 src/lang.c:1317
-msgid   "Black"
-msgstr  ""
+msgid "Black"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1298 src/lang.c:1318
-msgid   "Red"
-msgstr  ""
+msgid "Red"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1299 src/lang.c:1319
-msgid   "Green"
-msgstr  ""
+msgid "Green"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1300 src/lang.c:1320
-msgid   "Brown"
-msgstr  ""
+msgid "Brown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1301 src/lang.c:1321
-msgid   "Blue"
-msgstr  ""
+msgid "Blue"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1302 src/lang.c:1322
-msgid   "Pink"
-msgstr  ""
+msgid "Pink"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1303 src/lang.c:1323
-msgid   "Cyan"
-msgstr  ""
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1304 src/lang.c:1324
-msgid   "White"
-msgstr  ""
+msgid "White"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "Grey"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grey"
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  ""
+msgid "Light Red"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  ""
+msgid "Light Green"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  ""
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  ""
+msgid "Light Blue"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  ""
+msgid "Light Pink"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  ""
+msgid "Light Cyan"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  ""
+msgid "Light White"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1333 src/lang.c:1441 src/lang.c:1456
-msgid   "Nothing"
-msgstr  ""
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Space"
-msgstr  ""
+msgid "Space"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Normal"
-msgstr  ""
+msgid "Normal"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1344
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  ""
+msgid "Best highlighting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1345
-msgid   "Underline"
-msgstr  ""
+msgid "Underline"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1346
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  ""
+msgid "Reverse video"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1347
-msgid   "Blinking"
-msgstr  ""
+msgid "Blinking"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1348
-msgid   "Half bright"
-msgstr  ""
+msgid "Half bright"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1349
-msgid   "Bold"
-msgstr  ""
+msgid "Bold"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1356
-msgid   "Cc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1357
-msgid   "Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1358
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1364 src/lang.c:1377
-msgid   "none"
-msgstr  ""
+msgid "none"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1365
-msgid   "commands"
-msgstr  ""
+msgid "commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1366
-msgid   "select"
-msgstr  ""
+msgid "select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1368
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  ""
+msgid "commands & quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1369
-msgid   "commands & select"
-msgstr  ""
+msgid "commands & select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1370
-msgid   "quit & select"
-msgstr  ""
+msgid "quit & select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1371
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  ""
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1378
-msgid   "PageDown"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1379
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1380
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1388
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  ""
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1389
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  ""
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1390
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1391
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1392
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1393
-msgid   "Lines:"
-msgstr  ""
+msgid "Lines:"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1399
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  ""
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1400
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1401
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1402
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1403
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1404
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1405
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1406
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  ""
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  ""
+msgid "Shell archive"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1443
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1444
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  ""
+msgid "From: (descending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1445
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1446
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  ""
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1447
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1448 src/lang.c:1457
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  ""
+msgid "Score (descending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1449 src/lang.c:1458
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1450
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  ""
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1451
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  ""
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1466
-msgid   "Quick-sort"
-msgstr  ""
+msgid "Quick-sort"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1467
-msgid   "Heap-sort"
-msgstr  ""
+msgid "Heap-sort"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1474
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  ""
+msgid "Always Keep"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1475
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  ""
+msgid "Always Remove"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1476
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  ""
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1482
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  ""
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1483
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  ""
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr ""
 
 #. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1484
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  ""
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1490
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  ""
+msgid "Nothing special"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1491
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1492
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  ""
+msgid "Quote signatures"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1493
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1494
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1495
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1496
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1497
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1537
-msgid   "no"
-msgstr  ""
+msgid "no"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1538
-msgid   "with headers"
-msgstr  ""
+msgid "with headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1539
-msgid   "without headers"
-msgstr  ""
+msgid "without headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1546
-msgid   "NFKC"
-msgstr  ""
+msgid "NFKC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1548
-msgid   "NFKD"
-msgstr  ""
+msgid "NFKD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1549
-msgid   "NFC"
-msgstr  ""
+msgid "NFC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1550
-msgid   "NFD"
-msgstr  ""
+msgid "NFD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1558
-msgid   "Display Options"
-msgstr  ""
+msgid "Display Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1565
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "Colour Options"
+msgid "Color Options"
+msgstr "Colour Options"
 
 #: src/lang.c:1571
-msgid   "Highlight Options"
-msgstr  ""
+msgid "Highlight Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1578
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  ""
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1584
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  ""
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1590
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  ""
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1596
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  ""
+msgid "Expert Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1602
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  ""
+msgid "Filtering Options"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670 src/lang.c:1722
-#: src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749 src/lang.c:1767 src/lang.c:1842
-#: src/lang.c:2029 src/lang.c:2035 src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059
-#: src/lang.c:2066 src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
-#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170 src/lang.c:2177
-#: src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198 src/lang.c:2205 src/lang.c:2212
-#: src/lang.c:2219 src/lang.c:2226 src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247
-#: src/lang.c:2254 src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
-#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320 src/lang.c:2327
-#: src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347 src/lang.c:2353 src/lang.c:2370
-#: src/lang.c:2382 src/lang.c:2416 src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489
-#: src/lang.c:2514 src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
-#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691 src/lang.c:2717
-#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828 src/lang.c:2836 src/lang.c:2850
-#: src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670
+#: src/lang.c:1722 src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749
+#: src/lang.c:1767 src/lang.c:1842 src/lang.c:2029 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059 src/lang.c:2066
+#: src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
+#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170
+#: src/lang.c:2177 src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198
+#: src/lang.c:2205 src/lang.c:2212 src/lang.c:2219 src/lang.c:2226
+#: src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247 src/lang.c:2254
+#: src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
+#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320
+#: src/lang.c:2327 src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2370 src/lang.c:2382 src/lang.c:2416
+#: src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489 src/lang.c:2514
+#: src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
+#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691
+#: src/lang.c:2717 src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828
+#: src/lang.c:2836 src/lang.c:2850 src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1608
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  ""
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1609
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1614
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1615
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  ""
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1616
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1621
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1622
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  ""
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1623
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1632
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1633
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  ""
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1634
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1639
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  ""
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1640
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1645
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  ""
+msgid "Thread articles by"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1646
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1657
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1658
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  ""
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1659
 #, no-c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1671
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  ""
+msgid "Score of a thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1672
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1680
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  ""
+msgid "Sort articles by"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1698
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1699
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  ""
+msgid "Sort threads by"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1700
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1710
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1711
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  ""
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1712
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1716
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1717
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1718
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1723
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  ""
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1724
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1729
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  ""
+msgid "Filter which articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1730
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  ""
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1750
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1751
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  ""
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1769
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1803
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1808
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1809
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1810
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1815
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1816
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1817
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1822
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1823
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1824
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1829
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1830
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1831
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1836
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1837
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  ""
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1843
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  ""
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1844
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1850
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
-        "-2 = half page"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1851
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  ""
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1852
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behaviour)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behaviour)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
 
 #: src/lang.c:1862
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1863
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  ""
+msgid "Display signatures"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1864
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1868
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1869
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1870
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1880
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1881
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  ""
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1882
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1887 src/lang.c:1897
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  ""
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1888
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  ""
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1889
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1898
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  ""
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1909
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1910
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  ""
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1911
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1915
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  ""
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1917
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1922
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1923
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1930
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1931
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1938
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1939
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1947
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1965
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1972
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1973
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1979
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1980
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1981
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1986
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1987
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1988
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1995
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2001
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2002
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2007
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2008
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  ""
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2009
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2016
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  ""
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2017
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  ""
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2023
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2025
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2031
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2042
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  ""
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2048
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  ""
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2053
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2054
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  ""
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2055
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  ""
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2060
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  ""
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2061
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2067
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  ""
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2068
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2073
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2074
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  ""
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2075
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2080
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2081
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  ""
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2082
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2086
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2087
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  ""
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2088
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2095
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2096
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  ""
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2097
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2101
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2102
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  ""
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2103
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2107
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2108
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  ""
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2109
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2114
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  ""
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2115
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2121
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  ""
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2122
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2130
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "Use ANSI colour"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "Use ANSI colour"
 
 #: src/lang.c:2131
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# If ON using ANSI-colour\n"
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# If ON using ANSI-colour\n"
 
 #: src/lang.c:2136
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "Standard foreground colour"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "Standard foreground colour"
 
 #: src/lang.c:2137
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standard foreground colour\n"
-        "# Default: -1 (default colour)\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standard foreground colour\n"
+"# Default: -1 (default colour)\n"
 
 #: src/lang.c:2143
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "Standard background colour"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "Standard background colour"
 
 #: src/lang.c:2144
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standard background colour\n"
-        "# Default: -1 (default colour)\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standard background colour\n"
+"# Default: -1 (default colour)\n"
 
 #: src/lang.c:2150
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "Colour for inverse text (bg)"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "Colour for inverse text (bg)"
 
 #: src/lang.c:2151
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Colour of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
 
 #: src/lang.c:2157
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "Colour for inverse text (fg)"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "Colour for inverse text (fg)"
 
 #: src/lang.c:2158
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# Colour of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
 
 #: src/lang.c:2164
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "Colour of text lines"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "Colour of text lines"
 
 #: src/lang.c:2165
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Colour of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default colour\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of text lines\n"
+"# Default: -1 (default colour\n"
 
 #: src/lang.c:2171
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "Colour of mini help menu"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "Colour of mini help menu"
 
 #: src/lang.c:2172
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Colour of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
 
 #: src/lang.c:2178
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "Colour of help text"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "Colour of help text"
 
 #: src/lang.c:2179
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Colour of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default colour)\n"
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of help pages\n"
+"# Default: -1 (default colour)\n"
 
 #: src/lang.c:2185
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "Colour of status messages"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "Colour of status messages"
 
 #: src/lang.c:2186
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Colour of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2192
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "Colour of quoted lines"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "Colour of quoted lines"
 
 #: src/lang.c:2193
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Colour of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
 
 #: src/lang.c:2199
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "Colour of twice quoted line"
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "Colour of twice quoted line"
 
 #: src/lang.c:2200
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Colour of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
 
 #: src/lang.c:2206
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "Colour of =>3 times quoted line"
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "Colour of =>3 times quoted line"
 
 #: src/lang.c:2207
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Colour of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
 
 #: src/lang.c:2213
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "Colour of article header lines"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "Colour of article header lines"
 
 #: src/lang.c:2214
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Colour of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
 
 #: src/lang.c:2220
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "Colour of actual news header fields"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "Colour of actual news header fields"
 
 #: src/lang.c:2221
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# Colour of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
 
 #: src/lang.c:2227
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "Colour of article subject lines"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "Colour of article subject lines"
 
 #: src/lang.c:2228
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Colour of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2234
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "Colour of response counter"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "Colour of response counter"
 
 #: src/lang.c:2235
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Colour of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
 
 #: src/lang.c:2241
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "Colour of sender (From:)"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "Colour of sender (From:)"
 
 #: src/lang.c:2242
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Colour of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
 
 #: src/lang.c:2248
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "Colour of help/mail sign"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "Colour of help/mail sign"
 
 #: src/lang.c:2249
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Colour of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
 
 #: src/lang.c:2255
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "Colour of signatures"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "Colour of signatures"
 
 #: src/lang.c:2256
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Colour of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
 
 #: src/lang.c:2262
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "Colour of highlighted URLs"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "Colour of highlighted URLs"
 
 #: src/lang.c:2263
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Colour of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default colour)\n"
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default colour)\n"
 
 #: src/lang.c:2269
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "Colour of verbatim blocks"
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "Colour of verbatim blocks"
 
 #: src/lang.c:2270
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "# Colour of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
 
 #: src/lang.c:2276
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Colour of highlighting with *stars*"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "Colour of highlighting with *stars*"
 
 #: src/lang.c:2277
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# Colour of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
 
 #: src/lang.c:2283
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "Colour of highlighting with _dash_"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "Colour of highlighting with _dash_"
 
 #: src/lang.c:2284
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# Colour of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
 
 #: src/lang.c:2290
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "Colour of highlighting with /slash/"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "Colour of highlighting with /slash/"
 
 #: src/lang.c:2291
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# Colour of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "Colour of highlighting w. -stroke-"
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "Colour of highlighting w. -stroke-"
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# Colour of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2306
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2321
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2322
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2328
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2329
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2335
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2336
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2342
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  ""
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2343
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2348
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  ""
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2349
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2354
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  ""
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2355
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2364
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2365
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  ""
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2366
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2371
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  ""
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2372
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2376
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2377 src/lang.c:2875
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  ""
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2378
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  ""
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2383
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  ""
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2384
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2388
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2389
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  ""
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2390
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2397
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2398
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  ""
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2399
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2403
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2404
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  ""
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2405
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2409
 #, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  ""
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2410
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  ""
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2411
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2417
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  "Quoting behaviour"
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr "Quoting behaviour"
 
 #: src/lang.c:2418
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2431 src/lang.c:2439 src/lang.c:2445
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2432
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  ""
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2433
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
-        "# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
+"# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2440
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  ""
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  ""
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2451
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2452
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  ""
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2453
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2458
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2459
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2470
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2471
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2475
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2476
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2477
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  ""
+msgid "Mailbox format"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2485
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2490
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  ""
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2499 src/lang.c:2520
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2500
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  ""
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2501
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  ""
+msgid "View post-processed files"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2510
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2515
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  ""
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2521
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  ""
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2522
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2532
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  ""
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2533
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2538
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2539
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  ""
+msgid "Transliteration"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2540
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  ""
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2549
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2558
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2559
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  ""
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2565
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  ""
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2571
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  ""
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2577
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  ""
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2578
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  ""
+msgid "Mail directory"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  ""
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2584
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  ""
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2585
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2590
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  ""
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2591
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  ""
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2592
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  ""
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2598
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2604
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  ""
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2605
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  ""
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  ""
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2611
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2620
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2626
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2627
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  ""
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2632
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2633
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  ""
+msgid "Printer program with options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2634
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2640
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  ""
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2641
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2645
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2646
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  ""
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2647
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2652
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2653
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  ""
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2654
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2659
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2660
-msgid   "External inews"
-msgstr  ""
+msgid "External inews"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2665
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2666
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  ""
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2667
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  ""
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2685
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  ""
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2686
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2692
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
-msgstr  ""
+msgid "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2693
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2698
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2699
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  ""
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2700
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2705
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2706
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  ""
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2707
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2711
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  ""
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2712
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  ""
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2713
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2718
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  ""
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2719
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2728
-msgid   "Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2729
-msgid   "NNTP read timeout in seconds"
-msgstr  ""
+msgid "NNTP read timeout in seconds"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2730
-msgid   "# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2735
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2736
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  ""
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2737
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2742
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  ""
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2743
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2747
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2748
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  ""
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2749
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2753 src/lang.c:2768 src/lang.c:2788 src/lang.c:2807
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2754
-msgid   "Format string for selection level"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for selection level"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2755
-msgid   "# Format string for selection level representation\n"
-        "# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %d              Description\n"
-        "#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
-        "#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
-        "#   %G              Group name\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %U              Unread count\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for selection level representation\n"
+"# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %d              Description\n"
+"#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
+"#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
+"#   %G              Group name\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %U              Unread count\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2769
-msgid   "Format string for group level"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for group level"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2770
-msgid   "# Format string for group level representation\n"
-        "# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %R              Count, number of responses in thread\n"
-        "#   %s              Subject (only group level)\n"
-        "#   %S              Score\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for group level representation\n"
+"# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %R              Count, number of responses in thread\n"
+"#   %s              Subject (only group level)\n"
+"#   %S              Score\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2789
-msgid   "Format string for thread level"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for thread level"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "# Format string for thread level representation\n"
-        "# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %S              Score\n"
-        "#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for thread level representation\n"
+"# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %S              Score\n"
+"#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2809
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2815
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  "Unicode normalisation form"
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr "Unicode normalisation form"
 
 #: src/lang.c:2816
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  "# Unicode normalisation form\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = None\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+"# Unicode normalisation form\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = None\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
 
 #: src/lang.c:2829
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  ""
+msgid "Render BiDi"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2830
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2837
-msgid   "Function for sorting articles"
-msgstr  ""
+msgid "Function for sorting articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2838
-msgid   "# Function for sorting articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = qsort\n"
-        "#   1 = heapsort\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Function for sorting articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = qsort\n"
+"#   1 = heapsort\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2851
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  ""
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2857
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  ""
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2862
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  ""
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2868
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  ""
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2874
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2881
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  ""
+msgid "Ispell program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2888
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  ""
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2889
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  ""
+msgid "Mailing list address"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2895
-msgid   "Forward articles as attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Forward articles as attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2900
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2901
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  ""
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2906
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2907
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  ""
+msgid "Organization: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2912
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2913
-msgid   "savefile"
-msgstr  ""
+msgid "savefile"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2918 src/lang.c:2942
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2919
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2924 src/lang.c:2948
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2925
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2930 src/lang.c:2954
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2931
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2936 src/lang.c:2960
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2937
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2943
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2949
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2955
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2961
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2967
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2968
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2974
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2975
-msgid   "X_Body"
-msgstr  ""
+msgid "X_Body"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2980
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2981
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  ""
+msgid "X_Headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2986
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2987
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  ""
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.c:3839
+#: src/misc.c:3837
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.c:3842
+#: src/misc.c:3840
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  ""
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr ""
 
 #: src/newsrc.c:456
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  ""
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:815
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:851 src/nntplib.c:1825
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  ""
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:859 src/nntplib.c:1833
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  ""
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:861
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  ""
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:1489
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  ""
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr ""
 
-#: src/nntplib.c:1974
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  ""
+#: src/nntplib.c:1976
+msgid "MOTD: "
+msgstr ""
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1326
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1331
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1333
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:2304
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  ""
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr ""
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:198
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  ""
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr ""
 
 #: src/read.c:345
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  ""
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr ""
 
 #: src/read.c:400
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  ""
+msgid "Draining\n"
+msgstr ""
 
 #: src/refs.c:233
-msgid   "unchanged"
-msgstr  ""
+msgid "unchanged"
+msgstr ""
 
 #: src/refs.c:600
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  ""
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7081,65 +7394,68 @@ msgstr  ""
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  ""
+msgid "bytes"
+msgstr ""
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "unread"
-msgstr  ""
+msgid "unread"
+msgstr ""
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "all"
-msgstr  ""
+msgid "all"
+msgstr ""
 
 #: src/select.c:565 src/select.c:567
-msgid   " R"
-msgstr  ""
+msgid " R"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:70
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:108
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:117 src/xface.c:149
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:127
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:141
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:180
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  ""
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:227
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  ""
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr ""
Binary files tin-2.1.5/po/et.gmo and tin-2.2.0/po/et.gmo differ
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/po/et.po tin-2.2.0/po/et.po
--- tin-2.1.5/po/et.po	2013-11-26 08:42:14.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/po/et.po	2013-12-21 19:23:01.454666348 +0100
@@ -2,7597 +2,8183 @@
 # This file is distributed under the same license as the tin package.
 # Toomas Soome <tsoome@me.com>, 2013.
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 2.1.4\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:39+0100\n"
-        "PO-Revision-Date: 2013-10-20 00:20+0300\n"
-        "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@me.com>\n"
-        "Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
-        "Language: et\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 2.1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 00:20+0300\n"
+"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@me.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/attrib.c:926
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "Töötlen atribuute... "
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "Töötlen atribuute... "
 
 #: src/attrib.c:1145
 #, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Ärge seda kommentaari blokki muutke\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Ärge seda kommentaari blokki muutke\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1146
 #, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  "#  scope=SÕNE (n. alt.*,!alt.bin*) [kohustuslik]\n"
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr "#  scope=SÕNE (n. alt.*,!alt.bin*) [kohustuslik]\n"
 
 #: src/attrib.c:1147
 #, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1148
 #, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr "#  advertising=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1149
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1151
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  "#    0=Ei pane, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc ja Bcc\n"
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr "#    0=Ei pane, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc ja Bcc\n"
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_select=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  batch_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  "#  date_format=SÕNE (n. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr "#  date_format=SÕNE (n. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
 
 #: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1159
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  "#  editor_format=SÕNE (n. %%E +%%N %%F)\n"
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr "#  editor_format=SÕNE (n. %%E +%%N %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1160
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  "#  fcc=SÕNE (n. =postkast)\n"
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr "#  fcc=SÕNE (n. =postkast)\n"
 
 #: src/attrib.c:1161
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  "#  followup_to=SÕNE\n"
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr "#  followup_to=SÕNE\n"
 
 #: src/attrib.c:1162
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  "#  from=SÕNE (kirjutage soovitav From: rida, ärge kasutage jutumärke)\n"
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
+"#  from=SÕNE (kirjutage soovitav From: rida, ärge kasutage jutumärke)\n"
 
 #: src/attrib.c:1163
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1164
 #, c-format
-msgid   "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
-msgstr  "#  group_format=SÕNE (nt. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
+msgid "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
+msgstr "#  group_format=SÕNE (nt. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1166
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  mail_mime_encoding=toetatud_kodeering"
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  mail_mime_encoding=toetatud_kodeering"
 
 #: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  "#  ispell=SÕNE\n"
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr "#  ispell=SÕNE\n"
 
 #: src/attrib.c:1176
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  "#  maildir=SÕNE (n. ~/Mail)\n"
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr "#  maildir=SÕNE (n. ~/Mail)\n"
 
 #: src/attrib.c:1177
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  "#  mailing_list=SÕNE (n. majordomo@example.org)\n"
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr "#  mailing_list=SÕNE (n. majordomo@example.org)\n"
 
 #: src/attrib.c:1178
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  "#  mime_types_to_save=SÕNE (n. image/*,!image/bmp)\n"
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr "#  mime_types_to_save=SÕNE (n. image/*,!image/bmp)\n"
 
 #: src/attrib.c:1179
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mime_forward=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  "#  mm_network_charset=toetatud_koodileht"
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr "#  mm_network_charset=toetatud_koodileht"
 
 #: src/attrib.c:1190
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  "#  undeclared_charset=SÕNE (vaikimisi on US-ASCII)\n"
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr "#  undeclared_charset=SÕNE (vaikimisi on US-ASCII)\n"
 
 #: src/attrib.c:1192
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_display=SÕNE\n"
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_display=SÕNE\n"
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_not_display=SÕNE\n"
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_not_display=SÕNE\n"
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=SÕNE\n"
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=SÕNE\n"
 
 #: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  "#  organization=SÕNE (kui algab sümboliga '/', loe failist)\n"
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr "#  organization=SÕNE (kui algab sümboliga '/', loe failist)\n"
 
 #: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  post_mime_encoding=toetatud_kodeering"
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  post_mime_encoding=toetatud_kodeering"
 
 #: src/attrib.c:1205
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  "#  post_process_type=NUM\n"
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr "#  post_process_type=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_process_view=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  "#  quick_kill_scope=SÕNE (n. talk.*)\n"
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr "#  quick_kill_scope=SÕNE (n. talk.*)\n"
 
 #: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_kill_header=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1215 src/attrib.c:1224
 #, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    0=Teema: (tõstutundlik) 1=Teema: (tõstutundetu)\n"
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr "#    0=Teema: (tõstutundlik) 1=Teema: (tõstutundetu)\n"
 
 #: src/attrib.c:1216 src/attrib.c:1225
 #, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    2=Saatja: (tõstutundlik) 3=Saatja: (tõstutundetu)\n"
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr "#    2=Saatja: (tõstutundlik) 3=Saatja: (tõstutundetu)\n"
 
 #: src/attrib.c:1217 src/attrib.c:1226
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  "#    4=Message-ID: ja täielik References: rida\n"
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr "#    4=Message-ID: ja täielik References: rida\n"
 
 #: src/attrib.c:1218 src/attrib.c:1227
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  "#    5=Message-ID: & ainult viimane viitamise kirje\n"
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr "#    5=Message-ID: & ainult viimane viitamise kirje\n"
 
 #: src/attrib.c:1219 src/attrib.c:1228
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  "#    6=Message-ID: kirje ainult   7=Ridu:\n"
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr "#    6=Message-ID: kirje ainult   7=Ridu:\n"
 
 #: src/attrib.c:1220
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  "#  quick_select_scope=SÕNE\n"
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr "#  quick_select_scope=SÕNE\n"
 
 #: src/attrib.c:1221
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1222
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1223
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_select_header=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1229
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  "#  quote_chars=SÕNE (%%s, %%S annavad initsiaalid)\n"
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr "#  quote_chars=SÕNE (%%s, %%S annavad initsiaalid)\n"
 
 #: src/attrib.c:1231
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  print_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1233
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1234
 #, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1235
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  "#  savedir=SÕNE (n. ~user/News)\n"
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr "#  savedir=SÕNE (n. ~user/News)\n"
 
 #: src/attrib.c:1236
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  "#  savefile=SÕNE (n. =linux)\n"
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr "#  savefile=SÕNE (n. =linux)\n"
 
 #: src/attrib.c:1237
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  "#  sigfile=SÕNE (n. $var/sig)\n"
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr "#  sigfile=SÕNE (n. $var/sig)\n"
 
 #: src/attrib.c:1238
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  "#  show_author=NUM\n"
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr "#  show_author=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_signatures=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1245
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1246
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr "#  sigdashes=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1247
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr "#  signature_repost=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1248
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_article_type=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1266
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_threads_type=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1275
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
 
 #
 #: src/attrib.c:1276
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1277
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1278
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  "#  thread_articles=NUM"
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr "#  thread_articles=NUM"
 
 #: src/attrib.c:1285
 #, c-format
-msgid   "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
-msgstr  "#  thread_format=SÕNE (n. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
+msgid "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
+msgstr "#  thread_format=SÕNE (n. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1286
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  "#  thread_perc=NUM\n"
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr "#  thread_perc=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1287
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr "#  trim_article_body=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1288
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  "#    0 = Ära lühenda artikli keha\n"
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr "#    0 = Ära lühenda artikli keha\n"
 
 #: src/attrib.c:1289
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  "#    1 = Jäta alles alguses olevad tühjad read\n"
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr "#    1 = Jäta alles alguses olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1290
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    2 = Jäta alles lõpus olevad tühjad read\n"
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr "#    2 = Jäta alles lõpus olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1291
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    3 = Jäta alles alguses ja lõpus olevad tühjad read\n"
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr "#    3 = Jäta alles alguses ja lõpus olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1292
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  "#    4 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read\n"
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr "#    4 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1293
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  "#    5 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read ja\n"
-        "#        jäta vahele alguses olevad tühjad read\n"
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    5 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read ja\n"
+"#        jäta vahele alguses olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1294
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    6 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read ja\n"
-        "#        jäta vahele lõpus olevad tühjad read\n"
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    6 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read ja\n"
+"#        jäta vahele lõpus olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1295
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    7 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read ja\n"
-        "#        jäta vahele alguses ja lõpus olevad tühjad read\n"
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    7 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read ja\n"
+"#        jäta vahele alguses ja lõpus olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1296
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1297
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1298
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  "#  x_body=SÕNE (n. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr "#  x_body=SÕNE (n. ~/.tin/extra-body-text)\n"
 
 #: src/attrib.c:1299
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1300
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  "#  x_headers=SÕNE (n. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr "#  x_headers=SÕNE (n. ~/.tin/extra-headers)\n"
 
 #: src/attrib.c:1301
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  "#\n"
-        "# Märkus: parem on kõigepealt kirjeldada üldisemad (globaalse skoobiga)\n"
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
+"#\n"
+"# Märkus: parem on kõigepealt kirjeldada üldisemad (globaalse skoobiga)\n"
 
 #: src/attrib.c:1302
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# ning seejärel konkreetsemad, grupi spetsiifilised, reeglid.\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# ning seejärel konkreetsemad, grupi spetsiifilised, reeglid.\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1303
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  "############################################################################\n"
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr "############################################################################\n"
 
 #: src/cook.c:622
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(tundmatu)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tundmatu)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  "NULL"
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 Vastus"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 Vastus"
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s ei sisalda ühtki gruppi. Lõpetan töö."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ei sisalda ühtki gruppi. Lõpetan töö."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "kõik "
+msgid "all "
+msgstr "kõik "
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "Kõik grupid"
+msgid "All groups"
+msgstr "Kõik grupid"
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  "Fail %s on olemas. %s=jätka, %s=kirjuta üle, %s=välju: "
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr "Fail %s on olemas. %s=jätka, %s=kirjuta üle, %s=välju: "
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikkel on katkestatud (kustutatud)."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikkel on katkestatud (kustutatud)."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artiklit ei saa katkestada (kustutada)."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "Artiklit ei saa katkestada (kustutada)."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "Artikkel kustutatud."
+msgid "Article deleted."
+msgstr "Artikkel kustutatud."
 
 #: src/lang.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be mailed to the following address:\n"
-        "  %s"
-msgstr  "\n"
-        "Teie artikkel:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "postitatakse:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be mailed to the following address:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Teie artikkel:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"postitatakse:\n"
 
 #: src/lang.c:56
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Teie artikkel:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "postitatakse %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Teie artikkel:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"postitatakse %s:\n"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "Artiklit ei postitatud!"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "Artiklit ei postitatud!"
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  "Artiklit ei salvestatud"
+msgid "Article not saved"
+msgstr "Artiklit ei salvestatud"
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  "Artiklitaseme käsud"
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr "Artiklitaseme käsud"
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  "Artiklil pole eelnevat"
+msgid "Article has no parent"
+msgstr "Artiklil pole eelnevat"
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  "Eelnev artikkel on hävitatud"
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr "Eelnev artikkel on hävitatud"
 
 #: src/lang.c:62
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  "Eelnev artikkel pole kättesaadav"
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr "Eelnev artikkel pole kättesaadav"
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  "Artikkel on postitatud: %s"
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr "Artikkel on postitatud: %s"
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  "Artikkel lükati tagasi (salvestasin faili %s)"
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr "Artikkel lükati tagasi (salvestasin faili %s)"
 
 #: src/lang.c:65
 #, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  "%s=artikkel, %s=teema, %s=vahemik, %s=kuum, %s=muster, %s=märgitud, %s=välju: "
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
+"%s=artikkel, %s=teema, %s=vahemik, %s=kuum, %s=muster, %s=märgitud, "
+"%s=välju: "
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "Artiklit pole"
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "Artiklit pole"
 
 #: src/lang.c:67
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  "Artikkel taastatud."
+msgid "Article undeleted."
+msgstr "Artikkel taastatud."
 
 #: src/lang.c:68
 #, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "Artikkel %4d : %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "Artikkel %4d : %4d"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "articles"
-msgstr  "artiklit"
+msgid "articles"
+msgstr "artiklit"
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  "See on järgneva artikli uuesti postitamine:"
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr "See on järgneva artikli uuesti postitamine:"
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "article"
-msgstr  "artikkel"
+msgid "article"
+msgstr "artikkel"
 
 #: src/lang.c:73
-msgid   "Article"
-msgstr  "Artikkel"
+msgid "Article"
+msgstr "Artikkel"
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  "-- %d %s saadetud --"
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr "-- %d %s saadetud --"
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  " o: %s"
+msgid " at %s"
+msgstr " o: %s"
 
 #: src/lang.c:76
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, kodeerin %s%s%s, %d rida%s%s --]\n"
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s, kodeerin %s%s%s, %d rida%s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:77
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ", kooditabel: "
+msgid ", charset: "
+msgstr ", kooditabel: "
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  "%*s[-- kooditabel %s ei ole toetatud --]\n"
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr "%*s[-- kooditabel %s ei ole toetatud --]\n"
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Kirjeldus: %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- Kirjeldus: %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:80
 #, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  "%d rida"
+msgid "%d lines"
+msgstr "%d rida"
 
 #: src/lang.c:81
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  "Manuste menüü"
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr "Manuste menüü"
 
 #: src/lang.c:82
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "Manuste menüü käsud"
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "Manuste menüü käsud"
 
 #: src/lang.c:83
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "<nime pole>"
+msgid "<no name>"
+msgstr "<nime pole>"
 
 #: src/lang.c:84
 #, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  "Manus on edukalt salvestatud. (%s)"
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr "Manus on edukalt salvestatud. (%s)"
 
 #: src/lang.c:85
 #, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  "%d kokku %d manusest on edukalt salvestatud."
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr "%d kokku %d manusest on edukalt salvestatud."
 
 #: src/lang.c:86
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "Valige manus> "
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "Valige manus> "
 
 #: src/lang.c:87
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  "Märgitud manus"
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr "Märgitud manus"
 
 #: src/lang.c:88
 #, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  "%d märgitud manust"
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr "%d märgitud manust"
 
 #: src/lang.c:89
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  "Märkimata manus"
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr "Märkimata manus"
 
 #: src/lang.c:90
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  "Atribuutide menüü käsud"
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr "Atribuutide menüü käsud"
 
 #: src/lang.c:91
 #, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  "atribuut ilma skoobita: %s"
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr "atribuut ilma skoobita: %s"
 
 #: src/lang.c:93
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d Autentimine ebaõnnestus"
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d Autentimine ebaõnnestus"
 
 #: src/lang.c:94
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "Serverile %s vastavat NNTP autoriseerimise parooli pole"
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "Serverile %s vastavat NNTP autoriseerimise parooli pole"
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  "Server eeldab autentimist.\n"
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr "Server eeldab autentimist.\n"
 
 #: src/lang.c:96
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    Palun sisestage parool: "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    Palun sisestage parool: "
 
 #: src/lang.c:97
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    Palun sisestage kasutajanimi: "
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    Palun sisestage kasutajanimi: "
 
 #: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "Autoriseeritud kasutaja: %s\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "Autoriseeritud kasutaja: %s\n"
 
 #: src/lang.c:99
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "Autoriseerimine ebaõnnestus. Kasutaja: %s\n"
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus. Kasutaja: %s\n"
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  "Autori tagaspidi otsimine [%s]> "
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr "Autori tagaspidi otsimine [%s]> "
 
 #: src/lang.c:102
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  "Autori edaspidi otsimine [%s]> "
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr "Autori edaspidi otsimine [%s]> "
 
 #: src/lang.c:103
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  "\n"
-        "%s tellitud"
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s tellitud"
 
 #: src/lang.c:104
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  "Tellin grupid...\n"
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr "Tellin grupid...\n"
 
 #: src/lang.c:105
 #, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  "Valin artiklid (kõikide lugemata artiklite vaatamiseks '%s') ..."
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr "Valin artiklid (kõikide lugemata artiklite vaatamiseks '%s') ..."
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  "Aktiivsete artiklite fail on vigane - %s"
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr "Aktiivsete artiklite fail on vigane - %s"
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  "Postitatav artikkel sai vigu või hoiatusi. %s=välju, %s=menüü, %s=toimeta: "
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
+"Postitatav artikkel sai vigu või hoiatusi. %s=välju, %s=menüü, %s=toimeta: "
 
 #: src/lang.c:109
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "Tundmatu atribuut: %s"
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "Tundmatu atribuut: %s"
 
 #: src/lang.c:110
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "Vigane käsk. Abiinfo saamiseks vajutage '%s'."
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "Vigane käsk. Abiinfo saamiseks vajutage '%s'."
 
 #: src/lang.c:112
-msgid   "Base article"
-msgstr  "Baasartikkel"
+msgid "Base article"
+msgstr "Baasartikkel"
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "Base article range"
-msgstr  "Baasartiklite vahemik"
+msgid "Base article range"
+msgstr "Baasartiklite vahemik"
 
 #: src/lang.c:114
 #, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  "%s: indeks failide uuendamist ei toetata\n"
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr "%s: indeks failide uuendamist ei toetata\n"
 
 #: src/lang.c:115
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** Artikli algus ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** Artikli algus ***"
 
 #: src/lang.c:116
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** Lehe algus ***"
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** Lehe algus ***"
 
 #: src/lang.c:118
 #, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Katkestada (kustutada) või asendada artikkel [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "Katkestada (kustutada) või asendada artikkel [%%s]? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:119
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  "Katkestan artiklit..."
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr "Katkestan artiklit..."
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "%s ei õnnestu luua"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "%s ei õnnestu luua"
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  "Ei leis baasartiklit %d"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr "Ei leis baasartiklit %d"
 
 #: src/lang.c:123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "%s ei saa avada"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "%s ei saa avada"
 
 #: src/lang.c:124
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  "%s ei saa salvestamiseks avada"
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr "%s ei saa salvestamiseks avada"
 
 #: src/lang.c:125
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** Postitamine ei ole lubatud ***"
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** Postitamine ei ole lubatud ***"
 
 #: src/lang.c:126
 #, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  "%s ei luba postitada"
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr "%s ei luba postitada"
 
 #: src/lang.c:128
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  "%s ei õnnestu laadida"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr "%s ei õnnestu laadida"
 
 #: src/lang.c:130
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s on kataloog"
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s on kataloog"
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup"
-msgstr  "Märgin loetuks"
+msgid "Catchup"
+msgstr "Märgin loetuks"
 
 #: src/lang.c:132
 #, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  "Märgin %s loetuks..."
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr "Märgin %s loetuks..."
 
 #: src/lang.c:133
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  "Märgi loetuks kõik grupid, millesse on sessiooni jooksul sisenetud?"
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr "Märgi loetuks kõik grupid, millesse on sessiooni jooksul sisenetud?"
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  "Teil on siin grupis märgitud teateid - märgin loetuks?"
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr "Teil on siin grupis märgitud teateid - märgin loetuks?"
 
 #: src/lang.c:135
 #, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  "%s %d %s %lu sekundiga\n"
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr "%s %d %s %lu sekundiga\n"
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  "Loetud"
+msgid "Caughtup"
+msgstr "Loetud"
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  "Kontrollin valminud artiklit"
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr "Kontrollin valminud artiklit"
 
 #: src/lang.c:138
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "Otsin uusi gruppe... "
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "Otsin uusi gruppe... "
 
 #: src/lang.c:139
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  "Otsin uudiseid..."
+msgid "Checking for news..."
+msgstr "Otsin uudiseid..."
 
 #: src/lang.c:140
 #, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  "Järeltöötle %s=ei, %s=jah, %s=shar, %s=välju: "
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr "Järeltöötle %s=ei, %s=jah, %s=shar, %s=välju: "
 
 #: src/lang.c:142
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "ANSI värvid on keelatud"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "ANSI värvid on keelatud"
 
 #: src/lang.c:143
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "ANSI värvid on lubatud"
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "ANSI värvid on lubatud"
 
 #: src/lang.c:145
 #, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "Käsk ebaõnnestus: %s"
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Käsk ebaõnnestus: %s"
 
 #: src/lang.c:146
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  "Märgin valimata artiklid loetuks?"
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr "Märgin valimata artiklid loetuks?"
 
 #: src/lang.c:148
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "Loon ühendust serveriga %s..."
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Loon ühendust serveriga %s..."
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "<CR>"
-msgstr  "<CR>"
+msgid "<CR>"
+msgstr "<CR>"
 
 #: src/lang.c:151
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  "Loon salvestatud gruppidele active faili...\n"
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr "Loon salvestatud gruppidele active faili...\n"
 
 #: src/lang.c:152
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  "Loon newsrc faili...\n"
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr "Loon newsrc faili...\n"
 
 #: src/lang.c:154 src/lang.c:1296 src/lang.c:1316
-msgid   "Default"
-msgstr  "Vaikimisi"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
 
 #: src/lang.c:155
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  "Kas kustutada salvestatud ja töödeldud failid?"
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr "Kas kustutada salvestatud ja töödeldud failid?"
 
 #: src/lang.c:156
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  "Kustutan ajutisi faile..."
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr "Kustutan ajutisi faile..."
 
 #: src/lang.c:158
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** Artiklid on otsas ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** Artiklid on otsas ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** Artiklid on otsas ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** Artiklid on otsas ***"
 
 #: src/lang.c:160
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** Manused on otsas ***"
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** Manused on otsas ***"
 
 #: src/lang.c:161
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** Grupid on otsas ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** Grupid on otsas ***"
 
 #: src/lang.c:162
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** Lehe lõpp ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** Lehe lõpp ***"
 
 #: src/lang.c:163
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "*** Skoopide lõpp ***"
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "*** Skoopide lõpp ***"
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** Teema on otsas ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** Teema on otsas ***"
 
 #: src/lang.c:165
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** URL'id on otsas ***"
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** URL'id on otsas ***"
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  "Sisestage leatavate artiklite piirang> "
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr "Sisestage leatavate artiklite piirang> "
 
 #: src/lang.c:167
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  "Sisestage Message-ID> "
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr "Sisestage Message-ID> "
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  " ja siseneda järgmisse lugemata teemasse"
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr " ja siseneda järgmisse lugemata teemasse"
 
 #: src/lang.c:169
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  " ja sisene järgmisse lugemata artiklisse"
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr " ja sisene järgmisse lugemata artiklisse"
 
 #: src/lang.c:170
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  " ja siseneda järgmisse lugemata teemasse"
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr " ja siseneda järgmisse lugemata teemasse"
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  "Sisestage omaduse number> "
+msgid "Enter option number> "
+msgstr "Sisestage omaduse number> "
 
 #: src/lang.c:172
 #, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  "Sisestage vahemik [%s]> "
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr "Sisestage vahemik [%s]> "
 
 #: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Kasutati päiserida Approved:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Kasutati päiserida Approved:.\n"
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Vigane aadress Approved: real.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Vigane aadress Approved: real.\n"
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Vigane aadress From: real.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Vigane aadress From: real.\n"
 
 #: src/lang.c:177
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Vigane FQDN Message-ID: real.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Vigane FQDN Message-ID: real.\n"
 
 #: src/lang.c:178
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Vigane aadress Reply-To: real.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Vigane aadress Reply-To: real.\n"
 
 #: src/lang.c:179
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Vigane aadress To: real.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Vigane aadress To: real.\n"
 
 #: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "%s ei saa lahti lukustada"
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "%s ei saa lahti lukustada"
 
 #: src/lang.c:182
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  "Ei saa punkt-lukustada %s - artiklit ei lisatud!"
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr "Ei saa punkt-lukustada %s - artiklit ei lisatud!"
 
 #: src/lang.c:183
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  "Ei saa lukustada %s - artiklit ei lisatud!"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr "Ei saa lukustada %s - artiklit ei lisatud!"
 
 #: src/lang.c:186
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "Vigane fail %s"
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "Vigane fail %s"
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Followup-To postitajale ja gruppi ei ole lubatud!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Followup-To postitajale ja gruppi ei ole lubatud!\n"
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  "Sisemine viga GNKSA protseduuris - saatke vearaport.\n"
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr "Sisemine viga GNKSA protseduuris - saatke vearaport.\n"
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  "Aadressis puudub <.\n"
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr "Aadressis puudub <.\n"
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Vanas stiilis aadressis puudub vasak ümarsulg.\n"
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Vanas stiilis aadressis puudub vasak ümarsulg.\n"
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Vanas stiilis aadressis puudub parem ümarsulg.\n"
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Vanas stiilis aadressis puudub parem ümarsulg.\n"
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  "Postiaadressis puudub at-märk.\n"
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr "Postiaadressis puudub at-märk.\n"
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  "Ühekomponendiline FQDN pole lubatud. Lisage oma doomen.\n"
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr "Ühekomponendiline FQDN pole lubatud. Lisage oma doomen.\n"
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Vigane doomen. Saatke vearaport, kui teie doomen on reaalselt olemas.\n"
-        "Kasutage \"vigase\" aadressi kirjutamisel juurmise doomenina .invalid.\n"
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Vigane doomen. Saatke vearaport, kui teie doomen on reaalselt olemas.\n"
+"Kasutage \"vigase\" aadressi kirjutamisel juurmise doomenina .invalid.\n"
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Vigane doomen. Saatke vearaport, kui teie doomen on reaalselt olemas.\n"
-        "Kasutage \"vigase\" aadressi kirjutamisel juurmise doomenina .invalid.\n"
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Vigane doomen. Saatke vearaport, kui teie doomen on reaalselt olemas.\n"
+"Kasutage \"vigase\" aadressi kirjutamisel juurmise doomenina .invalid.\n"
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Vigane doomen. Saatke vearaport, kui teie doomen on reaalselt olemas.\n"
-        "Kasutage \"vigase\" aadressi kirjutamisel juurmise doomenina .invalid.\n"
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Vigane doomen. Saatke vearaport, kui teie doomen on reaalselt olemas.\n"
+"Kasutage \"vigase\" aadressi kirjutamisel juurmise doomenina .invalid.\n"
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  "FQDN sisaldab lubamatut sümbolit.\n"
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr "FQDN sisaldab lubamatut sümbolit.\n"
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  "Null pikkusega FQDN komponent ei ole lubatud.\n"
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr "Null pikkusega FQDN komponent ei ole lubatud.\n"
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  "FQDN komponendi pikkus ületab maksimaalset lubatut (63 sümbolit).\n"
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr "FQDN komponendi pikkus ületab maksimaalset lubatut (63 sümbolit).\n"
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  "FQDN komponendi alguses ega lõpus ei või olla kriips.\n"
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr "FQDN komponendi alguses ega lõpus ei või olla kriips.\n"
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  "FQDN komponent ei või alata numbriga.\n"
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr "FQDN komponent ei või alata numbriga.\n"
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  "Doomen sisaldab võimatut numbrilist väärtust.\n"
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr "Doomen sisaldab võimatut numbrilist väärtust.\n"
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  "Doomenit on lubatud kasutada ainult privaatvõrgus.\n"
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr "Doomenit on lubatud kasutada ainult privaatvõrgus.\n"
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  "Doomenis puudub vasak sulg.\n"
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr "Doomenis puudub vasak sulg.\n"
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Aadressil puudub lokaalne osa.\n"
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr "Aadressil puudub lokaalne osa.\n"
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Lubamatu sümbol aadressi lokaalses osas.\n"
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr "Lubamatu sümbol aadressi lokaalses osas.\n"
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  "Null pikkusega lokaalne komponent ei ole lubatud.\n"
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr "Null pikkusega lokaalne komponent ei ole lubatud.\n"
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  "Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
-        "Kvootimata sõnad aadressides ei tohi sisaldada '!()<>@,;:\\.[]'.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
+"Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
+"Kvootimata sõnad aadressides ei tohi sisaldada '!()<>@,;:\\.[]'.\n"
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  "Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
-        "Kvooditud sõnad ei või sisaldada '()<>\\'.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
+"Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
+"Kvooditud sõnad ei või sisaldada '()<>\\'.\n"
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  "Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
-        "Kodeeritud sõnad parameetris ei või sisaldada '!()<>@,;:\"\\.[]/='.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
+"Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
+"Kodeeritud sõnad parameetris ei või sisaldada '!()<>@,;:\"\\.[]/='.\n"
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  "Vigane reaalses nimes kasutatud kodeeritud sõna süntaks.\n"
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr "Vigane reaalses nimes kasutatud kodeeritud sõna süntaks.\n"
 
 #: src/lang.c:213
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  "Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
-        "Kvootimata sõnad vanas stiilis aadressides ei või sisaldada '()<>\\'.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
+"Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
+"Kvootimata sõnad vanas stiilis aadressides ei või sisaldada '()<>\\'.\n"
 
 #: src/lang.c:214
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  "Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
-        "Kontrollsümbolid ja kodeerimata 8bit sümbolid väärtusega > 127 ei ole "
-        "lubatud.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
+"Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
+"Kontrollsümbolid ja kodeerimata 8bit sümbolid väärtusega > 127 ei ole "
+"lubatud.\n"
 
 #: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: peale päiseridu pole tühja rida.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: peale päiseridu pole tühja rida.\n"
 
 #: src/lang.c:216
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Vigaselt vormindatud %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Vigaselt vormindatud %s.\n"
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
 #: src/lang.c:218
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Postitus sisaldab mitte-ASCII sümboleid, aga MM_CHARSET väärtuseks\n"
-        "      on US_ASCII - palun seadke MM_CHARSET väärtus oma keelele sobivaks\n"
-        "      kasutades seadete M)enüüd või toimetades tinrc faili.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Postitus sisaldab mitte-ASCII sümboleid, aga MM_CHARSET väärtuseks\n"
+"      on US_ASCII - palun seadke MM_CHARSET väärtus oma keelele sobivaks\n"
+"      kasutades seadete M)enüüd või toimetades tinrc faili.\n"
 
 #: src/lang.c:223
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Postitus sisaldab mitte-ASCII sümboleid, aga artiklite kodeerimisel\n"
-        "      kasutatavaks MIME kodeeringuks on valitud \"7bit\" - palun muutke see\n"
-        "      \"8bit\" või \"quoted-printable\", vastavalt,  milline meetod on teil\n"
-        "      enam levinud.  Muuta saate kasutades seadete M)enüüd või toimetades\n"
-        "      tinrc faili.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Postitus sisaldab mitte-ASCII sümboleid, aga artiklite kodeerimisel\n"
+"      kasutatavaks MIME kodeeringuks on valitud \"7bit\" - palun muutke see\n"
+"      \"8bit\" või \"quoted-printable\", vastavalt,  milline meetod on teil\n"
+"      enam levinud.  Muuta saate kasutades seadete M)enüüd või toimetades\n"
+"      tinrc faili.\n"
 
 #: src/lang.c:229
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Artikkel algab päise asemel tühja reaga\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Artikkel algab päise asemel tühja reaga\n"
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Päisereal %d puudub päise nime järel koolon:\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Päisereal %d puudub päise nime järel koolon:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: \"%s:\" rida on tühi.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: \"%s:\" rida on tühi.\n"
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Artikli päises puudub rida \"%s:\".\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Artikli päises puudub rida \"%s:\".\n"
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: %s sisaldab mitte 7bit sümboleid.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: %s sisaldab mitte 7bit sümboleid.\n"
 
 #: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Päisel real %d puudub kooloni järel tühik:\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Päisel real %d puudub kooloni järel tühik:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:235
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Päises on mitu (%d) \"%s:\" rida.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Päises on mitu (%d) \"%s:\" rida.\n"
 
 #: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  "Ebaturvalised õigused failil %s (%o)"
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr "Ebaturvalised õigused failil %s (%o)"
 
 #: src/lang.c:238
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  "Vigane vastus GROUP käsule, %s"
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr "Vigane vastus GROUP käsule, %s"
 
 #: src/lang.c:243
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  "MIME parsimise viga: Ootamatu artikli %s/%s lõpp"
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr "MIME parsimise viga: Ootamatu artikli %s/%s lõpp"
 
 #: src/lang.c:244
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  "MIME parsimise viga: Algas eraldaja aga loen alles päiseid"
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr "MIME parsimise viga: Algas eraldaja aga loen alles päiseid"
 
 #: src/lang.c:245
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: \"poster\" ei ole lubatud gruppides!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: \"poster\" ei ole lubatud gruppides!\n"
 
 #: src/lang.c:246
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  "Ei õnnestu saada (täis) doomeninime!"
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr "Ei õnnestu saada (täis) doomeninime!"
 
 #: src/lang.c:247
 #, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "Puuduvad õigused siseneda %s\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "Puuduvad õigused siseneda %s\n"
 
 #: src/lang.c:249
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: From: rida puudub.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: From: rida puudub.\n"
 
 #: src/lang.c:251
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "%s lugemiseks pole õiguseid\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "%s lugemiseks pole õiguseid\n"
 
 #: src/lang.c:252
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "Faili %s pole\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "Faili %s pole\n"
 
 #: src/lang.c:253
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "%s kirjutamiseks pole õiguseid\n"
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "%s kirjutamiseks pole õiguseid\n"
 
 #: src/lang.c:254
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  "Ei leia kasutate kohta infot (/etc/passwd puudub?)"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr "Ei leia kasutate kohta infot (/etc/passwd puudub?)"
 
 #: src/lang.c:255
-msgid   "errors"
-msgstr  "viga"
+msgid "errors"
+msgstr "viga"
 
 #: src/lang.c:257
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga real %d: \"Sender:\" päiserida pole lubatud (see lisatakse teie eest)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga real %d: \"Sender:\" päiserida pole lubatud (see lisatakse teie eest)\n"
 
 #: src/lang.c:259
 #, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  "Serveril pole failis %s näidatud gruppe"
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr "Serveril pole failis %s näidatud gruppe"
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "error"
-msgstr  "viga"
+msgid "error"
+msgstr "viga"
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  "Tundmatu ektaani tase"
+msgid "Unknown display level"
+msgstr "Tundmatu ektaani tase"
 
 #: src/lang.c:262
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  "<ESC>"
+msgid "<ESC>"
+msgstr "<ESC>"
 
 #: src/lang.c:263
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "Lõpetan..."
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Lõpetan..."
 
 #: src/lang.c:264
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  "jätan välise kirjade lugeja"
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr "jätan välise kirjade lugeja"
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "Loon %s..."
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "Loon %s..."
 
 #: src/lang.c:267
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  "Viga faili %s kirjutamisel. Failisüsteem on täis? Faili eelmine olek "
-        "taastatud."
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr ""
+"Viga faili %s kirjutamisel. Failisüsteem on täis? Faili eelmine olek "
+"taastatud."
 
 #: src/lang.c:268
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  "Failist %s ei õnnestu varukoopiat luua. Failisüsteem on täis?"
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr "Failist %s ei õnnestu varukoopiat luua. Failisüsteem on täis?"
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  "Filtreerin globaalseid reegleid (%d/%d)..."
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr "Filtreerin globaalseid reegleid (%d/%d)..."
 
 #: src/lang.c:270
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  "Reegli looja: "
+msgid "Rule created by: "
+msgstr "Reegli looja: "
 
 #: src/lang.c:271
 #, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "Sisestage muster [%s]> "
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "Sisestage muster [%s]> "
 
 #: src/lang.c:272
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Te soovisite vastused artiklile %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Te soovisite vastused artiklile %s:\n"
 
 #: src/lang.c:273
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  "  %s\t Vastused saadetakse teile kirjaga.\n"
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr "  %s\t Vastused saadetakse teile kirjaga.\n"
 
 #: src/lang.c:274
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  "-- edastatud teade --\n"
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr "-- edastatud teade --\n"
 
 #: src/lang.c:275
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  "-- edastatud teate lõpp --\n"
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr "-- edastatud teate lõpp --\n"
 
 #: src/lang.c:276
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Vorming:\n"
-        "#   comment=SÕNE      Mittekohustuslik. Lubatud on mitu rida. Kommentaarid\n"
-        "#                     peavad olema reegli alguses või nad tõstetakse "
-        "järgmise\n"
-        "#                     reegli juurde. '#' ei ole kommentaari jaoks lubatud!\n"
-        "#   group=SÕNE        Kohustuslik. Gruppide loend (n. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Kohustuslik. Võrdle=0 / ignoreeri=1 filtreerimisel\n"
-        "#                     suur-väiketähti.\n"
-        "#   score=NUMBER|SÕNE Kohustuslik. Omistatav kaal. Kas:\n"
-        "#     score=NUMBER      number (nt. 70). Või:\n"
-        "#     score=SÕNE        üks kahest võtmesõnast: 'hot' või 'kill'.\n"
-        "#   subj=SÕNE         Mittekohustuslik. Subject: rida (n. Kuidas olla tark).\n"
-        "#   from=SÕNE         Mittekohustuslik. From: rida (n. *Jaan Tamm*)\n"
-        "#   msgid=SÕNE        Mittekohustuslik. Message-ID: rida (n. <123@ether."
-        "net>)\n"
-        "#                     koos kõikide viidetega.\n"
-        "#   msgid_last=SÕNE   Mittekohustuslik. Nagu ülal, aga ainult viimane viide.\n"
-        "#   msgid_only=SÕNE   Mittekohustuslik. Nagu ülal, aga viideteta.\n"
-        "#   refs_only=SÕNE    Mittekohustuslik. References: rida (n. <123@ether."
-        "net>)\n"
-        "#                     ilma Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUMBER Mittekohustuslik. Lines: rida. '<' või '>' pole\n"
-        "#                     kohustuslikud.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUMBER Mittekohustuslik. GNKSA parse_from() tagastatud kood.\n"
-        "#                     '<' või '>' pole kohustuslikud.\n"
-        "#   xref=MUSTER       Mittekohustuslik. Surmamise muster (n. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUMBER       Mittekohustuslik. Reegli aegumine time_t väärtusena\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Vorming:\n"
+"#   comment=SÕNE      Mittekohustuslik. Lubatud on mitu rida. Kommentaarid\n"
+"#                     peavad olema reegli alguses või nad tõstetakse "
+"järgmise\n"
+"#                     reegli juurde. '#' ei ole kommentaari jaoks lubatud!\n"
+"#   group=SÕNE        Kohustuslik. Gruppide loend (n. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Kohustuslik. Võrdle=0 / ignoreeri=1 filtreerimisel\n"
+"#                     suur-väiketähti.\n"
+"#   score=NUMBER|SÕNE Kohustuslik. Omistatav kaal. Kas:\n"
+"#     score=NUMBER      number (nt. 70). Või:\n"
+"#     score=SÕNE        üks kahest võtmesõnast: 'hot' või 'kill'.\n"
+"#   subj=SÕNE         Mittekohustuslik. Subject: rida (n. Kuidas olla "
+"tark).\n"
+"#   from=SÕNE         Mittekohustuslik. From: rida (n. *Jaan Tamm*)\n"
+"#   msgid=SÕNE        Mittekohustuslik. Message-ID: rida (n. <123@ether."
+"net>)\n"
+"#                     koos kõikide viidetega.\n"
+"#   msgid_last=SÕNE   Mittekohustuslik. Nagu ülal, aga ainult viimane "
+"viide.\n"
+"#   msgid_only=SÕNE   Mittekohustuslik. Nagu ülal, aga viideteta.\n"
+"#   refs_only=SÕNE    Mittekohustuslik. References: rida (n. <123@ether."
+"net>)\n"
+"#                     ilma Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUMBER Mittekohustuslik. Lines: rida. '<' või '>' pole\n"
+"#                     kohustuslikud.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUMBER Mittekohustuslik. GNKSA parse_from() tagastatud kood.\n"
+"#                     '<' või '>' pole kohustuslikud.\n"
+"#   xref=MUSTER       Mittekohustuslik. Surmamise muster (n. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUMBER       Mittekohustuslik. Reegli aegumine time_t väärtusena\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:297
 #, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  "Reegli kaal        (vaikimisi=%d): "
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr "Reegli kaal        (vaikimisi=%d): "
 
 #: src/lang.c:298
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  "Sisestage reegli kaal (vahemik on 0 < kaal <= %d)"
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr "Sisestage reegli kaal (vahemik on 0 < kaal <= %d)"
 
 #. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:299
-msgid   "Full"
-msgstr  "Täis"
+msgid "Full"
+msgstr "Täis"
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "Kommentaar (vaba)   : "
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "Kommentaar (vaba)   : "
 
 #: src/lang.c:301
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  "Rakenda mustrit     : "
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr "Rakenda mustrit     : "
 
 #: src/lang.c:302
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  "From: rida (tõstutundetu)   "
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr "From: rida (tõstutundetu)   "
 
 #: src/lang.c:303
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  "From: rida (tõstutundlik)   "
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr "From: rida (tõstutundlik)   "
 
 #: src/lang.c:305
 #, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s: Tundmatu host.\n"
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s: Tundmatu host.\n"
 
 #: src/lang.c:307
-msgid   "global "
-msgstr  "globaalset "
+msgid "global "
+msgstr "globaalset "
 
 #: src/lang.c:308
 #, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "Kasutage selle asemel palun %.100s"
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "Kasutage selle asemel palun %.100s"
 
 #: src/lang.c:309
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  "gruppi %s pole"
+msgid "%s is bogus"
+msgstr "gruppi %s pole"
 
 #: src/lang.c:310
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  "Grupp %s on modereeritav. Jätkan?"
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr "Grupp %s on modereeritav. Jätkan?"
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "groups"
-msgstr  "gruppi"
+msgid "groups"
+msgstr "gruppi"
 
 #: src/lang.c:312
 #, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "Loen %s uuesti..."
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "Loen %s uuesti..."
 
 #: src/lang.c:313
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "Ülemise taseme käsud"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "Ülemise taseme käsud"
 
 #: src/lang.c:314
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "Grupi valik"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Grupi valik"
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "group"
-msgstr  "grupp"
+msgid "group"
+msgstr "grupp"
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  "Üks või enam kommentaari rida. <CR> lisamiseks või tühja rea jätkamiseks."
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
+"Üks või enam kommentaari rida. <CR> lisamiseks või tühja rea jätkamiseks."
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "From: rida filtrite faili. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "From: rida filtrite faili. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  "Filtraaritavate artiklite ridu. < on vähem, > on rohkem, = on võrdne."
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr "Filtraaritavate artiklite ridu. < on vähem, > on rohkem, = on võrdne."
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Message-ID: rida filtri faili lisamiseks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Message-ID: rida filtri faili lisamiseks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Subject: rida filtri faili lisamiseks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Subject: rida filtri faili lisamiseks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  "Sisestage filtreerimiseks tekstimuster, kui Subject: ja From: ei ole piisav."
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr ""
+"Sisestage filtreerimiseks tekstimuster, kui Subject: ja From: ei ole piisav."
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Valige, kus tekstimustrit rakendada. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Valige, kus tekstimustrit rakendada. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Sisestatud filtri aegumisaeg päevades. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Sisestatud filtri aegumisaeg päevades. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Kasuta surmamist jooksval/kõikidel gruppidel. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Kasuta surmamist jooksval/kõikidel gruppidel. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Kasuta valikut jooksval/kõikidel gruppidel. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Kasuta valikut jooksval/kõikidel gruppidel. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  "artiklite surmamise menüü"
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr "artiklite surmamise menüü"
 
 #: src/lang.c:328
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  "(kuuma) artikli automaatse valiku menüü"
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr "(kuuma) artikli automaatse valiku menüü"
 
 #: src/lang.c:329
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "Brausi artiklis olevaid URLe"
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "Brausi artiklis olevaid URLe"
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  "0 - 9\t  näita jooksva teema numbri järgi valitud artiklit"
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr "0 - 9\t  näita jooksva teema numbri järgi valitud artiklit"
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  "katkesta (kustuta) või asenda (kirjuta üle) jooksev artikkel"
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr "katkesta (kustuta) või asenda (kirjuta üle) jooksev artikkel"
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  "postita vastus jooksvale artiklile"
+msgid "post followup to current article"
+msgstr "postita vastus jooksvale artiklile"
 
 #: src/lang.c:334
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  "postita vastus (kopeeri teksti) jooksvale artiklile"
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr "postita vastus (kopeeri teksti) jooksvale artiklile"
 
 #: src/lang.c:335
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  "postita vastus jooksvale artiklile, tsiteerides kõiki päiseid"
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr "postita vastus jooksvale artiklile, tsiteerides kõiki päiseid"
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  "postita valitud artikkel teise gruppi"
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr "postita valitud artikkel teise gruppi"
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  "toimeta artiklit (ainult kirjade-grupid)"
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr "toimeta artiklit (ainult kirjade-grupid)"
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  "näita jooksva teema esimest artiklit"
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr "näita jooksva teema esimest artiklit"
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  "näita artikli esimest lehekülge"
+msgid "display first page of article"
+msgstr "näita artikli esimest lehekülge"
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  "näita jooksva teema viimast artiklit"
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr "näita jooksva teema viimast artiklit"
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "näita artikli viimast lehekülge"
+msgid "display last page of article"
+msgstr "näita artikli viimast lehekülge"
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  "märgi teema loetuks ja liigu järgmisele lugemata teemale"
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr "märgi teema loetuks ja liigu järgmisele lugemata teemale"
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "display next article"
-msgstr  "näita järgmist artiklit"
+msgid "display next article"
+msgstr "näita järgmist artiklit"
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "näita järgmise teema esimest artiklit"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "näita järgmise teema esimest artiklit"
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "näita järgmist lugemata artiklit"
+msgid "display next unread article"
+msgstr "näita järgmist lugemata artiklit"
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  "mine artiklile, millele see artikkel järgneb"
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr "mine artiklile, millele see artikkel järgneb"
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "näita eelmist artiklit"
+msgid "display previous article"
+msgstr "näita eelmist artiklit"
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "näita eelmist lugemata artiklit"
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "näita eelmist lugemata artiklit"
 
 #: src/lang.c:350
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  "surma kiiresti artikkel, kasutades vaikeväärtusi"
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr "surma kiiresti artikkel, kasutades vaikeväärtusi"
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  "vali kiiresti vaikeväärtusi kasutades (kuumad) artiklid"
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr "vali kiiresti vaikeväärtusi kasutades (kuumad) artiklid"
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "tagasi gruppide valikusse"
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "tagasi gruppide valikusse"
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  "vasta autorile kirjaga"
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr "vasta autorile kirjaga"
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  "vasta autorile kirjaga (teksti ei kopeerita)"
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr "vasta autorile kirjaga (teksti ei kopeerita)"
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  "vasta autorile kirjaga, tsiteerides kõiki päiseid"
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr "vasta autorile kirjaga, tsiteerides kõiki päiseid"
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  "otsi artiklis tagaspidi"
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr "otsi artiklis tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "otsi artiklis edaspidi"
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "otsi artiklis edaspidi"
 
 #: src/lang.c:358
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  "näita kogu artiklit (koos päistega)"
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr "näita kogu artiklit (koos päistega)"
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  "järgmisele tekstiblokile"
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr "järgmisele tekstiblokile"
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  "lülita lehevahetusega (^L) peidetud osade näitamist"
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr "lülita lehevahetusega (^L) peidetud osade näitamist"
 
 #: src/lang.c:361
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  "lülita ekraanil kõik päised"
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr "lülita ekraanil kõik päised"
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  "lülita sõnade märkimine sisse/välja"
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr "lülita sõnade märkimine sisse/välja"
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  "lülita jooksva artikli ROT-13 (lihtne dekodeering) kodeering"
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr "lülita jooksva artikli ROT-13 (lihtne dekodeering) kodeering"
 
 #: src/lang.c:364
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  "lülita tabulaatori laius 4 <-> 8"
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr "lülita tabulaatori laius 4 <-> 8"
 
 #: src/lang.c:365
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  "lülita jooksva artikli saksa TeX stiilis dekodeerimine"
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr "lülita jooksva artikli saksa TeX stiilis dekodeerimine"
 
 #: src/lang.c:366
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  "lülita uuenkodeeritud osade näitamine"
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr "lülita uuenkodeeritud osade näitamine"
 
 #: src/lang.c:367
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  "Vaata/toru/salvesta multimeedia manuseid"
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr "Vaata/toru/salvesta multimeedia manuseid"
 
 #: src/lang.c:368
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "vali loendis esimene manus"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "vali loendis esimene manus"
 
 #: src/lang.c:369
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali numbri järgi manus"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali numbri järgi manus"
 
 #: src/lang.c:370
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "vali loendis viimane manus"
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "vali loendis viimane manus"
 
 #: src/lang.c:372
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  "saada manus toru kaudu käsule"
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr "saada manus toru kaudu käsule"
 
 #: src/lang.c:373
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  "saada kogu manus toru kaudu käsule"
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "saada kogu manus toru kaudu käsule"
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  "salvesta manus kettale"
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr "salvesta manus kettale"
 
 #: src/lang.c:376
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  "otsi manuseid edaspidi"
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr "otsi manuseid edaspidi"
 
 #: src/lang.c:377
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  "otsi manuseid tagaspidi"
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "otsi manuseid tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "view attachment"
-msgstr  "vaata manust"
+msgid "view attachment"
+msgstr "vaata manust"
 
 #: src/lang.c:379
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "märgi manus"
+msgid "tag attachment"
+msgstr "märgi manus"
 
 #: src/lang.c:380
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  "märgi kasutaja määratud mustrile vastavad manused"
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr "märgi kasutaja määratud mustrile vastavad manused"
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  "kõikide manuste tagurpidi märkimine"
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr "kõikide manuste tagurpidi märkimine"
 
 #: src/lang.c:382
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "eemalda märgistus kõikidelt märgitud manustelt"
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "eemalda märgistus kõikidelt märgitud manustelt"
 
 #: src/lang.c:383
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  "lülita viimase rea infoteadet (manuse teema/kirjeldus)"
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr "lülita viimase rea infoteadet (manuse teema/kirjeldus)"
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "vali loendis esimene atribuut"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "vali loendis esimene atribuut"
 
 #: src/lang.c:385
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali numbri järgi atribuut"
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali numbri järgi atribuut"
 
 #: src/lang.c:386
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "vali loendis viimane atribuut"
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "vali loendis viimane atribuut"
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  "sea atribuudile vaikeväärtus"
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr "sea atribuudile vaikeväärtus"
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "otsi atribuuti edaspidi"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "otsi atribuuti edaspidi"
 
 #: src/lang.c:389
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "otsi atribuuti tagaspidi"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "otsi atribuuti tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:390
-msgid   "select attribute"
-msgstr  "vali atribuut"
+msgid "select attribute"
+msgstr "vali atribuut"
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  "tagasi seadete menüüsse"
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr "tagasi seadete menüüsse"
 
 #: src/lang.c:392
 #, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  "saatke vearaport või kommentaar aadressile %s"
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr "saatke vearaport või kommentaar aadressile %s"
 
 #: src/lang.c:393
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "vali loetelust esimene parameeter"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "vali loetelust esimene parameeter"
 
 #: src/lang.c:394
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali parameeter numbri järgi"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali parameeter numbri järgi"
 
 #: src/lang.c:395
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "vali loetelust viimane parameeter"
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "vali loetelust viimane parameeter"
 
 #: src/lang.c:396
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "alusta skoopide menüüd"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "alusta skoopide menüüd"
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "otsi parameetrit nime edaspidi"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "otsi parameetrit nime edaspidi"
 
 #: src/lang.c:398
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "otsi parameetrit tagaspidi"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "otsi parameetrit tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:399
-msgid   "select option"
-msgstr  "vali parameeter"
+msgid "select option"
+msgstr "vali parameeter"
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  "lülita atribuutide menüü"
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr "lülita atribuutide menüü"
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  "valige järgmise käsuga töödeldavate artiklite vahemik"
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr "valige järgmise käsuga töödeldavate artiklite vahemik"
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  "pääs käsuviibalt"
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr "pääs käsuviibalt"
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "toimeta filtrite faili"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "toimeta filtrite faili"
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "get help"
-msgstr  "anna abiinfot"
+msgid "get help"
+msgstr "anna abiinfot"
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  "näita viimasena vaadatud artiklit"
+msgid "display last article viewed"
+msgstr "näita viimasena vaadatud artiklit"
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "down one line"
-msgstr  "üks rida alla"
+msgid "down one line"
+msgstr "üks rida alla"
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "up one line"
-msgstr  "üles üks rida"
+msgid "up one line"
+msgstr "üles üks rida"
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  "liigu Message-ID poolt määratud artiklile"
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr "liigu Message-ID poolt määratud artiklile"
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  "saada artikkel/teema/kuum/muster/märgitud kellelegi"
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr "saada artikkel/teema/kuum/muster/märgitud kellelegi"
 
 #: src/lang.c:410
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  "seadete menüü"
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr "seadete menüü"
 
 #: src/lang.c:411
-msgid   "down one page"
-msgstr  "alla üks lehekülg"
+msgid "down one page"
+msgstr "alla üks lehekülg"
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "up one page"
-msgstr  "üles üks lehekülg"
+msgid "up one page"
+msgstr "üles üks lehekülg"
 
 #: src/lang.c:414
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  "postita (kirjuta) artikkel jooksvasse gruppi"
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr "postita (kirjuta) artikkel jooksvasse gruppi"
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  "postita ootel artiklid"
+msgid "post postponed articles"
+msgstr "postita ootel artiklid"
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  "näita teie poolt postitatud artikleid (failist posted)"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr "näita teie poolt postitatud artikleid (failist posted)"
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "tagasi eelmisse menüüsse"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "tagasi eelmisse menüüsse"
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "välju viivitamata tinist"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "välju viivitamata tinist"
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "värskenda lehekülge"
+msgid "redraw page"
+msgstr "värskenda lehekülge"
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  "salvesta artikkel/teema/kuum/muster/märgitud faili"
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr "salvesta artikkel/teema/kuum/muster/märgitud faili"
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  "salvesta märgitud artiklid automaatselt, kasutajalt küsimata"
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr "salvesta märgitud artiklid automaatselt, kasutajalt küsimata"
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  "keri ekraani rida alla"
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr "keri ekraani rida alla"
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  "keri ekraani rida üles"
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr "keri ekraani rida üles"
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  "otsi artikleid autori järgi tagaspidi"
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr "otsi artikleid autori järgi tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  "otsi artikleid autori järgi edaspidi"
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr "otsi artikleid autori järgi edaspidi"
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  "otsi antud teksti artiklitest (see võib võtta aega)"
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr "otsi antud teksti artiklitest (see võib võtta aega)"
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  " \t  (otsing on tõstutundetu ja käib üle kõikide artiklite)"
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr " \t  (otsing on tõstutundetu ja käib üle kõikide artiklite)"
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  "otsi artiklit teema järgi tagaspidi"
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr "otsi artiklit teema järgi tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  "otsi artiklit teema järgi edaspidi"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr "otsi artiklit teema järgi edaspidi"
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "korda eelmist otsingut"
+msgid "repeat last search"
+msgstr "korda eelmist otsingut"
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  "märgi jooksev artikkel, et postitada/saata/trükkida/salvestada/torusse"
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr "märgi jooksev artikkel, et postitada/saata/trükkida/salvestada/torusse"
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  "lülita viimase rea infoteadet (teema/kirjeldus)"
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr "lülita viimase rea infoteadet (teema/kirjeldus)"
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  "lülita pööratud video"
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr "lülita pööratud video"
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  "abiinfo lülita ekraanil miniabi menüüd"
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr "abiinfo lülita ekraanil miniabi menüüd"
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  "vali näitamiseks autori aadress, pärisnimi, mõlemad või mitte midagi"
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr "vali näitamiseks autori aadress, pärisnimi, mõlemad või mitte midagi"
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "show version information"
-msgstr  "esita info versioonist"
+msgid "show version information"
+msgstr "esita info versioonist"
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  "märgi artiklid loetuks ja välju gruppide valiku menüüsse"
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr "märgi artiklid loetuks ja välju gruppide valiku menüüsse"
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  "märgi artiklid loetuks, sisene järgmisse lugemata artiklitega gruppi"
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr "märgi artiklid loetuks, sisene järgmisse lugemata artiklitega gruppi"
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "vali loendist esimene teema"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "vali loendist esimene teema"
 
 #: src/lang.c:441
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "vali loendist viimane teema"
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "vali loendist viimane teema"
 
 #: src/lang.c:442
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  "artiklite loend jooksvas teemas (esita teema alam-menüü)"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr "artiklite loend jooksvas teemas (esita teema alam-menüü)"
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "märgi artikkel loetuks"
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "märgi artikkel loetuks"
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  "märgi jooksev teema, vahemik või märgitud teemad loetuks"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr "märgi jooksev teema, vahemik või märgitud teemad loetuks"
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  "märgi jooksev teema, vahemik või märgitud teemad mitteloetuks"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr "märgi jooksev teema, vahemik või märgitud teemad mitteloetuks"
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  "märgi jooksev/vahemik/valitud/muster/märgitud loetuks"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr "märgi jooksev/vahemik/valitud/muster/märgitud loetuks"
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  "märgi jooksev/vahemik/valitud/muster/märgitud mitteloetuks"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr "märgi jooksev/vahemik/valitud/muster/märgitud mitteloetuks"
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  "lülita ekraanile kõik/valitud artiklid"
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr "lülita ekraanile kõik/valitud artiklid"
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "display next group"
-msgstr  "näita järgmist gruppi"
+msgid "display next group"
+msgstr "näita järgmist gruppi"
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "näita eelmist gruppi"
+msgid "display previous group"
+msgstr "näita eelmist gruppi"
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  "lülita kõiki valikuid (kõiki artikleid)"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr "lülita kõiki valikuid (kõiki artikleid)"
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "vali grupp (muuda \"kuumaks\")"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "vali grupp (muuda \"kuumaks\")"
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "select thread"
-msgstr  "vali teema"
+msgid "select thread"
+msgstr "vali teema"
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  "vali teemad, kui on valitud vähemalt üks lugemata artikkel"
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr "vali teemad, kui on valitud vähemalt üks lugemata artikkel"
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  "vali kasutaja määratud mustrile vastavad teemad"
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr "vali kasutaja määratud mustrile vastavad teemad"
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  "märgi jooksva mitmeosalise teate kõik osad"
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr "märgi jooksva mitmeosalise teate kõik osad"
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali numbri järgi teema"
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali numbri järgi teema"
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  "sea laetavate artiklite piirang ja lae uuesti"
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr "sea laetavate artiklite piirang ja lae uuesti"
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  "lülita ekraanil kõik/lugemata artiklid"
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr "lülita ekraanil kõik/lugemata artiklid"
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  "lülita teema valikut"
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr "lülita teema valikut"
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  "erinevad teemade käsitlemise võtmed"
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr "erinevad teemade käsitlemise võtmed"
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  "ennista kõik valikud (kõik artiklid)"
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr "ennista kõik valikud (kõik artiklid)"
 
 #: src/lang.c:463
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  "eemalda märgistus kõikidelt märgitud teemadelt"
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr "eemalda märgistus kõikidelt märgitud teemadelt"
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "add new scope"
-msgstr  "lisa uus skoop"
+msgid "add new scope"
+msgstr "lisa uus skoop"
 
 #: src/lang.c:465
-msgid   "delete scope"
-msgstr  "kustuta skoop"
+msgid "delete scope"
+msgstr "kustuta skoop"
 
 #: src/lang.c:466
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  "toimeta atribuutide faili"
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "toimeta atribuutide faili"
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "vali loetelust esimene skoop"
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "vali loetelust esimene skoop"
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali skoop numbri järgi"
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali skoop numbri järgi"
 
 #: src/lang.c:469
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "vali loetelust viimane skoop"
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "vali loetelust viimane skoop"
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "move scope"
-msgstr  "liiguta skoopi"
+msgid "move scope"
+msgstr "liiguta skoopi"
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "rename scope"
-msgstr  "nimeta skoop ümber"
+msgid "rename scope"
+msgstr "nimeta skoop ümber"
 
 #: src/lang.c:472
-msgid   "select scope"
-msgstr  "vali skoop"
+msgid "select scope"
+msgstr "vali skoop"
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  "märgi valitud grupis kõik artiklid loetuks"
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr "märgi valitud grupis kõik artiklid loetuks"
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  "märgi grupp loetuks ja liigu järgmisele lugemata grupile"
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr "märgi grupp loetuks ja liigu järgmisele lugemata grupile"
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "vali loetelust esimene grupp"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "vali loetelust esimene grupp"
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "vali grupp nime järgi"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "vali grupp nime järgi"
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali grupp numbri järgi"
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali grupp numbri järgi"
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  "järgmise käsuga töödeldavate gruppide vahemik"
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr "järgmise käsuga töödeldavate gruppide vahemik"
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "vali loetelust viimane grupp"
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "vali loetelust viimane grupp"
 
 #: src/lang.c:480
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  "märgi valitud grupis kõik artiklid mitte-loetuks"
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr "märgi valitud grupis kõik artiklid mitte-loetuks"
 
 #: src/lang.c:481
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  "liiguta valitud gruppi loendis"
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr "liiguta valitud gruppi loendis"
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  "vali järgmine lugemata artiklitega grupp"
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr "vali järgmine lugemata artiklitega grupp"
 
 #: src/lang.c:483 src/lang.c:1367
-msgid   "quit"
-msgstr  "välju"
+msgid "quit"
+msgstr "välju"
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "välju muudetud seadeid salvestamata"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "välju muudetud seadeid salvestamata"
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "loe valitud gruppi"
+msgid "read chosen group"
+msgstr "loe valitud gruppi"
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  ".newsrc faili algväärtustamine (kõik artiklid mitte-loetuks)"
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr ".newsrc faili algväärtustamine (kõik artiklid mitte-loetuks)"
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  "otsi grupi nime tagaspidi"
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr "otsi grupi nime tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  " \t  (kõik otsingud on tõstutundetud ja vajadusel alustavad algusest)"
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr " \t  (kõik otsingud on tõstutundetud ja vajadusel alustavad algusest)"
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "otsi grupi nime edaspidi"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "otsi grupi nime edaspidi"
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "telli valitud grupp"
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "telli valitud grupp"
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  "telli mustrile vastavaid gruppe"
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr "telli mustrile vastavaid gruppe"
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  "kontrolli aktiivsete gruppide faili - kas on uusi artikleid"
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr "kontrolli aktiivsete gruppide faili - kas on uusi artikleid"
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  "vali ekraanil ainult grupi nimi või grupi nimi ja kirjeldus"
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr "vali ekraanil ainult grupi nimi või grupi nimi ja kirjeldus"
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  "vali ekraanile kõik/lugemata tellitud grupid"
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr "vali ekraanile kõik/lugemata tellitud grupid"
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  "loobu valitud grupist"
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "loobu valitud grupist"
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  "loobu mustrile vastavatest gruppidest"
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr "loobu mustrile vastavatest gruppidest"
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "järjesta gruppide loend"
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "järjesta gruppide loend"
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  "näita ekraanil kõiki/tellitud gruppe"
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr "näita ekraanil kõiki/tellitud gruppe"
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali numbri järgi artikkel"
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali numbri järgi artikkel"
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  "märgi teema loetuks ja välju gruppide indeksi lehele"
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr "märgi teema loetuks ja välju gruppide indeksi lehele"
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  "märgi teema loetuks ja sisene järgmisse teemasse või gruppi"
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr "märgi teema loetuks ja sisene järgmisse teemasse või gruppi"
 
 #: src/lang.c:502
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "vali loendis esimene artikkel"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "vali loendis esimene artikkel"
 
 #: src/lang.c:503
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "vali loendis viimane artikkel"
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "vali loendis viimane artikkel"
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  "märgi art. vahemik või märgitud art. loetuks, liigu järgm. lugemata artiklile"
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
+"märgi art. vahemik või märgitud art. loetuks, liigu järgm. lugemata artiklile"
 
 #: src/lang.c:505
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  "märgi jooksev teema, vahemik või märgitud teemad mitteloetuks"
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "märgi jooksev teema, vahemik või märgitud teemad mitteloetuks"
 
 #: src/lang.c:506
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "märgi teema mitteloetuks"
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "märgi teema mitteloetuks"
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "loe valitud artiklit"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "loe valitud artiklit"
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "Ekraani omadused\n"
-        "----------------"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"Ekraani omadused\n"
+"----------------"
 
 #: src/lang.c:509
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Muud\n"
-        "----"
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Muud\n"
+"----"
 
 #: src/lang.c:510
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Liikumine\n"
-        "---------"
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Liikumine\n"
+"---------"
 
 #: src/lang.c:511
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  "Grupi/teema/artikli operatsioonid\n"
-        "---------------------------------"
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
+"Grupi/teema/artikli operatsioonid\n"
+"---------------------------------"
 
 #: src/lang.c:512
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  "Operatsioonid manustega\n"
-        "-----------------------"
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
+"Operatsioonid manustega\n"
+"-----------------------"
 
 #: src/lang.c:513
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  "Operatsioonid atribuutidega\n"
-        "---------------------------"
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
+"Operatsioonid atribuutidega\n"
+"---------------------------"
 
 #: src/lang.c:514
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  "Operatsioonid seadetega\n"
-        "-----------------------"
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
+"Operatsioonid seadetega\n"
+"-----------------------"
 
 #: src/lang.c:515
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  "Operatsioonid skoobiga\n"
-        "----------------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+"Operatsioonid skoobiga\n"
+"----------------------"
 
 #: src/lang.c:516
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  "Operatsioonid URL'idega\n"
-        "-----------------------"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+"Operatsioonid URL'idega\n"
+"-----------------------"
 
 #: src/lang.c:517
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "vali loetelust esimene URL"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "vali loetelust esimene URL"
 
 #: src/lang.c:518
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali numbri järgi URL"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali numbri järgi URL"
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "vali loetelust viimane URL"
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "vali loetelust viimane URL"
 
 #: src/lang.c:520
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "otsi URL'e edaspidi"
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "otsi URL'e edaspidi"
 
 #: src/lang.c:521
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "otsi URL'e tagaspidi"
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "otsi URL'e tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:522
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  "Ava URL brauseris"
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr "Ava URL brauseris"
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  "lülita viimase rea infoteadet (URL)"
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr "lülita viimase rea infoteadet (URL)"
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "Grupitaseme käsud"
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "Grupitaseme käsud"
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  "Surmamise filter lisatud"
+msgid "Kill filter added"
+msgstr "Surmamise filter lisatud"
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  "Automaatse valiku filter lisatud"
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr "Automaatse valiku filter lisatud"
 
 #: src/lang.c:528
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  "Kõik osad on märgitud"
+msgid "All parts tagged"
+msgstr "Kõik osad on märgitud"
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  "Salvestan artikli hiljem postitamiseks"
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr "Salvestan artikli hiljem postitamiseks"
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "Palun sisestage lubatud sümbol"
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "Palun sisestage lubatud sümbol"
 
 #: src/lang.c:531
 #, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  "Puudub osa nr: %d"
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr "Puudub osa nr: %d"
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "*** Postitusootel artikleid pole ***"
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "*** Postitusootel artikleid pole ***"
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  "Ei ole mitmeosaline teade"
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr "Ei ole mitmeosaline teade"
 
 #: src/lang.c:534
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "Te pole seda gruppi tellinud"
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "Te pole seda gruppi tellinud"
 
 #: src/lang.c:535
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "Eelmist avaldist pole"
+msgid "No previous expression"
+msgstr "Eelmist avaldist pole"
 
 #: src/lang.c:536
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  "Operatsioon on ülekirjutamist keelavas moodis keelatud"
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr "Operatsioon on ülekirjutamist keelavas moodis keelatud"
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  "%d ootel %s, kasutamiseks ^O...\n"
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr "%d ootel %s, kasutamiseks ^O...\n"
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  "X-Conversion-Note: multipart/alternative sisu on eemaldatud.\n"
-        "  Et näha tervet artiklit, lülitage alternatiivide käsitlemine välja\n"
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative sisu on eemaldatud.\n"
+"  Et näha tervet artiklit, lülitage alternatiivide käsitlemine välja\n"
 
 #: src/lang.c:541
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  "Fail %s/%s salvestamiseks on postkast. Lisa ei salvestatud"
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr "Fail %s/%s salvestamiseks on postkast. Lisa ei salvestatud"
 
 #: src/lang.c:542
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  "TeX2Iso kodeeritud artikkel"
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr "TeX2Iso kodeeritud artikkel"
 
 #: src/lang.c:543
-msgid   "incomplete "
-msgstr  "mittetäielik "
+msgid "incomplete "
+msgstr "mittetäielik "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
 #: src/lang.c:545
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  "\n"
-        "See on %s, täisekraan teemadega Netnews lugeja. Uudiseid saab lugeda\n"
-        "lokaalselt (st <spool>/news) või üle võrgu (võti -r),  kasutades NNTP\n"
-        "(Network News Transport Protocol) serverit. Võti -h annab teile kasutata-\n"
-        "vate võtmete loendi.\n"
-        "\n"
-        "%s omab uudiste lugemisel nelja taset, gruppide valiku lehekülg,  grupi\n"
-        "indeksi lehekülg, teema lehekülg ja artikli lugeja. Igal tasemel saab 'h'\n"
-        "käsku kasutades abiinfot.\n"
-        "\n"
-        "Üles/alla liikumiseks kasutage terminali nooleklahve või 'j'/'k'.   Lehe-\n"
-        "külgede kerimiseks kasutage PgUp/PgDn või Ctrl-U ja Ctrl-D.  Gruppi sise-\n"
-        "nemiseks vajutage TAB või RETURN.\n"
-        "\n"
-        "Artikleid, teemasid, märgitud artikleid või mustrile vastavaid  artikleid\n"
-        "saate edasi saata ('m' käsk), trükkida ('o' käsk), salvestada ('s' käsk),\n"
-        "saata toruga välisele programmile ('|' käsk). Artikli postitamiseks kasu-\n"
-        "tage käsku  'w',  'f' ja 'F' käskudega saate vastata olemasolevale artik-\n"
-        "lile ning 'r' ja 'R' käskudega saate vastata artikli autorile kirja teel.\n"
-        "'M'  käsk võimaldab teil  seadistada %s operatsioone.\n"
-        "\n"
-        "Lisainfot leiate manualist, README, INSTALL, TODO ja FTP failidest.\n"
-        "Palun saatke vearaportid/kommentaarid 'R' käsuga aadressil %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"See on %s, täisekraan teemadega Netnews lugeja. Uudiseid saab lugeda\n"
+"lokaalselt (st <spool>/news) või üle võrgu (võti -r),  kasutades NNTP\n"
+"(Network News Transport Protocol) serverit. Võti -h annab teile kasutata-\n"
+"vate võtmete loendi.\n"
+"\n"
+"%s omab uudiste lugemisel nelja taset, gruppide valiku lehekülg,  grupi\n"
+"indeksi lehekülg, teema lehekülg ja artikli lugeja. Igal tasemel saab 'h'\n"
+"käsku kasutades abiinfot.\n"
+"\n"
+"Üles/alla liikumiseks kasutage terminali nooleklahve või 'j'/'k'.   Lehe-\n"
+"külgede kerimiseks kasutage PgUp/PgDn või Ctrl-U ja Ctrl-D.  Gruppi sise-\n"
+"nemiseks vajutage TAB või RETURN.\n"
+"\n"
+"Artikleid, teemasid, märgitud artikleid või mustrile vastavaid  artikleid\n"
+"saate edasi saata ('m' käsk), trükkida ('o' käsk), salvestada ('s' käsk),\n"
+"saata toruga välisele programmile ('|' käsk). Artikli postitamiseks kasu-\n"
+"tage käsku  'w',  'f' ja 'F' käskudega saate vastata olemasolevale artik-\n"
+"lile ning 'r' ja 'R' käskudega saate vastata artikli autorile kirja teel.\n"
+"'M'  käsk võimaldab teil  seadistada %s operatsioone.\n"
+"\n"
+"Lisainfot leiate manualist, README, INSTALL, TODO ja FTP failidest.\n"
+"Palun saatke vearaportid/kommentaarid 'R' käsuga aadressil %s.\n"
 
 #: src/lang.c:561
 #, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  "Vigane From: %s rida. Lugege uuesti faili INSTALL."
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr "Vigane From: %s rida. Lugege uuesti faili INSTALL."
 
 #: src/lang.c:563
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  "Leidsin vigase mitmebaidi järjendi\n"
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr "Leidsin vigase mitmebaidi järjendi\n"
 
 #: src/lang.c:566
 #, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  "Vigane Sender:-päis %s"
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr "Vigane Sender:-päis %s"
 
 #: src/lang.c:568
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  "Pööratud video keelatud"
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr "Pööratud video keelatud"
 
 #: src/lang.c:569
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  "Pööratud video lubatud"
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr "Pööratud video lubatud"
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  "%s definitsioon puudub\n"
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr "%s definitsioon puudub\n"
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  "Vigane klahvi definitsioon '%s'\n"
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr "Vigane klahvi definitsioon '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:573
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  "Vigane klahvi nimi '%s'\n"
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr "Vigane klahvi nimi '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:574
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  "Keymap fail uuendati versioonini %s\n"
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr "Keymap fail uuendati versioonini %s\n"
 
 #: src/lang.c:575
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  "Surmake From:  [%s] (j/e): "
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr "Surmake From:  [%s] (j/e): "
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  "Surmake read: (</>num) : "
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr "Surmake read: (</>num) : "
 
 #: src/lang.c:577
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  "Artuklite surmamise menüü"
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr "Artuklite surmamise menüü"
 
 #: src/lang.c:578
 #, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "Surmake Msg-Id:[%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "Surmake Msg-Id:[%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  "Surmamise mustri ulatus: "
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr "Surmamise mustri ulatus: "
 
 #: src/lang.c:580
 #, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  "Surmake teema: [%s] (j/e): "
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr "Surmake teema: [%s] (j/e): "
 
 #: src/lang.c:581
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  "Surmake tekst mustriga : "
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr "Surmake tekst mustriga : "
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  "Surmamise aeg päevades : "
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr "Surmamise aeg päevades : "
 
 #: src/lang.c:584
-msgid   "Last"
-msgstr  "Viimane"
+msgid "Last"
+msgstr "Viimane"
 
 #: src/lang.c:585
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- Viimane vastus --"
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- Viimane vastus --"
 
 #: src/lang.c:586
 #, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "Rida: %s  "
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "Rida: %s  "
 
 #: src/lang.c:588
-msgid   "Mail"
-msgstr  "E-post"
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "mailbox "
-msgstr  "postkasti "
+msgid "mailbox "
+msgstr "postkasti "
 
 #: src/lang.c:590
 #, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "Saada artiklid aadressil [%.*s]> "
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "Saada artiklid aadressil [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:591
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "Saadan logi aadressil %s\n"
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "Saadan logi aadressil %s\n"
 
 #: src/lang.c:592
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  "Saada vearaport..."
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr "Saada vearaport..."
 
 #: src/lang.c:593
 #, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "Saadan VEARAPORTI aadressil %s?"
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "Saadan VEARAPORTI aadressil %s?"
 
 #: src/lang.c:594
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "Saadetud"
+msgid "Mailed"
+msgstr "Saadetud"
 
 #: src/lang.c:595
 #, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "Saadan aadressil %s..."
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "Saadan aadressil %s..."
 
 #: src/lang.c:596
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# [Saada/Salvesta] fail \"active\". Vorming on sarnane news active failile:\n"
-        "#   grupinimi  maks.artnumb  min.artnumb  /kataloog\n"
-        "# Neljas väli on baaskataloog (näiteks ~/Mail või ~/News)\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# [Saada/Salvesta] fail \"active\". Vorming on sarnane news active failile:\n"
+"#   grupinimi  maks.artnumb  min.artnumb  /kataloog\n"
+"# Neljas väli on baaskataloog (näiteks ~/Mail või ~/News)\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:599
 #, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s märgitud loetuks"
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s märgitud loetuks"
 
 #: src/lang.c:600
 #, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s märgitud mitteloetuks"
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s märgitud mitteloetuks"
 
 #: src/lang.c:601
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "Märkisin %d (%d) %s loetuks"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "Märkisin %d (%d) %s loetuks"
 
 #: src/lang.c:602
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "Märkisin %d (%d) %s mitteloetuks"
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "Märkisin %d (%d) %s mitteloetuks"
 
 #: src/lang.c:603 src/lang.c:1334
-msgid   "Mark"
-msgstr  "Märk"
+msgid "Mark"
+msgstr "Märk"
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "Märgin kõik artiklid loetuks%s?"
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "Märgin kõik artiklid loetuks%s?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "Märgin artikli loetuks%s?"
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "Märgin artikli loetuks%s?"
 
 #: src/lang.c:606
 #, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "Märgin grupi %s loetuks?"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "Märgin grupi %s loetuks?"
 
 #: src/lang.c:607
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "Märgin teema loetuks%s?"
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "Märgin teema loetuks%s?"
 
 #: src/lang.c:608
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "Otsin %s gruppe..."
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "Otsin %s gruppe..."
 
 #: src/lang.c:609 src/lang.c:623 src/lang.c:629
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  "<n>=jooksev n; %s=rida alla; %s=rida üles; %s=abiinfo; %s=välju"
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr "<n>=jooksev n; %s=rida alla; %s=rida üles; %s=abiinfo; %s=välju"
 
 #: src/lang.c:611
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=vaata; %s=toru; %s=toru vormindamata; %s=salvesta; %s=märgi; %s=märgi "
-        "muster %s=eemalda märk"
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=vaata; %s=toru; %s=toru vormindamata; %s=salvesta; %s=märgi; %s=märgi "
+"muster %s=eemalda märk"
 
 #: src/lang.c:613
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=vaata; %s=salvesta; %s=märgi; %s=märgi muster; %s=eemalda märgid"
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr "%s=vaata; %s=salvesta; %s=märgi; %s=märgi muster; %s=eemalda märgid"
 
 #: src/lang.c:615
 #, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=tagaspidi märgi; %s=otsi edaspidi; %s=otsi tagaspidi; %s=korda otsingut"
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr ""
+"%s=tagaspidi märgi; %s=otsi edaspidi; %s=otsi tagaspidi; %s=korda otsingut"
 
 #: src/lang.c:616 src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=n jooksvaks grupiks; %s=järgmine lugemata; %s=otsi; %s=surma/vali;"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr "<n>=n jooksvaks grupiks; %s=järgmine lugemata; %s=otsi; %s=surma/vali;"
 
 #: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  "%s=autori otsing; %s=loetud; %s=rida alla; %s=rida üles; %s=märgi loetuks; "
-        "%s=teema"
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; "
+"%s=list thread"
+msgstr ""
+"%s=autori otsing; %s=loetud; %s=rida alla; %s=rida üles; %s=märgi loetuks; "
+"%s=teema"
 
 #: src/lang.c:618
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=rida üles; %s=rida alla; %s=lk. üles; %s=lk. alla; %s=üles; %s=alla"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr "%s=rida üles; %s=rida alla; %s=lk. üles; %s=lk. alla; %s=üles; %s=alla"
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=otsi edaspidi; %s=otsi tagaspidi; %s=välju"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=otsi edaspidi; %s=otsi tagaspidi; %s=välju"
 
 #: src/lang.c:621
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  "%s=autori otsing; %s=otsi sisu; %s=loetud; %s=vasta; %s=märgi loetuks"
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr "%s=autori otsing; %s=otsi sisu; %s=loetud; %s=vasta; %s=märgi loetuks"
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  "%s=lisa; %s=liiguta; %s=uus nimi; %s=kustuta"
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr "%s=lisa; %s=liiguta; %s=uus nimi; %s=kustuta"
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  "<n>=n jooksvaks grupiks; %s=järgmine lugemata; %s,%s=otsi; %s=loetud"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr "<n>=n jooksvaks grupiks; %s=järgmine lugemata; %s,%s=otsi; %s=loetud"
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=rida alla; %s=rida üles; %s=appi; %s=tõsta; %s=välju; %s=kõik/lugemata"
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
+"%s=rida alla; %s=rida üles; %s=appi; %s=tõsta; %s=välju; %s=kõik/lugemata"
 
 #: src/lang.c:626
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  "%s=telli; %s=telli muster; %s=loobu; %s=loobu muster; %s=kõik/tellitud"
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr "%s=telli; %s=telli muster; %s=loobu; %s=loobu muster; %s=kõik/tellitud"
 
 #: src/lang.c:627
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  "<n>=jooksev n; %s=järgmine lugemata; %s=loetud; %s=ekraani lülit"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr "<n>=jooksev n; %s=järgmine lugemata; %s=loetud; %s=ekraani lülit"
 
 #: src/lang.c:628
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=appi; %s=rida alla; %s=rida üles; %s=välju; %s=märgi; %s=lugemata"
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr "%s=appi; %s=rida alla; %s=rida üles; %s=välju; %s=märgi; %s=lugemata"
 
 #: src/lang.c:630
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=otsi edaspidi; %s=otsi tagaspidi; %s=korda otsingut"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=otsi edaspidi; %s=otsi tagaspidi; %s=korda otsingut"
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "--More--"
-msgstr  "--Veel--"
+msgid "--More--"
+msgstr "--Veel--"
 
 #: src/lang.c:632
 #, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  "Tõstan %s..."
+msgid "Moving %s..."
+msgstr "Tõstan %s..."
 
 #: src/lang.c:633
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  "Message-ID: & viimane viitamine "
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr "Message-ID: & viimane viitamine "
 
 #: src/lang.c:634
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  "Message-ID: rida              "
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr "Message-ID: rida              "
 
 #: src/lang.c:635
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  "Message-ID: & References: rida"
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr "Message-ID: & References: rida"
 
 #: src/lang.c:637
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", nimi: "
+msgid ", name: "
+msgstr ", nimi: "
 
 #: src/lang.c:638
 #, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "Mine gruppi [%s]> "
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "Mine gruppi [%s]> "
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "gruppidesse"
+msgid "newsgroups"
+msgstr "gruppidesse"
 
 #: src/lang.c:640
 #, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  "Positsioon %s gruppide nimistus (1,2,..,$) [%d]> "
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr "Positsioon %s gruppide nimistus (1,2,..,$) [%d]> "
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "gruppi"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "gruppi"
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "Proovin newsrc faili uuesti salvestada?"
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "Proovin newsrc faili uuesti salvestada?"
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  "Hoiatus: Teie newsrc faili ei salvestatud ühtegi gruppi. Katkestasin "
-        "salvestamise."
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr ""
+"Hoiatus: Teie newsrc faili ei salvestatud ühtegi gruppi. Katkestasin "
+"salvestamise."
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  "newsrc fail on edukalt salvestatud.\n"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr "newsrc fail on edukalt salvestatud.\n"
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "- Järgmine vastus -"
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "- Järgmine vastus -"
 
 #: src/lang.c:646
-msgid   "No  "
-msgstr  "Ei  "
+msgid "No  "
+msgstr "Ei  "
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** Artikleid pole ***"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** Artikleid pole ***"
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "Postitatud artikleid pole"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "Postitatud artikleid pole"
 
 #: src/lang.c:649
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** Manuseid pole ***"
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** Manuseid pole ***"
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** Kirjeldus puudub ***"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** Kirjeldus puudub ***"
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No filename"
-msgstr  "Failil pole nime"
+msgid "No filename"
+msgstr "Failil pole nime"
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No group"
-msgstr  "Gruppi pole"
+msgid "No group"
+msgstr "Gruppi pole"
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** Gruppe pole ***"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** Gruppe pole ***"
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "Lugemiseks rohkem gruppe pole"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "Lugemiseks rohkem gruppe pole"
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No last message"
-msgstr  "Viimast teadet pole"
+msgid "No last message"
+msgstr "Viimast teadet pole"
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "E-posti aadressi pole"
+msgid "No mail address"
+msgstr "E-posti aadressi pole"
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  "Salvestamiseks märgitud artikleid pole"
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr "Salvestamiseks märgitud artikleid pole"
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No match"
-msgstr  "Ei leia"
+msgid "No match"
+msgstr "Ei leia"
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "Rohkem gruppe pole"
+msgid "No more groups"
+msgstr "Rohkem gruppe pole"
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "Gruppe pole"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "Gruppe pole"
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "Järgmist lugemata artiklit pole"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "Järgmist lugemata artiklit pole"
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "Eelmist gruppi pole"
+msgid "No previous group"
+msgstr "Eelmist gruppi pole"
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  "Eelmist otsingut pole, ei saa korrata"
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr "Eelmist otsingut pole, ei saa korrata"
 
 #: src/lang.c:664
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "Eelmist lugemata artiklit pole"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "Eelmist lugemata artiklit pole"
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No responses"
-msgstr  "Vastuseid pole"
+msgid "No responses"
+msgstr "Vastuseid pole"
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  "Jooksvas teemas pole vastuseid"
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr "Jooksvas teemas pole vastuseid"
 
 #: src/lang.c:667
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "*** Skoope pole ***"
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "*** Skoope pole ***"
 
 #: src/lang.c:668
-msgid   "No search string"
-msgstr  "Otsingusõne puudub"
+msgid "No search string"
+msgstr "Otsingusõne puudub"
 
 #: src/lang.c:669
-msgid   "No subject"
-msgstr  "Teema puudub"
+msgid "No subject"
+msgstr "Teema puudub"
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  "%s: Terminalil peab olema puhasta realõpuni (ce) omadus\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr "%s: Terminalil peab olema puhasta realõpuni (ce) omadus\n"
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  "%s: Terminalil peab olema puhasta ekraanilõpuni (cd) omadus\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr "%s: Terminalil peab olema puhasta ekraanilõpuni (cd) omadus\n"
 
 #: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  "%s: Terminalil peab olema ekraanipuhastamise (cl) omadus\n"
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr "%s: Terminalil peab olema ekraanipuhastamise (cl) omadus\n"
 
 #: src/lang.c:674
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  "%s: Terminal peab toetama kursori liigutamist (cm)\n"
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr "%s: Terminal peab toetama kursori liigutamist (cm)\n"
 
 #: src/lang.c:675
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  "%s: ekraani omaduste kasutamiseks peab olema seatud keskkonnamuutuja TERM\n"
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr ""
+"%s: ekraani omaduste kasutamiseks peab olema seatud keskkonnamuutuja TERM\n"
 
 #: src/lang.c:677
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  "%s/%s jaoks puudub vaatur\n"
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr "%s/%s jaoks puudub vaatur\n"
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  "Gruppi pole sellel serveril"
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr "Gruppi pole sellel serveril"
 
 #: src/lang.c:679
 #, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  "Gruppi %s pole aktiivsete gruppide failis"
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr "Gruppi %s pole aktiivsete gruppide failis"
 
 #: src/lang.c:680
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "c=loo fail, a)lternatiivne nimi, d=vaikimisi .newsrc, q=välju: "
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "c=loo fail, a)lternatiivne nimi, d=vaikimisi .newsrc, q=välju: "
 
 #: src/lang.c:681
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "a)lternatiivne nimi, d=vaikimisi .newsrc, q=välju: "
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "a)lternatiivne nimi, d=vaikimisi .newsrc, q=välju: "
 
 #: src/lang.c:682
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# NNTP-server -> newsrc teisendustabel ja %s %s\n"
-        "# NNTP-server lühivormide nimistu\n"
-        "#\n"
-        "# selle faili formaat on\n"
-        "#   <NNTP-serveri FQDN> <newsrc fail> <lühivorm> ...\n"
-        "#\n"
-        "# kui <newsrc fail> on antud ilma teeta, eeldatakse asukohaks $HOME\n"
-        "#\n"
-        "# näited:\n"
-        "#   news.tin.org  .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org    /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# NNTP-server -> newsrc teisendustabel ja %s %s\n"
+"# NNTP-server lühivormide nimistu\n"
+"#\n"
+"# selle faili formaat on\n"
+"#   <NNTP-serveri FQDN> <newsrc fail> <lühivorm> ...\n"
+"#\n"
+"# kui <newsrc fail> on antud ilma teeta, eeldatakse asukohaks $HOME\n"
+"#\n"
+"# näited:\n"
+"#   news.tin.org  .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org    /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:689
-msgid   "Only"
-msgstr  "Ainult"
+msgid "Only"
+msgstr "Ainult"
 
 #: src/lang.c:690
 #, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "Võti pole lubatud. Kasutage kompileerimisel %s."
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "Võti pole lubatud. Kasutage kompileerimisel %s."
 
 #: src/lang.c:691
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "Omaduste menüü"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "Omaduste menüü"
 
 #: src/lang.c:692
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "Omaduste menüü käsud"
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "Omaduste menüü käsud"
 
 #: src/lang.c:695
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  "Viga regulaaravaldises: %s positsioonil %d '%s'"
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr "Viga regulaaravaldises: %s positsioonil %d '%s'"
 
 #: src/lang.c:696
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  "Viga regulaaravaldises: pcre sisemine viga %d"
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr "Viga regulaaravaldises: pcre sisemine viga %d"
 
 #: src/lang.c:697
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  "Viga regulaaravaldises: uurimiseks - pcre sisemine viga %s"
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr "Viga regulaaravaldises: uurimiseks - pcre sisemine viga %s"
 
 #: src/lang.c:698
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "Postita vastus..."
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "Postita vastus..."
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
 #: src/lang.c:700
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  "Artikli postitamisel tekkis viga. Kui te arvate, et see viga on ajutine\n"
-        "või muul viisil kõrvaldatav, võite artikli salvestada hiljem postitamiseks\n"
-        "ja ^O käsuga hiljem postitada.\n"
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
+"Artikli postitamisel tekkis viga. Kui te arvate, et see viga on ajutine\n"
+"või muul viisil kõrvaldatav, võite artikli salvestada hiljem postitamiseks\n"
+"ja ^O käsuga hiljem postitada.\n"
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  "Postitatud artiklite ajalugu"
+msgid "Posted articles history"
+msgstr "Postitatud artiklite ajalugu"
 
 #: src/lang.c:704
 #, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "Postita gruppidesse [%s]> "
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "Postita gruppidesse [%s]> "
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  "-- lõpptöötlus alustas --"
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr "-- lõpptöötlus alustas --"
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  "-- lõpptöötlus lõpetas --"
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr "-- lõpptöötlus lõpetas --"
 
 #: src/lang.c:707
 #, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  "Postituse teema [%s]> "
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr "Postituse teema [%s]> "
 
 #: src/lang.c:708
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  "# Kokkuvõtte saadetud/postitatud teadetest saate tinis 'W' käsuga.\n"
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr "# Kokkuvõtte saadetud/postitatud teadetest saate tinis 'W' käsuga.\n"
 
 #: src/lang.c:709
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  "Postitan artiklit..."
+msgid "Posting article..."
+msgstr "Postitan artiklit..."
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  "Postitan ootel artiklid [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr "Postitan ootel artiklid [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:711
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  "Kuum %s"
+msgid "Hot %s"
+msgstr "Kuum %s"
 
 #: src/lang.c:712
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  "Märgitud %s"
+msgid "Tagged %s"
+msgstr "Märgitud %s"
 
 #: src/lang.c:713
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  "Märkimata %s"
+msgid "Untagged %s"
+msgstr "Märkimata %s"
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  "Töötlen kirju, mis on kustutamiseks märgitud."
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr "Töötlen kirju, mis on kustutamiseks märgitud."
 
 #: src/lang.c:715
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  "Töötlen salvestatud ja kustutamiseks märgitud artikleid."
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr "Töötlen salvestatud ja kustutamiseks märgitud artikleid."
 
 #: src/lang.c:716
 #, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  "Aktsepteerin Followup-To? %s=postita, %s=ignoreeri, %s=välju: "
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr "Aktsepteerin Followup-To? %s=postita, %s=ignoreeri, %s=välju: "
 
 #: src/lang.c:717
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  "Artiklit ei ole muudetud, katkestan saatmise?"
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr "Artiklit ei ole muudetud, katkestan saatmise?"
 
 #: src/lang.c:718
 #, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  "Kas soovite näha postitamisootel artikleid (%d)?"
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr "Kas soovite näha postitamisootel artikleid (%d)?"
 
 #: src/lang.c:720
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  "Lisan kiirsurmamise filtri?"
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr "Lisan kiirsurmamise filtri?"
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  "Lisan kiirvaliku filtri?"
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr "Lisan kiirvaliku filtri?"
 
 #: src/lang.c:722
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "Kas te tõesti soovite väljuda?"
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Kas te tõesti soovite väljuda?"
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  "%s=toimeta katkestamisteadet, %s=välju, %s=kustuta (katkesta) [%%s]: "
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr "%s=toimeta katkestamisteadet, %s=välju, %s=kustuta (katkesta) [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:724
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  "Teil on siin grupis märgitud artikleid - väljun siiski?"
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr "Teil on siin grupis märgitud artikleid - väljun siiski?"
 
 #: src/lang.c:725
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ootele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=ootele: "
 
 #: src/lang.c:726
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  "%s=välju %s=toimeta %s=salvesta surmamise kirjeldus: "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr "%s=välju %s=toimeta %s=salvesta surmamise kirjeldus: "
 
 #: src/lang.c:727
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  "%s=välju %s=toimeta %s=salvesta valiku kirjeldus: "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr "%s=välju %s=toimeta %s=salvesta valiku kirjeldus: "
 
 #: src/lang.c:728
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "Kas te tõesti soovite seadeid salvestamata väljuda?"
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "Kas te tõesti soovite seadeid salvestamata väljuda?"
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  "Vigane vahemik - lubatud on '0-9.$' näiteks 1-$"
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr "Vigane vahemik - lubatud on '0-9.$' näiteks 1-$"
 
 #: src/lang.c:733
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "Kas soovite seda operatsiooni katkestada?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "Kas soovite seda operatsiooni katkestada?"
 
 #: src/lang.c:734
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "Kas soovite viivitamata tinist väljuda?"
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "Kas soovite viivitamata tinist väljuda?"
 
 #: src/lang.c:736
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "Loen ('q' katkestamiseks)..."
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "Loen ('q' katkestamiseks)..."
 
 #: src/lang.c:737
 #, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "Loen %sartikleid..."
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "Loen %sartikleid..."
 
 #: src/lang.c:738
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "Loen %satribuutide faili...\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "Loen %satribuutide faili...\n"
 
 #: src/lang.c:739
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "Loen %sseadete faili...\n"
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "Loen %sseadete faili...\n"
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "Loen filtrite faili...\n"
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "Loen filtrite faili...\n"
 
 #: src/lang.c:741
 #, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  "Loen %s gruppe..."
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr "Loen %s gruppe..."
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  "Loen sisendi ajalugu...\n"
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr "Loen sisendi ajalugu...\n"
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  "Loen klahvitabeli faili...\n"
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr "Loen klahvitabeli faili...\n"
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "Loen aktiivseid gruppe... "
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "Loen aktiivseid gruppe... "
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  "Loen gruppe newsrc failist... "
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr "Loen gruppe newsrc failist... "
 
 #: src/lang.c:746
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  "Loen gruppide kirjeldusi... "
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr "Loen gruppide kirjeldusi... "
 
 #: src/lang.c:747
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  "Loen newsrc faili..."
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr "Loen newsrc faili..."
 
 #: src/lang.c:748
-msgid   "References: line              "
-msgstr  "References: rida              "
+msgid "References: line              "
+msgstr "References: rida              "
 
 #: src/lang.c:750
 #, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  "(%d:%02d järgneb)"
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr "(%d:%02d järgneb)"
 
 #: src/lang.c:752
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  "Vigane grupp %s on eemaldatud."
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr "Vigane grupp %s on eemaldatud."
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  "Eelmisest reeglist eemaldatud: "
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr "Eelmisest reeglist eemaldatud: "
 
 #: src/lang.c:754
 #, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "Viga: %s uus nimi %s"
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "Viga: %s uus nimi %s"
 
 #: src/lang.c:755
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  "Vastan autorile..."
+msgid "Reply to author..."
+msgstr "Vastan autorile..."
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Repost"
-msgstr  "Uuesti postitus"
+msgid "Repost"
+msgstr "Uuesti postitus"
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  "Postitan artikli uuesti..."
+msgid "Reposting article..."
+msgstr "Postitan artikli uuesti..."
 
 #: src/lang.c:758
 #, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Postitan artikli(d) gruppi(desse) [%s]> "
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Postitan artikli(d) gruppi(desse) [%s]> "
 
 #: src/lang.c:759
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "Algväärtustan newsrc?"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "Algväärtustan newsrc?"
 
 #: src/lang.c:760
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  "Vastused edastatakse järgnevatesse gruppidesse"
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr "Vastused edastatakse järgnevatesse gruppidesse"
 
 #: src/lang.c:761
 #, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  "Vastused edastatakse postitajale. %s=kirjuta, %s=postita, %s=välju: "
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr "Vastused edastatakse postitajale. %s=kirjuta, %s=postita, %s=välju: "
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "Jätkamiseks vajutage <RETURN>..."
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "Jätkamiseks vajutage <RETURN>..."
 
 #: src/lang.c:765
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  "Valige From    [%s] (j/e): "
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr "Valige From    [%s] (j/e): "
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "Valige read:  (</>num): "
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "Valige read:  (</>num): "
 
 #: src/lang.c:767
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  "Automaatselt valitavate artiklite menüü"
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr "Automaatselt valitavate artiklite menüü"
 
 #: src/lang.c:768
 #, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "Valige Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "Valige Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  "Valige mustri ulatus: "
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr "Valige mustri ulatus: "
 
 #: src/lang.c:770
 #, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  "Valige teema   [%s] (j/e): "
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr "Valige teema   [%s] (j/e): "
 
 #: src/lang.c:771
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  "Valige tekstimuster : "
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr "Valige tekstimuster : "
 
 #: src/lang.c:772
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "Valige aeg päevades   : "
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "Valige aeg päevades   : "
 
 #: src/lang.c:773
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  "# %s serveri seadete fail\n"
-        "# Selle faili on automaatselt salvestanud %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Ärge muutke seda faili, kui %s töötab, teie muudatused kirjutatakse\n"
-        "# %s töö lõpetamisel üle.\n"
-        "# Kui te ei tea, mida teha, ärge muutke seda faili üldse.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# %s serveri seadete fail\n"
+"# Selle faili on automaatselt salvestanud %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Ärge muutke seda faili, kui %s töötab, teie muudatused kirjutatakse\n"
+"# %s töö lõpetamisel üle.\n"
+"# Kui te ei tea, mida teha, ärge muutke seda faili üldse.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "Näitan ainult lugemata gruppe"
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "Näitan ainult lugemata gruppe"
 
 #: src/lang.c:780
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  "Subject: rida (tõstutundetu)"
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr "Subject: rida (tõstutundetu)"
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  "Subject: rida (tõstutundlik)"
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr "Subject: rida (tõstutundlik)"
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save"
-msgstr  "Salvesta"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
 
 #: src/lang.c:783
 #, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Salvestan '%s' (%s/%s)?"
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Salvestan '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:784
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "Salvestan seaded enne jätkamist?"
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "Salvestan seaded enne jätkamist?"
 
 #: src/lang.c:785
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "Fail salvestamiseks> "
+msgid "Save filename> "
+msgstr "Fail salvestamiseks> "
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Saved"
-msgstr  "Salvestatud"
+msgid "Saved"
+msgstr "Salvestatud"
 
 #: src/lang.c:787
 #, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  "%4d lugemata (%4d kuuma) %s grupis %s\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr "%4d lugemata (%4d kuuma) %s grupis %s\n"
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "Salvestatud %s...\n"
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "Salvestatud %s...\n"
 
 #: src/lang.c:789
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "Midagi ei salvestatud"
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "Midagi ei salvestatud"
 
 #: src/lang.c:790
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s %d grupist%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s %d grupist%s\n"
 
 #: src/lang.c:791
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s salvestati %s%s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s salvestati %s%s --"
 
 #: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s salvestati %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s salvestati %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:793
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "Salvestan..."
+msgid "Saving..."
+msgstr "Salvestan..."
 
 #: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  "%s: Ekraani initsialiseerimine ebaõnnestus"
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s: Ekraani initsialiseerimine ebaõnnestus"
 
 #: src/lang.c:796
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s: ekraan on liiga väike\n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s: ekraan on liiga väike\n"
 
 #: src/lang.c:798
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "ekraan on liiga väike, %s lõpetab töö\n"
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "ekraan on liiga väike, %s lõpetab töö\n"
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  "Kustutan skoobi?"
+msgid "Delete scope?"
+msgstr "Kustutan skoobi?"
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "Sisestage skoop> "
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "Sisestage skoop> "
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  "Valige uus positsioon> "
+msgid "Select new position> "
+msgstr "Valige uus positsioon> "
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  "Uus positsioon ei saa olla globaalne skoop"
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr "Uus positsioon ei saa olla globaalne skoop"
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  "Globaalne skoop, operatsioon ei ole lubatud"
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr "Globaalne skoop, operatsioon ei ole lubatud"
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  "Skoobi uus nimi> "
+msgid "Rename scope> "
+msgstr "Skoobi uus nimi> "
 
 #: src/lang.c:805
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  "Valige skoop> "
+msgid "Select scope> "
+msgstr "Valige skoop> "
 
 #: src/lang.c:806
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  "Skoopide menüü"
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr "Skoopide menüü"
 
 #: src/lang.c:807
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "Skoopide menüü käsud"
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "Skoopide menüü käsud"
 
 #: src/lang.c:808
 #, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "Otsin tagurpidi [%s]> "
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "Otsin tagurpidi [%s]> "
 
 #: src/lang.c:809
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  "Otsi kehast [%s]> "
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr "Otsi kehast [%s]> "
 
 #: src/lang.c:810
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "Otsi edaspidi [%s]> "
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "Otsi edaspidi [%s]> "
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "Otsin..."
+msgid "Searching..."
+msgstr "Otsin..."
 
 #: src/lang.c:812
 #, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  "Otsin artiklit %d/%d ('q' katkestamiseks)..."
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr "Otsin artiklit %d/%d ('q' katkestamiseks)..."
 
 #: src/lang.c:813
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "Valige artikkel> "
+msgid "Select article> "
+msgstr "Valige artikkel> "
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  "Valige teksti eest omaduse number või kasutage nooli ja <CR>. 'q' väljumiseks."
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
+"Valige teksti eest omaduse number või kasutage nooli ja <CR>. 'q' "
+"väljumiseks."
 
 #: src/lang.c:815
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "Valige grupp> "
+msgid "Select group> "
+msgstr "Valige grupp> "
 
 #: src/lang.c:816
 #, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  "Sisestage valiku muster [%s]> "
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr "Sisestage valiku muster [%s]> "
 
 #: src/lang.c:817
-msgid   "Select thread> "
-msgstr  "Valige teema> "
+msgid "Select thread> "
+msgstr "Valige teema> "
 
 #: src/lang.c:818
 #, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  "%s %s %s (\"%s\") [%s]: saatke palun DETAILNE vea raport aadressil %s\n"
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr ""
+"%s %s %s (\"%s\") [%s]: saatke palun DETAILNE vea raport aadressil %s\n"
 
 #: src/lang.c:819
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  "serveri aktiivsete gruppide fail"
+msgid "servers active-file"
+msgstr "serveri aktiivsete gruppide fail"
 
 #: src/lang.c:820
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  "Uutesse gruppidesse ei saa siseneda. Tellige kõigepealt..."
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr "Uutesse gruppidesse ei saa siseneda. Tellige kõigepealt..."
 
 #: src/lang.c:821
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<TÜHIK>"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<TÜHIK>"
 
 #: src/lang.c:822
 #, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "Stardin: (%s)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "Stardin: (%s)"
 
 #: src/lang.c:823
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "Teemad (%d/%d)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "Teemad (%d/%d)"
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "Teema (%.*s)"
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "Teema (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  "Sisestage tellimise muster> "
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr "Sisestage tellimise muster> "
 
 #: src/lang.c:826
 #, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  "%d gruppi on tellitud"
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr "%d gruppi on tellitud"
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  "%s on tellitud"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s on tellitud"
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  "Tellin... "
+msgid "Subscribing... "
+msgstr "Tellin... "
 
 #: src/lang.c:829
 #, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Postitan uuesti või asendan artikli(d) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "Postitan uuesti või asendan artikli(d) [%%s]? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Asendan artikli(d) gruppides [%s]> "
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Asendan artikli(d) gruppides [%s]> "
 
 #: src/lang.c:831
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  "Asendan artikli ..."
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr "Asendan artikli ..."
 
 #: src/lang.c:832
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Peatatud. %s uuesti käivitamiseks kirjutage palun 'fg'\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Peatatud. %s uuesti käivitamiseks kirjutage palun 'fg'\n"
 
 #: src/lang.c:834
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d päeva"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d päeva"
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  "<TAB>"
+msgid "<TAB>"
+msgstr "<TAB>"
 
 #: src/lang.c:836
-msgid   "TeX "
-msgstr  "TeX "
+msgid "TeX "
+msgstr "TeX "
 
 #: src/lang.c:837
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  "# Vaikimisi aktsioonide/viipade sõned\n"
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr "# Vaikimisi aktsioonide/viipade sõned\n"
 
 #: src/lang.c:838
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  "# Vaikeväärtused kiire (1 võtme) surmamisel & auto-valiku filtritele\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & kogu References: rida\n"
-        "#             5=Message-ID: & ainult viimane References: kirje\n"
-        "#             6=Message-ID: kirje ainult 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=rakenda kõikidele gruppidele OFF=ainult jooksvale "
-        "grupile\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter on tõstutundlik OFF=tõstutundetu\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=kehtivusaeg default_filter_days OFF=ei aegu\n"
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
+"# Vaikeväärtused kiire (1 võtme) surmamisel & auto-valiku filtritele\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & kogu References: rida\n"
+"#             5=Message-ID: & ainult viimane References: kirje\n"
+"#             6=Message-ID: kirje ainult 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=rakenda kõikidele gruppidele OFF=ainult jooksvale "
+"grupile\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter on tõstutundlik OFF=tõstutundetu\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=kehtivusaeg default_filter_days OFF=ei aegu\n"
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  "# Kui on ON, trüki teema või grupikirjeldus viimasele reale\n"
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr "# Kui on ON, trüki teema või grupikirjeldus viimasele reale\n"
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  "# Masin & aeg - kasutatakse uute gruppide leidmiseks (mitte muuta)\n"
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr "# Masin & aeg - kasutatakse uute gruppide leidmiseks (mitte muuta)\n"
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  "Uudiseid pole\n"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr "Uudiseid pole\n"
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread"
-msgstr  "Teema"
+msgid "Thread"
+msgstr "Teema"
 
 #: src/lang.c:855
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  "Teemataseme käsud"
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr "Teemataseme käsud"
 
 #: src/lang.c:856
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  "Teema pole valitud"
+msgid "Thread deselected"
+msgstr "Teema pole valitud"
 
 #: src/lang.c:857
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  "Teema on valitud"
+msgid "Thread selected"
+msgstr "Teema on valitud"
 
 #: src/lang.c:859
-msgid   "threads"
-msgstr  "teemad"
+msgid "threads"
+msgstr "teemad"
 
 #: src/lang.c:861
-msgid   "thread"
-msgstr  "teema"
+msgid "thread"
+msgstr "teema"
 
 #: src/lang.c:862
 #, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "Teema %4s : %4s"
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "Teema %4s : %4s"
 
 #: src/lang.c:863
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "Järjestan artiklid teemade kaupa..."
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "Järjestan artiklid teemade kaupa..."
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  "Sõnade esiletõstmine lülitatud %s"
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr "Sõnade esiletõstmine lülitatud %s"
 
 #: src/lang.c:865
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  "Lülitatud rot13 kodeerimine"
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr "Lülitatud rot13 kodeerimine"
 
 #: src/lang.c:866
 #, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  "Lülitatud saksa TeX kodeering %s"
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr "Lülitatud saksa TeX kodeering %s"
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  "Lülitatud tab-width väärtus %d"
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr "Lülitatud tab-width väärtus %d"
 
 #: src/lang.c:869
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  "%d Üritan punkt-lukustada %s"
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr "%d Üritan punkt-lukustada %s"
 
 #: src/lang.c:870
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d Üritan lukustada %s"
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d Üritan lukustada %s"
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "           h=appi"
+msgid "           h=help"
+msgstr "           h=appi"
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "Piiramata"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Piiramata"
 
 #: src/lang.c:875
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  "Sisestage loobumise muster> "
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr "Sisestage loobumise muster> "
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "Viga %s dekodeerimisel: %s"
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "Viga %s dekodeerimisel: %s"
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "No end."
-msgstr  "Lõpp puudub."
+msgid "No end."
+msgstr "Lõpp puudub."
 
 #: src/lang.c:878
 #, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s on edukalt dekodeeritud."
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s on edukalt dekodeeritud."
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, %suuenkodeeritud fail, %d rida, nimi: %s --]\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuenkodeeritud fail, %d rida, nimi: %s --]\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "unread "
-msgstr  "lugemata "
+msgid "unread "
+msgstr "lugemata "
 
 #: src/lang.c:881
 #, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  "loobunud %d grupist"
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr "loobunud %d grupist"
 
 #: src/lang.c:882
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  "Loobunud grupist %s"
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "Loobunud grupist %s"
 
 #: src/lang.c:883
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  "Loobun gruppidest... "
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr "Loobun gruppidest... "
 
 #: src/lang.c:884
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  "Tükeldan teemad..."
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr "Tükeldan teemad..."
 
 #: src/lang.c:885
-msgid   "Updated"
-msgstr  "Uuendatud"
+msgid "Updated"
+msgstr "Uuendatud"
 
 #: src/lang.c:887
 #, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  "mitteparsitav \"LIST COUNTS\" rida: \"%s\""
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr "mitteparsitav \"LIST COUNTS\" rida: \"%s\""
 
 #: src/lang.c:889
-msgid   "Updating"
-msgstr  "Uuendan"
+msgid "Updating"
+msgstr "Uuendan"
 
 #: src/lang.c:890
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  "URL Menüü"
+msgid "URL Menu"
+msgstr "URL Menüü"
 
 #: src/lang.c:891
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "URL menüü käsud"
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "URL menüü käsud"
 
 #: src/lang.c:892
 #, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "Avan %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Avan %s"
 
 #: src/lang.c:893
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "Valige URL> "
+msgid "Select URL> "
+msgstr "Valige URL> "
 
 #: src/lang.c:894
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "Selles artiklis pole URL'e"
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "Selles artiklis pole URL'e"
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  "Kasutan selle teate lugemiseks MIME näitamise programmi?"
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr "Kasutan selle teate lugemiseks MIME näitamise programmi?"
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  "  -c       märgi tellitud gruppides kõik artiklid loetuks (pakettmood)"
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr "  -c       märgi tellitud gruppides kõik artiklid loetuks (pakettmood)"
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  "  -Z       tagasta väärtus, mis näitab, kas on lugemata artikleid (pakettmood)"
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -Z       tagasta väärtus, mis näitab, kas on lugemata artikleid "
+"(pakettmood)"
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  "  -q       ära otsi uusi gruppe"
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr "  -q       ära otsi uusi gruppe"
 
 #: src/lang.c:899
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  "  -X       töö lõpetamisel ära salvesta ühtegi faili"
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr "  -X       töö lõpetamisel ära salvesta ühtegi faili"
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  "  -d       ära näita gruppide kirjeldusi"
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr "  -d       ära näita gruppide kirjeldusi"
 
 #: src/lang.c:901
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  "  -G num   loe aunult num artiklit/gruppi"
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr "  -G num   loe aunult num artiklit/gruppi"
 
 #: src/lang.c:902
 #, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  "  -H       %s kasutamise abiinfo"
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr "  -H       %s kasutamise abiinfo"
 
 #: src/lang.c:903
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       see abitekst"
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       see abitekst"
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  "  -I kat   uudiste indeksfaili kataloog [vaikimisi=%s]"
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr "  -I kat   uudiste indeksfaili kataloog [vaikimisi=%s]"
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  "  -u       värskenda indeksfaile (pakettmood)"
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr "  -u       värskenda indeksfaile (pakettmood)"
 
 #: src/lang.c:906
 #, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  "  -m kat   kirjakaustade kataloog [vaikimisi=%s]"
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr "  -m kat   kirjakaustade kataloog [vaikimisi=%s]"
 
 #: src/lang.c:907
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Saatke palun vea raport/kommentaarid aadressil %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Saatke palun vea raport/kommentaarid aadressil %s"
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  "  -N       saada uued vastused teie postitustele (pakettmood)"
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr "  -N       saada uued vastused teie postitustele (pakettmood)"
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  "  -M kasut saada uued artiklid näidatud kasutajale (pakettmood)"
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr "  -M kasut saada uued artiklid näidatud kasutajale (pakettmood)"
 
 #: src/lang.c:910
 #, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  "  -f fail  tellitud gruppide fail [vaikimisi=%s]"
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr "  -f fail  tellitud gruppide fail [vaikimisi=%s]"
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  "  -x       postitamiseta mood"
+msgid "  -x       no-posting mode"
+msgstr "  -x       postitamiseta mood"
 
 #: src/lang.c:912
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       postita artikkel ja lõpeta töö"
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       postita artikkel ja lõpeta töö"
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  "  -o       postita kõik postitamisootel artiklid ja lõpeta töö"
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr "  -o       postita kõik postitamisootel artiklid ja lõpeta töö"
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  "  -R       loe artikleid, mis on salvestatud -S võtmega"
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr "  -R       loe artikleid, mis on salvestatud -S võtmega"
 
 #: src/lang.c:915
 #, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  "  -s kat   artiklite salvestamise kataloog [vaikimisi=%s]"
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr "  -s kat   artiklite salvestamise kataloog [vaikimisi=%s]"
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  "  -S       salvesta uued artiklid hilisemaks lugemiseks (pakettmood)"
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr "  -S       salvesta uued artiklid hilisemaks lugemiseks (pakettmood)"
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  "  -z       alusta tööd, kui on lugemata uudiseid"
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr "  -z       alusta tööd, kui on lugemata uudiseid"
 
 #: src/lang.c:918
 #, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  "Usenet klient.\n"
-        "\n"
-        "Kasuta: %s [võtmed] [grupp[,...]]"
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
+"Usenet klient.\n"
+"\n"
+"Kasuta: %s [võtmed] [grupp[,...]]"
 
 #: src/lang.c:919
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  "  -v       esita pakettmoodi käskudega detailsemat informatsiooni"
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr "  -v       esita pakettmoodi käskudega detailsemat informatsiooni"
 
 #: src/lang.c:920
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       esita versiooni ja kuupäeva informatsioon"
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       esita versiooni ja kuupäeva informatsioon"
 
 #: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  "%s on kasutatav ainult pakettmoodi käskudeta\n"
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr "%s on kasutatav ainult pakettmoodi käskudeta\n"
 
 #: src/lang.c:922
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  "%s on kasutatav ainult pakettmoodi käskudega\n"
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr "%s on kasutatav ainult pakettmoodi käskudega\n"
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  "Kasutu %s ja %s kombinatsioon. Ignoreerin %s.\n"
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr "Kasutu %s ja %s kombinatsioon. Ignoreerin %s.\n"
 
 #: src/lang.c:925
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  "\n"
-        "%s%d piiridest väljas (0 - %d). Sean 0"
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s%d piiridest väljas (0 - %d). Sean 0"
 
 #: src/lang.c:926
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Vaatan '%s' (%s/%s)?"
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Vaatan '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:928
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: postitus ületab %d veergu. Esimene pikk rida on rida %d:\n"
-        "%-100s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: postitus ületab %d veergu. Esimene pikk rida on rida %d:\n"
+"%-100s\n"
 
 #: src/lang.c:929
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: artiklit ei ole toimetamise käigus muudetud\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: artiklit ei ole toimetamise käigus muudetud\n"
 
 #: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: \"Subject:\" real on ainult tühikud.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: \"Subject:\" real on ainult tühikud.\n"
 
 #: src/lang.c:931
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: \"Subject:\" algab fraasiga \"Re: \", aga \"References:\" välju "
-        "pole.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: \"Subject:\" algab fraasiga \"Re: \", aga \"References:\" välju "
+"pole.\n"
 
 #: src/lang.c:933
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Artiklis on \"References:\" päis, aga \"Subject:\" ei alga fraasiga\n"
-        "         \"Re: \" ega sisalda \"(was:\".\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Artiklis on \"References:\" päis, aga \"Subject:\" ei alga "
+"fraasiga\n"
+"         \"Re: \" ega sisalda \"(was:\".\n"
 
 #: src/lang.c:936
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Lugege hoolikalt!\n"
-        "\n"
-        "  Te asute kustutama artiklit, mis paistab olema teie poolt kirjutatud.\n"
-        "  Seega te eemaldate artikli paljudest uudiseserveritest  üle  maailma,\n"
-        "  kuid kustutamisel ei ole mingit garantiid.\n"
-        "\n"
-        "Siin on artikkel, mida te hakkate kustutama:\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lugege hoolikalt!\n"
+"\n"
+"  Te asute kustutama artiklit, mis paistab olema teie poolt kirjutatud.\n"
+"  Seega te eemaldate artikli paljudest uudiseserveritest  üle  maailma,\n"
+"  kuid kustutamisel ei ole mingit garantiid.\n"
+"\n"
+"Siin on artikkel, mida te hakkate kustutama:\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:940
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Te kasutate keerukat kodeeringut (nagu base64 või quoted-printable)\n"
-        "         ja postitamiseks välist inews programmi.  Kui  see  inews  programm\n"
-        "         lisab artiklile signatuuri, siis on võimalik,  et seda ei kodeerita\n"
-        "         korrektselt.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Te kasutate keerukat kodeeringut (nagu base64 või quoted-"
+"printable)\n"
+"         ja postitamiseks välist inews programmi.  Kui  see  inews  "
+"programm\n"
+"         lisab artiklile signatuuri, siis on võimalik,  et seda ei "
+"kodeerita\n"
+"         korrektselt.\n"
 
 #: src/lang.c:945
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: \"näide\" on reserveeritud hierarhia!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: \"näide\" on reserveeritud hierarhia!\n"
 
 #: src/lang.c:946
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Te uuendate tini versioonile %s. Mõned\n"
-        "Väärtused failis %s on muutunud!\n"
-        "Palun lugege faile WHATSNEW, jne...\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Te uuendate tini versioonile %s. Mõned\n"
+"Väärtused failis %s on muutunud!\n"
+"Palun lugege faile WHATSNEW, jne...\n"
 
 #: src/lang.c:948
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Te käivitate tin versioon %s, mis on vanem kui teie eelmises sessioonis\n"
-        "kasutatu!\n"
-        "Mõningaid väärtusi failis %s võidakse ignoreerida, mõningaid võidakse muuta!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Te käivitate tin versioon %s, mis on vanem kui teie eelmises sessioonis\n"
+"kasutatu!\n"
+"Mõningaid väärtusi failis %s võidakse ignoreerida, mõningaid võidakse "
+"muuta!\n"
 
 #: src/lang.c:951
 #, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  "Hoiatus: tin kirjutas vähem gruppe teie\n"
-        "\t%s\n"
-        "kui ta luges käivitamisel. Kui te ei loobunud sessiooni kestel %ld\n"
-        "grupist%s, tähendab see viga ja te peaksite varundama oma %s\n"
-        "enne, kui te tini uuesti käivitate!\n"
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
+"Hoiatus: tin kirjutas vähem gruppe teie\n"
+"\t%s\n"
+"kui ta luges käivitamisel. Kui te ei loobunud sessiooni kestel %ld\n"
+"grupist%s, tähendab see viga ja te peaksite varundama oma %s\n"
+"enne, kui te tini uuesti käivitate!\n"
 
 #: src/lang.c:955
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Leidsin %d '-- \\n' rida, mis võib tekitada osades inimestes "
-        "segadust.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Leidsin %d '-- \\n' rida, mis võib tekitada osades inimestes "
+"segadust.\n"
 
 #: src/lang.c:956
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  "Hoiatus: Salvestati ainult %d artiklit %d artiklist"
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr "Hoiatus: Salvestati ainult %d artiklit %d artiklist"
 
 #: src/lang.c:957
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Teie signatuur on pikem, kui %d rida. Kuna tavaliselt signatuurid "
-        "ei\n"
-        "         sisalda kasulikku informatsiooni, siis peaksid nad olema "
-        "võimalikult\n"
-        "         lühikesed.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Teie signatuur on pikem, kui %d rida. Kuna tavaliselt signatuurid "
+"ei\n"
+"         sisalda kasulikku informatsiooni, siis peaksid nad olema "
+"võimalikult\n"
+"         lühikesed.\n"
 
 #: src/lang.c:961
 #, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  "Hoiatus: see aadress võib sisaldada rämpsposti lõksu. %s=jätkan, %s=katkestan?"
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
+"Hoiatus: see aadress võib sisaldada rämpsposti lõksu. %s=jätkan, "
+"%s=katkestan?"
 
 #: src/lang.c:962
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Signatuuride alguses peaks olema '-- \\n', mitte '--\\n'.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Signatuuride alguses peaks olema '-- \\n', mitte '--\\n'.\n"
 
 #: src/lang.c:963
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "Kirjutan atribuutide faili..."
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "Kirjutan atribuutide faili..."
 
 #: src/lang.c:965
 #, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d Vastust"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d Vastust"
 
 #: src/lang.c:967
 #, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "Lisatud %d %s"
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "Lisatud %d %s"
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  "Tellimata gruppe pole"
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr "Tellimata gruppe pole"
 
 #: src/lang.c:969
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  "Näitan ainult tellitud gruppe"
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr "Näitan ainult tellitud gruppe"
 
 #: src/lang.c:970
-msgid   "Yes "
-msgstr  "Jah "
+msgid "Yes "
+msgstr "Jah "
 
 #: src/lang.c:971
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "    Teil on kiri"
+msgid "    You have mail"
+msgstr "    Teil on kiri"
 
 #: src/lang.c:976
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Postitus on %s ja sisaldab sümboleid, mis puuduvad teie poolt\n"
-        "         valitud MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         Kui te postitate selle artikli muutmata kujul, asendatakse\n"
-        "         need sümbolid sümboliga '?'. Et vältida sodi teie artiklis, palun\n"
-        "         seda kas muuta ja eemaldada need sümbolid või muuta seadet\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET. Viimast saate teostada kasutades valikut M)"
-        "enüü.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Postitus on %s ja sisaldab sümboleid, mis puuduvad teie poolt\n"
+"         valitud MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         Kui te postitate selle artikli muutmata kujul, asendatakse\n"
+"         need sümbolid sümboliga '?'. Et vältida sodi teie artiklis, palun\n"
+"         seda kas muuta ja eemaldada need sümbolid või muuta seadet\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET. Viimast saate teostada kasutades valikut M)"
+"enüü.\n"
 
 #: src/lang.c:987
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  "  -D mood  silumismood"
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr "  -D mood  silumismood"
 
 #: src/lang.c:991
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Lugege hoolikalt!\n"
-        "\n"
-        "  Te olete kustutamas artiklit, mida te ilmselt pole kirjutanud.  Seega\n"
-        "  eemaldatakse artikkle paljudest uudiseserveritest üle maailma. Useneti\n"
-        "  üldsus loeb sellist käitumist ebakohaseks.  Vajutage  'd' ainult siis,\n"
-        "  kui te olete täiesti veendunud selle sammu vajalikkuses.\n"
-        "\n"
-        "Siin on artikkel, mida te asute kustutama:\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lugege hoolikalt!\n"
+"\n"
+"  Te olete kustutamas artiklit, mida te ilmselt pole kirjutanud.  Seega\n"
+"  eemaldatakse artikkle paljudest uudiseserveritest üle maailma. Useneti\n"
+"  üldsus loeb sellist käitumist ebakohaseks.  Vajutage  'd' ainult siis,\n"
+"  kui te olete täiesti veendunud selle sammu vajalikkuses.\n"
+"\n"
+"Siin on artikkel, mida te asute kustutama:\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:1000
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "lülita värve"
+msgid "toggle color"
+msgstr "lülita värve"
 
 #: src/lang.c:1001
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  "# Ekraaniosade värvide muutmine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on:\n"
-        "#  -1 = vaikimisi (valge esiplaan ja must tagaplaan)\n"
-        "#   0 = must\n"
-        "#   1 = punane\n"
-        "#   2 = roheline\n"
-        "#   3 = pruun\n"
-        "#   4 = sinine\n"
-        "#   5 = roosa\n"
-        "#   6 = lilla\n"
-        "#   7 = valge\n"
-        "# Need on *ainult* esiplaani tarvis:\n"
-        "#   8 = hall\n"
-        "#   9 = helepunane\n"
-        "#  10 = heleroheline\n"
-        "#  11 = kollane\n"
-        "#  12 = helesinine\n"
-        "#  13 = heleroosa\n"
-        "#  14 = helelilla\n"
-        "#  15 = helevalge\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Ekraaniosade värvide muutmine\n"
+"# Võimalikud väärtused on:\n"
+"#  -1 = vaikimisi (valge esiplaan ja must tagaplaan)\n"
+"#   0 = must\n"
+"#   1 = punane\n"
+"#   2 = roheline\n"
+"#   3 = pruun\n"
+"#   4 = sinine\n"
+"#   5 = roosa\n"
+"#   6 = lilla\n"
+"#   7 = valge\n"
+"# Need on *ainult* esiplaani tarvis:\n"
+"#   8 = hall\n"
+"#   9 = helepunane\n"
+"#  10 = heleroheline\n"
+"#  11 = kollane\n"
+"#  12 = helesinine\n"
+"#  13 = heleroosa\n"
+"#  14 = helelilla\n"
+"#  15 = helevalge\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:1021
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  "  -a       lülita värvide kasutamist"
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr "  -a       lülita värvide kasutamist"
 
 #: src/lang.c:1025
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Followup-To real on rohkem kui üks grupp!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Followup-To real on rohkem kui üks grupp!\n"
 
 #: src/lang.c:1026
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: \"%s\" on ümber nimetatud, kasutage selle asemel \"%s\"!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: \"%s\" on ümber nimetatud, kasutage selle asemel \"%s\"!\n"
 
 #: src/lang.c:1027
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: ristpostitus %d gruppi ja Followup-To rida puudub!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: ristpostitus %d gruppi ja Followup-To rida puudub!\n"
 
 #: src/lang.c:1028
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: \"%s\" ei ole lubatud grupp!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: \"%s\" ei ole lubatud grupp!\n"
 
 #: src/lang.c:1030
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Followup-To on seatud rohkem, kui ühele grupile!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Followup-To on seatud rohkem, kui ühele grupile!\n"
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: \"%s\" on ümber nimetatud, kasutage selle asemel \"%s\"!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: \"%s\" on ümber nimetatud, kasutage selle asemel \"%s\"!\n"
 
 #: src/lang.c:1032
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: ristpostitus %d uudisegruppi ja Followup-To rida puudub!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: ristpostitus %d uudisegruppi ja Followup-To rida puudub!\n"
 
 #: src/lang.c:1033
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: \"%s\" puudub teie newsrc failist, see võib olla selles serveris "
-        "vigane!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: \"%s\" puudub teie newsrc failist, see võib olla selles serveris "
+"vigane!\n"
 
 #: src/lang.c:1034
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: \"%s\" ei ole selles serveris kehtiv grupp!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: \"%s\" ei ole selles serveris kehtiv grupp!\n"
 
 #: src/lang.c:1038
 #, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  "Edukalt kirjutatud %d faili %d artiklist. Esines %d viga%s."
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr "Edukalt kirjutatud %d faili %d artiklist. Esines %d viga%s."
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  "Osad puuduvad."
+msgid "Missing parts."
+msgstr "Osad puuduvad."
 
 #: src/lang.c:1040
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "Algus puudub."
+msgid "No beginning."
+msgstr "Algus puudub."
 
 #: src/lang.c:1041
-msgid   "No data."
-msgstr  "Andmeid pole."
+msgid "No data."
+msgstr "Andmeid pole."
 
 #: src/lang.c:1042
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "Tundmatu viga."
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Tundmatu viga."
 
 #: src/lang.c:1045
 #, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  "\t%s kontrollsumma (%ld %s)"
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr "\t%s kontrollsumma (%ld %s)"
 
 #: src/lang.c:1050
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  "Loen aktiivsete kirjade kausta... "
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr "Loen aktiivsete kirjade kausta... "
 
 #: src/lang.c:1051
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  "Loen kirjagruppide faili... "
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr "Loen kirjagruppide faili... "
 
 #: src/lang.c:1055
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "kasuta artiklil PGP operatsioone"
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "kasuta artiklil PGP operatsioone"
 
 #: src/lang.c:1056
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  "Lisan võtmed avalike võtmete hoidlasse?"
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr "Lisan võtmed avalike võtmete hoidlasse?"
 
 #: src/lang.c:1057
 #, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=krüpti, %s=allkirjasta, %s=mõlemad, %s=välju: "
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=krüpti, %s=allkirjasta, %s=mõlemad, %s=välju: "
 
 #: src/lang.c:1058
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  "%s=allkirjasta, %s=allkirjasta & lisa avalik võti, %s=välju: "
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr "%s=allkirjasta, %s=allkirjasta & lisa avalik võti, %s=välju: "
 
 #: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  "PGP pole seadistatud (ei saa avada %s)"
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr "PGP pole seadistatud (ei saa avada %s)"
 
 #: src/lang.c:1060
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  "Artikkel pole allkirjastatud ja avalikke võtmeid pole"
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr "Artikkel pole allkirjastatud ja avalikke võtmeid pole"
 
 #: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
+"%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
 
 #: src/lang.c:1063
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=pgp, %s=saada [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=pgp, %s=saada [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele "
-        "[%%s]: "
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele "
+"[%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
 
 #: src/lang.c:1067
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=pgp, %s=saada [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=pgp, %s=saada [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1068
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
 
 #: src/lang.c:1073
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=saada [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=saada [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1076
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
 
 #: src/lang.c:1077
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=saada [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=saada [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1078
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1087
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  "Proovige asjade kiirendamiseks cache_overview_files.\n"
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr "Proovige asjade kiirendamiseks cache_overview_files.\n"
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  "Tin kasutab hoopis kohalikke indeksfaile.\n"
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr "Tin kasutab hoopis kohalikke indeksfaile.\n"
 
 #: src/lang.c:1089
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  "Ei leia NNTP serveri nime"
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr "Ei leia NNTP serveri nime"
 
 #: src/lang.c:1090
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "Loon ühendust serveriga %s:%u..."
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "Loon ühendust serveriga %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "Lõpetan ühenduse...\n"
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "Lõpetan ühenduse...\n"
 
 #: src/lang.c:1092
 #, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  "Vale grupi nimi (\"%s\") vastuseks \"GROUP %s\" käsule: \"%s\""
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr "Vale grupi nimi (\"%s\") vastuseks \"GROUP %s\" käsule: \"%s\""
 
 #: src/lang.c:1093
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  "NNTP serveriga %s ühenduse loomine ebaõnnestus. Lõpetan..."
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr "NNTP serveriga %s ühenduse loomine ebaõnnestus. Lõpetan..."
 
 #: src/lang.c:1094
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  Sulen ühendust"
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  Sulen ühendust"
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  "Teie server ei toeta NNTP XOVER või OVER käsku.\n"
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr "Teie server ei toeta NNTP XOVER või OVER käsku.\n"
 
 #: src/lang.c:1096
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  "Ühendus uudisegruppide serveriga aegus. ühendun uuesti?"
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr "Ühendus uudisegruppide serveriga aegus. ühendun uuesti?"
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  "Kirjutage serveri nimi faili %s,\n"
-        "või seadke keskonnamuutuja NNTPSERVER"
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
+"Kirjutage serveri nimi faili %s,\n"
+"või seadke keskonnamuutuja NNTPSERVER"
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  "  -A       sunni ühenduse loomisel autentima"
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr "  -A       sunni ühenduse loomisel autentima"
 
 #: src/lang.c:1099
 #, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  "  -g serv  loe uudiseid NNTP serverist serv [vaikimisi=%s]"
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr "  -g serv  loe uudiseid NNTP serverist serv [vaikimisi=%s]"
 
 #: src/lang.c:1100
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  "  -p port  kasuta NNTP porti [vaikimisi=%d]"
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr "  -p port  kasuta NNTP porti [vaikimisi=%d]"
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  "  -Q       kiirstart. Sama kui -nqd"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr "  -Q       kiirstart. Sama kui -nqd"
 
 #: src/lang.c:1102
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  "  -r       loe artikleid kasutades vaikimisi NNTP serverit"
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr "  -r       loe artikleid kasutades vaikimisi NNTP serverit"
 
 #: src/lang.c:1103
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  "  -l       kasuta LIST käsku GROUP (-n) käsu asemel"
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr "  -l       kasuta LIST käsku GROUP (-n) käsu asemel"
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  "  -n       loe NNTP serverist ainult tellitud .newsrc grupid"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr "  -n       loe NNTP serverist ainult tellitud .newsrc grupid"
 
 #: src/lang.c:1106
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  "  -4       kasuta ainult IPv4"
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr "  -4       kasuta ainult IPv4"
 
 #: src/lang.c:1107
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  "  -6       kasuta ainult IPv6"
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr "  -6       kasuta ainult IPv6"
 
 #: src/lang.c:1108
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  "\n"
-        "Probleem pistikuga või ühendusega\n"
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Probleem pistikuga või ühendusega\n"
 
 #: src/lang.c:1110
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "Loon ühendust serveriga %s: "
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Loon ühendust serveriga %s: "
 
 #: src/lang.c:1111
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "Annan alla...\n"
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "Annan alla...\n"
 
 #: src/lang.c:1113
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp: Tundmatu teenus.\n"
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp: Tundmatu teenus.\n"
 
 #: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  "Teie server ei paku Xref: päiserida XOVER informatsioonis.\n"
-        "Tin üritab kasutada XHDR XREF selle asemel (võib olla mõnevõrra "
-        "aeganõudvam).\n"
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+"Teie server ei paku Xref: päiserida XOVER informatsioonis.\n"
+"Tin üritab kasutada XHDR XREF selle asemel (võib olla mõnevõrra "
+"aeganõudvam).\n"
 
 #: src/lang.c:1120
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  "Teie server ei paku Xref: päiserida XOVER informatsioonis.\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr "Teie server ei paku Xref: päiserida XOVER informatsioonis.\n"
 
 #: src/lang.c:1123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  "%s ei saa avada. Proovige %s -r, et lugeda uudiseid üle NNTP.\n"
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr "%s ei saa avada. Proovige %s -r, et lugeda uudiseid üle NNTP.\n"
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  "  -Q       kiirstart. Sama kui -qd"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr "  -Q       kiirstart. Sama kui -qd"
 
 #: src/lang.c:1127
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  "  -l       loe pooli skaneerimise (-n) asemel ainult faili active"
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr "  -l       loe pooli skaneerimise (-n) asemel ainult faili active"
 
 #: src/lang.c:1128
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  "  -n       loe poolist ainult tellitud .newsrc gruppe"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr "  -n       loe poolist ainult tellitud .newsrc gruppe"
 
 #: src/lang.c:1129
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  "Teie server ei paku Xref: päiserida NOV failides.\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr "Teie server ei paku Xref: päiserida NOV failides.\n"
 
 #: src/lang.c:1133
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  "Välise inews programmiga postitamine ebaõnnestus. Proovin sisemist inewsi?"
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr ""
+"Välise inews programmiga postitamine ebaõnnestus. Proovin sisemist inewsi?"
 
 #: src/lang.c:1134
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  "See töötas! Kas kasutan nüüd alati sisemist inews programmi?"
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr "See töötas! Kas kasutan nüüd alati sisemist inews programmi?"
 
 #: src/lang.c:1138
 #, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s trükitud"
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s trükitud"
 
 #: src/lang.c:1139
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  "saada artikkel/teema/kuum/muster/märgitud trükkalile"
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr "saada artikkel/teema/kuum/muster/märgitud trükkalile"
 
 #: src/lang.c:1140
-msgid   "Print"
-msgstr  "Trüki"
+msgid "Print"
+msgstr "Trüki"
 
 #: src/lang.c:1141
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "Trükin..."
+msgid "Printing..."
+msgstr "Trükin..."
 
 #: src/lang.c:1145
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  "saada artikkel/teema/kuum/muster/märgitud toruga käsule"
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr "saada artikkel/teema/kuum/muster/märgitud toruga käsule"
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "No command"
-msgstr  "Käsku pole"
+msgid "No command"
+msgstr "Käsku pole"
 
 #: src/lang.c:1147
-msgid   "Pipe"
-msgstr  "Toru"
+msgid "Pipe"
+msgstr "Toru"
 
 #: src/lang.c:1148
 #, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  "Toru käsku [%.*s]> "
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr "Toru käsku [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:1149
-msgid   "Piping..."
-msgstr  "Saadan torusse..."
+msgid "Piping..."
+msgstr "Saadan torusse..."
 
 #: src/lang.c:1151
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  "Toru kasutamine pole lubatud."
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr "Toru kasutamine pole lubatud."
 
 #: src/lang.c:1155
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Real \"%s:\" on tühikud, mis tuleb sealt eemaldada. Ainuke lubatud\n"
-        "      tühik on see,  mis eraldab koolonit (:)  teistest komponentidest\n"
-        "      real. Gruppide eraldamiseks kasutage palun koma (,).\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Real \"%s:\" on tühikud, mis tuleb sealt eemaldada. Ainuke lubatud\n"
+"      tühik on see,  mis eraldab koolonit (:)  teistest komponentidest\n"
+"      real. Gruppide eraldamiseks kasutage palun koma (,).\n"
 
 #: src/lang.c:1160
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Rida \"%s\" jätkun järgneval real. Kuna see rida ei või sisaldada\n"
-        "      tühikuid, siis ei ole see lubatud.  Palun kirjutage kõik grupid\n"
-        "      ühele reale.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Rida \"%s\" jätkun järgneval real. Kuna see rida ei või sisaldada\n"
+"      tühikuid, siis ei ole see lubatud.  Palun kirjutage kõik grupid\n"
+"      ühele reale.\n"
 
 #: src/lang.c:1165
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Rida \"%s\" jätkub järgneval real.\n"
-        "      See on uus omadus ja kõik serverid ei pruugi seda toetada.\n"
-        "      Probleemide vältimiseks, kirjutage palun kõik grupid ühele reale.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Rida \"%s\" jätkub järgneval real.\n"
+"      See on uus omadus ja kõik serverid ei pruugi seda toetada.\n"
+"      Probleemide vältimiseks, kirjutage palun kõik grupid ühele reale.\n"
 
 #: src/lang.c:1169
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Rida \"%s:\" sisaldab tühikuid, mis TULEKS eemaldada.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Rida \"%s:\" sisaldab tühikuid, mis TULEKS eemaldada.\n"
 
 #: src/lang.c:1174
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  "\n"
-        "  Kui teie artikkel sisaldab tsiteeritud teksti, kasutage palun tsitaatides\n"
-        "  ainult  seda teksti,  millele te vastate.  Paljudel inimestel on  kombeks\n"
-        "  ignoreerida artikleid, mille esimene lehekülg on enamuses tsitaat.  Vorm-\n"
-        "  istage oma artikliread mahtuma 80 sümbolisisse  (kuni 72 sümboli pikkused\n"
-        "  read on hea valik, kuna jätab ruumi ka tsiteerimiseks).  Kui teie read on\n"
-        "  pikemad,  siis nad võivad ekraanile mitte  mahtuda ja  lugeja ei saa teie\n"
-        "  teksti normaalselt lugeda.  Kui te ei arvesta oma postitustes nende nõue-\n"
-        "  tega, siis ilmselt enamus lugejaid ignoreerib teid täiesti. Tänapäeval on\n"
-        "  võrgus palju rahvast ja infot!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Kui teie artikkel sisaldab tsiteeritud teksti, kasutage palun tsitaatides\n"
+"  ainult  seda teksti,  millele te vastate.  Paljudel inimestel on  kombeks\n"
+"  ignoreerida artikleid, mille esimene lehekülg on enamuses tsitaat.  Vorm-\n"
+"  istage oma artikliread mahtuma 80 sümbolisisse  (kuni 72 sümboli pikkused\n"
+"  read on hea valik, kuna jätab ruumi ka tsiteerimiseks).  Kui teie read on\n"
+"  pikemad,  siis nad võivad ekraanile mitte  mahtuda ja  lugeja ei saa teie\n"
+"  teksti normaalselt lugeda.  Kui te ei arvesta oma postitustes nende nõue-\n"
+"  tega, siis ilmselt enamus lugejaid ignoreerib teid täiesti. Tänapäeval on\n"
+"  võrgus palju rahvast ja infot!\n"
 
 #: src/lang.c:1187
-msgid   "shell escape"
-msgstr  "paojada käsureale"
+msgid "shell escape"
+msgstr "paojada käsureale"
 
 #: src/lang.c:1188
 #, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "Käsurea käsk (%s)"
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "Käsurea käsk (%s)"
 
 #: src/lang.c:1189
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "Sisestage käsurea käsk [%s]> "
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "Sisestage käsurea käsk [%s]> "
 
 #: src/lang.c:1193
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  "%s: Ei saa TERM kirjet\n"
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr "%s: Ei saa TERM kirjet\n"
 
 #: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "Grupp %.*s ('q' lõpetamiseks)..."
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "Grupp %.*s ('q' lõpetamiseks)..."
 
 #: src/lang.c:1199
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "Grupp %.*s..."
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "Grupp %.*s..."
 
 #: src/lang.c:1203
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "Server ei vasta\n"
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "Server ei vasta\n"
 
 #: src/lang.c:1209
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
-        "%s=post"
-msgstr  "%s=toru; %s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kõik/lugem; %s=salv; %s=märgi; "
-        "%s=postita"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
+"%s=post"
+msgstr ""
+"%s=toru; %s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kõik/lugem; %s=salv; %s=märgi; "
+"%s=postita"
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=toru; %s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kirjuta; %s=salv; %s=märgi; "
-        "%s=postita"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=toru; %s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kirjuta; %s=salv; %s=märgi; "
+"%s=postita"
 
 #: src/lang.c:1212
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kõik/lugem; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kõik/lugem; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
 
 #: src/lang.c:1213
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kirjuta; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kirjuta; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
 
 #: src/lang.c:1217
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=toru; %s=kiri; %s=välju; %s=kõik/lugemata; %s=salv; %s=märgi; %s=postita"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=toru; %s=kiri; %s=välju; %s=kõik/lugemata; %s=salv; %s=märgi; %s=postita"
 
 #: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=toru; %s=kiri; %s=välju; %s=kirjuta; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=toru; %s=kiri; %s=välju; %s=kirjuta; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
 
 #: src/lang.c:1220
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kiri; %s=välju; %s=kõik/lugemata; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=kiri; %s=välju; %s=kõik/lugemata; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
 
 #: src/lang.c:1221
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kiri; %s=välju; %s=vasta kirjaga; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=kiri; %s=välju; %s=vasta kirjaga; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
 
 #: src/lang.c:1227
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "Terminal ei toeta värve"
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "Terminal ei toeta värve"
 
 #: src/lang.c:1232
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  "Proovin %s"
+msgid "Trying %s"
+msgstr "Proovin %s"
 
 #: src/lang.c:1246 src/lang.c:1274 src/lang.c:1545 src/refs.c:289
-msgid   "None"
-msgstr  "Pole"
+msgid "None"
+msgstr "Pole"
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Subject"
-msgstr  "Teema"
+msgid "Subject"
+msgstr "Teema"
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "References"
-msgstr  "Viited"
+msgid "References"
+msgstr "Viited"
 
 #: src/lang.c:1249
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  "Nii teema kui viited"
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr "Nii teema kui viited"
 
 #: src/lang.c:1250
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  "Mitmeosaliste teema"
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr "Mitmeosaliste teema"
 
 #: src/lang.c:1251
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  "Percentage Match"
+msgid "Percentage Match"
+msgstr "Percentage Match"
 
 #: src/lang.c:1264 src/lang.c:1355 src/lang.c:1434
-msgid   "No"
-msgstr  "Ei"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
 
 #: src/lang.c:1265 src/lang.c:1436
-msgid   "Yes"
-msgstr  "Jah"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
 
 #: src/lang.c:1266
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "Peida kõik"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Peida kõik"
 
 #: src/lang.c:1275
-msgid   "Address"
-msgstr  "Aadress"
+msgid "Address"
+msgstr "Aadress"
 
 #: src/lang.c:1276
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "Täisnimi"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Täisnimi"
 
 #: src/lang.c:1277
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "Aadress ja nimi"
+msgid "Address and Name"
+msgstr "Aadress ja nimi"
 
 #: src/lang.c:1285
-msgid   "Max"
-msgstr  "Maksimum"
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimum"
 
 #: src/lang.c:1286
-msgid   "Sum"
-msgstr  "Summa"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Average"
-msgstr  "Keskmine"
+msgid "Average"
+msgstr "Keskmine"
 
 #: src/lang.c:1297 src/lang.c:1317
-msgid   "Black"
-msgstr  "Must"
+msgid "Black"
+msgstr "Must"
 
 #: src/lang.c:1298 src/lang.c:1318
-msgid   "Red"
-msgstr  "Punane"
+msgid "Red"
+msgstr "Punane"
 
 #: src/lang.c:1299 src/lang.c:1319
-msgid   "Green"
-msgstr  "Roheline"
+msgid "Green"
+msgstr "Roheline"
 
 #: src/lang.c:1300 src/lang.c:1320
-msgid   "Brown"
-msgstr  "Pruun"
+msgid "Brown"
+msgstr "Pruun"
 
 #: src/lang.c:1301 src/lang.c:1321
-msgid   "Blue"
-msgstr  "Sinine"
+msgid "Blue"
+msgstr "Sinine"
 
 #: src/lang.c:1302 src/lang.c:1322
-msgid   "Pink"
-msgstr  "Roosa"
+msgid "Pink"
+msgstr "Roosa"
 
 #: src/lang.c:1303 src/lang.c:1323
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "Lilla"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Lilla"
 
 #: src/lang.c:1304 src/lang.c:1324
-msgid   "White"
-msgstr  "valge"
+msgid "White"
+msgstr "valge"
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "Hall"
+msgid "Gray"
+msgstr "Hall"
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "Helepunane"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Helepunane"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "Heleroheline"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Heleroheline"
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "Kollane"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Kollane"
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "Helesinine"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Helesinine"
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "Heleroosa"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Heleroosa"
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "Helelilla"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Helelilla"
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  "Helevalge"
+msgid "Light White"
+msgstr "Helevalge"
 
 #: src/lang.c:1333 src/lang.c:1441 src/lang.c:1456
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "Ei kasuta"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ei kasuta"
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Space"
-msgstr  "Tühik"
+msgid "Space"
+msgstr "Tühik"
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Normal"
-msgstr  "Tavaline"
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavaline"
 
 #: src/lang.c:1344
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  "Parim esiletõstmine"
+msgid "Best highlighting"
+msgstr "Parim esiletõstmine"
 
 #: src/lang.c:1345
-msgid   "Underline"
-msgstr  "Allajoonitud"
+msgid "Underline"
+msgstr "Allajoonitud"
 
 #: src/lang.c:1346
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  "Pööratud video"
+msgid "Reverse video"
+msgstr "Pööratud video"
 
 #: src/lang.c:1347
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "Plinkiv"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Plinkiv"
 
 #: src/lang.c:1348
-msgid   "Half bright"
-msgstr  "Poolhele"
+msgid "Half bright"
+msgstr "Poolhele"
 
 #: src/lang.c:1349
-msgid   "Bold"
-msgstr  "Paks"
+msgid "Bold"
+msgstr "Paks"
 
 #: src/lang.c:1356
-msgid   "Cc"
-msgstr  "Cc"
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
 #: src/lang.c:1357
-msgid   "Bcc"
-msgstr  "Bcc"
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
 #: src/lang.c:1358
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  "Cc ja Bcc"
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr "Cc ja Bcc"
 
 #: src/lang.c:1364 src/lang.c:1377
-msgid   "none"
-msgstr  "pole"
+msgid "none"
+msgstr "pole"
 
 #: src/lang.c:1365
-msgid   "commands"
-msgstr  "käsud"
+msgid "commands"
+msgstr "käsud"
 
 #: src/lang.c:1366
-msgid   "select"
-msgstr  "valik"
+msgid "select"
+msgstr "valik"
 
 #: src/lang.c:1368
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  "käsud & välju"
+msgid "commands & quit"
+msgstr "käsud & välju"
 
 #: src/lang.c:1369
-msgid   "commands & select"
-msgstr  "käsud & valik"
+msgid "commands & select"
+msgstr "käsud & valik"
 
 #: src/lang.c:1370
-msgid   "quit & select"
-msgstr  "välju & valik"
+msgid "quit & select"
+msgstr "välju & valik"
 
 #: src/lang.c:1371
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  "käsud & välju & valik"
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr "käsud & välju & valik"
 
 #: src/lang.c:1378
-msgid   "PageDown"
-msgstr  "PageDown"
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
 
 #: src/lang.c:1379
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  "PageNextUnread"
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr "PageNextUnread"
 
 #: src/lang.c:1380
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  "PageDown või PageNextUnread"
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr "PageDown või PageNextUnread"
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "Subject: (tõstutundlik)"
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "Subject: (tõstutundlik)"
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "Subject: (tõstutundetu)"
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "Subject: (tõstutundetu)"
 
 #: src/lang.c:1388
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "From: (tõstutundlik)"
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "From: (tõstutundlik)"
 
 #: src/lang.c:1389
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "From: (tõstutundetu)"
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "From: (tõstutundetu)"
 
 #: src/lang.c:1390
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  "Msg-ID: ja täielik References: rida"
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr "Msg-ID: ja täielik References: rida"
 
 #: src/lang.c:1391
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  "Message-ID: ja ainult viimane References:"
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr "Message-ID: ja ainult viimane References:"
 
 #: src/lang.c:1392
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  "ainult Message-ID: rida"
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr "ainult Message-ID: rida"
 
 #: src/lang.c:1393
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "Ridu:"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Ridu:"
 
 #: src/lang.c:1399
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  "Ära lühenda artikli keha"
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "Ära lühenda artikli keha"
 
 #: src/lang.c:1400
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  "Jäta alguses tühjad read alles"
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr "Jäta alguses tühjad read alles"
 
 #: src/lang.c:1401
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  "Jäta lõpus tühjad read alles"
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr "Jäta lõpus tühjad read alles"
 
 #: src/lang.c:1402
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  "Jäta alguses ja lõpus tühjad read alles"
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr "Jäta alguses ja lõpus tühjad read alles"
 
 #: src/lang.c:1403
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  "Tihenda tekstiblokid"
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr "Tihenda tekstiblokid"
 
 #: src/lang.c:1404
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  "Tihenda, jäta alguses read alles"
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr "Tihenda, jäta alguses read alles"
 
 #: src/lang.c:1405
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  "Tihenda, jäta lõpus read alles"
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr "Tihenda, jäta lõpus read alles"
 
 #: src/lang.c:1406
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  "Tihenda, jäta alguse ja lõpu read alles"
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr "Tihenda, jäta alguse ja lõpu read alles"
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  "Shelli arhiiv"
+msgid "Shell archive"
+msgstr "Shelli arhiiv"
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "Subject: (kahanevalt)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "Subject: (kahanevalt)"
 
 #: src/lang.c:1443
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "Subject: (kasvavalt)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "Subject: (kasvavalt)"
 
 #: src/lang.c:1444
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "From: (kahanevalt)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "From: (kahanevalt)"
 
 #: src/lang.c:1445
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "From: (kasvavalt)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "From: (kasvavalt)"
 
 #: src/lang.c:1446
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "Date: (kahanevalt)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "Date: (kahanevalt)"
 
 #: src/lang.c:1447
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "Date: (kasvavalt)"
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "Date: (kasvavalt)"
 
 #: src/lang.c:1448 src/lang.c:1457
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Kaal (kahanevalt)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Kaal (kahanevalt)"
 
 #: src/lang.c:1449 src/lang.c:1458
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Kaal (kasvavalt)"
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Kaal (kasvavalt)"
 
 #: src/lang.c:1450
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "Lines: (kahanevalt)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "Lines: (kahanevalt)"
 
 #: src/lang.c:1451
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "Lines: (kasvavalt)"
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "Lines: (kasvavalt)"
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  "Viimane postitamise kuupäev (kahanevalt)"
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr "Viimane postitamise kuupäev (kahanevalt)"
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  "Viimane postitamise kuupäev (kasvavalt)"
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr "Viimane postitamise kuupäev (kasvavalt)"
 
 #: src/lang.c:1466
-msgid   "Quick-sort"
-msgstr  "Quick-sort"
+msgid "Quick-sort"
+msgstr "Quick-sort"
 
 #: src/lang.c:1467
-msgid   "Heap-sort"
-msgstr  "Heap-sort"
+msgid "Heap-sort"
+msgstr "Heap-sort"
 
 #: src/lang.c:1474
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  "Hoia alati"
+msgid "Always Keep"
+msgstr "Hoia alati"
 
 #: src/lang.c:1475
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  "Eemalda alati"
+msgid "Always Remove"
+msgstr "Eemalda alati"
 
 #: src/lang.c:1476
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  "Märgi valikuekraanil tähega D"
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr "Märgi valikuekraanil tähega D"
 
 #: src/lang.c:1482
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  "Surma ainult lugemata artiklid"
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr "Surma ainult lugemata artiklid"
 
 #: src/lang.c:1483
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  "Surma kõik artiklid & näita K tähega"
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr "Surma kõik artiklid & näita K tähega"
 
 #. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1484
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  "Surma kõik artiklid ja ära näita"
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr "Surma kõik artiklid ja ära näita"
 
 #: src/lang.c:1490
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "Ei midagi erilist"
+msgid "Nothing special"
+msgstr "Ei midagi erilist"
 
 #: src/lang.c:1491
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  "Tihenda tsitaadid"
+msgid "Compress quotes"
+msgstr "Tihenda tsitaadid"
 
 #: src/lang.c:1492
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  "Tsiteeri allkirju"
+msgid "Quote signatures"
+msgstr "Tsiteeri allkirju"
 
 #: src/lang.c:1493
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  "Tihenda tsitaadid, tsiteeri allkirju"
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr "Tihenda tsitaadid, tsiteeri allkirju"
 
 #: src/lang.c:1494
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  "Tsiteeri tühje ridu"
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr "Tsiteeri tühje ridu"
 
 #: src/lang.c:1495
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  "Tihenda tsitaadid, tsiteeri tühje ridu"
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr "Tihenda tsitaadid, tsiteeri tühje ridu"
 
 #: src/lang.c:1496
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  "Tsiteeri allkirju ja tühje ridu"
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr "Tsiteeri allkirju ja tühje ridu"
 
 #: src/lang.c:1497
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  "Tihenda tsitaate, tsiteeri allkirju ja tühje ridu"
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr "Tihenda tsitaate, tsiteeri allkirju ja tühje ridu"
 
 #: src/lang.c:1537
-msgid   "no"
-msgstr  "ei"
+msgid "no"
+msgstr "ei"
 
 #: src/lang.c:1538
-msgid   "with headers"
-msgstr  "päistega"
+msgid "with headers"
+msgstr "päistega"
 
 #: src/lang.c:1539
-msgid   "without headers"
-msgstr  "päisteta"
+msgid "without headers"
+msgstr "päisteta"
 
 #: src/lang.c:1546
-msgid   "NFKC"
-msgstr  "NFKC"
+msgid "NFKC"
+msgstr "NFKC"
 
 #: src/lang.c:1548
-msgid   "NFKD"
-msgstr  "NFKD"
+msgid "NFKD"
+msgstr "NFKD"
 
 #: src/lang.c:1549
-msgid   "NFC"
-msgstr  "NFC"
+msgid "NFC"
+msgstr "NFC"
 
 #: src/lang.c:1550
-msgid   "NFD"
-msgstr  "NFD"
+msgid "NFD"
+msgstr "NFD"
 
 #: src/lang.c:1558
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "Ekraani seaded"
+msgid "Display Options"
+msgstr "Ekraani seaded"
 
 #: src/lang.c:1565
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "Värvide seaded"
+msgid "Color Options"
+msgstr "Värvide seaded"
 
 #: src/lang.c:1571
-msgid   "Highlight Options"
-msgstr  "Märkimise seaded"
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "Märkimise seaded"
 
 #: src/lang.c:1578
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  "Artikli piirangute seaded"
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr "Artikli piirangute seaded"
 
 #: src/lang.c:1584
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  "Postitamise/saatmise seaded"
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr "Postitamise/saatmise seaded"
 
 #: src/lang.c:1590
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  "Salvestamise/trükkimise seaded"
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr "Salvestamise/trükkimise seaded"
 
 #: src/lang.c:1596
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  "Ekspertseaded"
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Ekspertseaded"
 
 #: src/lang.c:1602
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  "Filtreerimise seaded"
+msgid "Filtering Options"
+msgstr "Filtreerimise seaded"
 
-#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670 src/lang.c:1722
-#: src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749 src/lang.c:1767 src/lang.c:1842
-#: src/lang.c:2029 src/lang.c:2035 src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059
-#: src/lang.c:2066 src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
-#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170 src/lang.c:2177
-#: src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198 src/lang.c:2205 src/lang.c:2212
-#: src/lang.c:2219 src/lang.c:2226 src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247
-#: src/lang.c:2254 src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
-#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320 src/lang.c:2327
-#: src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347 src/lang.c:2353 src/lang.c:2370
-#: src/lang.c:2382 src/lang.c:2416 src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489
-#: src/lang.c:2514 src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
-#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691 src/lang.c:2717
-#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828 src/lang.c:2836 src/lang.c:2850
-#: src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "<TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> katkestab."
+#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670
+#: src/lang.c:1722 src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749
+#: src/lang.c:1767 src/lang.c:1842 src/lang.c:2029 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059 src/lang.c:2066
+#: src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
+#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170
+#: src/lang.c:2177 src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198
+#: src/lang.c:2205 src/lang.c:2212 src/lang.c:2219 src/lang.c:2226
+#: src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247 src/lang.c:2254
+#: src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
+#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320
+#: src/lang.c:2327 src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2370 src/lang.c:2382 src/lang.c:2416
+#: src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489 src/lang.c:2514
+#: src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
+#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691
+#: src/lang.c:2717 src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828
+#: src/lang.c:2836 src/lang.c:2850 src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "<TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1608
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  "Näita minimenüüd & post. etiketti"
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr "Näita minimenüüd & post. etiketti"
 
 #: src/lang.c:1609
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, näita enimkasutatavate käskude minimenüüd\n"
-        "# ja peale artikli kirjutamist postitamise etiketti.\n"
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, näita enimkasutatavate käskude minimenüüd\n"
+"# ja peale artikli kirjutamist postitamise etiketti.\n"
 
 #: src/lang.c:1614
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Näita gruppide lühikirjeldusi. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Näita gruppide lühikirjeldusi. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1615
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  "Näita iga grupi lühikirjeldust"
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr "Näita iga grupi lühikirjeldust"
 
 #: src/lang.c:1616
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, näita gruppide tasemel iga grupi nime\n"
-        "# järel grupi lühikirjeldust\n"
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, näita gruppide tasemel iga grupi nime\n"
+"# järel grupi lühikirjeldust\n"
 
 #: src/lang.c:1621
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  "Näita grupimenüüs teema ja From (autor) välju. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Näita grupimenüüs teema ja From (autor) välju. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1622
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  "Näita grupimenüüs autorit"
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr "Näita grupimenüüs autorit"
 
 #: src/lang.c:1623
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  "# Millist saatja nime osa näidata\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = mitte midagi\n"
-        "#   1 = aadress\n"
-        "# * 2 = täisnimi\n"
-        "#   3 = mõlemad\n"
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
+"# Millist saatja nime osa näidata\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = mitte midagi\n"
+"#   1 = aadress\n"
+"# * 2 = täisnimi\n"
+"#   3 = mõlemad\n"
 
 #: src/lang.c:1632
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Märgi valik -> või heleda ribaga. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Märgi valik -> või heleda ribaga. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1633
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  "Joonista -> heleda riba asemel"
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr "Joonista -> heleda riba asemel"
 
 #: src/lang.c:1634
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on on, kasuta valiku märkimiseks ->, muidu riba\n"
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr "# Kui väärtus on on, kasuta valiku märkimiseks ->, muidu riba\n"
 
 #: src/lang.c:1639
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  "Kasuta päistel pööratud videot"
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr "Kasuta päistel pööratud videot"
 
 #: src/lang.c:1640
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, kasuta erinevatel tasemetel päiste näitamisel\n"
-        "# pööratud videot\n"
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, kasuta erinevatel tasemetel päiste näitamisel\n"
+"# pööratud videot\n"
 
 #: src/lang.c:1645
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  "Artiklite teemadesse jagamine"
+msgid "Thread articles by"
+msgstr "Artiklite teemadesse jagamine"
 
 #: src/lang.c:1646
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  "# Artiklite teemadesse jagamine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = ei jaga\n"
-        "#   1 = Teema\n"
-        "#   2 = Viited\n"
-        "# * 3 = Mõlemad (Teema ja Viited)\n"
-        "#   4 = Mitmeosaline teema\n"
-        "#   5 = Protsentuaalne sobivus\n"
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
+"# Artiklite teemadesse jagamine\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = ei jaga\n"
+"#   1 = Teema\n"
+"#   2 = Viited\n"
+"# * 3 = Mõlemad (Teema ja Viited)\n"
+"#   4 = Mitmeosaline teema\n"
+"#   5 = Protsentuaalne sobivus\n"
 
 #: src/lang.c:1657
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage teema loomiseks vajalik protsentuaalne sobivus. <CR> seab."
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage teema loomiseks vajalik protsentuaalne sobivus. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1658
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  "Teema protsentuaalne sobivus"
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr "Teema protsentuaalne sobivus"
 
 #: src/lang.c:1659
 #, no-c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  "# Teema protsentuaalne sobivus...\n"
-        "# artikli teemas olevate sümbolite protsent, mis peab sobima baasartikliga,\n"
-        "# et nad mõlemad loetaks samasse teemasse. Väärtus on täisarv, näiteks 80.\n"
-        "# Väärtuse 80 korral peab täpselt 80% sümbolitest sobima et artiklid ühte\n"
-        "# teemasse seotaks. Näiteks 'happy' ja 'harpy' sobiksid, aga 'harpie',\n"
-        "# 'happie' ja 'harppy' samasse teemasse 'happy'-ga ei läheks\n"
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
+"# Teema protsentuaalne sobivus...\n"
+"# artikli teemas olevate sümbolite protsent, mis peab sobima baasartikliga,\n"
+"# et nad mõlemad loetaks samasse teemasse. Väärtus on täisarv, näiteks 80.\n"
+"# Väärtuse 80 korral peab täpselt 80% sümbolitest sobima et artiklid ühte\n"
+"# teemasse seotaks. Näiteks 'happy' ja 'harpy' sobiksid, aga 'harpie',\n"
+"# 'happie' ja 'harppy' samasse teemasse 'happy'-ga ei läheks\n"
 
 #: src/lang.c:1671
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  "Teema kaal"
+msgid "Score of a thread"
+msgstr "Teema kaal"
 
 #: src/lang.c:1672
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  "# Teema kaal\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = maksimum\n"
-        "#   1 = summa\n"
-        "#   2 = keskmine\n"
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
+"# Teema kaal\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = maksimum\n"
+"#   1 = summa\n"
+"#   2 = keskmine\n"
 
 #: src/lang.c:1680
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Järjesta artiklid Subject, From, Date, kaalu järgi. <TÜHIK> lülitab, <CR> "
-        "seab."
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Järjesta artiklid Subject, From, Date, kaalu järgi. <TÜHIK> lülitab, <CR> "
+"seab."
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "Artiklite järjestus"
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "Artiklite järjestus"
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  "# Artiklite järjestamine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = ei järjesta\n"
-        "#   1 = Teema kahanev\n"
-        "#   2 = Teema kasvav\n"
-        "#   3 = Saatja kahanev\n"
-        "#   4 = Saatja kasvava\n"
-        "#   5 = Kuupäev kahanev\n"
-        "# * 6 = Kuupäev kasvav\n"
-        "#   7 = Kaal kahanev\n"
-        "#   8 = Kaal kasvav\n"
-        "#   9 = Ridu kahanev\n"
-        "#  10 = Ridu kasvav\n"
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+"# Artiklite järjestamine\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = ei järjesta\n"
+"#   1 = Teema kahanev\n"
+"#   2 = Teema kasvav\n"
+"#   3 = Saatja kahanev\n"
+"#   4 = Saatja kasvava\n"
+"#   5 = Kuupäev kahanev\n"
+"# * 6 = Kuupäev kasvav\n"
+"#   7 = Kaal kahanev\n"
+"#   8 = Kaal kasvav\n"
+"#   9 = Ridu kahanev\n"
+"#  10 = Ridu kasvav\n"
 
 #: src/lang.c:1698
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Järjesta teemad mitte millegi või kaalu järgi. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Järjesta teemad mitte millegi või kaalu järgi. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1699
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "Teemade järjestus"
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "Teemade järjestus"
 
 #: src/lang.c:1700
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  "# Teemade järjestamine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = ei järjesta\n"
-        "# * 1 = Skoor kahanev\n"
-        "#   2 = Skoor kasvav\n"
-        "#   3 = Viimane postitamise kuupäev kahanevalt\n"
-        "#   4 = Viimane postitamise kuupäev kasvavalt\n"
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
+"# Teemade järjestamine\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = ei järjesta\n"
+"# * 1 = Skoor kahanev\n"
+"#   2 = Skoor kasvav\n"
+"#   3 = Viimane postitamise kuupäev kahanevalt\n"
+"#   4 = Viimane postitamise kuupäev kasvavalt\n"
 
 #: src/lang.c:1710
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Vii kursor grupis esimesele/viimasele lugemata artiklile. <TÜHIK> lülitab, "
-        "<CR> seab."
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Vii kursor grupis esimesele/viimasele lugemata artiklile. <TÜHIK> lülitab, "
+"<CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1711
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "Mine grupis esimesele lugemata artiklile"
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "Mine grupis esimesele lugemata artiklile"
 
 #: src/lang.c:1712
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, vii kursor grupi esimesele lugemata artiklile,\n"
-        "# muidu viimasele\n"
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, vii kursor grupi esimesele lugemata artiklile,\n"
+"# muidu viimasele\n"
 
 #: src/lang.c:1716
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Näita kõiki või ainult lugemata artikleid. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Näita kõiki või ainult lugemata artikleid. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1717
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "Näita ainult lugemata artikleid"
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "Näita ainult lugemata artikleid"
 
 #: src/lang.c:1718
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, näita ainult lugemata artikleid, muidu näita kõiki.\n"
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, näita ainult lugemata artikleid, muidu näita kõiki.\n"
 
 #: src/lang.c:1723
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  "Ainult lugemata artiklitega grupid"
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr "Ainult lugemata artiklitega grupid"
 
 #: src/lang.c:1724
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  "# Näita ainult neid tellitud gruppe, kus on lugemata artikleid.\n"
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr "# Näita ainult neid tellitud gruppe, kus on lugemata artikleid.\n"
 
 #: src/lang.c:1729
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  "Filtreeri artikleid"
+msgid "Filter which articles"
+msgstr "Filtreeri artikleid"
 
 #: src/lang.c:1730
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  "# Artikklite filtreerimine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = Surma ainult lugemata artiklid\n"
-        "#   1 = Surma kõik artiklid ja näita teemades märgiga K\n"
-        "#   2 = Surma kõik artiklid ja ära näita neid\n"
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
+"# Artikklite filtreerimine\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = Surma ainult lugemata artiklid\n"
+"#   1 = Surma kõik artiklid ja näita teemades märgiga K\n"
+"#   2 = Surma kõik artiklid ja ära näita neid\n"
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  "Liigu järgmise lugemata artiklile klahviga"
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr "Liigu järgmise lugemata artiklile klahviga"
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  "# Liigu järgmise lugemata artiklile klahviga\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = mitte midagi\n"
-        "#   1 = LK alla\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = LK alla või TAB\n"
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
+"# Liigu järgmise lugemata artiklile klahviga\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = mitte midagi\n"
+"#   1 = LK alla\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = LK alla või TAB\n"
 
 #: src/lang.c:1750
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  "Kuidas käsitleda tühje ridasid"
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr "Kuidas käsitleda tühje ridasid"
 
 #: src/lang.c:1751
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "# Tihenda artikli keha, eemalda liigsed tühjad read.\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikimisi väärtust tähistab *):\n"
-        "# * 0 = Ei tihenda\n"
-        "#   1 = Eemalda tühjad read algusest\n"
-        "#   2 = Eemalda tühjad read lõpust\n"
-        "#   3 = Eemalda tühjad read algusest ja lõpust\n"
-        "#   4 = Tihenda read tekstiblokkide vahel\n"
-        "#   5 = Tihenda read tekstiblokkide vahel ja eemalda algusest\n"
-        "#   6 = Tihenda read tekstiblokkide vahel ja eemalda lõpust\n"
-        "#   7 = Tihenda read tekstiblokkide vahel ja eemalda algusest ja lõpust\n"
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"# Tihenda artikli keha, eemalda liigsed tühjad read.\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikimisi väärtust tähistab *):\n"
+"# * 0 = Ei tihenda\n"
+"#   1 = Eemalda tühjad read algusest\n"
+"#   2 = Eemalda tühjad read lõpust\n"
+"#   3 = Eemalda tühjad read algusest ja lõpust\n"
+"#   4 = Tihenda read tekstiblokkide vahel\n"
+"#   5 = Tihenda read tekstiblokkide vahel ja eemalda algusest\n"
+"#   6 = Tihenda read tekstiblokkide vahel ja eemalda lõpust\n"
+"#   7 = Tihenda read tekstiblokkide vahel ja eemalda algusest ja lõpust\n"
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  "Nool paremale näitab teema loendit"
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr "Nool paremale näitab teema loendit"
 
 #: src/lang.c:1769
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, näita nool paremale klahvi vajutamisel teema artikleid.\n"
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, näita nool paremale klahvi vajutamisel teema "
+"artikleid.\n"
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage sümbol kustutatud artiklite märkimiseks. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sisestage sümbol kustutatud artiklite märkimiseks. <CR> seab, <ESC> "
+"katkestab."
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  "Kustutatud artiklite marker"
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr "Kustutatud artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis tähistab kustutatud artiklit (vaikimisi 'D')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis tähistab kustutatud artiklit (vaikimisi 'D')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage sümbol, mis märgib vahemikku kuuluvaid artikleid. <CR> seab, <ESC> "
-        "katkestab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sisestage sümbol, mis märgib vahemikku kuuluvaid artikleid. <CR> seab, <ESC> "
+"katkestab."
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  "Artiklite vahemiku marker"
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr "Artiklite vahemiku marker"
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis märgib vahemikku kuuluvaid artikleid (vaikimisi '#')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis märgib vahemikku kuuluvaid artikleid (vaikimisi '#')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Sisestage tagasituleva artikli marker. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr "Sisestage tagasituleva artikli marker. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  "Tagasi tulnud artiklite marker"
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr "Tagasi tulnud artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel tuleb tagasi (vaikimisi '-')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel tuleb tagasi (vaikimisi '-')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage valitud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Sisestage valitud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  "Valitud artiklite marker"
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr "Valitud artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel on automaatselt valitud (vaikimisi '*')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel on automaatselt valitud (vaikimisi '*')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage värskeid artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sisestage värskeid artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  "Värskete artiklite marker"
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr "Värskete artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1803
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel on värske (vaikimisi 'o')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel on värske (vaikimisi 'o')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1808
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage lugemata artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sisestage lugemata artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1809
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  "Lugemata artiklite marker"
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr "Lugemata artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1810
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel on lugemata (vaikimisi '+')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel on lugemata (vaikimisi '+')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1815
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage loetud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Sisestage loetud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1816
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  "Loetud artiklite marker"
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr "Loetud artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1817
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel on loetud (vaikimisi ' ')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel on loetud (vaikimisi ' ')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1822
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage surmatud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sisestage surmatud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1823
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  "Surmatud artiklite marker"
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr "Surmatud artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1824
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel on surmatud (vaikimisi 'K')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel on surmatud (vaikimisi 'K')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1829
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage valitud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Sisestage valitud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1830
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  "Lugemiseks valitud artiklite marker"
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr "Lugemiseks valitud artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1831
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel on enne lugemist valitud (vaikimisi ':')\n"
-        "# Surmamise tase peab samuti olema määratud, _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel on enne lugemist valitud (vaikimisi ':')\n"
+"# Surmamise tase peab samuti olema määratud, _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1836
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage maksimaalne näidatav grupi nime pikkus. <CR> seab."
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage maksimaalne näidatav grupi nime pikkus. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1837
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  "Maksimaalne grupinime pikkus"
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr "Maksimaalne grupinime pikkus"
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  "# Maksimaalne grupi nime pikkus, mida näidatakse ekraanil\n"
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr "# Maksimaalne grupi nime pikkus, mida näidatakse ekraanil\n"
 
 #: src/lang.c:1843
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  "Lühenda gruppide pikad nimed"
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr "Lühenda gruppide pikad nimed"
 
 #: src/lang.c:1844
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  "# Vajadusel lühenda gruppide ja artiklite valikus gruppide pikad nimed\n"
-        "# järgnevalt:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
+"# Vajadusel lühenda gruppide ja artiklite valikus gruppide pikad nimed\n"
+"# järgnevalt:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
 
 #: src/lang.c:1850
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
-        "-2 = half page"
-msgstr  "0 = kerida kogu leht, -1 = näita eelmist rida järgmise lehe esimese reana, -2 "
-        "= pool lehte"
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
+"0 = kerida kogu leht, -1 = näita eelmist rida järgmise lehe esimese reana, "
+"-2 = pool lehte"
 
 #: src/lang.c:1851
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  "Lehitsejas keritavate ridade arv"
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr "Lehitsejas keritavate ridade arv"
 
 #: src/lang.c:1852
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  "# Ridade arv, mida lehitseja kerib üles/alla\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#  -2 = poole lehe kaupa kerimine\n"
-        "#  -1 = ülemine või alumine rida jäetakse järgmisele lehele\n"
-        "#   0 = leht haaval (tavaline käitumine)\n"
-        "# * 1 = rida haaval\n"
-        "#   2 või suurem = keri 2 või enama rea haaval (ainult lehitsejas)\n"
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
+"# Ridade arv, mida lehitseja kerib üles/alla\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#  -2 = poole lehe kaupa kerimine\n"
+"#  -1 = ülemine või alumine rida jäetakse järgmisele lehele\n"
+"#   0 = leht haaval (tavaline käitumine)\n"
+"# * 1 = rida haaval\n"
+"#   2 või suurem = keri 2 või enama rea haaval (ainult lehitsejas)\n"
 
 #: src/lang.c:1862
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Näita signatuure, <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Näita signatuure, <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1863
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "Näita signatuure"
+msgid "Display signatures"
+msgstr "Näita signatuure"
 
 #: src/lang.c:1864
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on OFF, ei näita koos artiklitega signatuure\n"
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr "# Kui väärtus on OFF, ei näita koos artiklitega signatuure\n"
 
 #: src/lang.c:1868
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Näita uuenkodeeritud andmeid märgitud lisadena. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Näita uuenkodeeritud andmeid märgitud lisadena. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1869
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  "Näita uuenk. andmeid lisadena"
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr "Näita uuenk. andmeid lisadena"
 
 #: src/lang.c:1870
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  "# uuenkodeeritud andmete käsitlemine lehitsejas\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = näita puhast uuenkodeeritud andmeid\n"
-        "#   1 = uuenkodeeritud andmed koondatakse üheks märgitud reaks, mis näitab\n"
-        "#       mahtu ja failinime, sarnaselt nagu näidatakse MIME lisandeid\n"
-        "#   2 = nagu 1, aga iga rida, mis tundub olema uuenkodeeritud, esitatakse\n"
-        "#       märgituna.\n"
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
+"# uuenkodeeritud andmete käsitlemine lehitsejas\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = näita puhast uuenkodeeritud andmeid\n"
+"#   1 = uuenkodeeritud andmed koondatakse üheks märgitud reaks, mis näitab\n"
+"#       mahtu ja failinime, sarnaselt nagu näidatakse MIME lisandeid\n"
+"#   2 = nagu 1, aga iga rida, mis tundub olema uuenkodeeritud, esitatakse\n"
+"#       märgituna.\n"
 
 #
 #: src/lang.c:1880
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Dekodeeri saksa TeX esituses tähed ISO koodideks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Dekodeeri saksa TeX esituses tähed ISO koodideks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #
 #: src/lang.c:1881
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  "Näita \"a kui Umlaut-a"
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr "Näita \"a kui Umlaut-a"
 
 #: src/lang.c:1882
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, teisenda saksa TeX esituses tähed ISO\n"
-        "# koodideks ja näita \"a nagu Umlaut-a, jne.\n"
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, teisenda saksa TeX esituses tähed ISO\n"
+"# koodideks ja näita \"a nagu Umlaut-a, jne.\n"
 
 #: src/lang.c:1887 src/lang.c:1897
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  "Tühikuga eraldatud päised"
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr "Tühikuga eraldatud päised"
 
 #: src/lang.c:1888
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  "Näita neid päiseid (või *)"
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr "Näita neid päiseid (või *)"
 
 #: src/lang.c:1889
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# Milliseid artikli päiseid te soovite näha. Kui te soovite näha _kõiki_\n"
-        "# päiseid, kasutage väärtusena '*'. See on ka ainus jokkersümboli "
-        "kasutusviis.\n"
-        "# Kui te sisestate väärtusena 'X-', siis näete kõiki päiseridi, mis algavad\n"
-        "# fraasiga 'X-'. Mitu väärtust saate sisestada, kasutades eraldajana "
-        "tühikut.\n"
-        "# Kui te väärtust ei määra, lülitatakse see omadus välja.\n"
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# Milliseid artikli päiseid te soovite näha. Kui te soovite näha _kõiki_\n"
+"# päiseid, kasutage väärtusena '*'. See on ka ainus jokkersümboli "
+"kasutusviis.\n"
+"# Kui te sisestate väärtusena 'X-', siis näete kõiki päiseridi, mis algavad\n"
+"# fraasiga 'X-'. Mitu väärtust saate sisestada, kasutades eraldajana "
+"tühikut.\n"
+"# Kui te väärtust ei määra, lülitatakse see omadus välja.\n"
 
 #: src/lang.c:1898
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  "Ära näita neid päiseridu"
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr "Ära näita neid päiseridu"
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# Sama kui 'news_headers_to_display', kuid tähendus on vastupidine.\n"
-        "# Mõlema omaduse kasutamise näiteks oletame, et te soovita näha X-\n"
-        "# algavaid päiseid, kuid mitte X-Alan ja X-Pape. Sel juhul kasutage:\n"
-        "#\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "#\n"
-        "# Kui te väärtust ei määra, lülitatakse see omadus välja.\n"
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# Sama kui 'news_headers_to_display', kuid tähendus on vastupidine.\n"
+"# Mõlema omaduse kasutamise näiteks oletame, et te soovita näha X-\n"
+"# algavaid päiseid, kuid mitte X-Alan ja X-Pape. Sel juhul kasutage:\n"
+"#\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"#\n"
+"# Kui te väärtust ei määra, lülitatakse see omadus välja.\n"
 
 #: src/lang.c:1909
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  "Kas te soovite multipart/alternative artiklite automaatset käsitlemist?"
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
+"Kas te soovite multipart/alternative artiklite automaatset käsitlemist?"
 
 #: src/lang.c:1910
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  "Jäta multipart/alternative osad"
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr "Jäta multipart/alternative osad"
 
 #: src/lang.c:1911
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, loobu automaatselt multipart/alternative teadete "
-        "lisadest\n"
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, loobu automaatselt multipart/alternative teadete "
+"lisadest\n"
 
 #: src/lang.c:1915
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Luba identsete blokkide tuvastamine? <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Luba identsete blokkide tuvastamine? <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  "Identsete blokkide tuvastamine"
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr "Identsete blokkide tuvastamine"
 
 #: src/lang.c:1917
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, tuvasta artiklis identsed blokid\n"
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, tuvasta artiklis identsed blokid\n"
 
 #: src/lang.c:1922
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  "Regulaaravaldis otsustamaks, milliseid ridu tsitaatides näidata."
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr "Regulaaravaldis otsustamaks, milliseid ridu tsitaatides näidata."
 
 #: src/lang.c:1923
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  "Tsiteeritud ridade näitamise regex"
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr "Tsiteeritud ridade näitamise regex"
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et artikli vaatamisel otsustada,\n"
-        "# milliseid read on tsiteeritud. Tsiteeritud ridu näidatakse col_quote.\n"
-        "# Kui te jätate selle tühjaks, kasutab tin sisseehitatud väärtust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et artikli vaatamisel otsustada,\n"
+"# milliseid read on tsiteeritud. Tsiteeritud ridu näidatakse col_quote.\n"
+"# Kui te jätate selle tühjaks, kasutab tin sisseehitatud väärtust.\n"
 
 #: src/lang.c:1930
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  "Regulaaravaldis otsustamaks, milliseid ridu näidata col_quote2."
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr "Regulaaravaldis otsustamaks, milliseid ridu näidata col_quote2."
 
 #: src/lang.c:1931
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  "Topelt tsiteeritud ridu näitav reg"
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr "Topelt tsiteeritud ridu näitav reg"
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et otsustada, millised\n"
-        "# read on kahekordselt tsiteeritud. Topelt tsiteeritud ridu\n"
-        "# näidatakse col_quote2.\n"
-        "# Kui te jätate selle tühjaks, kasutab tin sisseehitatud väärtust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et otsustada, millised\n"
+"# read on kahekordselt tsiteeritud. Topelt tsiteeritud ridu\n"
+"# näidatakse col_quote2.\n"
+"# Kui te jätate selle tühjaks, kasutab tin sisseehitatud väärtust.\n"
 
 #: src/lang.c:1938
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  "Regulaaravaldis otsustamaks, milliseid ridu näidata col_quote3."
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr "Regulaaravaldis otsustamaks, milliseid ridu näidata col_quote3."
 
 #: src/lang.c:1939
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  ">= 3 tsiteeritud ridu näitav reg"
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr ">= 3 tsiteeritud ridu näitav reg"
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et otsustada, millised\n"
-        "# read on >= 3 korda tsiteeritud. >= 3 korda tsiteeritud ridu\n"
-        "# näidatakse col_quote3.\n"
-        "# Kui te jätate selle tühjaks, kasutab tin sisseehitatud väärtust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et otsustada, millised\n"
+"# read on >= 3 korda tsiteeritud. >= 3 korda tsiteeritud ridu\n"
+"# näidatakse col_quote3.\n"
+"# Kui te jätate selle tühjaks, kasutab tin sisseehitatud väärtust.\n"
 
 #: src/lang.c:1947
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markslashes abil."
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markslashes abil."
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  "Regex et esile tõsta /kaldkriipse/"
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr "Regex et esile tõsta /kaldkriipse/"
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '/' vahel olevaid\n"
-        "# sõnu näidata col_markslashes abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
-        "# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '/' vahel "
+"olevaid\n"
+"# sõnu näidata col_markslashes abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
+"# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markstars abil."
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markstars abil."
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  "Regex et esile tõsta *tärne*"
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr "Regex et esile tõsta *tärne*"
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '*' vahel olevaid\n"
-        "# sõnu näidata col_markstars abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
-        "# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '*' vahel "
+"olevaid\n"
+"# sõnu näidata col_markstars abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
+"# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markstroke abil."
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markstroke abil."
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  "Regex et esile tõsta -kriipse-"
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr "Regex et esile tõsta -kriipse-"
 
 #: src/lang.c:1965
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '-' vahel olevaid\n"
-        "# sõnu näidata col_markstroke abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
-        "# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '-' vahel "
+"olevaid\n"
+"# sõnu näidata col_markstroke abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
+"# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markdash abil."
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markdash abil."
 
 #: src/lang.c:1972
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  "Regex et esile tõsta _alakriipse_"
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr "Regex et esile tõsta _alakriipse_"
 
 #: src/lang.c:1973
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '_' vahel olevaid\n"
-        "# sõnu näidata col_markdash abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
-        "# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '_' vahel "
+"olevaid\n"
+"# sõnu näidata col_markdash abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
+"# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
 
 #: src/lang.c:1979
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "Regulaaravaldis eemaldatava teema prefiksi leidmiseks. Eraldajaks on '|'."
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
+"Regulaaravaldis eemaldatava teema prefiksi leidmiseks. Eraldajaks on '|'."
 
 #: src/lang.c:1980
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  "Regex teema prefiksi leidmiseks"
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr "Regex teema prefiksi leidmiseks"
 
 #: src/lang.c:1981
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et leida teema prefiksit, mida\n"
-        "# enne päise näitamist eemaldada.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et leida teema prefiksit, mida\n"
+"# enne päise näitamist eemaldada.\n"
 
 #: src/lang.c:1986
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "Regulaaravaldis eemaldatava teema sufiksi leidmiseks. Eraldajaks on '|'."
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
+"Regulaaravaldis eemaldatava teema sufiksi leidmiseks. Eraldajaks on '|'."
 
 #: src/lang.c:1987
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  "Regex teema sufiksi leidmiseks"
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr "Regex teema sufiksi leidmiseks"
 
 #: src/lang.c:1988
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab teema sufiksi leidmiseks,\n"
-        "# mis eemaldatakse vastuse saatmisel või postitamisel.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis, mida tin kasutab teema sufiksi leidmiseks,\n"
+"# mis eemaldatakse vastuse saatmisel või postitamisel.\n"
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  "Regulaaravaldis identse bloki alguse tuvastamiseks."
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr "Regulaaravaldis identse bloki alguse tuvastamiseks."
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  "Identse bloki alguse reg. avaldis"
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr "Identse bloki alguse reg. avaldis"
 
 #: src/lang.c:1995
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab et leida identse bloki algust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab et leida identse bloki algust.\n"
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  "Regulaaravaldis identse bloki lõpu tuvastamiseks."
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr "Regulaaravaldis identse bloki lõpu tuvastamiseks."
 
 #: src/lang.c:2001
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  "Identse bloki lõpu reg. avaldis"
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr "Identse bloki lõpu reg. avaldis"
 
 #: src/lang.c:2002
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab et leida identse bloki lõppu.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab et leida identse bloki lõppu.\n"
 
 #: src/lang.c:2007
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  "Sisestage välise MIME lehitseja nimi ja võtmed, sisemise valib --internal"
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
+"Sisestage välise MIME lehitseja nimi ja võtmed, sisemise valib --internal"
 
 #: src/lang.c:2008
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  "MIME kahendsisu lehitseja"
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr "MIME kahendsisu lehitseja"
 
 #: src/lang.c:2009
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  "# --internal korral kasuta artikli mittetekstiliste osade vaatamiseks sisse\n"
-        "# ehitatud MIME lehitsejat.\n"
-        "# Muidu määra automaatseks vaatamiseks väline programm (nt. metamail) või\n"
-        "# jäta tühjaks\n"
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
+"# --internal korral kasuta artikli mittetekstiliste osade vaatamiseks sisse\n"
+"# ehitatud MIME lehitsejat.\n"
+"# Muidu määra automaatseks vaatamiseks väline programm (nt. metamail) või\n"
+"# jäta tühjaks\n"
 
 #: src/lang.c:2016
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  "Küsi enne mitte-tekstiliste osade vaatamist kinnitust"
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr "Küsi enne mitte-tekstiliste osade vaatamist kinnitust"
 
 #: src/lang.c:2017
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  "Küsi MIME lehitseja kasutamise luba"
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr "Küsi MIME lehitseja kasutamise luba"
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, küsi metamaili kasutamise luba\n"
-        "# see juhtub ainult siis, kui metamail_prog on väärtustatud\n"
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, küsi metamaili kasutamise luba\n"
+"# see juhtub ainult siis, kui metamail_prog on väärtustatud\n"
 
 #: src/lang.c:2023
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Küsi, kas märkida väljumisel grupid loetuks. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Küsi, kas märkida väljumisel grupid loetuks. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  "Väljumisel märkida grupid loetuks"
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr "Väljumisel märkida grupid loetuks"
 
 #: src/lang.c:2025
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, küsi kasutajalt, kas märkida loetud gruppides kõik\n"
-        "# artiklid loetuks\n"
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, küsi kasutajalt, kas märkida loetud gruppides kõik\n"
+"# artiklid loetuks\n"
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  "Nool vasakule märgib grupi loetuks"
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr "Nool vasakule märgib grupi loetuks"
 
 #: src/lang.c:2031
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, märgi grupp/teema loetuks, kui sellest väljutakse\n"
-        "# nool vasakule klahviga.\n"
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, märgi grupp/teema loetuks, kui sellest väljutakse\n"
+"# nool vasakule klahviga.\n"
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  "Nool vasakule märgib teema loetuks"
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr "Nool vasakule märgib teema loetuks"
 
 #: src/lang.c:2042
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  "Tegevused mis nõuavad kinnitust"
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr "Tegevused mis nõuavad kinnitust"
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  "# Millele me peaksime küsima kinnitust.\n"
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr "# Millele me peaksime küsima kinnitust.\n"
 
 #: src/lang.c:2048
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  "'Märgi art. (mitte)loetuks' eirab märke"
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr "'Märgi art. (mitte)loetuks' eirab märke"
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON märgib 'Märgi artikkel (mitte)loetuks' funktsioon ainult\n"
-        "# jooksva artikli.\n"
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON märgib 'Märgi artikkel (mitte)loetuks' funktsioon "
+"ainult\n"
+"# jooksva artikli.\n"
 
 #: src/lang.c:2053
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Programm URLide avamiseks, <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Programm URLide avamiseks, <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2054
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  "Programm URLide avamiseks"
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr "Programm URLide avamiseks"
 
 #: src/lang.c:2055
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  "# Programm URLide avamiseks. URL lisatakse argumendiks\n"
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr "# Programm URLide avamiseks. URL lisatakse argumendiks\n"
 
 #: src/lang.c:2060
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  "Kasuta xterm aknas hiirt"
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr "Kasuta xterm aknas hiirt"
 
 #: src/lang.c:2061
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, luba xterm aknas hiire tugi\n"
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, luba xterm aknas hiire tugi\n"
 
 #: src/lang.c:2067
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  "Kasuta kerimisnuppe"
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr "Kasuta kerimisnuppe"
 
 #: src/lang.c:2068
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, luba kerimisnuppude kasutamist terminalidel, millel need "
-        "on olemas\n"
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, luba kerimisnuppude kasutamist terminalidel, millel "
+"need on olemas\n"
 
 #: src/lang.c:2073
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage suurim laetavate artiklite arv. <CR> seab."
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage suurim laetavate artiklite arv. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2074
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  "Laetavate artiklite arv"
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr "Laetavate artiklite arv"
 
 #: src/lang.c:2075
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  "# Laetavate artiklite arv (0=limiit puudub), negatiivne väärtus seab\n"
-        "# maksimaalse arvu loetud artikleid, mida lugeda enne lugemata artiklit\n"
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
+"# Laetavate artiklite arv (0=limiit puudub), negatiivne väärtus seab\n"
+"# maksimaalse arvu loetud artikleid, mida lugeda enne lugemata artiklit\n"
 
 #: src/lang.c:2080
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage artikli värskuse kestus. <CR> seab."
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage artikli värskuse kestus. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2081
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  "Artikli värskuse ajapiir"
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr "Artikli värskuse ajapiir"
 
 #: src/lang.c:2082
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  "# Päevad, mille jooksul loetakse artiklit värskeks, (0=OFF)\n"
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr "# Päevad, mille jooksul loetakse artiklit värskeks, (0=OFF)\n"
 
 #: src/lang.c:2086
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  "WILDMAT tavalistele jokkeritele, REGEX täisregulaaravaldistega otsimisele."
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr ""
+"WILDMAT tavalistele jokkeritele, REGEX täisregulaaravaldistega otsimisele."
 
 #: src/lang.c:2087
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  "Jokkeritega otsimine"
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr "Jokkeritega otsimine"
 
 #: src/lang.c:2088
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  "# Jokkeritega otsimine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
+"# Jokkeritega otsimine\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
 
 #: src/lang.c:2095
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage minimaalne kaal artikli surmamiseks. <CR> seab."
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage minimaalne kaal artikli surmamiseks. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2096
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  "Kaalu alampiir (surmamine)"
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr "Kaalu alampiir (surmamine)"
 
 #: src/lang.c:2097
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  "# Kaalu alampiir, enne kui artikkel märgitakse surmatuks\n"
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr "# Kaalu alampiir, enne kui artikkel märgitakse surmatuks\n"
 
 #: src/lang.c:2101
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage vaikimisi kaal artiklite surmamiseks. <CR> seab."
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage vaikimisi kaal artiklite surmamiseks. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2102
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  "Artiklite surmamise vaikimisi kaal"
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr "Artiklite surmamise vaikimisi kaal"
 
 #: src/lang.c:2103
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  "# Vaikimisi kaal artiklite surmamiseks\n"
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr "# Vaikimisi kaal artiklite surmamiseks\n"
 
 #: src/lang.c:2107
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage minimaalne kaal, enne kui artikkel märgitakse kuumaks. <CR> seab."
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Sisestage minimaalne kaal, enne kui artikkel märgitakse kuumaks. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2108
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  "Kaalu alampiir (valik)"
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr "Kaalu alampiir (valik)"
 
 #: src/lang.c:2109
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  "# Kaalu alampiir, enne kui artikkel märgitakse muumaks\n"
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr "# Kaalu alampiir, enne kui artikkel märgitakse muumaks\n"
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage vaikimisi kaal artiklite valimiseks. <CR> seab."
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage vaikimisi kaal artiklite valimiseks. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2114
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  "Vaikimisi kaal artiklite valimiseks"
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr "Vaikimisi kaal artiklite valimiseks"
 
 #: src/lang.c:2115
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  "# Vaikimisi kaal artiklite valimiseks\n"
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr "# Vaikimisi kaal artiklite valimiseks\n"
 
 #: src/lang.c:2121
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  "''X-Face:'' näitamiseks slrnface"
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr "''X-Face:'' näitamiseks slrnface"
 
 #: src/lang.c:2122
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, kasutan ''X-Face:'' päiste käsitlemiseks slrnface(1).\n"
-        "# Kasulik ainult xterm aknas.\n"
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, kasutan ''X-Face:'' päiste käsitlemiseks slrnface(1).\n"
+"# Kasulik ainult xterm aknas.\n"
 
 #: src/lang.c:2130
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "Kasuta ANSI värve"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "Kasuta ANSI värve"
 
 #: src/lang.c:2131
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, kasuta ANSI värve\n"
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, kasuta ANSI värve\n"
 
 #: src/lang.c:2136
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "Standardne esiplaani värv"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "Standardne esiplaani värv"
 
 #: src/lang.c:2137
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standardne esiplaani värv\n"
-        "# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standardne esiplaani värv\n"
+"# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
 
 #: src/lang.c:2143
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "Standardne tagaplaani värv"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "Standardne tagaplaani värv"
 
 #: src/lang.c:2144
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standardne tagaplaani värv\n"
-        "# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standardne tagaplaani värv\n"
+"# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
 
 #: src/lang.c:2150
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "Pööratud teksti värv (tagaplaan)"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "Pööratud teksti värv (tagaplaan)"
 
 #: src/lang.c:2151
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Pööratud teksti tagaplaani värv\n"
-        "# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Pööratud teksti tagaplaani värv\n"
+"# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
 
 #: src/lang.c:2157
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "Pööratud teksti värv (esiplaan)"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "Pööratud teksti värv (esiplaan)"
 
 #: src/lang.c:2158
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# Pööratud teksti esiplaani värv\n"
-        "# Vaikimisi: 7 (valge)\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
+"# Pööratud teksti esiplaani värv\n"
+"# Vaikimisi: 7 (valge)\n"
 
 #: src/lang.c:2164
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "Tekstiridade värv"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "Tekstiridade värv"
 
 #: src/lang.c:2165
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Tekstiridade värv\n"
-        "# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Tekstiridade värv\n"
+"# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
 
 #: src/lang.c:2171
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "Miniabiinfo värv"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "Miniabiinfo värv"
 
 #: src/lang.c:2172
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Miniabiinfo värv\n"
-        "# Vaikimisi: 3 (pruun)\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Miniabiinfo värv\n"
+"# Vaikimisi: 3 (pruun)\n"
 
 #: src/lang.c:2178
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "Abiinfo värv"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "Abiinfo värv"
 
 #: src/lang.c:2179
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Abiinfo värv\n"
-        "# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Abiinfo värv\n"
+"# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
 
 #: src/lang.c:2185
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "Olekuteadete värv"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "Olekuteadete värv"
 
 #: src/lang.c:2186
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Viimasel real olevate teadete värv\n"
-        "# Default: 6 (lilla)\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Viimasel real olevate teadete värv\n"
+"# Default: 6 (lilla)\n"
 
 #: src/lang.c:2192
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "Tsitaadi värv"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "Tsitaadi värv"
 
 #: src/lang.c:2193
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Tsitaadi värv\n"
-        "# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Tsitaadi värv\n"
+"# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
 
 #: src/lang.c:2199
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "Topelt tsiteeritud rea värv"
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "Topelt tsiteeritud rea värv"
 
 #: src/lang.c:2200
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Topelt tsiteeritud rea värv\n"
-        "# Vaikimisi: 3 (pruun)\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Topelt tsiteeritud rea värv\n"
+"# Vaikimisi: 3 (pruun)\n"
 
 #: src/lang.c:2206
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "=>3 korda tsiteeritud rea värv"
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "=>3 korda tsiteeritud rea värv"
 
 #: src/lang.c:2207
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# =>3 korda tsiteeritud rea värv\n"
-        "# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# =>3 korda tsiteeritud rea värv\n"
+"# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
 
 #: src/lang.c:2213
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "Artikli päiseridade värv"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "Artikli päiseridade värv"
 
 #: src/lang.c:2214
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Päiseridade värv\n"
-        "# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Päiseridade värv\n"
+"# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
 
 #: src/lang.c:2220
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "Artikli tegelike päiseridade värv"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "Artikli tegelike päiseridade värv"
 
 #: src/lang.c:2221
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# Artikli tegelike päiseridade värv\n"
-        "# Vaikimisi: 9 (helepunane)\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
+"# Artikli tegelike päiseridade värv\n"
+"# Vaikimisi: 9 (helepunane)\n"
 
 #: src/lang.c:2227
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "Artikli teemarea värv"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "Artikli teemarea värv"
 
 #: src/lang.c:2228
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Artikli teema värv\n"
-        "# Vaikimisi: 6 (lilla)\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Artikli teema värv\n"
+"# Vaikimisi: 6 (lilla)\n"
 
 #: src/lang.c:2234
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "Vastuste arvu loenduri värv"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "Vastuste arvu loenduri värv"
 
 #: src/lang.c:2235
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Vastuste arvu loenduri värv\n"
-        "# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Vastuste arvu loenduri värv\n"
+"# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
 
 #: src/lang.c:2241
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "Saatja värv (From:)"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "Saatja värv (From:)"
 
 #: src/lang.c:2242
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Saatja värv (From:)\n"
-        "# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Saatja värv (From:)\n"
+"# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
 
 #: src/lang.c:2248
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "Abiinfo/kirja teate värv"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "Abiinfo/kirja teate värv"
 
 #: src/lang.c:2249
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Abiinfo/kirja teate värv\n"
-        "# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Abiinfo/kirja teate värv\n"
+"# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
 
 #: src/lang.c:2255
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "Signatuuri värv"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "Signatuuri värv"
 
 #: src/lang.c:2256
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Signatuuri värv\n"
-        "# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Signatuuri värv\n"
+"# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
 
 #: src/lang.c:2262
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "Esiletõstetud URLide värv"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "Esiletõstetud URLide värv"
 
 #: src/lang.c:2263
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Esiletõstetud URLide värv\n"
-        "# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Esiletõstetud URLide värv\n"
+"# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
 
 #: src/lang.c:2269
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "Identsete blokkide värv"
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "Identsete blokkide värv"
 
 #: src/lang.c:2270
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "# Identsete blokkide värv\n"
-        "# Vaikimisi: 5 (roosa)\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
+"# Identsete blokkide värv\n"
+"# Vaikimisi: 5 (roosa)\n"
 
 #: src/lang.c:2276
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "*tärnidega* esiletõstmise värv"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "*tärnidega* esiletõstmise värv"
 
 #: src/lang.c:2277
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# *tärnidega* esiletõstmise värv\n"
-        "# Vaikimisi: 11 (kollane)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
+"# *tärnidega* esiletõstmise värv\n"
+"# Vaikimisi: 11 (kollane)\n"
 
 #: src/lang.c:2283
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "_alakriipsudega_ esiletõstmise värv"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "_alakriipsudega_ esiletõstmise värv"
 
 #: src/lang.c:2284
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# _alakriipsudega_ esiletõstmise värv\n"
-        "# Vaikimisi: 13 (heleroosa)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
+"# _alakriipsudega_ esiletõstmise värv\n"
+"# Vaikimisi: 13 (heleroosa)\n"
 
 #: src/lang.c:2290
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "/Kaldkriipsude/ esiletõstmise värv"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "/Kaldkriipsude/ esiletõstmise värv"
 
 #: src/lang.c:2291
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# /Kaldkriipsude/ esiletõstmise värv\n"
-        "# Vaikimisi: 14 (helelilla)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+"# /Kaldkriipsude/ esiletõstmise värv\n"
+"# Vaikimisi: 14 (helelilla)\n"
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "-Kriipsudega- esiletõstmise värv"
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "-Kriipsudega- esiletõstmise värv"
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# -Kriipsudega- esiletõstmise värv\n"
-        "# Vaikimisi: 12 (helesinine)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+"# -Kriipsudega- esiletõstmise värv\n"
+"# Vaikimisi: 12 (helesinine)\n"
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  "*tärnidega* esiletõstmise atribuut"
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr "*tärnidega* esiletõstmise atribuut"
 
 #: src/lang.c:2306
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  "# Sõnade esiletõstmise atribuut mono terminalidel.\n"
-        "# Võimalikud väärtused on:\n"
-        "#   0 - Tavaline\n"
-        "#   1 - Allajoonitud\n"
-        "#   2 - Parim esiletõstmine\n"
-        "#   3 - Pööratud video\n"
-        "#   4 - Plinkiv\n"
-        "#   5 - Poolhele\n"
-        "#   6 - Paks\n"
-        "\n"
-        "# *tärnidega* esiletõstmise atribuut\n"
-        "# Vaikimisi: 6 (paks)\n"
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
+"# Sõnade esiletõstmise atribuut mono terminalidel.\n"
+"# Võimalikud väärtused on:\n"
+"#   0 - Tavaline\n"
+"#   1 - Allajoonitud\n"
+"#   2 - Parim esiletõstmine\n"
+"#   3 - Pööratud video\n"
+"#   4 - Plinkiv\n"
+"#   5 - Poolhele\n"
+"#   6 - Paks\n"
+"\n"
+"# *tärnidega* esiletõstmise atribuut\n"
+"# Vaikimisi: 6 (paks)\n"
 
 #: src/lang.c:2321
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  "_alakriipsudega_ esiletõstmise atr."
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr "_alakriipsudega_ esiletõstmise atr."
 
 #: src/lang.c:2322
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  "# _alakriipsudega_ esiletõstmise atribuut\n"
-        "# Vaikimisi: 2 (parim esiletõstmine)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
+"# _alakriipsudega_ esiletõstmise atribuut\n"
+"# Vaikimisi: 2 (parim esiletõstmine)\n"
 
 #: src/lang.c:2328
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  "/Kaldkriipsude/ esiletõstmise atr."
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr "/Kaldkriipsude/ esiletõstmise atr."
 
 #: src/lang.c:2329
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  "# /Kaldkriipsude/ esiletõstmise atribuut\n"
-        "# Vaikimisi: 5 (poolhele)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
+"# /Kaldkriipsude/ esiletõstmise atribuut\n"
+"# Vaikimisi: 5 (poolhele)\n"
 
 #: src/lang.c:2335
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "-Kriipsudega- esiletõstmise atr."
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr "-Kriipsudega- esiletõstmise atr."
 
 #: src/lang.c:2336
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  "# Vaikimisi: 3 (pööratud video)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr "# Vaikimisi: 3 (pööratud video)\n"
 
 #: src/lang.c:2342
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  "Teate kehas URL esiletõstmine"
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr "Teate kehas URL esiletõstmine"
 
 #: src/lang.c:2343
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  "# Luba URLide esiletõstmine?\n"
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr "# Luba URLide esiletõstmine?\n"
 
 #: src/lang.c:2348
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  "Sõnade esiletõstmine teate kehas"
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr "Sõnade esiletõstmine teate kehas"
 
 #: src/lang.c:2349
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  "# Lubada sõnade esiletõstmine?\n"
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr "# Lubada sõnade esiletõstmine?\n"
 
 #: src/lang.c:2354
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  "Mida näidata märgi asemel"
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr "Mida näidata märgi asemel"
 
 #: src/lang.c:2355
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  "# Kas näidata algavaid ja lõppevaid tärne ja kriipse,\n"
-        "# isegi, kui need on ka esiletõstmise märgid?\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 - ei\n"
-        "#   1 - jah, näita märki\n"
-        "# * 2 - trüki hoopis tühik\n"
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
+"# Kas näidata algavaid ja lõppevaid tärne ja kriipse,\n"
+"# isegi, kui need on ka esiletõstmise märgid?\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 - ei\n"
+"#   1 - jah, näita märki\n"
+"# * 2 - trüki hoopis tühik\n"
 
 #: src/lang.c:2364
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage veerg, millelt lehitseja hakkab ridu murdma. <CR> seab."
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage veerg, millelt lehitseja hakkab ridu murdma. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2365
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  "Rea murdmise veerg lehitsejas"
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr "Rea murdmise veerg lehitsejas"
 
 #: src/lang.c:2366
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  "# Murra artikli read antud veerus\n"
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr "# Murra artikli read antud veerus\n"
 
 #: src/lang.c:2371
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  "Liigu lugemata art-le ümber teemade"
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr "Liigu lugemata art-le ümber teemade"
 
 #: src/lang.c:2372
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, liigu lugemata artiklite otsingul ümber teemade\n"
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, liigu lugemata artiklite otsingul ümber teemade\n"
 
 #: src/lang.c:2376
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage oma e-posti aadress (ja oma nimi). <CR> seab."
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr "Sisestage oma e-posti aadress (ja oma nimi). <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2377 src/lang.c:2875
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "E-posti aadress (ja teie nimi)"
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "E-posti aadress (ja teie nimi)"
 
 #: src/lang.c:2378
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  "# Kasutaja e-posti aadress (ja nimi), kui ei ole kasutaja@host (nimi)\n"
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
+"# Kasutaja e-posti aadress (ja nimi), kui ei ole kasutaja@host (nimi)\n"
 
 #: src/lang.c:2383
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  "Näita toimetis tühja Followup-To"
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr "Näita toimetis tühja Followup-To"
 
 #: src/lang.c:2384
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, näita artikli toimetamisel tühja Followup-To rida\n"
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, näita artikli toimetamisel tühja Followup-To rida\n"
 
 #: src/lang.c:2388
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage tee/! käsk/--none, et luua oma vaikimisi signatuur. <CR> seab."
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Sisestage tee/! käsk/--none, et luua oma vaikimisi signatuur. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2389
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  "Signatuuri loomiseks tee/käsk"
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr "Signatuuri loomiseks tee/käsk"
 
 #: src/lang.c:2390
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  "# Postitamisel/vastamisel kasutatav signatuuri fail\n"
-        "# sigfile=fail       lisa signatuur failist\n"
-        "# sigfile=!käsk      käivitab käsu, mis genereerib signatuuri\n"
-        "# sigfile=--none     ära lisa signatuuri\n"
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
+"# Postitamisel/vastamisel kasutatav signatuuri fail\n"
+"# sigfile=fail       lisa signatuur failist\n"
+"# sigfile=!käsk      käivitab käsu, mis genereerib signatuuri\n"
+"# sigfile=--none     ära lisa signatuuri\n"
 
 #: src/lang.c:2397
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Signatuurile eelnevale reale \"-- \". <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Signatuurile eelnevale reale \"-- \". <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2398
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  "Lisa signatuuri ette \"-- \""
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr "Lisa signatuuri ette \"-- \""
 
 #: src/lang.c:2399
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, lisa signatuuri ette '\\n-- \\n'\n"
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, lisa signatuuri ette '\\n-- \\n'\n"
 
 #: src/lang.c:2403
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Lisa artikli uuestipostitamisel signatuur. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Lisa artikli uuestipostitamisel signatuur. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2404
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  "Lisa uuestipostitusel signatuur"
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr "Lisa uuestipostitusel signatuur"
 
 #: src/lang.c:2405
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, lisa uuestipostitatud artiklile signatuur\n"
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, lisa uuestipostitatud artiklile signatuur\n"
 
 #: src/lang.c:2409
 #, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  "Sisestage tsitaadimärgid, %s või %S annab autori initsiaalid."
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr "Sisestage tsitaadimärgid, %s või %S annab autori initsiaalid."
 
 #: src/lang.c:2410
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  "Tsiteerimise märgid"
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr "Tsiteerimise märgid"
 
 #: src/lang.c:2411
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  "# Sümbolid, mida kasutada tsiteerimisel vastustes.\n"
-        "# '_' asendatakse tühikuga ' ', %s, %S asendatakse autori initsiaalidega.\n"
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
+"# Sümbolid, mida kasutada tsiteerimisel vastustes.\n"
+"# '_' asendatakse tühikuga ' ', %s, %S asendatakse autori initsiaalidega.\n"
 
 #: src/lang.c:2417
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  "Käitumine tsiteerimisel"
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr "Käitumine tsiteerimisel"
 
 #: src/lang.c:2418
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  "# Kuidas käsitleda vastamisel tsitaate.\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = Ei tee midagi erilist\n"
-        "#   1 = Tihenda tsitaadid\n"
-        "#   2 = Tsiteeri allkirju\n"
-        "#   3 = Tihenda tsitaadid, tsiteeri allkirju\n"
-        "#   4 = Tsiteeri tühje ridu\n"
-        "# * 5 = Tihenda tsitaadid, tsiteeri tühje ridu\n"
-        "#   6 = Tsiteeri allkirju, tsiteeri tühje ridu\n"
-        "#   7 = Tihenda tsitaadid, tsiteeri allkirju, tsiteeri tühje ridu\n"
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+"# Kuidas käsitleda vastamisel tsitaate.\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = Ei tee midagi erilist\n"
+"#   1 = Tihenda tsitaadid\n"
+"#   2 = Tsiteeri allkirju\n"
+"#   3 = Tihenda tsitaadid, tsiteeri allkirju\n"
+"#   4 = Tsiteeri tühje ridu\n"
+"# * 5 = Tihenda tsitaadid, tsiteeri tühje ridu\n"
+"#   6 = Tsiteeri allkirju, tsiteeri tühje ridu\n"
+"#   7 = Tihenda tsitaadid, tsiteeri allkirju, tsiteeri tühje ridu\n"
 
 #: src/lang.c:2431 src/lang.c:2439 src/lang.c:2445
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  "%A Aadr. %D Kuup. %F Aadr.+Nimi %G Grupp %M Message-ID %N Nimi %C Eesnimi"
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
+"%A Aadr. %D Kuup. %F Aadr.+Nimi %G Grupp %M Message-ID %N Nimi %C Eesnimi"
 
 #: src/lang.c:2432
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  "Tsiteerimise rida vastamisel"
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr "Tsiteerimise rida vastamisel"
 
 #: src/lang.c:2433
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
-        "# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
-msgstr  "# Tsiteeriva rea vorming artikli mailimisel/postitamisel/vastamisel\n"
-        "# %A Aadress    %D Kuup   %F Aadr+Nimi   %G Grupp   %M Message-ID\n"
-        "# %N Täielik nimi  %C Eesnimi   %I Initsiaalid\n"
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
+"# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
+msgstr ""
+"# Tsiteeriva rea vorming artikli mailimisel/postitamisel/vastamisel\n"
+"# %A Aadress    %D Kuup   %F Aadr+Nimi   %G Grupp   %M Message-ID\n"
+"# %N Täielik nimi  %C Eesnimi   %I Initsiaalid\n"
 
 #: src/lang.c:2440
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  "Tsiteerimise rida ristpostitusel"
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr "Tsiteerimise rida ristpostitusel"
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  "Tsiteerimise rida kirjutamisel"
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr "Tsiteerimise rida kirjutamisel"
 
 #: src/lang.c:2451
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Kasuta User-Agent: päiserida. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Kasuta User-Agent: päiserida. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2452
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  "Sisestage 'User-Agent:' päis"
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr "Sisestage 'User-Agent:' päis"
 
 #: src/lang.c:2453
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, lisa artikli päisesse User-Agent: rida\n"
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, lisa artikli päisesse User-Agent: rida\n"
 
 #: src/lang.c:2458
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "Sisestage MIME kooditabeli nimi (n. US-ASCII, ISO-8859-15, EUC-KR), <CR> seab."
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"Sisestage MIME kooditabeli nimi (n. US-ASCII, ISO-8859-15, EUC-KR), <CR> "
+"seab."
 
 #: src/lang.c:2459
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  "MM_CHARSET"
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr "MM_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  "# Lokaalselt toetatud kooditabel, mida kasutatakse ka MIME päistes\n"
-        "# ja Content-Type päises.\n"
-        "# Kui ei ole seatud, kasutatakse keskkonnamuutuja MM_CHARSET väärtust.\n"
-        "# Kui ka seda pole seatud, kasutatakse kompileerimise ajal määratut\n"
-        "# või US-ASCII.\n"
-        "# Kui kompileerimise ajal oli defineeritud MIME_STRICT_CHARSET, siis\n"
-        "# loetakse mm_charset väärtusest erinev kooditabel mitte-näidatavaks\n"
-        "# ja näitamisel kasutatakse '?'.\n"
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
+"# Lokaalselt toetatud kooditabel, mida kasutatakse ka MIME päistes\n"
+"# ja Content-Type päises.\n"
+"# Kui ei ole seatud, kasutatakse keskkonnamuutuja MM_CHARSET väärtust.\n"
+"# Kui ka seda pole seatud, kasutatakse kompileerimise ajal määratut\n"
+"# või US-ASCII.\n"
+"# Kui kompileerimise ajal oli defineeritud MIME_STRICT_CHARSET, siis\n"
+"# loetakse mm_charset väärtusest erinev kooditabel mitte-näidatavaks\n"
+"# ja näitamisel kasutatakse '?'.\n"
 
 #: src/lang.c:2470
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr "MM_NETWORK_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2471
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  "# Postituste MIME (Content-Type) päises kasutatav kooditabel.\n"
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr "# Postituste MIME (Content-Type) päises kasutatav kooditabel.\n"
 
 #: src/lang.c:2475
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "Sisestage lokaalse kooditabeli nimi (n. UTF-8, ISO-8859-15), <CR> seab."
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"Sisestage lokaalse kooditabeli nimi (n. UTF-8, ISO-8859-15), <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2476
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr "MM_LOCAL_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2477
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  "# Lokaalne kooditabel.\n"
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr "# Lokaalne kooditabel.\n"
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  "Kirjade kataloog"
+msgid "Mailbox format"
+msgstr "Kirjade kataloog"
 
 #: src/lang.c:2485
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# Kirjade kataloog.\n"
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# Kirjade kataloog.\n"
 
 #: src/lang.c:2490
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  "Kasuta artiklites MIME kodeerimist"
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr "Kasuta artiklites MIME kodeerimist"
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  "# Vajadusel kirjade ja artiklite kehade MIME kodeerimine (8bit, base64,\n"
-        "# quoted-printable, 7bit). QP on piisav enamusele Euroopa kooditabelitele\n"
-        "# (ISO-8859-X), kus kasutatakse vähesel määral mitte-US-ASCII sümboleid.\n"
-        "# Base64 on kasulik enamuse 8 bitistele ida-aasia, kreeka ja vene\n"
-        "# kooditabelitele, kus kasutatakse palju 8 bitiseid sümboleid.\n"
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
+"# Vajadusel kirjade ja artiklite kehade MIME kodeerimine (8bit, base64,\n"
+"# quoted-printable, 7bit). QP on piisav enamusele Euroopa kooditabelitele\n"
+"# (ISO-8859-X), kus kasutatakse vähesel määral mitte-US-ASCII sümboleid.\n"
+"# Base64 on kasulik enamuse 8 bitistele ida-aasia, kreeka ja vene\n"
+"# kooditabelitele, kus kasutatakse palju 8 bitiseid sümboleid.\n"
 
 #: src/lang.c:2499 src/lang.c:2520
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  "Ärge muutke, kui te ei tea, mida teete. <ESC> katkestab."
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr "Ärge muutke, kui te ei tea, mida teete. <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2500
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  "Kasuta artikli päises 8bit tähti"
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr "Kasuta artikli päises 8bit tähti"
 
 #: src/lang.c:2501
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, 8bit sümboleid artiklite postitamisel ei kodeerita.\n"
-        "# Vaikimisi on OFF, seega vaikimisi kodeeritakse 8bit sümbolid.\n"
-        "# 8bit sümbolid päistes kodeeritakse sõltumata selle parameetri väärtusest,\n"
-        "# v.a. juhul, kui post_mime_encoding väärtus on samuti 8bit.\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, 8bit sümboleid artiklite postitamisel ei kodeerita.\n"
+"# Vaikimisi on OFF, seega vaikimisi kodeeritakse 8bit sümbolid.\n"
+"# 8bit sümbolid päistes kodeeritakse sõltumata selle parameetri väärtusest,\n"
+"# v.a. juhul, kui post_mime_encoding väärtus on samuti 8bit.\n"
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Vaata töödeldud faile automaatselt <TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> "
-        "katkestab."
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Vaata töödeldud faile automaatselt <TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> "
+"katkestab."
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  "Vaata töödeldud faile"
+msgid "View post-processed files"
+msgstr "Vaata töödeldud faile"
 
 #: src/lang.c:2510
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  "# Kui on seatud, avatakse töödeldud fail vaatamiseks\n"
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr "# Kui on seatud, avatakse töödeldud fail vaatamiseks\n"
 
 #: src/lang.c:2515
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  "Kasuta kirjades MIME kodeerimist"
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr "Kasuta kirjades MIME kodeerimist"
 
 #: src/lang.c:2521
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  "Kasuta kirja päises 8bit tähti"
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr "Kasuta kirja päises 8bit tähti"
 
 #: src/lang.c:2522
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, 8bit sümboleid kirjade päistes ei kodeerita.\n"
-        "# Vaikimisi on OFF, seega vaikimisi kodeeritakse 8bit sümbolid.\n"
-        "# 8bit sümbolid päistes kodeeritakse sõltumata selle parameetri väärtusest,\n"
-        "# kui just mail_mime_encoding väärtus on samuti 8bit. Pidage meeles,\n"
-        "# et RFC 2822 keelab 8bit sümbolid kirjade päistes, seega selle\n"
-        "# parameetri väärtus ON ei ole soovitatav kasutada.\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, 8bit sümboleid kirjade päistes ei kodeerita.\n"
+"# Vaikimisi on OFF, seega vaikimisi kodeeritakse 8bit sümbolid.\n"
+"# 8bit sümbolid päistes kodeeritakse sõltumata selle parameetri väärtusest,\n"
+"# kui just mail_mime_encoding väärtus on samuti 8bit. Pidage meeles,\n"
+"# et RFC 2822 keelab 8bit sümbolid kirjade päistes, seega selle\n"
+"# parameetri väärtus ON ei ole soovitatav kasutada.\n"
 
 #: src/lang.c:2532
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  "Eemalda tühikud realõppudest"
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr "Eemalda tühikud realõppudest"
 
 #: src/lang.c:2533
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, eemalda aeglaste terminalise töö kiirendamiseks\n"
-        "# realõppudest tühikud.\n"
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, eemalda aeglaste terminalise töö kiirendamiseks\n"
+"# realõppudest tühikud.\n"
 
 #: src/lang.c:2538
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Kui väärtus on ON, kasuta transliteratsiooni. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Kui väärtus on ON, kasuta transliteratsiooni. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2539
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  "Transliteratsioon"
+msgid "Transliteration"
+msgstr "Transliteratsioon"
 
 #: src/lang.c:2540
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, kasuta //TRANSLIT laiendust. See tähendab, et kui "
-        "sümbolit\n"
-        "# ei saa esitada soovitavas kooditabelis, võib seda esitada kasutades\n"
-        "# üht või enamat sarnast sümbolit.\n"
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, kasuta //TRANSLIT laiendust. See tähendab, et kui "
+"sümbolit\n"
+"# ei saa esitada soovitavas kooditabelis, võib seda esitada kasutades\n"
+"# üht või enamat sarnast sümbolit.\n"
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  "Saada automaatselt Cc/Bcc koopia"
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr "Saada automaatselt Cc/Bcc koopia"
 
 #: src/lang.c:2549
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  "# Artikli saatmisel paneb teie nime Cc: ja/või Bcc: väljale.\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikimisi väärtus märgitud *):\n"
-        "# * 0 = Ei pane\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc ja Bcc\n"
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
+"# Artikli saatmisel paneb teie nime Cc: ja/või Bcc: väljale.\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikimisi väärtus märgitud *):\n"
+"# * 0 = Ei pane\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc ja Bcc\n"
 
 #: src/lang.c:2558
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage aadressi komponendid, mille eest peaks hoiatama. <CR> seab."
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage aadressi komponendid, mille eest peaks hoiatama. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2559
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  "Rämpsposti hoiatus aadressi osadele"
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr "Rämpsposti hoiatus aadressi osadele"
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  "# Komaga eraldatud aadresside komponentide loend, mille kasutamisel\n"
-        "# tuleks kasutajat hoiatada.\n"
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
+"# Komaga eraldatud aadresside komponentide loend, mille kasutamisel\n"
+"# tuleks kasutajat hoiatada.\n"
 
 #: src/lang.c:2565
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage kirje kehtivuse aeg päevades. <CR> seab."
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage kirje kehtivuse aeg päevades. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  "Filtri kehtivus päevades"
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr "Filtri kehtivus päevades"
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  "# lühiajalise filtri kehtivus päevades\n"
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr "# lühiajalise filtri kehtivus päevades\n"
 
 #: src/lang.c:2571
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Lisage postitatud artikkel filtrisse. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Lisage postitatud artikkel filtrisse. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  "Lisage postitatud artikkel filtrile"
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr "Lisage postitatud artikkel filtrile"
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, lisa postitatud artiklid, mis alustavad uut teemat,\n"
-        "# filtrile, mis märgistab vastuseid\n"
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, lisa postitatud artiklid, mis alustavad uut teemat,\n"
+"# filtrile, mis märgistab vastuseid\n"
 
 #: src/lang.c:2577
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  "Kataloog, kuhu artikleid/teemasid salvestatakse kirjaformaadis."
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr "Kataloog, kuhu artikleid/teemasid salvestatakse kirjaformaadis."
 
 #: src/lang.c:2578
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "Kirjade kataloog"
+msgid "Mail directory"
+msgstr "Kirjade kataloog"
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  "# (-m) kataloog, kuhu artikleid/teemasid salvestatakse kirjaformaadis\n"
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
+"# (-m) kataloog, kuhu artikleid/teemasid salvestatakse kirjaformaadis\n"
 
 #: src/lang.c:2584
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  "Salvesta artiklid pakettmoodis (-S)"
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr "Salvesta artiklid pakettmoodis (-S)"
 
 #: src/lang.c:2585
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, artiklid salvestatakse pakettmoodis, kui käsureal\n"
-        "# on kasutatud võtmeid salvestamiseks -S või saatmiseks -M, -N\n"
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, artiklid salvestatakse pakettmoodis, kui käsureal\n"
+"# on kasutatud võtmeid salvestamiseks -S või saatmiseks -M, -N\n"
 
 #: src/lang.c:2590
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  "Kataloog, kuhu te soovite artikleid salvestada."
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr "Kataloog, kuhu te soovite artikleid salvestada."
 
 #: src/lang.c:2591
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  "Kataloog artiklite salvestamiseks"
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr "Kataloog artiklite salvestamiseks"
 
 #: src/lang.c:2592
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  "# Kataloog, kuhu salvestatakse artiklid/teemad\n"
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr "# Kataloog, kuhu salvestatakse artiklid/teemad\n"
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Salvesta artiklid Archive-name: päiserea järgi. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Salvesta artiklid Archive-name: päiserea järgi. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  "Kasuta salvestamisel Archive-name:"
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr "Kasuta salvestamisel Archive-name:"
 
 #: src/lang.c:2598
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, salvestatakse artiklid/teemad, mis omavad päiserida\n"
-        "# Archive-name:, automaatselt selle reaga määratud nime ja osa numbriga.\n"
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, salvestatakse artiklid/teemad, mis omavad päiserida\n"
+"# Archive-name:, automaatselt selle reaga määratud nime ja osa numbriga.\n"
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Märgi salvestatud artiklid loetuks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> "
-        "katkestab."
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"Märgi salvestatud artiklid loetuks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> "
+"katkestab."
 
 #: src/lang.c:2604
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  "Märgi salvestatud artiklid loetuks"
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr "Märgi salvestatud artiklid loetuks"
 
 #: src/lang.c:2605
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, märgi salvestatud artiklid loetuks\n"
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, märgi salvestatud artiklid loetuks\n"
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  "Teosta salvestatud artiklitel järeltöötlemist (nt. lisade eraldamist)."
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr "Teosta salvestatud artiklitel järeltöötlemist (nt. lisade eraldamist)."
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  "Salvestatud artikl. järeltöötlemine"
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr "Salvestatud artikl. järeltöötlemine"
 
 #: src/lang.c:2611
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  "# Teosta salvestatud artiklite järeltöötlemist (lisade eraldamine).\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = ei\n"
-        "#   1 = jah\n"
-        "#   2 = eralda ainult shelli arhiivid (shar)\n"
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
+"# Teosta salvestatud artiklite järeltöötlemist (lisade eraldamine).\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = ei\n"
+"#   1 = jah\n"
+"#   2 = eralda ainult shelli arhiivid (shar)\n"
 
 #: src/lang.c:2620
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  "Töötle ainult lugemata artikleid"
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr "Töötle ainult lugemata artikleid"
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, salvesta/trüki/torusse/saada lugemata artikleid\n"
-        "# (eeldatakse märgitud artikleid).\n"
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, salvesta/trüki/torusse/saada lugemata artikleid\n"
+"# (eeldatakse märgitud artikleid).\n"
 
 #: src/lang.c:2626
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Trüki kõik või ainult osa päisest. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Trüki kõik või ainult osa päisest. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2627
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  "Trükkimisel trüki kõik päised"
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr "Trükkimisel trüki kõik päised"
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, trüki kogu artikli päis, muidu ainult tähtsamad read\n"
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, trüki kogu artikli päis, muidu ainult tähtsamad read\n"
 
 #: src/lang.c:2632
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  "Programm koos argumentidega, mida kasutatakse artiklite/teemade trükkimiseks."
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr ""
+"Programm koos argumentidega, mida kasutatakse artiklite/teemade trükkimiseks."
 
 #: src/lang.c:2633
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  "Trükikäsk koos võtmetega"
+msgid "Printer program with options"
+msgstr "Trükikäsk koos võtmetega"
 
 #: src/lang.c:2634
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  "# Programm koos argumentidega, mida kasutatakse artiklite/teemade "
-        "trükkimiseks\n"
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr ""
+"# Programm koos argumentidega, mida kasutatakse artiklite/teemade "
+"trükkimiseks\n"
 
 #: src/lang.c:2640
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  "Värskenda ekraani peale käske"
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr "Värskenda ekraani peale käske"
 
 #: src/lang.c:2641
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, värskendatakse alati peale teatud väliseid käske "
-        "ekraani\n"
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, värskendatakse alati peale teatud väliseid käske "
+"ekraani\n"
 
 #: src/lang.c:2645
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Käivita tekstitoimeti etteantud real. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> "
-        "katkestab."
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Käivita tekstitoimeti etteantud real. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> "
+"katkestab."
 
 #: src/lang.c:2646
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  "Käivita tekstitoimeti reanumbril"
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr "Käivita tekstitoimeti reanumbril"
 
 #: src/lang.c:2647
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, käivitatakse tekstitoimeti kursori paigutamisega\n"
-        "# vastavale reale. Vastasel korral positsioneeritakse kursor esimesele reale\n"
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, käivitatakse tekstitoimeti kursori paigutamisega\n"
+"# vastavale reale. Vastasel korral positsioneeritakse kursor esimesele "
+"reale\n"
 
 #: src/lang.c:2652
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  "Kasutage %E toimeti kohal, %F failinime kohal, %N reanumbrina, <CR> seab."
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
+"Kasutage %E toimeti kohal, %F failinime kohal, %N reanumbrina, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2653
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  "Teie tekstitoimeti"
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr "Teie tekstitoimeti"
 
 #: src/lang.c:2654
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
-msgstr  "# Tekstitoimeti rea formaat koos parameetritega\n"
-        "# %E Toimeti  %F Failinimi  %N Reanumber\n"
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
+msgstr ""
+"# Tekstitoimeti rea formaat koos parameetritega\n"
+"# %E Toimeti  %F Failinimi  %N Reanumber\n"
 
 #: src/lang.c:2659
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  "Sisestage välise inews käsu nimi ja võtmed, sisemise valib --internal"
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr "Sisestage välise inews käsu nimi ja võtmed, sisemise valib --internal"
 
 #: src/lang.c:2660
-msgid   "External inews"
-msgstr  "Väline inews"
+msgid "External inews"
+msgstr "Väline inews"
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  "# Kui on --internal, kasuta NNTP postitustel sisseehitatud inews käsku\n"
-        "# muidu kasuta välist inews programmi\n"
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+"# Kui on --internal, kasuta NNTP postitustel sisseehitatud inews käsku\n"
+"# muidu kasuta välist inews programmi\n"
 
 #: src/lang.c:2665
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  "Kasutage %M programmi kohal, %S teema kohal, %T saaja kohal, %F failinime "
-        "kohal, <CR> seab."
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+"Kasutage %M programmi kohal, %S teema kohal, %T saaja kohal, %F failinime "
+"kohal, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2666
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  "Teie e-posti käsk"
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr "Teie e-posti käsk"
 
 #: src/lang.c:2667
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
-msgstr  "# e-posti saatja käsurea formaat koos parameetritega\n"
-        "# %M Programm  %S Teema  %T Saaja  %F Failinimi\n"
-        "# näiteks. kasutada saatjana elm programmi:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
-        "# näiteks. elm interaktiivses moodis      :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
+msgstr ""
+"# e-posti saatja käsurea formaat koos parameetritega\n"
+"# %M Programm  %S Teema  %T Saaja  %F Failinimi\n"
+"# näiteks. kasutada saatjana elm programmi:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
+"# näiteks. elm interaktiivses moodis      :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  "Kasuta interaktiivset e-posti"
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr "Kasuta interaktiivset e-posti"
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  "# Interaktiivne e-posti programm\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = interaktiivset e-posti programmi pole\n"
-        "#   1 = kasuta interaktiivset e-posti programmi koos päistega\n"
-        "#   2 = kasuta interaktiivset e-posti programmi päisteta\n"
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
+"# Interaktiivne e-posti programm\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = interaktiivset e-posti programmi pole\n"
+"#   1 = kasuta interaktiivset e-posti programmi koos päistega\n"
+"#   2 = kasuta interaktiivset e-posti programmi päisteta\n"
 
 #: src/lang.c:2685
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  "Eemalda ~/.article peale postitust"
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr "Eemalda ~/.article peale postitust"
 
 #: src/lang.c:2686
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, kustuta  ~/.article peale postitust.\n"
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, kustuta  ~/.article peale postitust.\n"
 
 #: src/lang.c:2692
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
-msgstr  "Kasuta UTF-8 graafikat (teema puu jne.)"
+msgid "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
+msgstr "Kasuta UTF-8 graafikat (teema puu jne.)"
 
 #: src/lang.c:2693
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  "# Kasuta UTF-8 sümboleid märkimaks '->', puud ja punkte '...'.\n"
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr "# Kasuta UTF-8 sümboleid märkimaks '->', puud ja punkte '...'.\n"
 
 #: src/lang.c:2698
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Failinimi postitatud artiklitele. <CR> seab. Nime puudumisel ei salvestata."
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Failinimi postitatud artiklitele. <CR> seab. Nime puudumisel ei salvestata."
 
 #: src/lang.c:2699
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  "Failinimi postitatud artiklitele"
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr "Failinimi postitatud artiklitele"
 
 #: src/lang.c:2700
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  "# Failinimi, kus hoida kõiki postitusi (vaikimisi posted)\n"
-        "# Kui nime pole, siis postitusi ei salvestata\n"
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
+"# Failinimi, kus hoida kõiki postitusi (vaikimisi posted)\n"
+"# Kui nime pole, siis postitusi ei salvestata\n"
 
 #: src/lang.c:2705
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Hoia ebaõnnestunud postitused failis ~/dead.articles. <TÜHIK> lülitab ja <CR> "
-        "seab."
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Hoia ebaõnnestunud postitused failis ~/dead.articles. <TÜHIK> lülitab ja "
+"<CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2706
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  "Vigased artiklid ~/dead.articles"
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr "Vigased artiklid ~/dead.articles"
 
 #: src/lang.c:2707
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, hoia ebaõnnestunud postitused failis ~/dead.articles\n"
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, hoia ebaõnnestunud postitused failis ~/dead.articles\n"
 
 #: src/lang.c:2711
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  "Kas te soovite eemaldada tellimata grupid .newsrc failist"
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr "Kas te soovite eemaldada tellimata grupid .newsrc failist"
 
 #: src/lang.c:2712
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  "newsrcs ainult tellitud grupid"
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr "newsrcs ainult tellitud grupid"
 
 #: src/lang.c:2713
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, eemalda tellimata grupid newsrc failist\n"
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, eemalda tellimata grupid newsrc failist\n"
 
 #: src/lang.c:2718
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  "Eemalda olematud grupid"
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr "Eemalda olematud grupid"
 
 #: src/lang.c:2719
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  "# Mida teha olematute gruppidega newsrc failis\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = Hoia alles\n"
-        "#   1 = Eemalda\n"
-        "#   2 = Märgi valikuekraanil lipuga D\n"
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
+"# Mida teha olematute gruppidega newsrc failis\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = Hoia alles\n"
+"#   1 = Eemalda\n"
+"#   2 = Märgi valikuekraanil lipuga D\n"
 
 #: src/lang.c:2728
-msgid   "Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage serverilt vastuse ootamise aeg sekundites. <CR> seab."
+msgid ""
+"Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage serverilt vastuse ootamise aeg sekundites. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2729
-msgid   "NNTP read timeout in seconds"
-msgstr  "NNTP lugemise taimout sekundites"
+msgid "NNTP read timeout in seconds"
+msgstr "NNTP lugemise taimout sekundites"
 
 #: src/lang.c:2730
-msgid   "# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
-msgstr  "# Serverilt vastuse ootamise aeg sekundites (0=piiramata)\n"
+msgid ""
+"# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
+msgstr "# Serverilt vastuse ootamise aeg sekundites (0=piiramata)\n"
 
 #: src/lang.c:2735
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage aktiivsete faili lugemise intervall sekundites. <CR> seab."
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage aktiivsete faili lugemise intervall sekundites. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2736
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  "Aktiivsete faili lugemise intervall"
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr "Aktiivsete faili lugemise intervall"
 
 #: src/lang.c:2737
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  "# Aktiivsete faili lugemise intervall (0 = ei loe)\n"
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr "# Aktiivsete faili lugemise intervall (0 = ei loe)\n"
 
 #: src/lang.c:2742
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  "Taasta automaatselt NNTP ühendus"
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr "Taasta automaatselt NNTP ühendus"
 
 #: src/lang.c:2743
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, ürita NNTP serveriga ühenduse katkemisel ühendust\n"
-        "# automaatselt taastada\n"
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, ürita NNTP serveriga ühenduse katkemisel ühendust\n"
+"# automaatselt taastada\n"
 
 #: src/lang.c:2747
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Loo NNTP overview failidest lokaalne koopia. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Loo NNTP overview failidest lokaalne koopia. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2748
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  "Puhverda NNTP overview lokaalselt"
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr "Puhverda NNTP overview lokaalselt"
 
 #: src/lang.c:2749
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, loo NNTP overview failidest lokaalsed koopiad.\n"
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, loo NNTP overview failidest lokaalsed koopiad.\n"
 
 #: src/lang.c:2753 src/lang.c:2768 src/lang.c:2788 src/lang.c:2807
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage vormingusõne. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Sisestage vormingusõne. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2754
-msgid   "Format string for selection level"
-msgstr  "Valiku taseme vormingusõne"
+msgid "Format string for selection level"
+msgstr "Valiku taseme vormingusõne"
 
 #: src/lang.c:2755
-msgid   "# Format string for selection level representation\n"
-        "# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %d              Description\n"
-        "#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
-        "#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
-        "#   %G              Group name\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %U              Unread count\n"
-msgstr  "# Valiku taseme esitamise vormingu sõne\n"
-        "# Vaikimisi: %f %n %U  %G  %d\n"
-        "# Võimalikud väärtused on:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %d              Kirjeldus\n"
-        "#   %f              Grupi lipp: 'D' vigane, 'X' mitte postitatav\n"
-        "#                   'M' modereeritud, '=' ümber nimetatud, 'N' uus, 'u' "
-        "mittetellitud\n"
-        "#   %G              Grupi nimi\n"
-        "#   %n              Number, rea number ekraanil\n"
-        "#   %U              Lugemata\n"
+msgid ""
+"# Format string for selection level representation\n"
+"# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %d              Description\n"
+"#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
+"#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
+"#   %G              Group name\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %U              Unread count\n"
+msgstr ""
+"# Valiku taseme esitamise vormingu sõne\n"
+"# Vaikimisi: %f %n %U  %G  %d\n"
+"# Võimalikud väärtused on:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %d              Kirjeldus\n"
+"#   %f              Grupi lipp: 'D' vigane, 'X' mitte postitatav\n"
+"#                   'M' modereeritud, '=' ümber nimetatud, 'N' uus, 'u' "
+"mittetellitud\n"
+"#   %G              Grupi nimi\n"
+"#   %n              Number, rea number ekraanil\n"
+"#   %U              Lugemata\n"
 
 #: src/lang.c:2769
-msgid   "Format string for group level"
-msgstr  "Gruppide taseme vormingusõne"
+msgid "Format string for group level"
+msgstr "Gruppide taseme vormingusõne"
 
 #: src/lang.c:2770
 #, fuzzy
-msgid   "# Format string for group level representation\n"
-        "# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %R              Count, number of responses in thread\n"
-        "#   %s              Subject (only group level)\n"
-        "#   %S              Score\n"
-msgstr  "# Grupi taseme esitamise vormingusõne\n"
-        "# Vaikimisi: %n %m %R %L  %s  %F\n"
-        "# Võimalikud väärtused on:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Kuupäev, nagu date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Kuupäev, formatstr edastatakse funktsioonile my_strftime"
-        "()\n"
-        "#   %F              From, nimi ja/või aadress vastavalt show_author\n"
-        "#   %I              Initsiaalid\n"
-        "#   %L              Ridade arv\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Artiklite märgid\n"
-        "#   %n              Number, rea number ekraanil\n"
-        "#   %R              Number, teemas olevate vastuste arv\n"
-        "#   %s              Teema (ainult grupi tasemes)\n"
-        "#   %S              Skoor\n"
+msgid ""
+"# Format string for group level representation\n"
+"# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %R              Count, number of responses in thread\n"
+"#   %s              Subject (only group level)\n"
+"#   %S              Score\n"
+msgstr ""
+"# Grupi taseme esitamise vormingusõne\n"
+"# Vaikimisi: %n %m %R %L  %s  %F\n"
+"# Võimalikud väärtused on:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Kuupäev, nagu date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Kuupäev, formatstr edastatakse funktsioonile my_strftime"
+"()\n"
+"#   %F              From, nimi ja/või aadress vastavalt show_author\n"
+"#   %I              Initsiaalid\n"
+"#   %L              Ridade arv\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Artiklite märgid\n"
+"#   %n              Number, rea number ekraanil\n"
+"#   %R              Number, teemas olevate vastuste arv\n"
+"#   %s              Teema (ainult grupi tasemes)\n"
+"#   %S              Skoor\n"
 
 #: src/lang.c:2789
-msgid   "Format string for thread level"
-msgstr  "Teema taseme vormingusõne"
+msgid "Format string for thread level"
+msgstr "Teema taseme vormingusõne"
 
 #: src/lang.c:2790
 #, fuzzy
-msgid   "# Format string for thread level representation\n"
-        "# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %S              Score\n"
-        "#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
-msgstr  "# Teema taseme esitamise vormingu sõne\n"
-        "# Vaikimisi: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
-        "# Võimalikud väärtused on:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Kuupäev, vaata date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Kuupäev, formatstr antakse funktsioonile my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, nimi ja/või aadress vastavalt show_author\n"
-        "#   %I              Initsiaalid\n"
-        "#   %L              Ridade arv\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Artiklite märgid\n"
-        "#   %n              Number, rea number ekraanil\n"
-        "#   %S              Skoor\n"
-        "#   %T              Teema puu (ainult teema tase)\n"
+msgid ""
+"# Format string for thread level representation\n"
+"# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %S              Score\n"
+"#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
+msgstr ""
+"# Teema taseme esitamise vormingu sõne\n"
+"# Vaikimisi: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
+"# Võimalikud väärtused on:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Kuupäev, vaata date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Kuupäev, formatstr antakse funktsioonile my_strftime()\n"
+"#   %F              From, nimi ja/või aadress vastavalt show_author\n"
+"#   %I              Initsiaalid\n"
+"#   %L              Ridade arv\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Artiklite märgid\n"
+"#   %n              Number, rea number ekraanil\n"
+"#   %S              Skoor\n"
+"#   %T              Teema puu (ainult teema tase)\n"
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  "Kuupäevade esitamise vormingusõne"
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr "Kuupäevade esitamise vormingusõne"
 
 #: src/lang.c:2809
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  "# Vormingusõne kuupäevade esitamiseks\n"
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr "# Vormingusõne kuupäevade esitamiseks\n"
 
 #: src/lang.c:2815
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  "Unikoodi normaliseerimise kuju"
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr "Unikoodi normaliseerimise kuju"
 
 #: src/lang.c:2816
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  "# Unikoodi normaliseerimine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on:\n"
-        "#   0 = Pole\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = None\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+"# Unikoodi normaliseerimine\n"
+"# Võimalikud väärtused on:\n"
+"#   0 = Pole\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
 
 #: src/lang.c:2829
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  "Renderda BiDi"
+msgid "Render BiDi"
+msgstr "Renderda BiDi"
 
 #: src/lang.c:2830
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, renderdab tin mitmesuunalist (BiDi) teksti\n"
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, renderdab tin mitmesuunalist (BiDi) teksti\n"
 
 #: src/lang.c:2837
-msgid   "Function for sorting articles"
-msgstr  "Failinimi järjestatud artiklitele"
+msgid "Function for sorting articles"
+msgstr "Failinimi järjestatud artiklitele"
 
 #: src/lang.c:2838
-msgid   "# Function for sorting articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = qsort\n"
-        "#   1 = heapsort\n"
-msgstr  "# Artiklite järjestamine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = qsort\n"
-        "#   1 = heapsort\n"
+msgid ""
+"# Function for sorting articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = qsort\n"
+"#   1 = heapsort\n"
+msgstr ""
+"# Artiklite järjestamine\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = qsort\n"
+"#   1 = heapsort\n"
 
 #: src/lang.c:2851
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  "Automaatselt GroupMarkUnselArtRead"
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr "Automaatselt GroupMarkUnselArtRead"
 
 #: src/lang.c:2857
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  "Kustuta järel-töödeldud failid"
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr "Kustuta järel-töödeldud failid"
 
 #: src/lang.c:2862
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Failinimi mailitud artiklitele. <CR> seab. Nime puudumisel ei salvestata."
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Failinimi mailitud artiklitele. <CR> seab. Nime puudumisel ei salvestata."
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  "Saadetud e-mailide postkast"
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr "Saadetud e-mailide postkast"
 
 #: src/lang.c:2868
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sea grup(p)i(de)le Followup-To: päis. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Sea grup(p)i(de)le Followup-To: päis. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  "Followup-To: päis"
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr "Followup-To: päis"
 
 #: src/lang.c:2874
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage oma e-posti aadress (ja oma nimi). <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sisestage oma e-posti aadress (ja oma nimi). <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2881
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "ispell või selle analoogi tee ja argumendid, <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"ispell või selle analoogi tee ja argumendid, <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  "Ispell programm"
+msgid "Ispell program"
+msgstr "Ispell programm"
 
 #: src/lang.c:2888
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  "Kui grupp on postiloend, saada vastused sel aadressil."
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr "Kui grupp on postiloend, saada vastused sel aadressil."
 
 #: src/lang.c:2889
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  "Postiloendi aadress"
+msgid "Mailing list address"
+msgstr "Postiloendi aadress"
 
 #: src/lang.c:2895
-msgid   "Forward articles as attachment"
-msgstr  "Edasta artiklid manusena"
+msgid "Forward articles as attachment"
+msgstr "Edasta artiklid manusena"
 
 #: src/lang.c:2900
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  "Komaga eraldatud loend MIME põhi/alam sisu tüüpidest. <ESC> katkestab."
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr "Komaga eraldatud loend MIME põhi/alam sisu tüüpidest. <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2901
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  "Millised MIME tüübid salvestatakse"
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr "Millised MIME tüübid salvestatakse"
 
 #: src/lang.c:2906
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Organization: päise väärtus. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Organization: päise väärtus. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2907
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  "Organization: päis"
+msgid "Organization: header"
+msgstr "Organization: päis"
 
 #: src/lang.c:2912
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Salvestatud artiklite fail. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Salvestatud artiklite fail. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2913
-msgid   "savefile"
-msgstr  "fail salvestamiseks"
+msgid "savefile"
+msgstr "fail salvestamiseks"
 
 #: src/lang.c:2918 src/lang.c:2942
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Filtri reegli skoop. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Filtri reegli skoop. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2919
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  "Kiirvaliku (1 klahv) filtri skoop"
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr "Kiirvaliku (1 klahv) filtri skoop"
 
 #: src/lang.c:2924 src/lang.c:2948
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Filtri reegli päis. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Filtri reegli päis. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2925
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  "Kiire (1 klahvi) valik päiste filtreerimiseks"
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr "Kiire (1 klahvi) valik päiste filtreerimiseks"
 
 #: src/lang.c:2930 src/lang.c:2954
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "ON = tõstutundlik, OFF = tõstutundetu. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "ON = tõstutundlik, OFF = tõstutundetu. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2931
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  "Kiirvaliku (1 klahv) valiku filtri tõstutundlikkus"
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr "Kiirvaliku (1 klahv) valiku filtri tõstutundlikkus"
 
 #: src/lang.c:2936 src/lang.c:2960
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "ON = aegub, OFF = ei aegu. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "ON = aegub, OFF = ei aegu. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2937
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  "Kiirvalikuga (1 klahv) aegumise filter"
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr "Kiirvalikuga (1 klahv) aegumise filter"
 
 #: src/lang.c:2943
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  "Kiirsurmamise (1 klahv) filtri skoop"
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr "Kiirsurmamise (1 klahv) filtri skoop"
 
 #: src/lang.c:2949
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  "Kiirvalikuga (1 klahv) surmamise filtri päis"
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr "Kiirvalikuga (1 klahv) surmamise filtri päis"
 
 #: src/lang.c:2955
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  "Kiirsurmamise (1 klahv) filtri tõstutundlikkus"
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr "Kiirsurmamise (1 klahv) filtri tõstutundlikkus"
 
 #: src/lang.c:2961
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  "Kiirvalikuga (1 klahv) surmamise filtri aegumine"
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr "Kiirvalikuga (1 klahv) surmamise filtri aegumine"
 
 #: src/lang.c:2967
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  "Kui kooditabelit pole määratud, kasuta seda kooditabelit, <CR> seab."
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr "Kui kooditabelit pole määratud, kasuta seda kooditabelit, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2968
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  "UNDECLARED_CHARSET"
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr "UNDECLARED_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2974
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Lisa see tekst teate keha algusse. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Lisa see tekst teate keha algusse. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2975
-msgid   "X_Body"
-msgstr  "X_Body"
+msgid "X_Body"
+msgstr "X_Body"
 
 #: src/lang.c:2980
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Lisa postitamisel see päis. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Lisa postitamisel see päis. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2981
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  "X_Headers"
+msgid "X_Headers"
+msgstr "X_Headers"
 
 #: src/lang.c:2986
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Lisa automaatselt X-Comment-To: päis? <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Lisa automaatselt X-Comment-To: päis? <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2987
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  "Sisestage 'X-Comment-To:' päis"
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr "Sisestage 'X-Comment-To:' päis"
 
-#: src/misc.c:3839
+#: src/misc.c:3837
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "Versioon: %s %s väljalase %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "Versioon: %s %s väljalase %s (\"%s\") %s %s\n"
 
-#: src/misc.c:3842
+#: src/misc.c:3840
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "Versioon: %s %s väljalase %s (\"%s\")\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "Versioon: %s %s väljalase %s (\"%s\")\n"
 
 #: src/newsrc.c:456
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  "Kättesaamatu?\n"
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "Kättesaamatu?\n"
 
 #: src/nntplib.c:815
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  "\n"
-        "Ühendus serveriga aegus, proovin taastada, katse %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ühendus serveriga aegus, proovin taastada, katse %d\n"
 
 #: src/nntplib.c:851 src/nntplib.c:1825
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  "Taasühinen jooksva grupiga\n"
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr "Taasühinen jooksva grupiga\n"
 
 #: src/nntplib.c:859 src/nntplib.c:1833
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "Lugesin (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "Lugesin (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:861
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  "Saada viimane käsk uuesti (%s)\n"
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr "Saada viimane käsk uuesti (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:1489
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  "CAPABILITIES ei sisalda READER"
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr "CAPABILITIES ei sisalda READER"
 
-#: src/nntplib.c:1974
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  "MOTD: "
+#: src/nntplib.c:1976
+msgid "MOTD: "
+msgstr "MOTD: "
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  "ei saa laiendada %s\n"
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr "ei saa laiendada %s\n"
 
 #: src/post.c:1326
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  "Rida %d on pikem, kui 998 sümbolit ja tuleks poolitada, aga kodeering\n"
-        "pole ei %s ega %s\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
+"Rida %d on pikem, kui 998 sümbolit ja tuleks poolitada, aga kodeering\n"
+"pole ei %s ega %s\n"
 
 #: src/post.c:1331
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  "Rida %d on pikem, kui 998 sümbolit ja tuleks poolitada, aga kodeering\n"
-        "on %s ja MIME_BREAK_LONG_LINES pole seatud või postitamine ei sisalda\n"
-        "8 bitiseid sümboleid ja seetõttu poolitamist ei toimu\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
+"Rida %d on pikem, kui 998 sümbolit ja tuleks poolitada, aga kodeering\n"
+"on %s ja MIME_BREAK_LONG_LINES pole seatud või postitamine ei sisalda\n"
+"8 bitiseid sümboleid ja seetõttu poolitamist ei toimu\n"
 
 #: src/post.c:1333
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  "Rida %d on pikem, kui 998 sümbolit ja tuleks poolitada, aga kodeering\n"
-        "pole %s\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
+"Rida %d on pikem, kui 998 sümbolit ja tuleks poolitada, aga kodeering\n"
+"pole %s\n"
 
 #: src/post.c:2304
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  "Postitan: %.*s ..."
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "Postitan: %.*s ..."
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:198
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "Katkestan lugemise, palun oodake..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "Katkestan lugemise, palun oodake..."
 
 #: src/read.c:345
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "Katkestatud lugemine\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "Katkestatud lugemine\n"
 
 #: src/read.c:400
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  "Tühjendan\n"
+msgid "Draining\n"
+msgstr "Tühjendan\n"
 
 #: src/refs.c:233
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "muutmata"
+msgid "unchanged"
+msgstr "muutmata"
 
 #: src/refs.c:600
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- Pole kasutatav -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- Pole kasutatav -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7600,77 +8186,82 @@ msgstr  "[- Pole kasutatav -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  "See teade on koostatud kasutades 'multipart/mixed' MIME vormingut. Kui\n"
-        "te loete seda prefiksit, siis pole teie mailiprogrammi seadistatud seda\n"
-        "vormingut kasutama ja järgnev tekst võib olla kummaline.\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"See teade on koostatud kasutades 'multipart/mixed' MIME vormingut. Kui\n"
+"te loete seda prefiksit, siis pole teie mailiprogrammi seadistatud seda\n"
+"vormingut kasutama ja järgnev tekst võib olla kummaline.\n"
+"\n"
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "baiti"
+msgid "bytes"
+msgstr "baiti"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "unread"
-msgstr  "lugemata"
+msgid "unread"
+msgstr "lugemata"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "all"
-msgstr  "kõik"
+msgid "all"
+msgstr "kõik"
 
 #: src/select.c:565 src/select.c:567
-msgid   " R"
-msgstr  " L"
+msgid " R"
+msgstr " L"
 
 #: src/xface.c:70
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  "Slrnface ei saa käivitada: Ei tööta xterm terminalis."
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr "Slrnface ei saa käivitada: Ei tööta xterm terminalis."
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:108
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  "Slrnface ei saa käivitada: Keskkonnamuutuja %s puudub."
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr "Slrnface ei saa käivitada: Keskkonnamuutuja %s puudub."
 
 #: src/xface.c:117 src/xface.c:149
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  "Slrnface ei saa käivitada: %s loomine ebaõnnestus"
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr "Slrnface ei saa käivitada: %s loomine ebaõnnestus"
 
 #: src/xface.c:127
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  "Seda kataloogi kasutatakse slrnface ja tema vanemprotsessi vahelise\n"
-        "suhtlemise korraldamiseks nimega torude abil. Tavaliselt peaks see olema\n"
-        "tühi, kuna toru kustutatakse kohe, kui see on mõlemas protsessis avatud.\n"
-        "\n"
-        "slrnface poolt loodud failinimed on kujul \"hostinimi.pid\". Kui need\n"
-        "failid on jäänud alles kauemaks kui sekundi osa, viitab see tavaliselt\n"
-        "veale.\n"
-        "\n"
-        "Kui see kataloog on haagitud NFS serverilt, võib slrnface töö ajal\n"
-        "siiski näha ka vastavaid faile. Kui see on nii, ärge neid kustutage.\n"
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
+"Seda kataloogi kasutatakse slrnface ja tema vanemprotsessi vahelise\n"
+"suhtlemise korraldamiseks nimega torude abil. Tavaliselt peaks see olema\n"
+"tühi, kuna toru kustutatakse kohe, kui see on mõlemas protsessis avatud.\n"
+"\n"
+"slrnface poolt loodud failinimed on kujul \"hostinimi.pid\". Kui need\n"
+"failid on jäänud alles kauemaks kui sekundi osa, viitab see tavaliselt\n"
+"veale.\n"
+"\n"
+"Kui see kataloog on haagitud NFS serverilt, võib slrnface töö ajal\n"
+"siiski näha ka vastavaid faile. Kui see on nii, ärge neid kustutage.\n"
 
 #: src/xface.c:141
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  "Slrnface ei saa käivitada: ei õnnestu konstrueerida fifo nime."
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr "Slrnface ei saa käivitada: ei õnnestu konstrueerida fifo nime."
 
 #: src/xface.c:180
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  "Slrnface lõpetas veaga, kood %d."
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr "Slrnface lõpetas veaga, kood %d."
 
 #: src/xface.c:227
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  "Slrnface ebaõnnestus: %s."
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr "Slrnface ebaõnnestus: %s."
Binary files tin-2.1.5/po/fr.gmo and tin-2.2.0/po/fr.gmo differ
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/po/fr.po tin-2.2.0/po/fr.po
--- tin-2.1.5/po/fr.po	2013-11-26 08:42:30.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/po/fr.po	2013-12-21 19:20:51.763185083 +0100
@@ -1,7710 +1,8339 @@
 # French translation for tin.
 # This file is distributed under the same license as the tin package.
-# Matt Anton <tin@syrius.org>, 2003-2012.
+# Matt Anton <tin@syrius.org>, 2003-2013.
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin-2.1.4\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:39+0100\n"
-        "PO-Revision-Date: 2013-11-04 13:56+0100\n"
-        "Last-Translator: Matt Anton <tin@syrius.org>\n"
-        "Language-Team: French <tin@syrius.org>\n"
-        "Language: fr\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-        "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-        "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin-2.1.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 21:37+0100\n"
+"Last-Translator: Matt Anton <tin@syrius.org>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: src/attrib.c:926
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "Traitement du fichier attributes..."
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "Traitement du fichier attributes..."
 
 #: src/attrib.c:1145
 #, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Ne pas éditer ce commentaire\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Ne pas éditer ce commentaire\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1146
 #, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  "#  scope=TERME (pe. alt.*,!alt.bin*) [obligatoire]\n"
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr "#  scope=TERME (pe. alt.*,!alt.bin*) [obligatoire]\n"
 
 #: src/attrib.c:1147
 #, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1148
 #, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr "#  advertising=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1149
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1151
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  "#    0=Non, 1=Cc, 2=Cci, 3=Cc et Cci\n"
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr "#    0=Non, 1=Cc, 2=Cci, 3=Cc et Cci\n"
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_select=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  batch_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  "#  date_format=TERME (pe. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr "#  date_format=TERME (pe. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
 
 #: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1159
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  "#  editor_format=TERME (pe. %%E +%%N %%F)\n"
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr "#  editor_format=TERME (pe. %%E +%%N %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1160
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  "#  fcc=TERME (pe. =mailbox)\n"
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr "#  fcc=TERME (pe. =mailbox)\n"
 
 #: src/attrib.c:1161
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  "#  followup_to=TERME\n"
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr "#  followup_to=TERME\n"
 
 #: src/attrib.c:1162
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  "#  from=TERME (choix du 'From:', ne pas utiliser celui cité)\n"
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr "#  from=TERME (choix du 'From:', ne pas utiliser celui cité)\n"
 
 #: src/attrib.c:1163
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1164
 #, c-format
-msgid   "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
-msgstr  "#  group_format=TERME (pe. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
+msgid "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
+msgstr "#  group_format=TERME (pe. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1166
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  mail_mime_encoding=encodage_supporté"
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  mail_mime_encoding=encodage_supporté"
 
 #: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  "#  ispell=TERME\n"
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr "#  ispell=TERME\n"
 
 #: src/attrib.c:1176
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  "#  maildir=TERME (pe. ~/Mail)\n"
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr "#  maildir=TERME (pe. ~/Mail)\n"
 
 #: src/attrib.c:1177
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  "#  mailing_list=TERME (pe. majordomo@example.org)\n"
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr "#  mailing_list=TERME (pe. majordomo@example.org)\n"
 
 #: src/attrib.c:1178
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  "#  mime_types_to_save=TERME (pe. image/*,!image/bmp)\n"
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr "#  mime_types_to_save=TERME (pe. image/*,!image/bmp)\n"
 
 #: src/attrib.c:1179
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mime_forward=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  "#  mm_network_charset=encodage_supporté"
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr "#  mm_network_charset=encodage_supporté"
 
 #: src/attrib.c:1190
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  "#  undeclared_charset=TERME (défaut est US-ASCII)\n"
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr "#  undeclared_charset=TERME (défaut est US-ASCII)\n"
 
 #: src/attrib.c:1192
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_display=TERME\n"
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_display=TERME\n"
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_not_display=TERME\n"
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_not_display=TERME\n"
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=TERME\n"
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=TERME\n"
 
 #: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  "#  organization=TERME (si commence par '/' lire dans fichier)\n"
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr "#  organization=TERME (si commence par '/' lire dans fichier)\n"
 
 #: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  post_mime_encoding=encodage_supporté"
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  post_mime_encoding=encodage_supporté"
 
 #: src/attrib.c:1205
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  "#  post_process_type=NUM\n"
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr "#  post_process_type=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_process_view=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  "#  quick_kill_scope=TERME (pe. talk.*)\n"
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr "#  quick_kill_scope=TERME (pe. talk.*)\n"
 
 #: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_kill_header=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1215 src/attrib.c:1224
 #, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    0=Subject: (casse sensible)  1=Subject: (ignore la casse)\n"
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr "#    0=Subject: (casse sensible)  1=Subject: (ignore la casse)\n"
 
 #: src/attrib.c:1216 src/attrib.c:1225
 #, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    2=From: (casse sensible)     3=From: (ignore la casse)\n"
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr "#    2=From: (casse sensible)     3=From: (ignore la casse)\n"
 
 #: src/attrib.c:1217 src/attrib.c:1226
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  "#    4=Message-ID: &  \"References:\" complètes : ligne\n"
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr "#    4=Message-ID: &  \"References:\" complètes : ligne\n"
 
 #: src/attrib.c:1218 src/attrib.c:1227
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  "#    5=Message-ID: & dernières References: entrée uniquement\n"
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr "#    5=Message-ID: & dernières References: entrée uniquement\n"
 
 #: src/attrib.c:1219 src/attrib.c:1228
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  "#    6=Message-ID: entrée uniquement     7=Lignes:\n"
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr "#    6=Message-ID: entrée uniquement     7=Lignes:\n"
 
 #: src/attrib.c:1220
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  "#  quick_select_scope=TERME\n"
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr "#  quick_select_scope=TERME\n"
 
 #: src/attrib.c:1221
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1222
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1223
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_select_header=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1229
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  "#  quote_chars=TERME (%%s, %%S pour les initiales)\n"
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr "#  quote_chars=TERME (%%s, %%S pour les initiales)\n"
 
 #: src/attrib.c:1231
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  print_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1233
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1234
 #, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1235
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  "#  savedir=TERME (pe. ~user/News)\n"
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr "#  savedir=TERME (pe. ~user/News)\n"
 
 #: src/attrib.c:1236
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  "#  savefile=TERME (pe. =linux)\n"
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr "#  savefile=TERME (pe. =linux)\n"
 
 #: src/attrib.c:1237
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  "#  sigfile=TERME (pe. $var/sig)\n"
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr "#  sigfile=TERME (pe. $var/sig)\n"
 
 #: src/attrib.c:1238
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  "#  show_author=NUM\n"
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr "#  show_author=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_signatures=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1245
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_only_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_only_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1246
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr "#  sigdashes=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1247
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr "#  signature_repost=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1248
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_art_type=NUM\n"
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_art_type=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1266
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_threads_type=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1275
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1276
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1277
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  batch_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1278
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  "#  thread_arts=NUM"
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr "#  thread_arts=NUM"
 
 #: src/attrib.c:1285
 #, c-format
-msgid   "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
-msgstr  "#  thread_format=TERME (pe. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
+msgid "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
+msgstr "#  thread_format=TERME (pe. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1286
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  "#  thread_perc=NUM\n"
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr "#  thread_perc=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1287
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr "#  trim_article_body=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1288
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  "#    0 = Ne pas nettoyer le corps de l'article\n"
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr "#    0 = Ne pas nettoyer le corps de l'article\n"
 
 #: src/attrib.c:1289
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  "#   1 = Effacer les lignes vides du début\n"
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr "#   1 = Effacer les lignes vides du début\n"
 
 #: src/attrib.c:1290
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  "#   2 = Effacer les lignes vides de la fin\n"
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr "#   2 = Effacer les lignes vides de la fin\n"
 
 #: src/attrib.c:1291
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "#   3 = Effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr "#   3 = Effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
 
 #: src/attrib.c:1292
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  "#   4 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes\n"
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr "#   4 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes\n"
 
 #: src/attrib.c:1293
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  "#   5 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
-        "#       effacer les lignes vides du début\n"
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
+"#   5 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
+"#       effacer les lignes vides du début\n"
 
 #: src/attrib.c:1294
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  "#   6 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
-        "#       effacer les lignes vides de la fin\n"
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#   6 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
+"#       effacer les lignes vides de la fin\n"
 
 #: src/attrib.c:1295
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "#   7 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
-        "#       effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#   7 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
+"#       effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
 
 #: src/attrib.c:1296
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1297
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1298
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  "#  x_body=TERME (pe. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr "#  x_body=TERME (pe. ~/.tin/extra-body-text)\n"
 
 #: src/attrib.c:1299
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1300
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  "#  x_headers=TERME (pe. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr "#  x_headers=TERME (pe. ~/.tin/extra-headers)\n"
 
 #: src/attrib.c:1301
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  "#\n"
-        "# Notez que placer les entrées générales (portée globale) en premier\n"
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
+"#\n"
+"# Notez que placer les entrées générales (portée globale) en premier\n"
 
 #: src/attrib.c:1302
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# est préférable, suivies des entrées spécifiques aux groupes.\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# est préférable, suivies des entrées spécifiques aux groupes.\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1303
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  "############################################################################\n"
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr "############################################################################\n"
 
 #: src/cook.c:622
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(inconnu)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  "NULL"
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 Réponse"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 Réponse"
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s ne contient pas de groupes. Fermeture."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ne contient pas de groupes. Fermeture."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "tout "
+msgid "all "
+msgstr "tout "
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "Tous les groupes"
+msgid "All groups"
+msgstr "Tous les groupes"
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  "Fichier %s existe. %s=ajouter, %s=écraser, %s=quitter : "
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr "Fichier %s existe. %s=ajouter, %s=écraser, %s=quitter : "
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "Article annulé (effacé)."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "Article annulé (effacé)."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "Impossible d'annuler l'article (effacé)."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "Impossible d'annuler l'article (effacé)."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "Article effacé."
+msgid "Article deleted."
+msgstr "Article effacé."
 
 #: src/lang.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be mailed to the following address:\n"
-        "  %s"
-msgstr  "\n"
-        "Votre article :\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "sera posté dans le(s) suivant(s) :\n"
-        "  %s"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be mailed to the following address:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Votre article :\n"
+"  \"%s\"\n"
+"sera envoyé par email à l'adresse suivante :\n"
+"  %s"
 
 #: src/lang.c:56
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Votre article :\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "sera posté dans le(s) %s suivant(s) :\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Votre article :\n"
+"  \"%s\"\n"
+"sera posté dans le(s) %s suivant(s) :\n"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "Article non posté !"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "Article non posté !"
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  "Article non enregistré"
+msgid "Article not saved"
+msgstr "Article non enregistré"
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  "Commandes pour articles"
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr "Commandes pour articles"
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  "Article orphelin"
+msgid "Article has no parent"
+msgstr "Article orphelin"
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  "L'article parent a été filtré"
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr "L'article parent a été filtré"
 
 #: src/lang.c:62
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  "L'article parent est indisponible"
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr "L'article parent est indisponible"
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  "Article posté : %s"
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr "Article posté : %s"
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  "Article rejeté (enregistré dans %s)"
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr "Article rejeté (enregistré dans %s)"
 
 #: src/lang.c:65
 #, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  "%s=article, %s=fil, %s=champ, %s=sélection, %s=chaîne, %s=art. marq., "
-        "%s=quitter : "
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
+"%s=article, %s=fil, %s=champ, %s=sélection, %s=chaîne, %s=art. marq., "
+"%s=quitter : "
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "Article indisponible"
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "Article indisponible"
 
 #: src/lang.c:67
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  "Article non effacé."
+msgid "Article undeleted."
+msgstr "Article non effacé."
 
 #: src/lang.c:68
 #, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "Article %4d sur %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "Article %4d sur %4d"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "articles"
-msgstr  "articles"
+msgid "articles"
+msgstr "articles"
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  "C'est un repostage de l'article suivant :"
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr "C'est un repostage de l'article suivant :"
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "article"
-msgstr  "article"
+msgid "article"
+msgstr "article"
 
 #: src/lang.c:73
-msgid   "Article"
-msgstr  "Article"
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  "-- %d %s envoyé --"
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr "-- %d %s envoyé --"
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  " à %s"
+msgid " at %s"
+msgstr " à %s"
 
 #: src/lang.c:76
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, encodage en %s%s%s, %d lignes%s%s --]\n"
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s, encodage en %s%s%s, %d lignes%s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:77
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ", encodage : "
+msgid ", charset: "
+msgstr ", encodage : "
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  "%*s[-- l'encodage %s n'est pas supporté --]\n"
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr "%*s[-- l'encodage %s n'est pas supporté --]\n"
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Description : %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- Description : %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:80
 #, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  "%d Lignes"
+msgid "%d lines"
+msgstr "%d Lignes"
 
 #: src/lang.c:81
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  "Menu Pièce-jointe"
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr "Menu Pièce-jointe"
 
 #: src/lang.c:82
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "Menu des pièces-jointes"
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "Menu des pièces-jointes"
 
 #: src/lang.c:83
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "<aucun nom>"
+msgid "<no name>"
+msgstr "<aucun nom>"
 
 #: src/lang.c:84
 #, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  "Pièce-jointe enregistrée. (%s)"
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr "Pièce-jointe enregistrée. (%s)"
 
 #: src/lang.c:85
 #, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  "%d sur %d pièces-jointes enregistrées."
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr "%d sur %d pièces-jointes enregistrées."
 
 #: src/lang.c:86
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "Sélectionner la pièce-jointe >"
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "Sélectionner la pièce-jointe >"
 
 #: src/lang.c:87
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  "Pièce-jointe marquée"
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr "Pièce-jointe marquée"
 
 #: src/lang.c:88
 #, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  "%d pièce(s)-jointe(s) marquée(s)"
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr "%d pièce(s)-jointe(s) marquée(s)"
 
 #: src/lang.c:89
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  "pièce-jointe non marquée"
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr "pièce-jointe non marquée"
 
 #: src/lang.c:90
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  "Menu des attributs"
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr "Menu des attributs"
 
 #: src/lang.c:91
 #, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  "attribut sans sélection : %s"
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr "attribut sans sélection : %s"
 
 #: src/lang.c:93
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d Échec de l'authentification"
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d Échec de l'authentification"
 
 #: src/lang.c:94
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "Mot de passe NNTP introuvable pour %s"
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "Mot de passe NNTP introuvable pour %s"
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  "Le serveur attend une authentification.\n"
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr "Le serveur attend une authentification.\n"
 
 #: src/lang.c:96
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    Entrez votre mdp svp : "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    Entrez votre mdp svp : "
 
 #: src/lang.c:97
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    Entrez votre identifiant svp : "
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    Entrez votre identifiant svp : "
 
 #: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "Autorisé pour l'utilisateur : %s\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "Autorisé pour l'utilisateur : %s\n"
 
 #: src/lang.c:99
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "Autorisation refusée pour l'utilisateur : %s\n"
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "Autorisation refusée pour l'utilisateur : %s\n"
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  "Recherche arrière sur l'auteur [%s] > "
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr "Recherche arrière sur l'auteur [%s] > "
 
 #: src/lang.c:102
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  "Recherche avant sur l'auteur [%s] > "
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr "Recherche avant sur l'auteur [%s] > "
 
 #: src/lang.c:103
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Abonnement auto. à %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Abonnement auto. à %s"
 
 #: src/lang.c:104
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  "Abonnement auto. aux groupes...\n"
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr "Abonnement auto. aux groupes...\n"
 
 #: src/lang.c:105
 #, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  "Sélection auto. des articles (voir les non lus par '%s')..."
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr "Sélection auto. des articles (voir les non lus par '%s')..."
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  "Fichier active corrompu - %s"
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr "Fichier active corrompu - %s"
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  "L'article à poster pose des problèmes. %s=quitter, %s=Menu, %s=éditer : "
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
+"L'article à poster pose des problèmes. %s=quitter, %s=Menu, %s=éditer : "
 
 #: src/lang.c:109
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "Attribut non reconnu : %s"
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "Attribut non reconnu : %s"
 
 #: src/lang.c:110
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "Mauvaise commande. Tapez '%s' pour l'aide."
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "Mauvaise commande. Tapez '%s' pour l'aide."
 
 #: src/lang.c:112
-msgid   "Base article"
-msgstr  "Article initial"
+msgid "Base article"
+msgstr "Article initial"
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "Base article range"
-msgstr  "Champ article initial"
+msgid "Base article range"
+msgstr "Champ article initial"
 
 #: src/lang.c:114
 #, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  "%s : Màj des fichiers index non supportée\n"
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr "%s : Màj des fichiers index non supportée\n"
 
 #: src/lang.c:115
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** Début de l'article ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** Début de l'article ***"
 
 #: src/lang.c:116
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** Début de l'article ***"
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** Début de l'article ***"
 
 #: src/lang.c:118
 #, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Annuler (effacer) ou remplacer (écraser) l'article [%%s]? (%s/%s/%s) : "
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
+"Annuler (effacer) ou remplacer (écraser) l'article [%%s]? (%s/%s/%s) : "
 
 #: src/lang.c:119
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  "Annulation de l'article..."
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr "Annulation de l'article..."
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "Création de %s impossible"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "Création de %s impossible"
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  "Article initial %d introuvable"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr "Article initial %d introuvable"
 
 #: src/lang.c:123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "Ouverture de %s impossible"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "Ouverture de %s impossible"
 
 #: src/lang.c:124
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  "Ouverture de %s pour enregistrement impossible"
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr "Ouverture de %s pour enregistrement impossible"
 
 #: src/lang.c:125
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** Postage non autorisé ***"
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** Postage non autorisé ***"
 
 #: src/lang.c:126
 #, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  "Postage non autorisé dans %s"
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr "Postage non autorisé dans %s"
 
 #: src/lang.c:128
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  "Récupération de %s impossible"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr "Récupération de %s impossible"
 
 #: src/lang.c:130
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s est un répertoire"
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s est un répertoire"
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup"
-msgstr  "Marquer lu"
+msgid "Catchup"
+msgstr "Marquer lu"
 
 #: src/lang.c:132
 #, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  "Effacement sur %s..."
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr "Effacement sur %s..."
 
 #: src/lang.c:133
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  "Marquer lus tous les groupes visités lors de la session ?"
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr "Marquer lus tous les groupes visités lors de la session ?"
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  "Vous avez marqué des articles de ce groupe - marquer comme lu ?"
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr "Vous avez marqué des articles de ce groupe - marquer comme lu ?"
 
 #: src/lang.c:135
 #, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  "%s %d %s en %lu secondes\n"
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr "%s %d %s en %lu secondes\n"
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  "Caughtup"
+msgid "Caughtup"
+msgstr "Caughtup"
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  "Vérification de l'article préparé"
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr "Vérification de l'article préparé"
 
 #: src/lang.c:138
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "Vérification de nouveaux groupes... "
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "Vérification de nouveaux groupes... "
 
 #: src/lang.c:139
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  "Vérification des articles..."
+msgid "Checking for news..."
+msgstr "Vérification des articles..."
 
 #: src/lang.c:140
 #, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  "Traiter %s=non, %s=oui, %s=shar, %s=quitter : "
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr "Traiter %s=non, %s=oui, %s=shar, %s=quitter : "
 
 #: src/lang.c:142
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "Couleurs ANSI désactivées"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "Couleurs ANSI désactivées"
 
 #: src/lang.c:143
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "Couleurs ANSI activées"
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "Couleurs ANSI activées"
 
 #: src/lang.c:145
 #, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "Échec commande : %s"
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Échec commande : %s"
 
 #: src/lang.c:146
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  "Marquer comme lu les articles sélectionnés ?"
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr "Marquer comme lu les articles sélectionnés ?"
 
 #: src/lang.c:148
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "Connexion à %s..."
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Connexion à %s..."
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "<CR>"
-msgstr  "<RETOUR>"
+msgid "<CR>"
+msgstr "<RETOUR>"
 
 #: src/lang.c:151
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  "Création du fichier active des groupes enregistrés...\n"
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr "Création du fichier active des groupes enregistrés...\n"
 
 #: src/lang.c:152
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  "Création du fichier newsrc...\n"
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr "Création du fichier newsrc...\n"
 
 #: src/lang.c:154 src/lang.c:1296 src/lang.c:1316
-msgid   "Default"
-msgstr  "Défaut"
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
 
 #: src/lang.c:155
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  "Effacer les fichiers enregistrés qui ont été post-traités ?"
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr "Effacer les fichiers enregistrés qui ont été post-traités ?"
 
 #: src/lang.c:156
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  "Effacement des fichiers temporaires..."
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr "Effacement des fichiers temporaires..."
 
 #: src/lang.c:158
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** Fin de l'article ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** Fin de l'article ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** Fin de la liste ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** Fin de la liste ***"
 
 #: src/lang.c:160
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** Fin des pièces-jointes ***"
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** Fin des pièces-jointes ***"
 
 #: src/lang.c:161
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** Fin de la liste ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** Fin de la liste ***"
 
 #: src/lang.c:162
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** Fin de l'article ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** Fin de l'article ***"
 
 #: src/lang.c:163
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "*** Fin de la liste ***"
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "*** Fin de la liste ***"
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** Fin du fil ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** Fin du fil ***"
 
 #: src/lang.c:165
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** Fin des URLs ***"
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** Fin des URLs ***"
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  "Entrez le nombre max d'articles à récupérer > "
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr "Entrez le nombre max d'articles à récupérer > "
 
 #: src/lang.c:167
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  "Entrez le Message-ID à voir > "
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr "Entrez le Message-ID à voir > "
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  " et passer au fil non lu suivant"
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr " et passer au fil non lu suivant"
 
 #: src/lang.c:169
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  " et passer à l'article non lu suivant"
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr " et passer à l'article non lu suivant"
 
 #: src/lang.c:170
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  " et entrer dans le groupe suivant non lu"
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr " et entrer dans le groupe suivant non lu"
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  "Entrez le numéro de l'option > "
+msgid "Enter option number> "
+msgstr "Entrez le numéro de l'option > "
 
 #: src/lang.c:172
 #, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  "Entrez un champ [%s] > "
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr "Entrez un champ [%s] > "
 
 #: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : en-tête Approved: utilisé.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : en-tête Approved: utilisé.\n"
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Mauvaise adresse dans l'en-tête Approved:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Mauvaise adresse dans l'en-tête Approved:.\n"
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Mauvaise adresse dans l'en-tête From:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Mauvaise adresse dans l'en-tête From:.\n"
 
 #: src/lang.c:177
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Mauvais FQDN dans l'en-tête Message-ID:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Mauvais FQDN dans l'en-tête Message-ID:.\n"
 
 #: src/lang.c:178
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Mauvais adresse dans l'en-ête Reply-To:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Mauvais adresse dans l'en-ête Reply-To:.\n"
 
 #: src/lang.c:179
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Mauvaise adresse dans l'en-tête To:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Mauvaise adresse dans l'en-tête To:.\n"
 
 #: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "Déverrouillage de %s impossible"
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "Déverrouillage de %s impossible"
 
 #: src/lang.c:182
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  "N'a pu déverrouiler %s - article non ajouté !"
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr "N'a pu déverrouiler %s - article non ajouté !"
 
 #: src/lang.c:183
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  "N'a pu verrouiller %s - article non ajouté !"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr "N'a pu verrouiller %s - article non ajouté !"
 
 #: src/lang.c:186
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "Fichier %s corrompu"
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "Fichier %s corrompu"
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Followup-To \"poster\" et un groupe n'est pas autorisé !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Followup-To \"poster\" et un groupe n'est pas autorisé !\n"
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  "Erreur interne dans routine GNKSA - envoi d'un rapport de bogue.\n"
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr "Erreur interne dans routine GNKSA - envoi d'un rapport de bogue.\n"
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  "Accolade gauche manquante dans l'adresse de routage.\n"
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr "Accolade gauche manquante dans l'adresse de routage.\n"
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Parenthèse gauche manquante dans l'ancien type d'adresse.\n"
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Parenthèse gauche manquante dans l'ancien type d'adresse.\n"
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Parenthèse droite manquante dans l'ancien type d'adresse.\n"
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Parenthèse droite manquante dans l'ancien type d'adresse.\n"
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  "Arobase manquant dans l'adresse email.\n"
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr "Arobase manquant dans l'adresse email.\n"
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  "Composant FQDN unique non autorisé. Ajoutez votre domaine.\n"
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr "Composant FQDN unique non autorisé. Ajoutez votre domaine.\n"
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Domaine invalide. Envoyez un rapport de bogue si votre domaine premier "
-        "existe.\n"
-        "Utilisez .invalid comme domaine premier pour les fausses adresses.\n"
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Domaine invalide. Envoyez un rapport de bogue si votre domaine premier "
+"existe.\n"
+"Utilisez .invalid comme domaine premier pour les fausses adresses.\n"
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Domaine illégal. Envoyez un rapport de bogue si votre domaine premier "
-        "existe.\n"
-        "Utilisez .invalid comme domaine premier pour les fausses adresses.\n"
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Domaine illégal. Envoyez un rapport de bogue si votre domaine premier "
+"existe.\n"
+"Utilisez .invalid comme domaine premier pour les fausses adresses.\n"
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Domaine inconnu. Envoyez un rapport de bogue si votre domaine premier "
-        "existe.\n"
-        "Utilisez .invalid comme domaine premier pour les fausses adresses.\n"
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Domaine inconnu. Envoyez un rapport de bogue si votre domaine premier "
+"existe.\n"
+"Utilisez .invalid comme domaine premier pour les fausses adresses.\n"
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans le FQDN.\n"
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr "Caractère illégal dans le FQDN.\n"
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  "Valeur vide dans le FQDN non autorisé.\n"
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr "Valeur vide dans le FQDN non autorisé.\n"
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  "Composant FQDN excède la longueur max autorisée (63 car.).\n"
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr "Composant FQDN excède la longueur max autorisée (63 car.).\n"
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  "Composant FQDN ne devrait pas commencer ou finir par un tiret.\n"
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr "Composant FQDN ne devrait pas commencer ou finir par un tiret.\n"
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  "Composant FQDN ne devrait pas commencer par un chiffre.\n"
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr "Composant FQDN ne devrait pas commencer par un chiffre.\n"
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  "Domaine littéral contient une valeur numérique impossible.\n"
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr "Domaine littéral contient une valeur numérique impossible.\n"
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  "Domaine littéral est pour l'usage privé et n'est pas autorisé à l'usage "
-        "global.\n"
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr ""
+"Domaine littéral est pour l'usage privé et n'est pas autorisé à l'usage "
+"global.\n"
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  "Parenthèse droite manquante dans le domaine littéral.\n"
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr "Parenthèse droite manquante dans le domaine littéral.\n"
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Partie locale manquante dans l'adresse email.\n"
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr "Partie locale manquante dans l'adresse email.\n"
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans la partie locale de l'adresse email.\n"
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr "Caractère illégal dans la partie locale de l'adresse email.\n"
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  "Valeur vide dans composant de partie locale non autorisé.\n"
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr "Valeur vide dans composant de partie locale non autorisé.\n"
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans le nom réel.\n"
-        "Mots non cités ne devraient pas contenir '!()<>@,;:\\.[]' dans l'adresse de "
-        "routage.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
+"Caractère illégal dans le nom réel.\n"
+"Mots non cités ne devraient pas contenir '!()<>@,;:\\.[]' dans l'adresse de "
+"routage.\n"
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans le nom réel.\n"
-        "Mots cités ne devraient pas contenir '()<>\\'.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
+"Caractère illégal dans le nom réel.\n"
+"Mots cités ne devraient pas contenir '()<>\\'.\n"
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans le nom réel.\n"
-        "Mots encodés ne devraient pas contenir '!()<>@,;:\"\\.[]/=' dans le "
-        "paramètre.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
+"Caractère illégal dans le nom réel.\n"
+"Mots encodés ne devraient pas contenir '!()<>@,;:\"\\.[]/=' dans le "
+"paramètre.\n"
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  "Mauvaise syntaxe dans le mot encodé utilisé dans le nom réel.\n"
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr "Mauvaise syntaxe dans le mot encodé utilisé dans le nom réel.\n"
 
 #: src/lang.c:213
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans le nom réel.\n"
-        "Mots non cités ne devraient pas contenir '()<>\\' dans les adresses de type "
-        "anciennes.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
+"Caractère illégal dans le nom réel.\n"
+"Mots non cités ne devraient pas contenir '()<>\\' dans les adresses de type "
+"anciennes.\n"
 
 #: src/lang.c:214
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans le nom réel.\n"
-        "Les caractères de contrôle et non encodés en 8bit > 127 ne sont pas "
-        "autorisés.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
+"Caractère illégal dans le nom réel.\n"
+"Les caractères de contrôle et non encodés en 8bit > 127 ne sont pas "
+"autorisés.\n"
 
 #: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Pas de ligne vide trouvée après l'en-tête.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Pas de ligne vide trouvée après l'en-tête.\n"
 
 #: src/lang.c:216
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Formattage incorrect de %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Formattage incorrect de %s.\n"
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
 #: src/lang.c:218
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : L'article contient des caractères non-ASCII mais US-ASCII est\n"
-        "         choisi comme MM_CHARSET - changez svp ce réglage en une valeur\n"
-        "         correcte pour votre langue via le M)enu des options ou via\n"
-        "         l'édition de votre tinrc.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : L'article contient des caractères non-ASCII mais US-ASCII est\n"
+"         choisi comme MM_CHARSET - changez svp ce réglage en une valeur\n"
+"         correcte pour votre langue via le M)enu des options ou via\n"
+"         l'édition de votre tinrc.\n"
 
 #: src/lang.c:223
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : L'article à poster contient des caractères non-ASCII mais\n"
-        "         l'encodage MIME pour les articles de news est \"7bit\" -\n"
-        "         changez svp pour \"8bit\" ou \"quoted-printable\" suivant ce\n"
-        "         qui est préférable d'après l'endroit où vous vous situez. Ce\n"
-        "         changement peut être effectué via le M)enu des options ou via\n"
-        "         l'édition de votre tinrc.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : L'article à poster contient des caractères non-ASCII mais\n"
+"         l'encodage MIME pour les articles de news est \"7bit\" -\n"
+"         changez svp pour \"8bit\" ou \"quoted-printable\" suivant ce\n"
+"         qui est préférable d'après l'endroit où vous vous situez. Ce\n"
+"         changement peut être effectué via le M)enu des options ou via\n"
+"         l'édition de votre tinrc.\n"
 
 #: src/lang.c:229
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : L'article débute avec une ligne vide au lieu d'un en-tête\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : L'article débute avec une ligne vide au lieu d'un en-tête\n"
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : L'en-tête de la ligne %d n'a pas de séparateur après l'en-tête "
-        "nom :\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : L'en-tête de la ligne %d n'a pas de séparateur après l'en-tête "
+"nom :\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : La ligne \"%s:\" est vide.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : La ligne \"%s:\" est vide.\n"
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : La ligne \"%s:\" est absente de l'en-tête de l'article.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : La ligne \"%s:\" est absente de l'en-tête de l'article.\n"
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : %s ne contient pas de caractères 7 bits.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : %s ne contient pas de caractères 7 bits.\n"
 
 #: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : L'en-tête à la ligne %d n'a pas d'espace après le séparateur :\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : L'en-tête à la ligne %d n'a pas d'espace après le séparateur :\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:235
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Il y a plusieurs lignes (%d) \"%s:\" dans l'en-tête.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Il y a plusieurs lignes (%d) \"%s:\" dans l'en-tête.\n"
 
 #: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  "Permissions de %s non sûres (%o)"
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr "Permissions de %s non sûres (%o)"
 
 #: src/lang.c:238
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  "Réponse de la commande GROUP invalide, %s"
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr "Réponse de la commande GROUP invalide, %s"
 
 #: src/lang.c:243
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  "Erreur MIME : Fin inattendue de l'article %s %s"
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr "Erreur MIME : Fin inattendue de l'article %s %s"
 
 #: src/lang.c:244
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  "Erreur MIME : Début de la borne lors de la lecture des en-têtes"
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr "Erreur MIME : Début de la borne lors de la lecture des en-têtes"
 
 #: src/lang.c:245
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : \"poster\" n'est pas autorisé dans les Groupes !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : \"poster\" n'est pas autorisé dans les Groupes !\n"
 
 #: src/lang.c:246
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  "Nom de domaine (qualifié) introuvable !"
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr "Nom de domaine (qualifié) introuvable !"
 
 #: src/lang.c:247
 #, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "Pas la permission d'aller dans %s\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "Pas la permission d'aller dans %s\n"
 
 #: src/lang.c:249
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : En-tête 'From:' manquant.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : En-tête 'From:' manquant.\n"
 
 #: src/lang.c:251
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "Pas la permission de lecture pour %s\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "Pas la permission de lecture pour %s\n"
 
 #: src/lang.c:252
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "Fichier %s inexistant\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "Fichier %s inexistant\n"
 
 #: src/lang.c:253
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "Pas la permission d'écrire pour %s\n"
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "Pas la permission d'écrire pour %s\n"
 
 #: src/lang.c:254
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  "Info sur l'utilisateur introuvable (/etc/passwd manquant ?)"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr "Info sur l'utilisateur introuvable (/etc/passwd manquant ?)"
 
 #: src/lang.c:255
-msgid   "errors"
-msgstr  "erreurs"
+msgid "errors"
+msgstr "erreurs"
 
 #: src/lang.c:257
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur sur la ligne %d : en-tête \"Sender:\" non autorisé (sera ajouté pour "
-        "vous)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur sur la ligne %d : en-tête \"Sender:\" non autorisé (sera ajouté pour "
+"vous)\n"
 
 #: src/lang.c:259
 #, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  "Le serveur n'a aucun groupe listé dans %s"
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr "Le serveur n'a aucun groupe listé dans %s"
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "error"
-msgstr  "erreur"
+msgid "error"
+msgstr "erreur"
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  "Vue affichée inconnue"
+msgid "Unknown display level"
+msgstr "Vue affichée inconnue"
 
 #: src/lang.c:262
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  "<ESC>"
+msgid "<ESC>"
+msgstr "<ESC>"
 
 #: src/lang.c:263
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "Fermeture..."
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Fermeture..."
 
 #: src/lang.c:264
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  "fermeture du client mail externe"
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr "fermeture du client mail externe"
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "Extraction de %s..."
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "Extraction de %s..."
 
 #: src/lang.c:267
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  "Écriture du fichier %s échouée. Disque plein ? Fichier non touché."
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr "Écriture du fichier %s échouée. Disque plein ? Fichier non touché."
 
 #: src/lang.c:268
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  "Erreur lors de la sauvegarde du fichier %s. Disque plein ?"
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier %s. Disque plein ?"
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  "Filtrage selon les règles globales (%d/%d)..."
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr "Filtrage selon les règles globales (%d/%d)..."
 
 #: src/lang.c:270
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  "Règle créée par : "
+msgid "Rule created by: "
+msgstr "Règle créée par : "
 
 #: src/lang.c:271
 #, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "Entrez le réglage [%s] > "
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "Entrez le réglage [%s] > "
 
 #: src/lang.c:272
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Vous avez souhaité que les réponses à votre article aillent au(x) %s suivant"
-        "(s) :\n"
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vous avez souhaité que les réponses à votre article aillent au(x) %s suivant"
+"(s) :\n"
 
 #: src/lang.c:273
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  "  %s\t Les réponses vous seront envoyées par email.\n"
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr "  %s\t Les réponses vous seront envoyées par email.\n"
 
 #: src/lang.c:274
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  "-- message redirigé --\n"
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr "-- message redirigé --\n"
 
 #: src/lang.c:275
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  "-- fin du message redirigé --\n"
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr "-- fin du message redirigé --\n"
 
 #: src/lang.c:276
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Format :\n"
-        "#   comment=TERME     Facultatif. Plusieurs lignes acceptées.\n"
-        "#                     Les commentaires doivent êtres placés au\n"
-        "#                     début de la règle, sinon ils seront déplacés\n"
-        "#                     à la règle suivante. '#' n'est pas un mot-clé\n"
-        "#                     valide pour un commentaire !\n"
-        "#   group=TERME       Obligatoire. Liste de groupe (pe. fr.comp.*,!"
-        "*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Obligatoire. Casse sensible=0 / casse insensible=1.\n"
-        "#   score=NUM|TERME   Obligatoire. Score à attribuer. Soit :\n"
-        "#     score=NUM         Un numéro (pe. 70). Ou :\n"
-        "#     score=TERME       Un des deux mots-clé suivants : 'hot' ou 'kill'.\n"
-        "#   subj=TERME        Facultatif. En-tête 'Subject:' (pe. Comment devenir un "
-        "gourou).\n"
-        "#   from=TERME        Facultatif. En-tête 'From:' (pe. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=TERME       Facultatif. En-tête 'Message-ID:' (pe. <123@ether.net>) "
-        "avec\n"
-        "#                     référence complète.\n"
-        "#   msgid_last=TERME  Facultatif. Comme ci-dessus mais avec juste le dernier "
-        "MID.\n"
-        "#   msgid_only=TERME  Facultatif. Comme ci-dessus mais sans les références.\n"
-        "#   refs_only=TERME   Facultatif. En-tête 'References:' (pe. <123@ether.net>) "
-        "sans\n"
-        "#                     la ligne Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Facultatif. En-tête 'Lines:'. '<' ou '>' sont "
-        "optionnels.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Facultatif. Résultat du 'parse_from' du GNKSA. '<' ou "
-        "'>'\n"
-        "#                     sont optionnels.\n"
-        "#   xref=CHAÎNE       Facultatif. Chaîne à filtrer (pe. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Facultatif. La valeur de time_t indique la durée de la "
-        "règle.\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Format :\n"
+"#   comment=TERME     Facultatif. Plusieurs lignes acceptées.\n"
+"#                     Les commentaires doivent êtres placés au\n"
+"#                     début de la règle, sinon ils seront déplacés\n"
+"#                     à la règle suivante. '#' n'est pas un mot-clé\n"
+"#                     valide pour un commentaire !\n"
+"#   group=TERME       Obligatoire. Liste de groupe (pe. fr.comp.*,!"
+"*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Obligatoire. Casse sensible=0 / casse insensible=1.\n"
+"#   score=NUM|TERME   Obligatoire. Score à attribuer. Soit :\n"
+"#     score=NUM         Un numéro (pe. 70). Ou :\n"
+"#     score=TERME       Un des deux mots-clé suivants : 'hot' ou 'kill'.\n"
+"#   subj=TERME        Facultatif. En-tête 'Subject:' (pe. Comment devenir un "
+"gourou).\n"
+"#   from=TERME        Facultatif. En-tête 'From:' (pe. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=TERME       Facultatif. En-tête 'Message-ID:' (pe. <123@ether."
+"net>) avec\n"
+"#                     référence complète.\n"
+"#   msgid_last=TERME  Facultatif. Comme ci-dessus mais avec juste le dernier "
+"MID.\n"
+"#   msgid_only=TERME  Facultatif. Comme ci-dessus mais sans les références.\n"
+"#   refs_only=TERME   Facultatif. En-tête 'References:' (pe. <123@ether."
+"net>) sans\n"
+"#                     la ligne Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Facultatif. En-tête 'Lines:'. '<' ou '>' sont "
+"optionnels.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Facultatif. Résultat du 'parse_from' du GNKSA. '<' ou "
+"'>'\n"
+"#                     sont optionnels.\n"
+"#   xref=CHAÎNE       Facultatif. Chaîne à filtrer (pe. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Facultatif. La valeur de time_t indique la durée de la "
+"règle.\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:297
 #, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  "Entrez le score (défaut=%d) : "
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr "Entrez le score (défaut=%d) : "
 
 #: src/lang.c:298
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  "Entrez la valeur du score (0 < score <= %d)"
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr "Entrez la valeur du score (0 < score <= %d)"
 
 #. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:299
-msgid   "Full"
-msgstr  "Tous"
+msgid "Full"
+msgstr "Tous"
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "Commentaire (facultatif) : "
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "Commentaire (facultatif) : "
 
 #: src/lang.c:301
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  "Appliquer à     : "
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr "Appliquer à     : "
 
 #: src/lang.c:302
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  "l'en-tête 'From:' (ignorer la casse)"
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr "l'en-tête 'From:' (ignorer la casse)"
 
 #: src/lang.c:303
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  "l'en-tête 'From:' (casse sensible)"
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr "l'en-tête 'From:' (casse sensible)"
 
 #: src/lang.c:305
 #, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s : Hôte inconnu.\n"
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s : Hôte inconnu.\n"
 
 #: src/lang.c:307
-msgid   "global "
-msgstr  "global "
+msgid "global "
+msgstr "global "
 
 #: src/lang.c:308
 #, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "Utilisez svp %.100s à la place"
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "Utilisez svp %.100s à la place"
 
 #: src/lang.c:309
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  "%s pose problème"
+msgid "%s is bogus"
+msgstr "%s pose problème"
 
 #: src/lang.c:310
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  "Groupe %s modéré. Continuer ?"
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr "Groupe %s modéré. Continuer ?"
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "groups"
-msgstr  "groupes"
+msgid "groups"
+msgstr "groupes"
 
 #: src/lang.c:312
 #, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "Relecture de %s..."
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "Relecture de %s..."
 
 #: src/lang.c:313
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "Commandes niveau supérieur"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "Commandes niveau supérieur"
 
 #: src/lang.c:314
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "Sélection du groupe"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Sélection du groupe"
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "group"
-msgstr  "groupe"
+msgid "group"
+msgstr "groupe"
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  "Inclure un commentaire. <RETOUR> pour ajouter une ligne ou continuer si vide."
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
+"Inclure un commentaire. <RETOUR> pour ajouter une ligne ou continuer si vide."
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Filtrer l'en-tête 'From:'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Filtrer l'en-tête 'From:'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  "Filtrer selon le nombre de lignes. < pour moins, > pour plus, = pareil."
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr ""
+"Filtrer selon le nombre de lignes. < pour moins, > pour plus, = pareil."
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Filtrer l'en-tête 'Message-ID'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Filtrer l'en-tête 'Message-ID'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Filtrer l'en-tête 'Subject'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Filtrer l'en-tête 'Subject'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  "Terme à filtrer si autre que les en-têtes 'Subject:' & 'From:'."
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr "Terme à filtrer si autre que les en-têtes 'Subject:' & 'From:'."
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Sur quel en-tête appliquer ce terme. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Sur quel en-tête appliquer ce terme. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Durée (en nombre de jours) de la règle. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Durée (en nombre de jours) de la règle. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Filtrer groupe actuel ou tous. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Filtrer groupe actuel ou tous. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Appliquer la règle au groupe actuel ou à tous. <ESPACE> change & <RETOUR> "
-        "valide."
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Appliquer la règle au groupe actuel ou à tous. <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  "filtrer un article via un menu"
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr "filtrer un article via un menu"
 
 #: src/lang.c:328
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  "sélection auto. (hot) d'un article via un menu"
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr "sélection auto. (hot) d'un article via un menu"
 
 #: src/lang.c:329
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "Voir les URLs dans l'article"
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "Voir les URLs dans l'article"
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  "0 - 9\t  affiche les articles par numéro du fil actuel"
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr "0 - 9\t  affiche les articles par numéro du fil actuel"
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  "annuler (effacer) ou remplacer (écraser) l'article actuel"
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr "annuler (effacer) ou remplacer (écraser) l'article actuel"
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  "poster un suivi pour l'article actuel"
+msgid "post followup to current article"
+msgstr "poster un suivi pour l'article actuel"
 
 #: src/lang.c:334
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  "poster un suivi (ne pas copier le texte) pour l'article actuel"
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr "poster un suivi (ne pas copier le texte) pour l'article actuel"
 
 #: src/lang.c:335
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  "poster un suivi pour l'article actuel en citant les en-têtes"
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr "poster un suivi pour l'article actuel en citant les en-têtes"
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  "reposter l'article choisi dans un autre groupe"
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr "reposter l'article choisi dans un autre groupe"
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  "éditer l'article (groupes de messagerie uniquement)"
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr "éditer l'article (groupes de messagerie uniquement)"
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  "afficher le 1er article du fil actuel"
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr "afficher le 1er article du fil actuel"
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  "afficher la 1ère page de l'article"
+msgid "display first page of article"
+msgstr "afficher la 1ère page de l'article"
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  "afficher le dernier article du fil actuel"
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr "afficher le dernier article du fil actuel"
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "afficher la dernière page de l'article"
+msgid "display last page of article"
+msgstr "afficher la dernière page de l'article"
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  "marquer comme lu le reste du fil et aller au fil non lu suivant"
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr "marquer comme lu le reste du fil et aller au fil non lu suivant"
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "display next article"
-msgstr  "afficher l'article suivant"
+msgid "display next article"
+msgstr "afficher l'article suivant"
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "afficher le 1er article du fil suivant"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "afficher le 1er article du fil suivant"
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "afficher le prochain article non lu"
+msgid "display next unread article"
+msgstr "afficher le prochain article non lu"
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  "aller à l'article parent"
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr "aller à l'article parent"
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "afficher l'article précédent"
+msgid "display previous article"
+msgstr "afficher l'article précédent"
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "afficher l'article précédent non lu"
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "afficher l'article précédent non lu"
 
 #: src/lang.c:350
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  "filtrer rapidement un article en utilisant les défauts"
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr "filtrer rapidement un article en utilisant les défauts"
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  "sélection auto. (hot) d'un article en utilisant les défauts"
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr "sélection auto. (hot) d'un article en utilisant les défauts"
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "retourner à la vue sélection de groupe"
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "retourner à la vue sélection de groupe"
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  "répondre par email à l'auteur"
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr "répondre par email à l'auteur"
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  "répondre (ne pas copier le texte) par email à l'auteur"
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr "répondre (ne pas copier le texte) par email à l'auteur"
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  "répondre par email à l'auteur en citant les en-têtes"
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr "répondre par email à l'auteur en citant les en-têtes"
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  "recherche arrière dans cet article"
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr "recherche arrière dans cet article"
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "recherche avant dans cet article"
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "recherche avant dans cet article"
 
 #: src/lang.c:358
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  "afficher la source des articles (incluant les en-têtes)"
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr "afficher la source des articles (incluant les en-têtes)"
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  "passer au bloc suivant incluant du texte"
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr "passer au bloc suivant incluant du texte"
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  "(dés)activer l'affichage des sections masquer par (^L)"
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr "(dés)activer l'affichage des sections masquer par (^L)"
 
 #: src/lang.c:361
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  "(dés)activer l'affichage de tous les en-têtes"
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr "(dés)activer l'affichage de tous les en-têtes"
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  "(dés)activer la surbrillance des mots"
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr "(dés)activer la surbrillance des mots"
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  "(dés)activer ROT-13 (décodage basic) pour l'article actuel"
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr "(dés)activer ROT-13 (décodage basic) pour l'article actuel"
 
 #: src/lang.c:364
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  "basculer la taille de tabulation 4 <-> 8"
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr "basculer la taille de tabulation 4 <-> 8"
 
 #: src/lang.c:365
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  "(dés)activer le décodage Allemand de type TeX pour l'article actuel"
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr "(dés)activer le décodage Allemand de type TeX pour l'article actuel"
 
 #: src/lang.c:366
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  "(dés)activer l'affichage des sections uuencodées"
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr "(dés)activer l'affichage des sections uuencodées"
 
 #: src/lang.c:367
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  "Voir/passer/enregistrer les PJ multimédia"
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr "Voir/passer/enregistrer les PJ multimédia"
 
 #: src/lang.c:368
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "choisir la première pièce-jointe de la liste"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "choisir la première pièce-jointe de la liste"
 
 #: src/lang.c:369
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir la pièce-jointe par son numéro"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir la pièce-jointe par son numéro"
 
 #: src/lang.c:370
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "choisir la dernière PJ de la liste"
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "choisir la dernière PJ de la liste"
 
 #: src/lang.c:372
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  "passer la pièce-jointe à une commande"
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr "passer la pièce-jointe à une commande"
 
 #: src/lang.c:373
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  "passer la source de la PJ à une commande"
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "passer la source de la PJ à une commande"
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  "enregistrer la pièce-jointe"
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr "enregistrer la pièce-jointe"
 
 #: src/lang.c:376
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  "recherche avant des pièces-jointes"
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr "recherche avant des pièces-jointes"
 
 #: src/lang.c:377
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  "recherche arrière des pièces-jointes"
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "recherche arrière des pièces-jointes"
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "view attachment"
-msgstr  "voir la pièce-jointe"
+msgid "view attachment"
+msgstr "voir la pièce-jointe"
 
 #: src/lang.c:379
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "marquer la pièce-jointe"
+msgid "tag attachment"
+msgstr "marquer la pièce-jointe"
 
 #: src/lang.c:380
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  "marquer les PJ qui correspondant à une recherche"
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr "marquer les PJ qui correspondant à une recherche"
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  "annuler (ou pas) le marquage de toutes les PJ"
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr "annuler (ou pas) le marquage de toutes les PJ"
 
 #: src/lang.c:382
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "démarquer toutes les PJ marquées"
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "démarquer toutes les PJ marquées"
 
 #: src/lang.c:383
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  "(dés)activer le message d'info. de la dernière ligne (nom/description de la "
-        "PJ)"
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr ""
+"(dés)activer le message d'info. de la dernière ligne (nom/description de la "
+"PJ)"
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "choisir le 1er article dans la liste"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "choisir le 1er article dans la liste"
 
 #: src/lang.c:385
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir un article par numéro"
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir un article par numéro"
 
 #: src/lang.c:386
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "choisir le dernier article dans la liste"
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "choisir le dernier article dans la liste"
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  "réinitialiser à sa valeur par défaut"
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr "réinitialiser à sa valeur par défaut"
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "recherche avant d'un attribut"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "recherche avant d'un attribut"
 
 #: src/lang.c:389
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "recherche arrière d'un attribut"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "recherche arrière d'un attribut"
 
 #: src/lang.c:390
-msgid   "select attribute"
-msgstr  "sélectionner un attribut"
+msgid "select attribute"
+msgstr "sélectionner un attribut"
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  "revenir au menu options lorsque demandé depuis ici"
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr "revenir au menu options lorsque demandé depuis ici"
 
 #: src/lang.c:392
 #, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  "signaler un bogue ou envoi d'un commentaires à %s"
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr "signaler un bogue ou envoi d'un commentaires à %s"
 
 #: src/lang.c:393
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "choisir la première option de la liste"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "choisir la première option de la liste"
 
 #: src/lang.c:394
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir une option par son numéro"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir une option par son numéro"
 
 #: src/lang.c:395
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "choisir la dernière option de la liste"
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "choisir la dernière option de la liste"
 
 #: src/lang.c:396
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "afficher le menu des sélections"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "afficher le menu des sélections"
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "recherche avant d'une option"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "recherche avant d'une option"
 
 #: src/lang.c:398
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "recherche arrière d'une option"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "recherche arrière d'une option"
 
 #: src/lang.c:399
-msgid   "select option"
-msgstr  "sélectionner une option"
+msgid "select option"
+msgstr "sélectionner une option"
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  "(dés)activer le menu attributs"
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr "(dés)activer le menu attributs"
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  "choisir les articles qui seront affectés par la commande suivante"
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr "choisir les articles qui seront affectés par la commande suivante"
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  "quitter le prompt"
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr "quitter le prompt"
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "éditer les filtres"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "éditer les filtres"
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "get help"
-msgstr  "voir l'aide"
+msgid "get help"
+msgstr "voir l'aide"
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  "afficher le dernier article lu"
+msgid "display last article viewed"
+msgstr "afficher le dernier article lu"
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "down one line"
-msgstr  "descendre d'une ligne"
+msgid "down one line"
+msgstr "descendre d'une ligne"
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "up one line"
-msgstr  "monter d'une ligne"
+msgid "up one line"
+msgstr "monter d'une ligne"
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  "aller à l'article via son Message-ID"
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr "aller à l'article via son Message-ID"
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  "envoyer article/fil/sél./articles marqués à une personne"
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr "envoyer article/fil/sél./articles marqués à une personne"
 
 #: src/lang.c:410
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  "menu des options réglables"
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr "menu des options réglables"
 
 #: src/lang.c:411
-msgid   "down one page"
-msgstr  "descendre d'une page"
+msgid "down one page"
+msgstr "descendre d'une page"
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "up one page"
-msgstr  "monter d'une page"
+msgid "up one page"
+msgstr "monter d'une page"
 
 #: src/lang.c:414
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  "poster (écrire) un article dans le groupe actuel"
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr "poster (écrire) un article dans le groupe actuel"
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  "poster les brouillons"
+msgid "post postponed articles"
+msgstr "poster les brouillons"
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  "lister les articles postés par vous (fichier posted)"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr "lister les articles postés par vous (fichier posted)"
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "retourner au menu précédent"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "retourner au menu précédent"
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "quitter tin immédiatement"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "quitter tin immédiatement"
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "rafraîchir la page"
+msgid "redraw page"
+msgstr "rafraîchir la page"
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  "enregistrer article/fil/sél./articles marqués dans un fichier"
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr "enregistrer article/fil/sél./articles marqués dans un fichier"
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  "enregistrement auto. des articles marqués sans demander"
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr "enregistrement auto. des articles marqués sans demander"
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  "défiler une page par une page"
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr "défiler une page par une page"
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  "remonter une page par une page"
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr "remonter une page par une page"
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  "recherche arrière d'articles par auteur"
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr "recherche arrière d'articles par auteur"
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  "recherche avant d'articles par auteur"
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr "recherche avant d'articles par auteur"
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  "rechercher partout un terme précis (cela peut prendre du temps)"
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr "rechercher partout un terme précis (cela peut prendre du temps)"
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  " \t  (les recherches ignorent la casse et s'opèrent sur tous les articles)"
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr ""
+" \t  (les recherches ignorent la casse et s'opèrent sur tous les articles)"
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  "recherche arrière d'articles par Sujet"
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr "recherche arrière d'articles par Sujet"
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  "recherche avant d'articles par Sujet"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr "recherche avant d'articles par Sujet"
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "relancer la dernière recherche"
+msgid "repeat last search"
+msgstr "relancer la dernière recherche"
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  "marquer article pour repostage/envoi/passer/imprimer/enregistrer"
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr "marquer article pour repostage/envoi/passer/imprimer/enregistrer"
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  "afficher ou non les infos dans la dernière ligne (sujet/description)"
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr "afficher ou non les infos dans la dernière ligne (sujet/description)"
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  "afficher ou non la vidéo inversée"
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr "afficher ou non la vidéo inversée"
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  "afficher ou non le petit menu d'aide"
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr "afficher ou non le petit menu d'aide"
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  "afficher cycliquement l'email des auteurs, nom réel, les deux ou aucun"
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr "afficher cycliquement l'email des auteurs, nom réel, les deux ou aucun"
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "show version information"
-msgstr  "afficher la version de tin"
+msgid "show version information"
+msgstr "afficher la version de tin"
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  "marquer tous les articles comme lus et retourner au menu groupe"
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr "marquer tous les articles comme lus et retourner au menu groupe"
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  "tout marquer comme lu et entrer dans le prochain groupe non lu"
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr "tout marquer comme lu et entrer dans le prochain groupe non lu"
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "choisir le 1er fil de la liste"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "choisir le 1er fil de la liste"
 
 #: src/lang.c:441
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "choisir le dernier fil de la liste"
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "choisir le dernier fil de la liste"
 
 #: src/lang.c:442
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  "lister les articles du fil actuel (sous-menu fil)"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr "lister les articles du fil actuel (sous-menu fil)"
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "marquer l'article comme non lu"
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "marquer l'article comme non lu"
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  "marquer le(s) fil(s) actuel(s) marqué(s) ou pas comme lu(s)"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr "marquer le(s) fil(s) actuel(s) marqué(s) ou pas comme lu(s)"
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  "marquer le fil actuel ou les fils marqués comme non lus"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr "marquer le fil actuel ou les fils marqués comme non lus"
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  "après avoir demandé, marquer lu l'actuel/sélectionné/champ/marqué"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr "après avoir demandé, marquer lu l'actuel/sélectionné/champ/marqué"
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  "après avoir demandé, marquer non lu l'actuel/sélectionné/champ/marqué"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr "après avoir demandé, marquer non lu l'actuel/sélectionné/champ/marqué"
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  "(dés)activer la vue de tout article/articles sélectionnés"
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr "(dés)activer la vue de tout article/articles sélectionnés"
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "display next group"
-msgstr  "afficher le groupe suivant"
+msgid "display next group"
+msgstr "afficher le groupe suivant"
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "afficher le groupe précédent"
+msgid "display previous group"
+msgstr "afficher le groupe précédent"
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  "(dés)activer toutes les sélections (tout article)"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr "(dés)activer toutes les sélections (tout article)"
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "sélection du groupe (utiliser \"hot\")"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "sélection du groupe (utiliser \"hot\")"
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "select thread"
-msgstr  "sélectionner le fil"
+msgid "select thread"
+msgstr "sélectionner le fil"
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  "sél. les fils si au moins un article non lu est sélectionné"
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr "sél. les fils si au moins un article non lu est sélectionné"
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  "sélectionner les fils qui correspondent au critère choisi"
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr "sélectionner les fils qui correspondent au critère choisi"
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  "marquer dans l'ordre toutes parties du message multiparties"
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr "marquer dans l'ordre toutes parties du message multiparties"
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir le fil par numéro"
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir le fil par numéro"
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  "(dés)activer le nombre limite d'article à charger et à recharger"
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr "(dés)activer le nombre limite d'article à charger et à recharger"
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  "(dés)activer l'affichage de tout article/articles non lus"
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr "(dés)activer l'affichage de tout article/articles non lus"
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  "(dés)activer sélection du fil"
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr "(dés)activer sélection du fil"
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  "voir toutes les options de groupage disponibles"
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr "voir toutes les options de groupage disponibles"
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  "annuler toutes sélections (tout article)"
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr "annuler toutes sélections (tout article)"
 
 #: src/lang.c:463
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  "démarquer tout fil marqué"
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr "démarquer tout fil marqué"
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "add new scope"
-msgstr  "ajouter une sélection"
+msgid "add new scope"
+msgstr "ajouter une sélection"
 
 #: src/lang.c:465
-msgid   "delete scope"
-msgstr  "effacer la sélection"
+msgid "delete scope"
+msgstr "effacer la sélection"
 
 #: src/lang.c:466
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  "éditer le fichier attributes"
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "éditer le fichier attributes"
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "choisir la 1ère sélection de la liste"
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "choisir la 1ère sélection de la liste"
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir une sélection par son numéro"
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir une sélection par son numéro"
 
 #: src/lang.c:469
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "choisir la dernière sélection de la liste"
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "choisir la dernière sélection de la liste"
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "move scope"
-msgstr  "déplacer la sélection"
+msgid "move scope"
+msgstr "déplacer la sélection"
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "rename scope"
-msgstr  "renommer la sélection"
+msgid "rename scope"
+msgstr "renommer la sélection"
 
 #: src/lang.c:472
-msgid   "select scope"
-msgstr  "faire une sélection"
+msgid "select scope"
+msgstr "faire une sélection"
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  "marquer lu tous les articles du groupe"
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr "marquer lu tous les articles du groupe"
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  "marquer lu le groupe et aller au groupe non lu suivant"
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr "marquer lu le groupe et aller au groupe non lu suivant"
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "choisir le 1er groupe de la liste"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "choisir le 1er groupe de la liste"
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "choisir le groupe par nom"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "choisir le groupe par nom"
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir un groupe par son numéro"
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir un groupe par son numéro"
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  "choisir les groupes affectés par la commande suivante"
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr "choisir les groupes affectés par la commande suivante"
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "choisir le dernier groupe de la liste"
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "choisir le dernier groupe de la liste"
 
 #: src/lang.c:480
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  "marquer non lu tout article dans le groupe choisi"
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr "marquer non lu tout article dans le groupe choisi"
 
 #: src/lang.c:481
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  "déplacer le groupe sélectionné"
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr "déplacer le groupe sélectionné"
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  "choisir le groupe suivant ayant articles non lus"
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr "choisir le groupe suivant ayant articles non lus"
 
 #: src/lang.c:483 src/lang.c:1367
-msgid   "quit"
-msgstr  "quitter"
+msgid "quit"
+msgstr "quitter"
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "quitter sans enregistrer les changements"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "quitter sans enregistrer les changements"
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "lire le groupe choisi"
+msgid "read chosen group"
+msgstr "lire le groupe choisi"
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  "réinitialiser .newsrc (tout sera marqué non lu dans les groupes)"
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr "réinitialiser .newsrc (tout sera marqué non lu dans les groupes)"
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  "recherche arrière d'un groupe"
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr "recherche arrière d'un groupe"
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  " \t  (les recherches sont sensibles à la casse)"
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr " \t  (les recherches sont sensibles à la casse)"
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "recherche avant d'un groupe"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "recherche avant d'un groupe"
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "s'abonner au groupe sélectionné"
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "s'abonner au groupe sélectionné"
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  "abonnement aux groupes correspondant au critère"
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr "abonnement aux groupes correspondant au critère"
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  "vérifier l'existence de nouveaux articles"
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr "vérifier l'existence de nouveaux articles"
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  "afficher ou non le nom du groupe ou le nom + sa description"
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr "afficher ou non le nom du groupe ou le nom + sa description"
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  "afficher ou non tous les groupes abonnés non lu"
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr "afficher ou non tous les groupes abonnés non lu"
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  "se désabonner du groupe sélectionné"
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "se désabonner du groupe sélectionné"
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  "désabonnement aux groupes correspondant au critère"
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr "désabonnement aux groupes correspondant au critère"
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "trier la liste des groupes"
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "trier la liste des groupes"
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  "afficher ou non tous les groupes abonnés"
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr "afficher ou non tous les groupes abonnés"
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir article par numéro"
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir article par numéro"
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  "marquer le fil comme lu et revenir à la liste des groupes"
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr "marquer le fil comme lu et revenir à la liste des groupes"
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  "marquer le fil comme lu et aller dans le fil ou groupe non lu suivant"
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr "marquer le fil comme lu et aller dans le fil ou groupe non lu suivant"
 
 #: src/lang.c:502
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "choisir le 1er article dans la liste"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "choisir le 1er article dans la liste"
 
 #: src/lang.c:503
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "choisir le dernier article dans la liste"
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "choisir le dernier article dans la liste"
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  "marquer le ou les articles marqués comme lus et aller au prochain non lu"
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
+"marquer le ou les articles marqués comme lus et aller au prochain non lu"
 
 #: src/lang.c:505
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  "marquer l'article actuel ou les articles marqués comme non lus"
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "marquer l'article actuel ou les articles marqués comme non lus"
 
 #: src/lang.c:506
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "marquer le fil actuel comme non lu"
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "marquer le fil actuel comme non lu"
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "lire l'article choisi"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "lire l'article choisi"
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "Propriétés de l'affichage\n"
-        "-------------------------"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"Propriétés de l'affichage\n"
+"-------------------------"
 
 #: src/lang.c:509
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Divers\n"
-        "------"
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Divers\n"
+"------"
 
 #: src/lang.c:510
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Navigation\n"
-        "----------"
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Navigation\n"
+"----------"
 
 #: src/lang.c:511
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  "Opérations sur les Groupes / fils / articles\n"
-        "--------------------------------------------"
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
+"Opérations sur les Groupes / fils / articles\n"
+"--------------------------------------------"
 
 #: src/lang.c:512
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  "Opérations sur les pièces-jointes\n"
-        "---------------------------------"
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
+"Opérations sur les pièces-jointes\n"
+"---------------------------------"
 
 #: src/lang.c:513
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  "Opérations sur les attributs\n"
-        "----------------------------"
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
+"Opérations sur les attributs\n"
+"----------------------------"
 
 #: src/lang.c:514
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  "Options des opérations\n"
-        "----------------------"
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
+"Options des opérations\n"
+"----------------------"
 
 #: src/lang.c:515
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  "Opérations sur les sélections\n"
-        "-----------------------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+"Opérations sur les sélections\n"
+"-----------------------------"
 
 #: src/lang.c:516
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  "Opérations sur les URL\n"
-        "----------------------"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+"Opérations sur les URL\n"
+"----------------------"
 
 #: src/lang.c:517
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "choisir la première URL de la liste"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "choisir la première URL de la liste"
 
 #: src/lang.c:518
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir l'URL par son numéro"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir l'URL par son numéro"
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "choisir la dernière URL de la liste"
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "choisir la dernière URL de la liste"
 
 #: src/lang.c:520
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "recherche avant des URLs"
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "recherche avant des URLs"
 
 #: src/lang.c:521
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "recherche arrière des URLs"
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "recherche arrière des URLs"
 
 #: src/lang.c:522
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  "Ouvrir l'URL dans le navigateur"
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr "Ouvrir l'URL dans le navigateur"
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  "(dés)activer le message d'info. dans la dernière ligne (URL)"
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr "(dés)activer le message d'info. dans la dernière ligne (URL)"
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "Commandes du niveau Groupe"
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "Commandes du niveau Groupe"
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  "Filtre ajouté"
+msgid "Kill filter added"
+msgstr "Filtre ajouté"
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  "Filtre à auto-sélection ajouté"
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr "Filtre à auto-sélection ajouté"
 
 #: src/lang.c:528
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  "Toutes les parties sont marquées"
+msgid "All parts tagged"
+msgstr "Toutes les parties sont marquées"
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  "Stockage de l'article afin de le poster plus tard"
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr "Stockage de l'article afin de le poster plus tard"
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "Entrez un caractère valide svp"
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "Entrez un caractère valide svp"
 
 #: src/lang.c:531
 #, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  "Partie manquante #%d"
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr "Partie manquante #%d"
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "*** Aucun brouillon ***"
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "*** Aucun brouillon ***"
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  "N'est pas un message en plusieurs parties"
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr "N'est pas un message en plusieurs parties"
 
 #: src/lang.c:534
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "Vous n'êtes pas abonné à ce groupe"
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "Vous n'êtes pas abonné à ce groupe"
 
 #: src/lang.c:535
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "Pas d'expression précédente"
+msgid "No previous expression"
+msgstr "Pas d'expression précédente"
 
 #: src/lang.c:536
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  "Opération désactivée en mode lecture"
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr "Opération désactivée en mode lecture"
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  "%d %s brouillon(s), réutilisez-le(s) avec ^O...\n"
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr "%d %s brouillon(s), réutilisez-le(s) avec ^O...\n"
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  "X-Conversion-Note : contenus multiparties/alternatifs retirés.\n"
-        "  Pour voir l'article complet, désactivez la prise en charge alternative "
-        "dans\n"
-        "  le Menu Option.\n"
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
+"X-Conversion-Note : contenus multiparties/alternatifs retirés.\n"
+"  Pour voir l'article complet, désactivez la prise en charge alternative "
+"dans\n"
+"  le Menu Option.\n"
 
 #: src/lang.c:541
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  "Enregistrer le fichier sous %s %s est une bàl. PJ non enregistrée"
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr "Enregistrer le fichier sous %s %s est une bàl. PJ non enregistrée"
 
 #: src/lang.c:542
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  "Article encodé en TeX2Iso"
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr "Article encodé en TeX2Iso"
 
 #: src/lang.c:543
-msgid   "incomplete "
-msgstr  "incomplet "
+msgid "incomplete "
+msgstr "incomplet "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
 #: src/lang.c:545
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Bienvenue dans %s, un lecteur de groupes UseNet. Pouvant également lire un\n"
-        "spool local (p.e. <spool>/news) ou depuis un serveur NNTP (Network News\n"
-        "Transport Protocol) distant (avec l'option -r). L'option -h liste les "
-        "options\n"
-        "principales de la ligne de commande.\n"
-        "\n"
-        "%s a quatre niveaux, la liste des groupes, l'index du groupe, le contenu du\n"
-        "fil de discussion, la visualisation de l'article. Une aide est visible "
-        "depuis\n"
-        "chaque niveaux en appuyant simplement sur 'h'.\n"
-        "\n"
-        "Déplacez-vous en utilisant les touches fléchées ou bien 'j' et 'k'. Utilisez\n"
-        "PgUp/PgDn ou Ctrl-U et Ctrl-D pour faire défiler la page de haut en bas.\n"
-        "Entrez dans un groupe en appuyant sur RETOUR/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Les articles, fils, articles marqués ou articles correspondant à un critère\n"
-        "peuvent être envoyés par mail (commande 'm'), imprimés (commande 'o'),\n"
-        "enregistrés (commande 's'), passés à une commande (commande '|').\n"
-        "Utilisez la commande 'w' pour poster un nouvel article, les commandes "
-        "'f'/'F'\n"
-        "pour poster un suivi en réponse à un article existant et les commandes "
-        "'r'/'R'\n"
-        "pour répondre par mail à l'auteur de l'article auquel vous répondez.\n"
-        "La commande 'M' permet de configurer %s via un menu.\n"
-        "\n"
-        "Pour plus d'informations, lisez les pages de manuel, ainsi que les fichiers\n"
-        "README, INSTALL, TODO et FTP.\n"
-        "Si vous constatez des bogues ou tout autre problème, envoyez s'il vous plaît\n"
-        "un rapport de bogue/commentaires à %s via la touche 'R'.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bienvenue dans %s, un lecteur de groupes UseNet. Pouvant également lire un\n"
+"spool local (p.e. <spool>/news) ou depuis un serveur NNTP (Network News\n"
+"Transport Protocol) distant (avec l'option -r). L'option -h liste les "
+"options\n"
+"principales de la ligne de commande.\n"
+"\n"
+"%s a quatre niveaux, la liste des groupes, l'index du groupe, le contenu du\n"
+"fil de discussion, la visualisation de l'article. Une aide est visible "
+"depuis\n"
+"chaque niveaux en appuyant simplement sur 'h'.\n"
+"\n"
+"Déplacez-vous en utilisant les touches fléchées ou bien 'j' et 'k'. "
+"Utilisez\n"
+"PgUp/PgDn ou Ctrl-U et Ctrl-D pour faire défiler la page de haut en bas.\n"
+"Entrez dans un groupe en appuyant sur RETOUR/TAB.\n"
+"\n"
+"Les articles, fils, articles marqués ou articles correspondant à un critère\n"
+"peuvent être envoyés par mail (commande 'm'), imprimés (commande 'o'),\n"
+"enregistrés (commande 's'), passés à une commande (commande '|').\n"
+"Utilisez la commande 'w' pour poster un nouvel article, les commandes "
+"'f'/'F'\n"
+"pour poster un suivi en réponse à un article existant et les commandes "
+"'r'/'R'\n"
+"pour répondre par mail à l'auteur de l'article auquel vous répondez.\n"
+"La commande 'M' permet de configurer %s via un menu.\n"
+"\n"
+"Pour plus d'informations, lisez les pages de manuel, ainsi que les fichiers\n"
+"README, INSTALL, TODO et FTP.\n"
+"Si vous constatez des bogues ou tout autre problème, envoyez s'il vous "
+"plaît\n"
+"un rapport de bogue/commentaires à %s via la touche 'R'.\n"
 
 #: src/lang.c:561
 #, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  "En-tête From: %s invalide. Lisez le fichier INSTALL une 2e fois."
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr "En-tête From: %s invalide. Lisez le fichier INSTALL une 2e fois."
 
 #: src/lang.c:563
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  "Séquence multibyte invalide trouvée\n"
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr "Séquence multibyte invalide trouvée\n"
 
 #: src/lang.c:566
 #, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  "En-tête Sender: %s invalide"
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr "En-tête Sender: %s invalide"
 
 #: src/lang.c:568
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  "Vidéo inversée désactivée"
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr "Vidéo inversée désactivée"
 
 #: src/lang.c:569
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  "Vidéo inversée activée"
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr "Vidéo inversée activée"
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  "Définition manquante pour %s\n"
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr "Définition manquante pour %s\n"
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  "Définition de clé invalide '%s'\n"
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr "Définition de clé invalide '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:573
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  "Nom de clé invalide '%s'\n"
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr "Nom de clé invalide '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:574
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  "Le fichier keymap a été mis à jour en version %s\n"
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr "Le fichier keymap a été mis à jour en version %s\n"
 
 #: src/lang.c:575
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  "   De : [%s] (o/n) : "
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr "   De : [%s] (o/n) : "
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  "Nombre de lignes (</>num)    : "
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr "Nombre de lignes (</>num)    : "
 
 #: src/lang.c:577
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  "Créer un filtre"
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr "Créer un filtre"
 
 #: src/lang.c:578
 #, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "  MID : [%s] (t/d/a/n) : "
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "  MID : [%s] (t/d/a/n) : "
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  "Filtre s'appliquant à : "
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr "Filtre s'appliquant à : "
 
 #: src/lang.c:580
 #, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  "Sujet : [%s] (o/n) : "
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr "Sujet : [%s] (o/n) : "
 
 #: src/lang.c:581
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  "Texte à filtrer : "
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr "Texte à filtrer : "
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  "Durée du filtre              : "
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr "Durée du filtre              : "
 
 #: src/lang.c:584
-msgid   "Last"
-msgstr  "Dernier"
+msgid "Last"
+msgstr "Dernier"
 
 #: src/lang.c:585
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- Dernière réponse --"
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- Dernière réponse --"
 
 #: src/lang.c:586
 #, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "%s lignes "
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "%s lignes "
 
 #: src/lang.c:588
-msgid   "Mail"
-msgstr  "Envoyer"
+msgid "Mail"
+msgstr "Envoyer"
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "mailbox "
-msgstr  "bàl"
+msgid "mailbox "
+msgstr "bàl"
 
 #: src/lang.c:590
 #, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "Envoyer article(s) à [%.*s] > "
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "Envoyer article(s) à [%.*s] > "
 
 #: src/lang.c:591
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "Envoi de l'historique à %s\n"
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "Envoi de l'historique à %s\n"
 
 #: src/lang.c:592
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  "Envoi d'un rapport de bogue..."
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr "Envoi d'un rapport de bogue..."
 
 #: src/lang.c:593
 #, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "Signaler le BOGUE à %s ?"
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "Signaler le BOGUE à %s ?"
 
 #: src/lang.c:594
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "Envoyé"
+msgid "Mailed"
+msgstr "Envoyé"
 
 #: src/lang.c:595
 #, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "Envoi à %s..."
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "Envoi à %s..."
 
 #: src/lang.c:596
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# [Envoyer/Enregistrer] fichier active. Le format ressemble à\n"
-        "# celui du fichier news active :\n"
-        "#   nom_groupe  max.numéro_art  min.numéro_art  /répertoire\n"
-        "# Le 4ème champ est le répertoire racine utilisé\n"
-        "# (p.e. ~/Mail ou ~/News)\n"
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# [Envoyer/Enregistrer] fichier active. Le format ressemble à\n"
+"# celui du fichier news active :\n"
+"#   nom_groupe  max.numéro_art  min.numéro_art  /répertoire\n"
+"# Le 4ème champ est le répertoire racine utilisé\n"
+"# (p.e. ~/Mail ou ~/News)\n"
 
 #: src/lang.c:599
 #, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s marqué comme lu"
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s marqué comme lu"
 
 #: src/lang.c:600
 #, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s marqué comme non lu"
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s marqué comme non lu"
 
 #: src/lang.c:601
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "%d sur %d %s marqué(s) comme lu(s)"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "%d sur %d %s marqué(s) comme lu(s)"
 
 #: src/lang.c:602
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "%d sur %d %s marqué(s) comme non lu(s)"
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "%d sur %d %s marqué(s) comme non lu(s)"
 
 #: src/lang.c:603 src/lang.c:1334
-msgid   "Mark"
-msgstr  "Marque"
+msgid "Mark"
+msgstr "Marque"
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "Marquer tous les articles comme lus%s ?"
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "Marquer tous les articles comme lus%s ?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "Marquer l'article comme lu%s ?"
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "Marquer l'article comme lu%s ?"
 
 #: src/lang.c:606
 #, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "Marquer le groupe %s comme lu ?"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "Marquer le groupe %s comme lu ?"
 
 #: src/lang.c:607
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "Marquer le fil comme lu%s ?"
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "Marquer le fil comme lu%s ?"
 
 #: src/lang.c:608
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "%s groupes correspondants..."
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "%s groupes correspondants..."
 
 #: src/lang.c:609 src/lang.c:623 src/lang.c:629
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  "<n>=mettre l'actuel à n; %s=descendre; %s=monter; %s=aide; %s=quitter"
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr "<n>=mettre l'actuel à n; %s=descendre; %s=monter; %s=aide; %s=quitter"
 
 #: src/lang.c:611
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=voir; %s=passer; %s=passer la source; %s=enregistrer; %s=marquer; "
-        "%s=marquer sélection; %s=tout démarquer"
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=voir; %s=passer; %s=passer la source; %s=enregistrer; %s=marquer; "
+"%s=marquer sélection; %s=tout démarquer"
 
 #: src/lang.c:613
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=voir; %s=enregistrer; %s=marquer; %s=marquer sélection; %s=tout démarquer"
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=voir; %s=enregistrer; %s=marquer; %s=marquer sélection; %s=tout démarquer"
 
 #: src/lang.c:615
 #, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=(dés)activer le marquage; %s=recherche avant; %s=recherche arrière; "
-        "%s=répéter la recherche"
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr ""
+"%s=(dés)activer le marquage; %s=recherche avant; %s=recherche arrière; "
+"%s=répéter la recherche"
 
 #: src/lang.c:616 src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=voir 'n'; %s=non lu suivant; %s=rechercher; %s=filtrer/sél."
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr "<n>=voir 'n'; %s=non lu suivant; %s=rechercher; %s=filtrer/sél."
 
 #: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  "%s=rech. auteur; %s=tout lu; %s=bas; %s=haut; %s=marquer lu; %s=voir fil"
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; "
+"%s=list thread"
+msgstr ""
+"%s=rech. auteur; %s=tout lu; %s=bas; %s=haut; %s=marquer lu; %s=voir fil"
 
 #: src/lang.c:618
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=haut; %s=bas; %s=haut de page; %s=bas de page; %s=haut; %s=bas"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr "%s=haut; %s=bas; %s=haut de page; %s=bas de page; %s=haut; %s=bas"
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=recherche avant; %s=recherche arrière; %s=quitter"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=recherche avant; %s=recherche arrière; %s=quitter"
 
 #: src/lang.c:621
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  "%s=rech. auteur; %s=rech. corps; %s=tout marquer lu; %s=suivi; %s=marquer lu"
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr ""
+"%s=rech. auteur; %s=rech. corps; %s=tout marquer lu; %s=suivi; %s=marquer lu"
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  "%s=ajouter; %s=déplacer; %s=renommer; %s=effacer"
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr "%s=ajouter; %s=déplacer; %s=renommer; %s=effacer"
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  "<n>=voir 'n'; %s=non lu suivant; %s,%s=rechercher; %s=tout lu"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr "<n>=voir 'n'; %s=non lu suivant; %s,%s=rechercher; %s=tout lu"
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=bas; %s=haut; %s=aide; %s=déplacer; %s=quitter; %s=voir lu/non lu"
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr "%s=bas; %s=haut; %s=aide; %s=déplacer; %s=quitter; %s=voir lu/non lu"
 
 #: src/lang.c:626
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  "%s=abonner; %s=sous-critère; %s=désabonner; %s=critère; %s=liste des groupes"
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
+"%s=abonner; %s=sous-critère; %s=désabonner; %s=critère; %s=liste des groupes"
 
 #: src/lang.c:627
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  "<n>=voir 'n'; %s=non lu suivant; %s=tout lu; %s=basculer l'affichage"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr "<n>=voir 'n'; %s=non lu suivant; %s=tout lu; %s=basculer l'affichage"
 
 #: src/lang.c:628
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=aide; %s=bas; %s=haut; %s=quitter; %s=marquer; %s=marquer non lu"
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr "%s=aide; %s=bas; %s=haut; %s=quitter; %s=marquer; %s=marquer non lu"
 
 #: src/lang.c:630
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=recherche avant; %s=recherche arrière; %s=répéter la recherche"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=recherche avant; %s=recherche arrière; %s=répéter la recherche"
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "--More--"
-msgstr  "-- Suite --"
+msgid "--More--"
+msgstr "-- Suite --"
 
 #: src/lang.c:632
 #, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  "Déplacement de %s..."
+msgid "Moving %s..."
+msgstr "Déplacement de %s..."
 
 #: src/lang.c:633
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  "Message-ID: & dernière Référence  "
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr "l'en-tête 'Message-ID:' & dernière Référence  "
 
 #: src/lang.c:634
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  "l'en-tête 'Message-ID:'"
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr "l'en-tête 'Message-ID:'"
 
 #: src/lang.c:635
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  "Ligne Message-ID: & References:"
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr "l'en-tête 'Message-ID:' & 'References:'"
 
 #: src/lang.c:637
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", nom : "
+msgid ", name: "
+msgstr ", nom : "
 
 #: src/lang.c:638
 #, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "Aller dans le groupe [%s]> "
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "Aller dans le groupe [%s]> "
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "groupes"
+msgid "newsgroups"
+msgstr "groupes"
 
 #: src/lang.c:640
 #, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  "Placer %s dans la liste des groupes (1,2,..,$) [%d]> "
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr "Placer %s dans la liste des groupes (1,2,..,$) [%d]> "
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "groupe"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "groupe"
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "Encore essayer et enregistrer le newsrc ?"
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "Encore essayer et enregistrer le newsrc ?"
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  "Attention : Aucuns groupes n'a été écrits dans le newsrc. Enregistrement "
-        "annulé."
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr ""
+"Attention : Aucuns groupes n'a été écrits dans le newsrc. Enregistrement "
+"annulé."
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  "le newsrc a été enregistré avec succès.\n"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr "le newsrc a été enregistré avec succès.\n"
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "-- Réponse suivante --"
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "-- Réponse suivante --"
 
 #: src/lang.c:646
-msgid   "No  "
-msgstr  "Non "
+msgid "No  "
+msgstr "Non "
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** Aucun article ***"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** Aucun article ***"
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "Aucun article n'a été posté"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "Aucun article n'a été posté"
 
 #: src/lang.c:649
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** Pas de pièces-jointes ***"
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** Pas de pièces-jointes ***"
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** Aucune description ***"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** Aucune description ***"
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No filename"
-msgstr  "Pas de nom de fichier"
+msgid "No filename"
+msgstr "Pas de nom de fichier"
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No group"
-msgstr  "Pas de groupe"
+msgid "No group"
+msgstr "Pas de groupe"
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** Aucun groupe ***"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** Aucun groupe ***"
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "Plus de groupes à lire"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "Plus de groupes à lire"
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No last message"
-msgstr  "Aucun dernier message"
+msgid "No last message"
+msgstr "Aucun dernier message"
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "Aucune adresse email"
+msgid "No mail address"
+msgstr "Aucune adresse email"
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  "Aucun article marqué à enregistrer"
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr "Aucun article marqué à enregistrer"
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No match"
-msgstr  "Aucun résultat"
+msgid "No match"
+msgstr "Aucun résultat"
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "Plus de groupes"
+msgid "No more groups"
+msgstr "Plus de groupes"
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "Aucun groupe"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "Aucun groupe"
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "Aucun article non lu suivant"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "Aucun article non lu suivant"
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "Aucun groupe précédent"
+msgid "No previous group"
+msgstr "Aucun groupe précédent"
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  "Aucune recherche précédente, rien à répéter"
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr "Aucune recherche précédente, rien à répéter"
 
 #: src/lang.c:664
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "Aucun article non lu précédent"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "Aucun article non lu précédent"
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No responses"
-msgstr  "Aucune réponse"
+msgid "No responses"
+msgstr "Aucune réponse"
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  "Aucune réponse à afficher dans le fil actuel"
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr "Aucune réponse à afficher dans le fil actuel"
 
 #: src/lang.c:667
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "*** Aucune sélection ***"
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "*** Aucune sélection ***"
 
 #: src/lang.c:668
-msgid   "No search string"
-msgstr  "Aucun terme à rechercher"
+msgid "No search string"
+msgstr "Aucun terme à rechercher"
 
 #: src/lang.c:669
-msgid   "No subject"
-msgstr  "Aucun sujet"
+msgid "No subject"
+msgstr "Aucun sujet"
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  "%s: Terminal doit avoir la fonction clear to end-of-line (ce)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr "%s: Terminal doit avoir la fonction clear to end-of-line (ce)\n"
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  "%s: Terminal doit avoir la fonction clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr "%s: Terminal doit avoir la fonction clear to end-of-screen (cd)\n"
 
 #: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  "%s: Terminal doit avoir la fonction clearscreen (cl)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr "%s: Terminal doit avoir la fonction clearscreen (cl)\n"
 
 #: src/lang.c:674
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  "%s: Terminal doit avoir la fonction cursor motion (cm)\n"
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr "%s: Terminal doit avoir la fonction cursor motion (cm)\n"
 
 #: src/lang.c:675
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  "%s: la variable TERM doit être utilisée pour utiliser les fonctions\n"
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr "%s: la variable TERM doit être utilisée pour utiliser les fonctions\n"
 
 #: src/lang.c:677
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  "Visualiseur introuvable pour %s/%s\n"
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr "Visualiseur introuvable pour %s/%s\n"
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  "Groupe inexistant sur ce serveur"
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr "Groupe inexistant sur ce serveur"
 
 #: src/lang.c:679
 #, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  "Groupe %s introuvable dans le fichier active"
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr "Groupe %s introuvable dans le fichier active"
 
 #: src/lang.c:680
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "c)réer, utiliser a)utre nom, utiliser .newsrc par d)éfaut, q)uitter tin : "
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
+"c)réer, utiliser a)utre nom, utiliser .newsrc par d)éfaut, q)uitter tin : "
 
 #: src/lang.c:681
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "utiliser a)utre nom, utiliser .newsrc par d)éfaut, q)uitter tin : "
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "utiliser a)utre nom, utiliser .newsrc par d)éfaut, q)uitter tin : "
 
 #: src/lang.c:682
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Serveur NNTP -> tableau de correspondance du newsrc et serveur NNTP\n"
-        "# liste des alias pour %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# le format de ce fichier est le suivant :\n"
-        "#   <FQDN du serveur NNTP> <fichier newsrc> <alias> ...\n"
-        "#\n"
-        "# si <fichier newsrc> n'inclus pas le chemin,\n"
-        "# $HOME est alors considéré comme celui par défaut\n"
-        "#\n"
-        "# exemples :\n"
-        "#   news.tin.org  .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.ka.nu    /tmp/nrc-nu      kanu    nu\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Serveur NNTP -> tableau de correspondance du newsrc et serveur NNTP\n"
+"# liste des alias pour %s %s\n"
+"#\n"
+"# le format de ce fichier est le suivant :\n"
+"#   <FQDN du serveur NNTP> <fichier newsrc> <alias> ...\n"
+"#\n"
+"# si <fichier newsrc> n'inclus pas le chemin,\n"
+"# $HOME est alors considéré comme celui par défaut\n"
+"#\n"
+"# exemples :\n"
+"#   news.tin.org  .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.ka.nu    /tmp/nrc-nu      kanu    nu\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:689
-msgid   "Only"
-msgstr  "Actuel"
+msgid "Only"
+msgstr "Actuel"
 
 #: src/lang.c:690
 #, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "Option non activée. Recompilez avec %s."
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "Option non activée. Recompilez avec %s."
 
 #: src/lang.c:691
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "Menu Options"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "Menu Options"
 
 #: src/lang.c:692
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "Menu Options"
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "Menu Options"
 
 #: src/lang.c:695
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  "Erreur dans la regex : %s à %d '%s'"
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr "Erreur dans la regex : %s à %d '%s'"
 
 #: src/lang.c:696
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  "Erreur dans la regex : erreur pcre interne %d"
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr "Erreur dans la regex : erreur pcre interne %d"
 
 #: src/lang.c:697
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  "Erreur dans la regex : study - erreur pcre interne %s"
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr "Erreur dans la regex : study - erreur pcre interne %s"
 
 #: src/lang.c:698
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "Postage du suivi..."
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "Postage du suivi..."
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
 #: src/lang.c:700
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  "Une erreur est survenue lors du postage de l'article. Si vous pensez que\n"
-        "cette erreur est temporaire ou alors corrigeable, vous pouvez enregistrer\n"
-        "l'article comme brouillon et le réutiliser plus tard grâce à la commande ^O.\n"
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors du postage de l'article. Si vous pensez que\n"
+"cette erreur est temporaire ou alors corrigeable, vous pouvez enregistrer\n"
+"l'article comme brouillon et le réutiliser plus tard grâce à la commande "
+"^O.\n"
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  "Historique des articles postés"
+msgid "Posted articles history"
+msgstr "Historique des articles postés"
 
 #: src/lang.c:704
 #, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "Poster dans groupe(s) [%s]> "
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "Poster dans groupe(s) [%s]> "
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  "-- post-traitement lancé --"
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr "-- post-traitement lancé --"
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  "-- post-traitement terminé --"
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr "-- post-traitement terminé --"
 
 #: src/lang.c:707
 #, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  "Poster le sujet [%s] > "
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr "Poster le sujet [%s] > "
 
 #: src/lang.c:708
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  "# Sommaire des messages envoyés/postés visible par la commande 'W' depuis "
-        "tin.\n"
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr ""
+"# Sommaire des messages envoyés/postés visible par la commande 'W' depuis "
+"tin.\n"
 
 #: src/lang.c:709
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  "Postage de l'article..."
+msgid "Posting article..."
+msgstr "Postage de l'article..."
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  "Poster les brouillons [%%s] ? (%s/%s/%s/%s/%s) : "
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr "Poster les brouillons [%%s] ? (%s/%s/%s/%s/%s) : "
 
 #: src/lang.c:711
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  "%s sélectionné"
+msgid "Hot %s"
+msgstr "%s sélectionné"
 
 #: src/lang.c:712
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  "%s marqué"
+msgid "Tagged %s"
+msgstr "%s marqué"
 
 #: src/lang.c:713
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  "%s non marqué"
+msgid "Untagged %s"
+msgstr "%s non marqué"
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  "Traitement des emails enregistrés marqués pour effacement."
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr "Traitement des emails enregistrés marqués pour effacement."
 
 #: src/lang.c:715
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  "Traitement des articles enregistrés marqués pour effacement."
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr "Traitement des articles enregistrés marqués pour effacement."
 
 #: src/lang.c:716
 #, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  "Accepter le Suivi ? %s=poster, %s=ignorer, %s=quitter : "
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr "Accepter le Suivi ? %s=poster, %s=ignorer, %s=quitter : "
 
 #: src/lang.c:717
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  "Article inchangé, annuler l'envoi ?"
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr "Article inchangé, annuler l'envoi ?"
 
 #: src/lang.c:718
 #, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  "Voulez-vous voir les brouillons (%d) ?"
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr "Voulez-vous voir les brouillons (%d) ?"
 
 #: src/lang.c:720
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  "Ajouter rapidement un filtre ?"
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr "Ajouter rapidement un filtre ?"
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  "Ajouter rapidement une règle ?"
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr "Ajouter rapidement une règle ?"
 
 #: src/lang.c:722
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "Voulez-vous réellement quitter ?"
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Voulez-vous réellement quitter ?"
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  "%s=éditer message d'annulation, %s=quitter, %s=effacer (annuler) [%%s] : "
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=éditer message d'annulation, %s=quitter, %s=effacer (annuler) [%%s] : "
 
 #: src/lang.c:724
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  "Vous avez des articles marqués dans ce groupe - quitter quand même ?"
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr "Vous avez des articles marqués dans ce groupe - quitter quand même ?"
 
 #: src/lang.c:725
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=brouillon : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=brouillon : "
 
 #: src/lang.c:726
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=enregistrer le filtre : "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=enregistrer le filtre : "
 
 #: src/lang.c:727
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  "%s=quitter %s=éditer %s=enregistrer la règle : "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr "%s=quitter %s=éditer %s=enregistrer la règle : "
 
 #: src/lang.c:728
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "Voulez-vous réellement quitter sans enregistrer votre configuration ?"
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "Voulez-vous réellement quitter sans enregistrer votre configuration ?"
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  "Champ invalide - '0-9.$' pe. 1-$ est valide"
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr "Champ invalide - '0-9.$' pe. 1-$ est valide"
 
 #: src/lang.c:733
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "Voulez-vous annuler cette opération ?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "Voulez-vous annuler cette opération ?"
 
 #: src/lang.c:734
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "Voulez-vous quitter tin immédiatement ?"
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "Voulez-vous quitter tin immédiatement ?"
 
 #: src/lang.c:736
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "Lecture ('q' pour quitter)..."
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "Lecture ('q' pour quitter)..."
 
 #: src/lang.c:737
 #, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "Lecture de %sarticles..."
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "Lecture de %sarticles..."
 
 #: src/lang.c:738
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "Lecture du fichier %sattributes...\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "Lecture du fichier %sattributes...\n"
 
 #: src/lang.c:739
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "Lecture du fichier %sconfig...\n"
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "Lecture du fichier %sconfig...\n"
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "Lecture du fichier filter...\n"
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "Lecture du fichier filter...\n"
 
 #: src/lang.c:741
 #, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  "Lecture de %s groupes..."
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr "Lecture de %s groupes..."
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  "Lecture du fichier d'historique...\n"
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr "Lecture du fichier d'historique...\n"
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  "Lecture du fichier keymap...\n"
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr "Lecture du fichier keymap...\n"
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "Lecture des groupes depuis le fichier active... "
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "Lecture des groupes depuis le fichier active... "
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  "Lecture des groupes depuis le fichier newsrc... "
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr "Lecture des groupes depuis le fichier newsrc... "
 
 #: src/lang.c:746
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  "Lecture du fichier newsgroups... "
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr "Lecture du fichier newsgroups... "
 
 #: src/lang.c:747
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  "Lecture du fichier newsrc..."
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr "Lecture du fichier newsrc..."
 
 #: src/lang.c:748
-msgid   "References: line              "
-msgstr  "l'en-tête 'References:'"
+msgid "References: line              "
+msgstr "l'en-tête 'References:'"
 
 #: src/lang.c:750
 #, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  "(%d:%02d restant)"
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr "(%d:%02d restant)"
 
 #: src/lang.c:752
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  "Effacement du groupe corrompu %s."
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr "Effacement du groupe corrompu %s."
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  "Effacé de la règle précédente : "
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr "Effacé de la règle précédente : "
 
 #: src/lang.c:754
 #, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "Erreur : renommer %s à %s"
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "Erreur : renommer %s à %s"
 
 #: src/lang.c:755
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  "Répondre à l'auteur..."
+msgid "Reply to author..."
+msgstr "Répondre à l'auteur..."
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Repost"
-msgstr  "Reposter"
+msgid "Repost"
+msgstr "Reposter"
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  "Repostage de l'article..."
+msgid "Reposting article..."
+msgstr "Repostage de l'article..."
 
 #: src/lang.c:758
 #, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Reposter article(s) dans groupe(s) [%s] > "
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Reposter article(s) dans groupe(s) [%s] > "
 
 #: src/lang.c:759
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "Réinitialiser newsrc ?"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "Réinitialiser newsrc ?"
 
 #: src/lang.c:760
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  "Les réponses ont été redirigées vers les groupes suivants"
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr "Les réponses ont été redirigées vers les groupes suivants"
 
 #: src/lang.c:761
 #, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  "Les réponses ont été redirigées à l'auteur. %s=mail, %s=poster, %s=quitter : "
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr ""
+"Les réponses ont été redirigées à l'auteur. %s=mail, %s=poster, %s=quitter : "
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "Appuyez sur <RETOUR> pour continuer..."
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "Appuyez sur <RETOUR> pour continuer..."
 
 #: src/lang.c:765
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  "   De : [%s] (o/n) : "
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr "   De : [%s] (o/n) : "
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "Nombre de lignes (</>num)    : "
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "Nombre de lignes (</>num)    : "
 
 #: src/lang.c:767
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  "Créer une règle"
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr "Créer une règle"
 
 #: src/lang.c:768
 #, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "  MID : [%s] (t/d/a/n) : "
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "  MID : [%s] (t/d/a/n) : "
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  "Règle s'appliquant à : "
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr "Règle s'appliquant à : "
 
 #: src/lang.c:770
 #, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  "Sujet : [%s] (o/n) : "
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr "Sujet : [%s] (o/n) : "
 
 #: src/lang.c:771
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  "Texte ou terme  : "
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr "Texte ou terme  : "
 
 #: src/lang.c:772
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "Durée de la règle            : "
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "Durée de la règle            : "
 
 #: src/lang.c:773
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  "# Fichier de configuration serveur de %s\n"
-        "# Ce fichier a été automatiquement enregistré par %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# N'éditez pas ce fichier lorsque %s est ouvert, car tout changement apporté\n"
-        "# sera écrasé lorsque vous quitterez %s.\n"
-        "# Enfin, ne touchez pas à ce fichier si vous ne savez pas quoi y faire.\n"
-        "############################################################################\n"
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Fichier de configuration serveur de %s\n"
+"# Ce fichier a été automatiquement enregistré par %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# N'éditez pas ce fichier lorsque %s est ouvert, car tout changement "
+"apporté\n"
+"# sera écrasé lorsque vous quitterez %s.\n"
+"# Enfin, ne touchez pas à ce fichier si vous ne savez pas quoi y faire.\n"
+"############################################################################\n"
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "Afficher uniquement les groupes non lus"
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "Afficher uniquement les groupes non lus"
 
 #: src/lang.c:780
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  "l'en-tête 'Subject:' (ignorer la casse)"
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr "l'en-tête 'Subject:' (ignorer la casse)"
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  "l'en-tête 'Subject:' (casse sensible)"
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr "l'en-tête 'Subject:' (casse sensible)"
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save"
-msgstr  "Enregistrer"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
 #: src/lang.c:783
 #, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Enregistrer '%s' (%s/%s) ?"
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Enregistrer '%s' (%s/%s) ?"
 
 #: src/lang.c:784
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "Enregistrer la configuration avant de continuer ?"
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "Enregistrer la configuration avant de continuer ?"
 
 #: src/lang.c:785
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "Enregistrer sous le nom de fichier > "
+msgid "Save filename> "
+msgstr "Enregistrer sous le nom de fichier > "
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Saved"
-msgstr  "Enregistré"
+msgid "Saved"
+msgstr "Enregistré"
 
 #: src/lang.c:787
 #, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  "%4d non lu (%4d sél.) %s dans %s\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr "%4d non lu (%4d sél.) %s dans %s\n"
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "Enregistrement de %s...\n"
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "Enregistrement de %s...\n"
 
 #: src/lang.c:789
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "Rien n'a été enregistré"
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "Rien n'a été enregistré"
 
 #: src/lang.c:790
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s de %d %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s de %d %s\n"
 
 #: src/lang.c:791
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s enregistré sous %s%s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s enregistré sous %s%s --"
 
 #: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s enregistré sous %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s enregistré sous %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:793
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "Enregistrement..."
+msgid "Saving..."
+msgstr "Enregistrement..."
 
 #: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  "%s : Échec de l'initialisation de l'écran"
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s : Échec de l'initialisation de l'écran"
 
 #: src/lang.c:796
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s : l'écran est trop petit\n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s : l'écran est trop petit\n"
 
 #: src/lang.c:798
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "l'écran est trop petit, %s quitte\n"
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "l'écran est trop petit, %s quitte\n"
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  "Effacer la sélection ?"
+msgid "Delete scope?"
+msgstr "Effacer la sélection ?"
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "Entrez la sélection >"
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "Entrez la sélection >"
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  "Sélection de la nouvelle position >"
+msgid "Select new position> "
+msgstr "Sélection de la nouvelle position >"
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  "Nouvelle position ne peut être une sélection globale"
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr "Nouvelle position ne peut être une sélection globale"
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  "Opération interdite, sélection globale"
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr "Opération interdite, sélection globale"
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  "Renommer la sélection"
+msgid "Rename scope> "
+msgstr "Renommer la sélection"
 
 #: src/lang.c:805
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  "Sélectionner le groupe > "
+msgid "Select scope> "
+msgstr "Sélectionner le groupe > "
 
 #: src/lang.c:806
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  "Menu Options"
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr "Menu Options"
 
 #: src/lang.c:807
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "Menu de sélection"
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "Menu de sélection"
 
 #: src/lang.c:808
 #, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "Recherche arrière [%s] > "
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "Recherche arrière [%s] > "
 
 #: src/lang.c:809
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  "Rechercher dans le corps [%s] > "
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr "Rechercher dans le corps [%s] > "
 
 #: src/lang.c:810
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "Recherche avant [%s] > "
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "Recherche avant [%s] > "
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "Recherche..."
+msgid "Searching..."
+msgstr "Recherche..."
 
 #: src/lang.c:812
 #, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  "Recherche article %d sur %d ('q' pour annuler)..."
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr "Recherche article %d sur %d ('q' pour annuler)..."
 
 #: src/lang.c:813
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "Sélectionner l'article > "
+msgid "Select article> "
+msgstr "Sélectionner l'article > "
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  "Choisir un numéro ou utiliser les flèches puis <RETOUR>. 'q' pour quitter."
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
+"Choisir un numéro ou utiliser les flèches puis <RETOUR>. 'q' pour quitter."
 
 #: src/lang.c:815
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "Sélectionner le groupe > "
+msgid "Select group> "
+msgstr "Sélectionner le groupe > "
 
 #: src/lang.c:816
 #, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  "Entrez le critère de sélection [%s] > "
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr "Entrez le critère de sélection [%s] > "
 
 #: src/lang.c:817
-msgid   "Select thread> "
-msgstr  "Sélectionner le fil > "
+msgid "Select thread> "
+msgstr "Sélectionner le fil > "
 
 #: src/lang.c:818
 #, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  "%s %s %s (\"%s\") [%s]: envoi d'un rapport de bogue DÉTAILLÉ à %s\n"
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr "%s %s %s (\"%s\") [%s]: envoi d'un rapport de bogue DÉTAILLÉ à %s\n"
 
 #: src/lang.c:819
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  "fichier active des serveurs"
+msgid "servers active-file"
+msgstr "fichier active des serveurs"
 
 #: src/lang.c:820
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  "Déplacement dans nouveaux groupes impossible. Abonnez-vous d'abord..."
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr "Déplacement dans nouveaux groupes impossible. Abonnez-vous d'abord..."
 
 #: src/lang.c:821
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<ESPACE>"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<ESPACE>"
 
 #: src/lang.c:822
 #, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "Démarrage : (%s)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "Démarrage : (%s)"
 
 #: src/lang.c:823
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "Visualisation du fil (%d sur %d)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "Visualisation du fil (%d sur %d)"
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "Fil (%.*s)"
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "Fil (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  "Entrer un caractère joker comme critère > "
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr "Entrer un caractère joker comme critère > "
 
 #: src/lang.c:826
 #, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  "Abonné à %d groupes"
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr "Abonné à %d groupes"
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  "Abonné à %s"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abonné à %s"
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  "Abonnement... "
+msgid "Subscribing... "
+msgstr "Abonnement... "
 
 #: src/lang.c:829
 #, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Reposter ou remplacer le(s) article(s) [%%s]? (%s/%s/%s) : "
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "Reposter ou remplacer le(s) article(s) [%%s]? (%s/%s/%s) : "
 
 #: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Remplacer le(s) article(s) du(es) groupe(s) [%s] > "
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Remplacer le(s) article(s) du(es) groupe(s) [%s] > "
 
 #: src/lang.c:831
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  "Remplacement de l'article..."
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr "Remplacement de l'article..."
 
 #: src/lang.c:832
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Arrêté. Tapez 'fg' pour relancer %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arrêté. Tapez 'fg' pour relancer %s\n"
 
 #: src/lang.c:834
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d jours"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d jours"
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  "<TAB>"
+msgid "<TAB>"
+msgstr "<TAB>"
 
 #: src/lang.c:836
-msgid   "TeX "
-msgstr  "TeX "
+msgid "TeX "
+msgstr "TeX "
 
 #: src/lang.c:837
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  "# Termes action/prompt par défaut\n"
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr "# Termes action/prompt par défaut\n"
 
 #: src/lang.c:838
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  "# Réglages par défaut pour les filtres et filtres d'auto-sélection\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & ligne References: "
-        "complète\n"
-        "#             5=Message-ID: & dernière entrée dans References: seulement\n"
-        "#             6=Message-ID: entrée 7=Lines: seulement\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=appliquer à tous les groups OFF=appliquer au groupe "
-        "actuel\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filtre sensible à la casse OFF=filtre insensible\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=durée d'après default_filter_days OFF=n'expire jamais\n"
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
+"# Réglages par défaut pour les filtres et filtres d'auto-sélection\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & ligne References: "
+"complète\n"
+"#             5=Message-ID: & dernière entrée dans References: seulement\n"
+"#             6=Message-ID: entrée 7=Lines: seulement\n"
+"# global=ON/OFF  ON=appliquer à tous les groups OFF=appliquer au groupe "
+"actuel\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filtre sensible à la casse OFF=filtre insensible\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=durée d'après default_filter_days OFF=n'expire jamais\n"
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  "# Si ON, affiche le sujet actuel ou la description du groupe dans la "
-        "dernière\n"
-        "# ligne\n"
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, affiche le sujet actuel ou la description du groupe dans la "
+"dernière\n"
+"# ligne\n"
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  "# Info sur l'hôte & l'heure utilisées pour détecter les nouveaux groupes (ne "
-        "pas toucher)\n"
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
+"# Info sur l'hôte & l'heure utilisées pour détecter les nouveaux groupes (ne "
+"pas toucher)\n"
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  "Rien de neuf\n"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr "Rien de neuf\n"
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread"
-msgstr  "Fil"
+msgid "Thread"
+msgstr "Fil"
 
 #: src/lang.c:855
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  "Commandes pour fil"
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr "Commandes pour fil"
 
 #: src/lang.c:856
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  "Fil désélectionné"
+msgid "Thread deselected"
+msgstr "Fil désélectionné"
 
 #: src/lang.c:857
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  "Fil sélectionné"
+msgid "Thread selected"
+msgstr "Fil sélectionné"
 
 #: src/lang.c:859
-msgid   "threads"
-msgstr  "fils"
+msgid "threads"
+msgstr "fils"
 
 #: src/lang.c:861
-msgid   "thread"
-msgstr  "fil"
+msgid "thread"
+msgstr "fil"
 
 #: src/lang.c:862
 #, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "    Fil %4s sur %4s"
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "    Fil %4s sur %4s"
 
 #: src/lang.c:863
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "Regroupement des articles..."
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "Regroupement des articles..."
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  "(Dés)activer surbrillance %s"
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr "(Dés)activer surbrillance %s"
 
 #: src/lang.c:865
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  "(Dés)activer codage rot13"
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr "(Dés)activer codage rot13"
 
 #: src/lang.c:866
 #, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  "(Dés)activer codage TeX Allemand %s"
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr "(Dés)activer codage TeX Allemand %s"
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  "(Dés)activer largeur de tabulation à %d"
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr "(Dés)activer largeur de tabulation à %d"
 
 #: src/lang.c:869
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  "%d essaye de déverrouiller %s"
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr "%d essaye de déverrouiller %s"
 
 #: src/lang.c:870
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d essaye de verrouiller %s"
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d essaye de verrouiller %s"
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "           h=aide"
+msgid "           h=help"
+msgstr "           h=aide"
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "Illimitée"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimitée"
 
 #: src/lang.c:875
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  "Terme joker pour se désabonner > "
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr "Terme joker pour se désabonner > "
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "Erreur lors du décodage de %s : %s"
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "Erreur lors du décodage de %s : %s"
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "No end."
-msgstr  "Pas de fin."
+msgid "No end."
+msgstr "Pas de fin."
 
 #: src/lang.c:878
 #, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s décodé avec succès."
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s décodé avec succès."
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, %sfichier uuencodé, %d lignes, nom : %s --]\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%*s[-- %s/%s, %sfichier uuencodé, %d lignes, nom : %s --]\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "unread "
-msgstr  "non lu"
+msgid "unread "
+msgstr "non lu"
 
 #: src/lang.c:881
 #, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  "désabonné de %d groupes"
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr "désabonné de %d groupes"
 
 #: src/lang.c:882
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  "Désabonné de %s"
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "Désabonné de %s"
 
 #: src/lang.c:883
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  "Désabonnement... "
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr "Désabonnement... "
 
 #: src/lang.c:884
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  "Dégroupement des articles..."
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr "Dégroupement des articles..."
 
 #: src/lang.c:885
-msgid   "Updated"
-msgstr  "Mis à jour"
+msgid "Updated"
+msgstr "Mis à jour"
 
 #: src/lang.c:887
 #, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  "ligne \"LIST COUNTS\" intraitable : \"%s\""
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr "ligne \"LIST COUNTS\" intraitable : \"%s\""
 
 #: src/lang.c:889
-msgid   "Updating"
-msgstr  "Mise à jour"
+msgid "Updating"
+msgstr "Mise à jour"
 
 #: src/lang.c:890
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  "Menu URL"
+msgid "URL Menu"
+msgstr "Menu URL"
 
 #: src/lang.c:891
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "Menu URL"
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "Menu URL"
 
 #: src/lang.c:892
 #, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "Ouverture de %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Ouverture de %s"
 
 #: src/lang.c:893
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "Sélectionner l'URL >"
+msgid "Select URL> "
+msgstr "Sélectionner l'URL >"
 
 #: src/lang.c:894
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "Plus d'URL dans cet article"
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "Plus d'URL dans cet article"
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  "Utiliser le programme d'affichage MIME pour ce message ?"
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr "Utiliser le programme d'affichage MIME pour ce message ?"
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  "  -c       marquer tous les articles lus dans les groupes abonnés (en tâche "
-        "de fond)"
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -c       marquer tous les articles lus dans les groupes abonnés (en tâche "
+"de fond)"
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  "  -Z       retourne un statut indiquant s'il y a nouveaux articles (en tâche "
-        "de fond)"
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -Z       retourne un statut indiquant s'il y a nouveaux articles (en tâche "
+"de fond)"
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  "  -q       ne pas vérifier s'il y a des nouveaux groupes"
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr "  -q       ne pas vérifier s'il y a des nouveaux groupes"
 
 #: src/lang.c:899
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  "  -X       ne pas enregistrer de fichiers à la fermeture"
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr "  -X       ne pas enregistrer de fichiers à la fermeture"
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  "  -d       ne pas afficher les descriptions des groupes"
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr "  -d       ne pas afficher les descriptions des groupes"
 
 #: src/lang.c:901
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  "  -G nombre d'articles par groupe limite"
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr "  -G nombre d'articles par groupe limite"
 
 #: src/lang.c:902
 #, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  "  -H       aide à propos de %s"
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr "  -H       aide à propos de %s"
 
 #: src/lang.c:903
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       ce message d'aide"
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       ce message d'aide"
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  "  -I rép.  répertoire du fichier index [défaut=%s]"
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr "  -I rép.  répertoire du fichier index [défaut=%s]"
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  "  -u       màj des fichiers index (en tâche de fond)"
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr "  -u       màj des fichiers index (en tâche de fond)"
 
 #: src/lang.c:906
 #, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  "  -m rép.  répertoire des bàl [défaut=%s]"
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr "  -m rép.  répertoire des bàl [défaut=%s]"
 
 #: src/lang.c:907
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Envoyez par mail vos rapports de bogues/suggestions à %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Envoyez par mail vos rapports de bogues/suggestions à %s"
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  "  -N       envoyer toute réponse à vos articles (en tâche de fond)"
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr "  -N       envoyer toute réponse à vos articles (en tâche de fond)"
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  "  -M util. envoyer tout nouvel article à une personne (en tâche de fond)"
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -M util. envoyer tout nouvel article à une personne (en tâche de fond)"
 
 #: src/lang.c:910
 #, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  "  -f fich. abonné au fichier groupes [défaut=%s]"
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr "  -f fich. abonné au fichier groupes [défaut=%s]"
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  "  -x       mode postage OFF"
+msgid "  -x       no-posting mode"
+msgstr "  -x       mode postage OFF"
 
 #: src/lang.c:912
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       poster un article puis quitter"
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       poster un article puis quitter"
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  "  -o       poster tous les brouillons puis quitter"
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr "  -o       poster tous les brouillons puis quitter"
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  "  -R       lire les articles enregistrés via l'option -S"
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr "  -R       lire les articles enregistrés via l'option -S"
 
 #: src/lang.c:915
 #, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  "  -s rép.  répertoire où enregistrer les articles [défaut=%s]"
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr "  -s rép.  répertoire où enregistrer les articles [défaut=%s]"
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  "  -S       enregistrer tout nouvel article pour lecture différée (en tâche de "
-        "fond)"
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -S       enregistrer tout nouvel article pour lecture différée (en tâche "
+"de fond)"
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  "  -z       lancer si articles non lus"
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr "  -z       lancer si articles non lus"
 
 #: src/lang.c:918
 #, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  "Un lecteur UseNet.\n"
-        "Usage : %s [options] [groupe[,...]]"
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
+"Un lecteur UseNet.\n"
+"Usage : %s [options] [groupe[,...]]"
 
 #: src/lang.c:919
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  "  -v       sortie détaillée pour options en tâche de fond"
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr "  -v       sortie détaillée pour options en tâche de fond"
 
 #: src/lang.c:920
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       afficher infos date & version"
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       afficher infos date & version"
 
 #: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  "%s utile seulement sans opérations en tâche de fond\n"
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr "%s utile seulement sans opérations en tâche de fond\n"
 
 #: src/lang.c:922
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  "%s utile seulement pour opérations en tâche de fond\n"
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr "%s utile seulement pour opérations en tâche de fond\n"
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  "Combinaison %s et %s inutile. %s ignorée.\n"
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr "Combinaison %s et %s inutile. %s ignorée.\n"
 
 #: src/lang.c:925
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  "\n"
-        "%s%d expiré (0 - %d). Remis à 0"
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s%d expiré (0 - %d). Remis à 0"
 
 #: src/lang.c:926
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Voir '%s' (%s/%s) ?"
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Voir '%s' (%s/%s) ?"
 
 #: src/lang.c:928
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : message excédant %d colonnes. Ligne %d est la première "
-        "dépassant :\n"
-        "%-100s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : message excédant %d colonnes. Ligne %d est la première "
+"dépassant :\n"
+"%-100s\n"
 
 #: src/lang.c:929
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : article inchangé après son édition\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : article inchangé après son édition\n"
 
 #: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : \"Subject:\" contient que des espaces.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : \"Subject:\" contient que des espaces.\n"
 
 #: src/lang.c:931
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : \"Subject:\" commence par \"Re: \" mais il n'y a pas de "
-        "\"References:\".\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : \"Subject:\" commence par \"Re: \" mais il n'y a pas de "
+"\"References:\".\n"
 
 #: src/lang.c:933
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : L'article a \"References:\" mais \"Subject:\" ne commence\n"
-        "            avec \"Re: \" et ne contient pas \"(was:\".\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : L'article a \"References:\" mais \"Subject:\" ne commence\n"
+"            avec \"Re: \" et ne contient pas \"(was:\".\n"
 
 #: src/lang.c:936
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Lisez ceci attentivement !\n"
-        "\n"
-        "  Vous êtes sur le point d'effacer un article apparemment écrit par vous. "
-        "Cela effacera\n"
-        "  cet article sur la plupart des serveurs UseNet du monde, mais il n'y a "
-        "aucune\n"
-        "  garantie que cela marche.\n"
-        "\n"
-        "Voici l'article que vous vous apprêtez à effacer :\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lisez ceci attentivement !\n"
+"\n"
+"  Vous êtes sur le point d'effacer un article apparemment écrit par vous. "
+"Cela effacera\n"
+"  cet article sur la plupart des serveurs UseNet du monde, mais il n'y a "
+"aucune\n"
+"  garantie que cela marche.\n"
+"\n"
+"Voici l'article que vous vous apprêtez à effacer :\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:940
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : Vous utilisez un encodage non correct (comme base64 ou\n"
-        "            quoted-printable) et un programme inews externe pour poster\n"
-        "            votre article. Si une signature y est ajoutée par cet inews,\n"
-        "            elle ne sera pas encodée correctement.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : Vous utilisez un encodage non correct (comme base64 ou\n"
+"            quoted-printable) et un programme inews externe pour poster\n"
+"            votre article. Si une signature y est ajoutée par cet inews,\n"
+"            elle ne sera pas encodée correctement.\n"
 
 #: src/lang.c:945
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : \"exemple\" est une hiérarchie réservée !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : \"exemple\" est une hiérarchie réservée !\n"
 
 #: src/lang.c:946
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Vous passer à tin %s depuis une ancienne version.\n"
-        "Certaines valeurs dans votre fichier %s ont changé !\n"
-        "Lisez le fichier WHATSNEW, etc...\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Vous passer à tin %s depuis une ancienne version.\n"
+"Certaines valeurs dans votre fichier %s ont changé !\n"
+"Lisez le fichier WHATSNEW, etc...\n"
 
 #: src/lang.c:948
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Vous repassez à tin %s depuis une version plus récente !\n"
-        "Certaines valeurs dans votre fichier %s peuvent être ignorées, d'autres\n"
-        "ont peut-être changées !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Vous repassez à tin %s depuis une version plus récente !\n"
+"Certaines valeurs dans votre fichier %s peuvent être ignorées, d'autres\n"
+"ont peut-être changées !\n"
 
 #: src/lang.c:951
 #, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  "Attention : tin a modifié quelques groupes dans votre\n"
-        "\t%s\n"
-        "qui est lu au lancement. Si vous ne vous êtes pas désabonné de %ld %s\n"
-        "lors de cette session, cela indique une erreur et vous devriez sauvegarder\n"
-        "votre %s avant de relancer tin !\n"
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
+"Attention : tin a modifié quelques groupes dans votre\n"
+"\t%s\n"
+"qui est lu au lancement. Si vous ne vous êtes pas désabonné de %ld %s\n"
+"lors de cette session, cela indique une erreur et vous devriez sauvegarder\n"
+"votre %s avant de relancer tin !\n"
 
 #: src/lang.c:955
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : %d lignes '-- \\n' trouvées, cela peut prêter à confusion.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : %d lignes '-- \\n' trouvées, cela peut prêter à confusion.\n"
 
 #: src/lang.c:956
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  "Attention : Seul %d sur %d articles ont été enregistrés"
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr "Attention : Seul %d sur %d articles ont été enregistrés"
 
 #: src/lang.c:957
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : Votre signature est longue de plus de %d lignes. Comme les "
-        "signatures\n"
-        "            ne contiennent aucune information pertinente, elles se doivent "
-        "d'être\n"
-        "            le plus court possible.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : Votre signature est longue de plus de %d lignes. Comme les "
+"signatures\n"
+"            ne contiennent aucune information pertinente, elles se doivent "
+"d'être\n"
+"            le plus court possible.\n"
 
 #: src/lang.c:961
 #, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  "Attention : cette email peut contenir un piège à spam. %s=continuer, "
-        "%s=annuler ?"
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
+"Attention : cette email peut contenir un piège à spam. %s=continuer, "
+"%s=annuler ?"
 
 #: src/lang.c:962
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : Les signatures doivent commencer avec '-- \\n' et non par '-- "
-        "\\n'.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : Les signatures doivent commencer avec '-- \\n' et non par '-- "
+"\\n'.\n"
 
 #: src/lang.c:963
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "Écriture du fichier attributes..."
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "Écriture du fichier attributes..."
 
 #: src/lang.c:965
 #, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d Réponses"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d Réponses"
 
 #: src/lang.c:967
 #, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "%d %s ajouté(s)"
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "%d %s ajouté(s)"
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  "Aucuns groupes non abonnés à afficher"
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr "Aucuns groupes non abonnés à afficher"
 
 #: src/lang.c:969
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  "Afficher uniquement les groupes abonnés"
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr "Afficher uniquement les groupes abonnés"
 
 #: src/lang.c:970
-msgid   "Yes "
-msgstr  "Oui "
+msgid "Yes "
+msgstr "Oui "
 
 #: src/lang.c:971
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "     Nouveau mail"
+msgid "    You have mail"
+msgstr "     Nouveau mail"
 
 #: src/lang.c:976
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : Votre article est en %s et contient des caractères qui ne\n"
-        "            sont pas dans votre MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "            Ces caractères seront remplacés par '?' si vous laissez cet\n"
-        "            article inchangé. Pour éviter de réduire en bouillie votre\n"
-        "            article, soit éditez-le, soit enlevez les caractères posant\n"
-        "            problème, ou bien changer la valeur de MM_NETWORK_CHARSET\n"
-        "            via le M)enu.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : Votre article est en %s et contient des caractères qui ne\n"
+"            sont pas dans votre MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"            Ces caractères seront remplacés par '?' si vous laissez cet\n"
+"            article inchangé. Pour éviter de réduire en bouillie votre\n"
+"            article, soit éditez-le, soit enlevez les caractères posant\n"
+"            problème, ou bien changer la valeur de MM_NETWORK_CHARSET\n"
+"            via le M)enu.\n"
 
 #: src/lang.c:987
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  "  -D mode  mode debug"
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr "  -D mode  mode debug"
 
 #: src/lang.c:991
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Lisez ceci attentivement !\n"
-        "\n"
-        "  Vous vous apprêtez à effacer un article qui fut apparemment écrit par vous. "
-        "Cela\n"
-        "  effacera l'article sur de nombreux serveurs UseNet répartis sur el globe;\n"
-        "  La mojorité d'UseNet considère cela comme inapproprié, pour ne pas dire "
-        "complètement.\n"
-        "  Appuyez sur 'd' si vous vous sentez apte à subir les conséquences de ce\n"
-        "geste.\n"
-        "\n"
-        "Voici l'article que vous vous apprêtez a effacer :\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lisez ceci attentivement !\n"
+"\n"
+"  Vous vous apprêtez à effacer un article qui fut apparemment écrit par "
+"vous. Cela\n"
+"  effacera l'article sur de nombreux serveurs UseNet répartis sur el globe;\n"
+"  La mojorité d'UseNet considère cela comme inapproprié, pour ne pas dire "
+"complètement.\n"
+"  Appuyez sur 'd' si vous vous sentez apte à subir les conséquences de ce\n"
+"geste.\n"
+"\n"
+"Voici l'article que vous vous apprêtez a effacer :\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:1000
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "(dés)activer la couleur"
+msgid "toggle color"
+msgstr "(dés)activer la couleur"
 
 #: src/lang.c:1001
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  "# Changer la couleur de plusieurs parties de l'écran\n"
-        "# Les valeurs possibles sont :\n"
-        "#  -1 = défaut (blanc pour l'avant-plan et noir pour l'arrière-plan)\n"
-        "#   0 = noir\n"
-        "#   1 = rouge\n"
-        "#   2 = vert\n"
-        "#   3 = marron\n"
-        "#   4 = bleu\n"
-        "#   5 = rose\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = blanc\n"
-        "# Les valeurs suivantes ne sont *que* pour l'avant-plan :\n"
-        "#   8 = gris\n"
-        "#   9 = rouge gras\n"
-        "#  10 = vert gras\n"
-        "#  11 = jaune\n"
-        "#  12 = bleu gras\n"
-        "#  13 = rose gras\n"
-        "#  14 = cyan gras\n"
-        "#  15 = blanc gras\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Changer la couleur de plusieurs parties de l'écran\n"
+"# Les valeurs possibles sont :\n"
+"#  -1 = défaut (blanc pour l'avant-plan et noir pour l'arrière-plan)\n"
+"#   0 = noir\n"
+"#   1 = rouge\n"
+"#   2 = vert\n"
+"#   3 = marron\n"
+"#   4 = bleu\n"
+"#   5 = rose\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = blanc\n"
+"# Les valeurs suivantes ne sont *que* pour l'avant-plan :\n"
+"#   8 = gris\n"
+"#   9 = rouge gras\n"
+"#  10 = vert gras\n"
+"#  11 = jaune\n"
+"#  12 = bleu gras\n"
+"#  13 = rose gras\n"
+"#  14 = cyan gras\n"
+"#  15 = blanc gras\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:1021
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  "  -a       change la couleur"
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr "  -a       change la couleur"
 
 #: src/lang.c:1025
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Suivi positionné sur plus d'un groupe !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Suivi positionné sur plus d'un groupe !\n"
 
 #: src/lang.c:1026
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : \"%s\" est renommé, utilisez à la place \"%s\" !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : \"%s\" est renommé, utilisez à la place \"%s\" !\n"
 
 #: src/lang.c:1027
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : multi-postage vers %d groupes et pas de ligne Followup-To !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : multi-postage vers %d groupes et pas de ligne Followup-To !\n"
 
 #: src/lang.c:1028
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : \"%s\" n'est pas un groupe valide !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : \"%s\" n'est pas un groupe valide !\n"
 
 #: src/lang.c:1030
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : Suivi positionné sur plus d'un groupe !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : Suivi positionné sur plus d'un groupe !\n"
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : \"%s\" est renommé, vous devriez utiliser \"%s\" à la place !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : \"%s\" est renommé, vous devriez utiliser \"%s\" à la place !\n"
 
 #: src/lang.c:1032
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : multi-postage vers %d groupes et aucun suivi !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : multi-postage vers %d groupes et aucun suivi !\n"
 
 #: src/lang.c:1033
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : \"%s\" n'est pas dans votre newsrc, votre article peut ne\n"
-        "            pas apparaître dans ce groupe !\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : \"%s\" n'est pas dans votre newsrc, votre article peut ne\n"
+"            pas apparaître dans ce groupe !\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:1034
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : \"%s\" n'est pas un groupe valide !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : \"%s\" n'est pas un groupe valide !\n"
 
 #: src/lang.c:1038
 #, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  "%d fichiers des %d articles écrits avec succès. %d %s est survenu."
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr "%d fichiers des %d articles écrits avec succès. %d %s est survenu."
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  "Parties manquantes."
+msgid "Missing parts."
+msgstr "Parties manquantes."
 
 #: src/lang.c:1040
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "Pas de début."
+msgid "No beginning."
+msgstr "Pas de début."
 
 #: src/lang.c:1041
-msgid   "No data."
-msgstr  "Pas de données."
+msgid "No data."
+msgstr "Pas de données."
 
 #: src/lang.c:1042
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "Erreur inconnue."
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erreur inconnue."
 
 #: src/lang.c:1045
 #, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  "\tSomme de contrôle de %s (%ld %s)"
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr "\tSomme de contrôle de %s (%ld %s)"
 
 #: src/lang.c:1050
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  "Lecture du fichier active mail... "
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr "Lecture du fichier active mail... "
 
 #: src/lang.c:1051
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  "Lecture du fichier mailgroups... "
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr "Lecture du fichier mailgroups... "
 
 #: src/lang.c:1055
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "effectuer des opérations PGP sur l'article"
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "effectuer des opérations PGP sur l'article"
 
 #: src/lang.c:1056
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  "Ajouter les clé(s) au cercle public ?"
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr "Ajouter les clé(s) au cercle public ?"
 
 #: src/lang.c:1057
 #, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=encoder, %s=signer, %s=les deux, %s=quitter : "
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=encoder, %s=signer, %s=les deux, %s=quitter : "
 
 #: src/lang.c:1058
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  "%s=signer, %s=sig. & inclure clé publique, %s=quitter : "
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr "%s=signer, %s=sig. & inclure clé publique, %s=quitter : "
 
 #: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  "PGP n'a pas été configuré (ouverture de %s impossible)"
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr "PGP n'a pas été configuré (ouverture de %s impossible)"
 
 #: src/lang.c:1060
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  "Article non signé et pas de clés publiques trouvées"
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr "Article non signé et pas de clés publiques trouvées"
 
 #: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
+"%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
 
 #: src/lang.c:1063
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=pgp, %s=envoyer [%%s] : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=pgp, %s=envoyer [%%s] : "
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon "
-        "[%%s]: "
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon "
+"[%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
 
 #: src/lang.c:1067
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=pgp, %s=envoyer [%%s] : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=pgp, %s=envoyer [%%s] : "
 
 #: src/lang.c:1068
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%%s] : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=quitter, %s=éditer, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%%s] : "
 
 #: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
 
 #: src/lang.c:1073
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=envoyer [%%s] : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=envoyer [%%s] : "
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%%s] : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%%s] : "
 
 #: src/lang.c:1076
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
 
 #: src/lang.c:1077
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=envoyer [%%s] : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=envoyer [%%s] : "
 
 #: src/lang.c:1078
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1087
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  "Activez 'cache_overview_files' pour accélérer les choses.\n"
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr "Activez 'cache_overview_files' pour accélérer les choses.\n"
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  "Tin utilisera à la place un index local.\n"
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr "Tin utilisera à la place un index local.\n"
 
 #: src/lang.c:1089
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  "Nom du serveur NNTP introuvable"
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr "Nom du serveur NNTP introuvable"
 
 #: src/lang.c:1090
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "Connexion à %s:%u..."
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "Connexion à %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "Déconnexion du serveur...\n"
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "Déconnexion du serveur...\n"
 
 #: src/lang.c:1092
 #, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  "Nom de groupe erroné (\"%s\") dans la réponse de la commande \"GROUP%s\" : "
-        "\"%s\""
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr ""
+"Nom de groupe erroné (\"%s\") dans la réponse de la commande \"GROUP%s\" : "
+"\"%s\""
 
 #: src/lang.c:1093
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  "Échec de la connexion au serveur NNTP %s. Fermeture..."
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr "Échec de la connexion au serveur NNTP %s. Fermeture..."
 
 #: src/lang.c:1094
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  Fermeture de la connexion"
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  Fermeture de la connexion"
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  "Votre serveur ne supporte pas la commande NNTP XOVER ou OVER.\n"
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr "Votre serveur ne supporte pas la commande NNTP XOVER ou OVER.\n"
 
 #: src/lang.c:1096
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  "Connexion au serveur de nouvelles expirée. Se reconnecter ?"
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr "Connexion au serveur de nouvelles expirée. Se reconnecter ?"
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  "Mettez le nom du serveur dans le fichier %s,\n"
-        "ou utilisez la variable d'environnement NNTPSERVER"
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
+"Mettez le nom du serveur dans le fichier %s,\n"
+"ou utilisez la variable d'environnement NNTPSERVER"
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  "  -A       force l'authentication à la connexion"
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr "  -A       force l'authentication à la connexion"
 
 #: src/lang.c:1099
 #, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  "  -g serv  lire depuis le serveur NNTP serv [défaut=%s]"
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr "  -g serv  lire depuis le serveur NNTP serv [défaut=%s]"
 
 #: src/lang.c:1100
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  "  -p port  utiliser port comme port NNTP [défaut=%d]"
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr "  -p port  utiliser port comme port NNTP [défaut=%d]"
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  "  -Q       démarrage rapide. Idem que -npd"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr "  -Q       démarrage rapide. Idem que -npd"
 
 #: src/lang.c:1102
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  "  -r       lire les articles depuis le serveur NNTP par défaut"
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr "  -r       lire les articles depuis le serveur NNTP par défaut"
 
 #: src/lang.c:1103
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  "  -l       utilise seulement LIST plutôt que GROUP (-n)"
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr "  -l       utilise seulement LIST plutôt que GROUP (-n)"
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  "  -n       lire seulement groupes abonnés du .newsrc depuis le serveur NNTP"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr ""
+"  -n       lire seulement groupes abonnés du .newsrc depuis le serveur NNTP"
 
 #: src/lang.c:1106
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  "  -4       forcer la connexion via IPv4"
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr "  -4       forcer la connexion via IPv4"
 
 #: src/lang.c:1107
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  "  -6       forcer la connexion via IPV6"
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr "  -6       forcer la connexion via IPV6"
 
 #: src/lang.c:1108
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  "\n"
-        "problème de socket ou de connexion\n"
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"problème de socket ou de connexion\n"
 
 #: src/lang.c:1110
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "Connexion à %s : "
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Connexion à %s : "
 
 #: src/lang.c:1111
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "Abandon...\n"
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "Abandon...\n"
 
 #: src/lang.c:1113
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp : Service inconnu.\n"
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp : Service inconnu.\n"
 
 #: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  "Votre serveur n'a pas d'Xref: dans son information XOVER.\n"
-        "Tin essayera d'utiliser XHDR XREF à la place (plus lent).\n"
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+"Votre serveur n'a pas d'Xref: dans son information XOVER.\n"
+"Tin essayera d'utiliser XHDR XREF à la place (plus lent).\n"
 
 #: src/lang.c:1120
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  "Votre serveur n'a pas d'Xref: dans son information XOVER.\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr "Votre serveur n'a pas d'Xref: dans son information XOVER.\n"
 
 #: src/lang.c:1123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  "Ouverture de %s impossible. Essayez %s -r pour lire via NNTP.\n"
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr "Ouverture de %s impossible. Essayez %s -r pour lire via NNTP.\n"
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  "  -Q       démarrage rapide. Idem que -qd"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr "  -Q       démarrage rapide. Idem que -qd"
 
 #: src/lang.c:1127
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  "  -l       lire seulement le fichier active plutôt que le spool (-n)"
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr "  -l       lire seulement le fichier active plutôt que le spool (-n)"
 
 #: src/lang.c:1128
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  "  -n       lire seulement groupes abonnés du .newsrc depuis le spool"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr "  -n       lire seulement groupes abonnés du .newsrc depuis le spool"
 
 #: src/lang.c:1129
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  "Votre serveur n'a pas d'Xref: dans ses fichiers NOV.\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr "Votre serveur n'a pas d'Xref: dans ses fichiers NOV.\n"
 
 #: src/lang.c:1133
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  "Le postage avec l'inews externe à échoué. Utiliser l'inews intégré ?"
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr "Le postage avec l'inews externe à échoué. Utiliser l'inews intégré ?"
 
 #: src/lang.c:1134
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  "Ca a marché ! Devrais-je toujours utiliser mon inews intégré à présent ?"
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr ""
+"Ca a marché ! Devrais-je toujours utiliser mon inews intégré à présent ?"
 
 #: src/lang.c:1138
 #, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s imprimé"
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s imprimé"
 
 #: src/lang.c:1139
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  "envoyer article/fil/sél./articles marqués à l'imprimante"
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr "envoyer article/fil/sél./articles marqués à l'imprimante"
 
 #: src/lang.c:1140
-msgid   "Print"
-msgstr  "Imprimer"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
 
 #: src/lang.c:1141
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "Impression..."
+msgid "Printing..."
+msgstr "Impression..."
 
 #: src/lang.c:1145
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  "passer article/fil/sél./articles marqués à une commande"
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr "passer article/fil/sél./articles marqués à une commande"
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "No command"
-msgstr  "Aucune commande"
+msgid "No command"
+msgstr "Aucune commande"
 
 #: src/lang.c:1147
-msgid   "Pipe"
-msgstr  "Passer (pipe)"
+msgid "Pipe"
+msgstr "Passer (pipe)"
 
 #: src/lang.c:1148
 #, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  "Passer à la commande [%.*s] > "
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr "Passer à la commande [%.*s] > "
 
 #: src/lang.c:1149
-msgid   "Piping..."
-msgstr  "Passage..."
+msgid "Piping..."
+msgstr "Passage..."
 
 #: src/lang.c:1151
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  "Passage non activé."
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr "Passage non activé."
 
 #: src/lang.c:1155
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : La ligne \"%s:\" contient des espaces qui DOIVENT être retirés.\n"
-        "         Le seul espace autorisé est celui séparant le séparateur (:)\n"
-        "         du contenu. Utilisez une virgule (,) pour séparer de multiples\n"
-        "         noms de groupes.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : La ligne \"%s:\" contient des espaces qui DOIVENT être retirés.\n"
+"         Le seul espace autorisé est celui séparant le séparateur (:)\n"
+"         du contenu. Utilisez une virgule (,) pour séparer de multiples\n"
+"         noms de groupes.\n"
 
 #: src/lang.c:1160
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : La ligne \"%s:\" n'est pas discontinue dans la ligne suivante.\n"
-        "         Comme la ligne ne contient pas d'espace, ce n'est pas autorisé.\n"
-        "         Inscrivez svp tous les groupes sur une seule ligne.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : La ligne \"%s:\" n'est pas discontinue dans la ligne suivante.\n"
+"         Comme la ligne ne contient pas d'espace, ce n'est pas autorisé.\n"
+"         Inscrivez svp tous les groupes sur une seule ligne.\n"
 
 #: src/lang.c:1165
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : La ligne \"%s:\" continue sur la ligne suivante.\n"
-        "            C'est une nouvelle fonctionnalité et peut ne pas être\n"
-        "            acceptée par tous les serveurs.\n"
-        "            Pour éviter les problèmes, indiquez tous les groupes sur une\n"
-        "            seule ligne.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : La ligne \"%s:\" continue sur la ligne suivante.\n"
+"            C'est une nouvelle fonctionnalité et peut ne pas être\n"
+"            acceptée par tous les serveurs.\n"
+"            Pour éviter les problèmes, indiquez tous les groupes sur une\n"
+"            seule ligne.\n"
 
 #: src/lang.c:1169
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : La ligne \"%s:\" contient un ou des espaces qui DOIVENT\n"
-        "            être enlevés.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : La ligne \"%s:\" contient un ou des espaces qui DOIVENT\n"
+"            être enlevés.\n"
 
 #: src/lang.c:1174
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  "\n"
-        "  Si votre article contient du texte cité prenez s'il vous plaît un peu de "
-        "temps pour le nettoyer\n"
-        "  afin de répondre en dessous du texte cité, ou bien les personnes penseront "
-        "que vous êtes un peu bête !\n"
-        "  La plupart des gens ont la bonne idée d'effacer les parties inutiles du "
-        "texte cité.\n"
-        "  Formattez votre article afin qu'aucune ligne ne dépasse 80 caractères, afin "
-        "de respecter les usages (72 est un bon choix car il vous permet d'éviter\n"
-        "  d'excéder la limite). Si vos lignes sont trop longues, elles seront coupées "
-        "de façons aléatoires\n"
-        "  rendant la lecture difficile voir impossible. Si vous ne respectez pas ces "
-        "simples\n"
-        "  règles, pratiquement toutes les personnes ignoreront vos articles.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Si votre article contient du texte cité prenez s'il vous plaît un peu de "
+"temps pour le nettoyer\n"
+"  afin de répondre en dessous du texte cité, ou bien les personnes penseront "
+"que vous êtes un peu bête !\n"
+"  La plupart des gens ont la bonne idée d'effacer les parties inutiles du "
+"texte cité.\n"
+"  Formattez votre article afin qu'aucune ligne ne dépasse 80 caractères, "
+"afin de respecter les usages (72 est un bon choix car il vous permet "
+"d'éviter\n"
+"  d'excéder la limite). Si vos lignes sont trop longues, elles seront "
+"coupées de façons aléatoires\n"
+"  rendant la lecture difficile voir impossible. Si vous ne respectez pas ces "
+"simples\n"
+"  règles, pratiquement toutes les personnes ignoreront vos articles.\n"
 
 #: src/lang.c:1187
-msgid   "shell escape"
-msgstr  "accéder à un shell"
+msgid "shell escape"
+msgstr "accéder à un shell"
 
 #: src/lang.c:1188
 #, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "Commande shell (%s)"
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "Commande shell (%s)"
 
 #: src/lang.c:1189
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "Commande shell [%s] > "
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "Commande shell [%s] > "
 
 #: src/lang.c:1193
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  "%s : Entrée pour TERM introuvable\n"
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr "%s : Entrée pour TERM introuvable\n"
 
 #: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "Groupe %.*s ('q' pour quitter)..."
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "Groupe %.*s ('q' pour quitter)..."
 
 #: src/lang.c:1199
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "Groupe %.*s..."
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "Groupe %.*s..."
 
 #: src/lang.c:1203
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "Service indisponible\n"
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "Service indisponible\n"
 
 #: src/lang.c:1209
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
-        "%s=post"
-msgstr  "%s=passer; %s=mail; %s=impr.; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enreg.; "
-        "%s=marquer; %s=poster"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
+"%s=post"
+msgstr ""
+"%s=passer; %s=mail; %s=impr.; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enreg.; "
+"%s=marquer; %s=poster"
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=passer; %s=mail; %s=impr.; %s=quitter; %s=répondre; %s=enreg.; %s=marquer; "
-        "%s=poster"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=passer; %s=mail; %s=impr.; %s=quitter; %s=répondre; %s=enreg.; "
+"%s=marquer; %s=poster"
 
 #: src/lang.c:1212
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=imprimer; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enregistrer; "
-        "%s=marquer; %s=poster"
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=imprimer; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enregistrer; "
+"%s=marquer; %s=poster"
 
 #: src/lang.c:1213
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=imprimer; %s=quitter; %s=répondre; %s=enregistrer; %s=marquer; "
-        "%s=poster"
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=imprimer; %s=quitter; %s=répondre; %s=enregistrer; %s=marquer; "
+"%s=poster"
 
 #: src/lang.c:1217
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=passer; %s=mail; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enregistrer; "
-        "%s=marquer; %s=poster"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=passer; %s=mail; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enregistrer; "
+"%s=marquer; %s=poster"
 
 #: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=passer; %s=mail; %s=quitter; %s=répondre; %s=enregistrer; %s=marquer; "
-        "%s=poster"
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=passer; %s=mail; %s=quitter; %s=répondre; %s=enregistrer; %s=marquer; "
+"%s=poster"
 
 #: src/lang.c:1220
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enregistrer; %s=marquer; %s=poster"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enregistrer; %s=marquer; %s=poster"
 
 #: src/lang.c:1221
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=quitter; %s=répondre; %s=enregistrer; %s=marquer; %s=poster"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=quitter; %s=répondre; %s=enregistrer; %s=marquer; %s=poster"
 
 #: src/lang.c:1227
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "Le terminal ne supporte pas les couleurs"
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "Le terminal ne supporte pas les couleurs"
 
 #: src/lang.c:1232
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  "Essai %s"
+msgid "Trying %s"
+msgstr "Essai %s"
 
 #: src/lang.c:1246 src/lang.c:1274 src/lang.c:1545 src/refs.c:289
-msgid   "None"
-msgstr  "Aucun"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Subject"
-msgstr  "Sujet"
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "References"
-msgstr  "Références"
+msgid "References"
+msgstr "Références"
 
 #: src/lang.c:1249
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  "Sujet et Références"
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr "Sujet et Références"
 
 #: src/lang.c:1250
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  "Sujet multiparties"
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr "Sujet multiparties"
 
 #: src/lang.c:1251
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  "Taux de concordance"
+msgid "Percentage Match"
+msgstr "Taux de concordance"
 
 #: src/lang.c:1264 src/lang.c:1355 src/lang.c:1434
-msgid   "No"
-msgstr  "Non"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
 
 #: src/lang.c:1265 src/lang.c:1436
-msgid   "Yes"
-msgstr  "Oui"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
 
 #: src/lang.c:1266
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "Tout masquer"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Tout masquer"
 
 #: src/lang.c:1275
-msgid   "Address"
-msgstr  "Adresse"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 #: src/lang.c:1276
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "Nom complet"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
 
 #: src/lang.c:1277
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "Adresse et Nom"
+msgid "Address and Name"
+msgstr "Adresse et Nom"
 
 #: src/lang.c:1285
-msgid   "Max"
-msgstr  "Max"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
 
 #: src/lang.c:1286
-msgid   "Sum"
-msgstr  "Addition"
+msgid "Sum"
+msgstr "Addition"
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Average"
-msgstr  "Moyenne"
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
 
 #: src/lang.c:1297 src/lang.c:1317
-msgid   "Black"
-msgstr  "Noir"
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
 #: src/lang.c:1298 src/lang.c:1318
-msgid   "Red"
-msgstr  "Rouge"
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
 #: src/lang.c:1299 src/lang.c:1319
-msgid   "Green"
-msgstr  "Vert"
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 #: src/lang.c:1300 src/lang.c:1320
-msgid   "Brown"
-msgstr  "Marron"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marron"
 
 #: src/lang.c:1301 src/lang.c:1321
-msgid   "Blue"
-msgstr  "Bleu"
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
 #: src/lang.c:1302 src/lang.c:1322
-msgid   "Pink"
-msgstr  "Rose"
+msgid "Pink"
+msgstr "Rose"
 
 #: src/lang.c:1303 src/lang.c:1323
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "Cyan"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 #: src/lang.c:1304 src/lang.c:1324
-msgid   "White"
-msgstr  "Blanc"
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "Gris"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "Rouge gras"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Rouge gras"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "Vert gras"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Vert gras"
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "Jaune"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "Bleu gras"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Bleu gras"
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "Rose gras"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Rose gras"
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "Cyan gras"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Cyan gras"
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  "Blanc gras"
+msgid "Light White"
+msgstr "Blanc gras"
 
 #: src/lang.c:1333 src/lang.c:1441 src/lang.c:1456
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "Rien"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Rien"
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Space"
-msgstr  "Espace"
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Normal"
-msgstr  "Normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/lang.c:1344
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  "Meilleure surbrillance"
+msgid "Best highlighting"
+msgstr "Meilleure surbrillance"
 
 #: src/lang.c:1345
-msgid   "Underline"
-msgstr  "Souligné"
+msgid "Underline"
+msgstr "Souligné"
 
 #: src/lang.c:1346
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  "Vidéo inversée"
+msgid "Reverse video"
+msgstr "Vidéo inversée"
 
 #: src/lang.c:1347
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "Clignotement"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Clignotement"
 
 #: src/lang.c:1348
-msgid   "Half bright"
-msgstr  "Moins lumineux"
+msgid "Half bright"
+msgstr "Moins lumineux"
 
 #: src/lang.c:1349
-msgid   "Bold"
-msgstr  "Gras"
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
 
 #: src/lang.c:1356
-msgid   "Cc"
-msgstr  "Cc"
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
 #: src/lang.c:1357
-msgid   "Bcc"
-msgstr  "Cci"
+msgid "Bcc"
+msgstr "Cci"
 
 #: src/lang.c:1358
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  "Cc et Cci"
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr "Cc et Cci"
 
 #: src/lang.c:1364 src/lang.c:1377
-msgid   "none"
-msgstr  "aucun"
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
 
 #: src/lang.c:1365
-msgid   "commands"
-msgstr  "commandes"
+msgid "commands"
+msgstr "commandes"
 
 #: src/lang.c:1366
-msgid   "select"
-msgstr  "sélection"
+msgid "select"
+msgstr "sélection"
 
 #: src/lang.c:1368
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  "commandes & quitter"
+msgid "commands & quit"
+msgstr "commandes & quitter"
 
 #: src/lang.c:1369
-msgid   "commands & select"
-msgstr  "commandes & sélection"
+msgid "commands & select"
+msgstr "commandes & sélection"
 
 #: src/lang.c:1370
-msgid   "quit & select"
-msgstr  "quitter & sélection"
+msgid "quit & select"
+msgstr "quitter & sélection"
 
 #: src/lang.c:1371
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  "commandes, quitter & sélection"
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr "commandes, quitter & sélection"
 
 #: src/lang.c:1378
-msgid   "PageDown"
-msgstr  "PageDown"
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
 
 #: src/lang.c:1379
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  "PageNextUnread"
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr "PageNextUnread"
 
 #: src/lang.c:1380
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  "PageDown ou PageNextUnread"
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr "PageDown ou PageNextUnread"
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "l'en-tête 'Subject:' (casse sensible)"
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "l'en-tête 'Subject:' (casse sensible)"
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "l'en-tête 'Subject:' (ignorer la casse)"
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "l'en-tête 'Subject:' (ignorer la casse)"
 
 #: src/lang.c:1388
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "l'en-tête 'From:' (casse sensible)"
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "l'en-tête 'From:' (casse sensible)"
 
 #: src/lang.c:1389
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "l'en-tête 'From:' (ignorer la casse)"
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "l'en-tête 'From:' (ignorer la casse)"
 
 #: src/lang.c:1390
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  "Ligne 'Msg-ID:' & 'References:'"
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr "Ligne 'Msg-ID:' & 'References:'"
 
 #: src/lang.c:1391
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  "Msg-ID: & dernières Références: uniquement"
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr "Msg-ID: & dernières Références: uniquement"
 
 #: src/lang.c:1392
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  "entrée 'Message-ID:' uniquement"
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr "entrée 'Message-ID:' uniquement"
 
 #: src/lang.c:1393
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "Lignes:"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Lignes:"
 
 #: src/lang.c:1399
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  "Ne pas couper le corps de l'article"
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "Ne pas couper le corps de l'article"
 
 #: src/lang.c:1400
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  "Passer les lignes vides du début"
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr "Passer les lignes vides du début"
 
 #: src/lang.c:1401
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  "Passer les lignes vides de la fin"
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr "Passer les lignes vides de la fin"
 
 #: src/lang.c:1402
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  "Passer toutes les lignes vides"
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr "Passer toutes les lignes vides"
 
 #: src/lang.c:1403
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  "Regrouper entre chaque paragraphe"
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr "Regrouper entre chaque paragraphe"
 
 #: src/lang.c:1404
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  "Regrouper et effacer les premières"
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr "Regrouper et effacer les premières"
 
 #: src/lang.c:1405
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  "Regrouper et effacer les dernières"
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr "Regrouper et effacer les dernières"
 
 #: src/lang.c:1406
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  "Regrouper puis effacer les premières et dernières"
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr "Regrouper puis effacer les premières et dernières"
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  "Archive shell"
+msgid "Shell archive"
+msgstr "Archive shell"
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "Subject : (descendant)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "Subject : (descendant)"
 
 #: src/lang.c:1443
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "Subject : (ascendant)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "Subject : (ascendant)"
 
 #: src/lang.c:1444
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "From: (descendant)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "From: (descendant)"
 
 #: src/lang.c:1445
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "From: (ascendant)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "From: (ascendant)"
 
 #: src/lang.c:1446
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "Date: (descendant)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "Date: (descendant)"
 
 #: src/lang.c:1447
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "Date: (ascendant)"
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "Date: (ascendant)"
 
 #: src/lang.c:1448 src/lang.c:1457
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Score (descendant)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Score (descendant)"
 
 #: src/lang.c:1449 src/lang.c:1458
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Score (ascendant)"
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Score (ascendant)"
 
 #: src/lang.c:1450
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "Lines: (descendant)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "Lines: (descendant)"
 
 #: src/lang.c:1451
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "Lines: (ascendant)"
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "Lines: (ascendant)"
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  "Dernière date de postage (descendant)"
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr "Dernière date de postage (descendant)"
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  "Dernière date de postage (ascendant)"
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr "Dernière date de postage (ascendant)"
 
 #: src/lang.c:1466
-msgid   "Quick-sort"
-msgstr  "Quick-sort"
+msgid "Quick-sort"
+msgstr "Quick-sort"
 
 #: src/lang.c:1467
-msgid   "Heap-sort"
-msgstr  "Heap-sort"
+msgid "Heap-sort"
+msgstr "Heap-sort"
 
 #: src/lang.c:1474
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  "Toujours garder"
+msgid "Always Keep"
+msgstr "Toujours garder"
 
 #: src/lang.c:1475
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  "Toujours effacer"
+msgid "Always Remove"
+msgstr "Toujours effacer"
 
 #: src/lang.c:1476
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  "Marquer avec un D dans la vue sélection"
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr "Marquer avec un D dans la vue sélection"
 
 #: src/lang.c:1482
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  "Filtrer uniquement les articles non lus"
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr "Filtrer uniquement les articles non lus"
 
 #: src/lang.c:1483
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  "Filtrer tous les articles & afficher avec un K"
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr "Filtrer tous les articles & afficher avec un K"
 
 #. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1484
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  "Filtrer tous les articles et ne jamais afficher"
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr "Filtrer tous les articles et ne jamais afficher"
 
 #: src/lang.c:1490
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "Rien de spécial"
+msgid "Nothing special"
+msgstr "Rien de spécial"
 
 #: src/lang.c:1491
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  "Citations compressées"
+msgid "Compress quotes"
+msgstr "Citations compressées"
 
 #: src/lang.c:1492
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  "Citer les signatures"
+msgid "Quote signatures"
+msgstr "Citer les signatures"
 
 #: src/lang.c:1493
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  "Compresser les citations, citer les signatures"
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr "Compresser les citations, citer les signatures"
 
 #: src/lang.c:1494
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  "Citer les lignes vides"
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr "Citer les lignes vides"
 
 #: src/lang.c:1495
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  "Compresser les citations, citer les lignes vides"
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr "Compresser les citations, citer les lignes vides"
 
 #: src/lang.c:1496
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  "Citer les signatures & les lignes vides"
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr "Citer les signatures & les lignes vides"
 
 #: src/lang.c:1497
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  "Citations compr., signatures et lignes vides citées"
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr "Citations compr., signatures et lignes vides citées"
 
 #: src/lang.c:1537
-msgid   "no"
-msgstr  "non"
+msgid "no"
+msgstr "non"
 
 #: src/lang.c:1538
-msgid   "with headers"
-msgstr  "avec les en-têtes"
+msgid "with headers"
+msgstr "avec les en-têtes"
 
 #: src/lang.c:1539
-msgid   "without headers"
-msgstr  "sans les en-têtes"
+msgid "without headers"
+msgstr "sans les en-têtes"
 
 #: src/lang.c:1546
-msgid   "NFKC"
-msgstr  "NFKC"
+msgid "NFKC"
+msgstr "NFKC"
 
 #: src/lang.c:1548
-msgid   "NFKD"
-msgstr  "NFKD"
+msgid "NFKD"
+msgstr "NFKD"
 
 #: src/lang.c:1549
-msgid   "NFC"
-msgstr  "NFC"
+msgid "NFC"
+msgstr "NFC"
 
 #: src/lang.c:1550
-msgid   "NFD"
-msgstr  "NFD"
+msgid "NFD"
+msgstr "NFD"
 
 #: src/lang.c:1558
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "Options d'affichage"
+msgid "Display Options"
+msgstr "Options d'affichage"
 
 #: src/lang.c:1565
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "Options des couleurs"
+msgid "Color Options"
+msgstr "Options des couleurs"
 
 #: src/lang.c:1571
-msgid   "Highlight Options"
-msgstr  "Options de mise en évidence"
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "Options de mise en évidence"
 
 #: src/lang.c:1578
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  "Options des articles"
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr "Options des articles"
 
 #: src/lang.c:1584
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  "Options de postage/messagerie"
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr "Options de postage/messagerie"
 
 #: src/lang.c:1590
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  "Options d'enregistrement/d'impression"
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr "Options d'enregistrement/d'impression"
 
 #: src/lang.c:1596
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  "Options avancées"
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Options avancées"
 
 #: src/lang.c:1602
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  "Options de filtrage"
+msgid "Filtering Options"
+msgstr "Options de filtrage"
 
-#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670 src/lang.c:1722
-#: src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749 src/lang.c:1767 src/lang.c:1842
-#: src/lang.c:2029 src/lang.c:2035 src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059
-#: src/lang.c:2066 src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
-#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170 src/lang.c:2177
-#: src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198 src/lang.c:2205 src/lang.c:2212
-#: src/lang.c:2219 src/lang.c:2226 src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247
-#: src/lang.c:2254 src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
-#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320 src/lang.c:2327
-#: src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347 src/lang.c:2353 src/lang.c:2370
-#: src/lang.c:2382 src/lang.c:2416 src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489
-#: src/lang.c:2514 src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
-#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691 src/lang.c:2717
-#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828 src/lang.c:2836 src/lang.c:2850
-#: src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "<ESPACE> change, <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670
+#: src/lang.c:1722 src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749
+#: src/lang.c:1767 src/lang.c:1842 src/lang.c:2029 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059 src/lang.c:2066
+#: src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
+#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170
+#: src/lang.c:2177 src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198
+#: src/lang.c:2205 src/lang.c:2212 src/lang.c:2219 src/lang.c:2226
+#: src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247 src/lang.c:2254
+#: src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
+#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320
+#: src/lang.c:2327 src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2370 src/lang.c:2382 src/lang.c:2416
+#: src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489 src/lang.c:2514
+#: src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
+#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691
+#: src/lang.c:2717 src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828
+#: src/lang.c:2836 src/lang.c:2850 src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "<ESPACE> change, <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1608
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  "Afficher le menu & l'intitulé du postage"
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr "Afficher le menu & l'intitulé du postage"
 
 #: src/lang.c:1609
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  "# Si ON, affiche un mini menu des commandes utiles pour chaque\n"
-        "# niveaux et affiche les détails après la composition d'un article\n"
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, affiche un mini menu des commandes utiles pour chaque\n"
+"# niveaux et affiche les détails après la composition d'un article\n"
 
 #: src/lang.c:1614
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Afficher une brève description pour chaque groupe. <ESPACE> change & <RETOUR> "
-        "valide."
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Afficher une brève description pour chaque groupe. <ESPACE> change & "
+"<RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1615
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  "Voir description de chaque groupe"
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr "Voir description de chaque groupe"
 
 #: src/lang.c:1616
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  "# Si ON, affiche une description du groupe après son nom dans\n"
-        "# la vue de sélection des groupes\n"
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, affiche une description du groupe après son nom dans\n"
+"# la vue de sélection des groupes\n"
 
 #: src/lang.c:1621
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  "Affiche le sujet & l'auteur dans le menu groupe. <ESPACE> change & <RETOUR> "
-        "valide."
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Affiche le sujet & l'auteur dans le menu groupe. <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:1622
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  "Dans vue groupe, voir auteur par"
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr "Dans vue groupe, voir auteur par"
 
 #: src/lang.c:1623
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  "# Partie du champ from à afficher\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = aucune\n"
-        "#   1 = adresse\n"
-        "# * 2 = nom complet\n"
-        "#   3 les deux\n"
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
+"# Partie du champ from à afficher\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = aucune\n"
+"#   1 = adresse\n"
+"# * 2 = nom complet\n"
+"#   3 les deux\n"
 
 #: src/lang.c:1632
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Affiche -> ou une barre de sélection. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Affiche -> ou une barre de sélection. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1633
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  "Afficher -> plutôt qu'une barre"
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr "Afficher -> plutôt qu'une barre"
 
 #: src/lang.c:1634
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  "# Si ON, utilise -> sinon barre en surbrillance pour la sélection\n"
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr "# Si ON, utilise -> sinon barre en surbrillance pour la sélection\n"
 
 #: src/lang.c:1639
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  "Vidéo inversée pour les en-têtes"
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr "Vidéo inversée pour les en-têtes"
 
 #: src/lang.c:1640
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  "# Si ON, utilise la vidéo inversée pour les en-têtes dans les différentes\n"
-        "# vues\n"
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, utilise la vidéo inversée pour les en-têtes dans les différentes\n"
+"# vues\n"
 
 #: src/lang.c:1645
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  "Regrouper les articles par"
+msgid "Thread articles by"
+msgstr "Regrouper les articles par"
 
 #: src/lang.c:1646
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  "# Regrouper les articles par...\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = aucun\n"
-        "#   1 = Sujet\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Les deux (Sujet et References)\n"
-        "#   4 = Sujet multipartie\n"
-        "#   5 = Pourcentage de concordance\n"
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
+"# Regrouper les articles par...\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = aucun\n"
+"#   1 = Sujet\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Les deux (Sujet et References)\n"
+"#   4 = Sujet multipartie\n"
+"#   5 = Pourcentage de concordance\n"
 
 #: src/lang.c:1657
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  "Entrer le pourcentage de concordance pour grouper les articles en un fil. "
-        "<RETOUR> valide."
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Entrer le pourcentage de concordance pour grouper les articles en un fil. "
+"<RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1658
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  "Pourcentage de concordance pour grouper"
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr "Pourcentage de concordance pour grouper"
 
 #: src/lang.c:1659
 #, no-c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  "# Taux de concordance de fil...\n"
-        "# le pourcentage de caractères dans le sujet d'un article qui doit "
-        "correspondre\n"
-        "# à un article initial pour qu'ils puissent être considérés comme appartenant "
-        "à\n"
-        "# un même fil. Cette option est un pourcentage, pe. 80, pas de décimales qui\n"
-        "# suivent. Si 80 est utilisé ici, alors 80% des caractères doivent "
-        "absolument\n"
-        "# correspondre, sans insertion de caractère, pour que les articles soient "
-        "placés\n"
-        "# dans le même fil. Par exemple 'happy' et 'harpy' correspondent, mais "
-        "'harpie',\n"
-        "# 'happie' et 'harppy' seront regroupés à part de 'happy'\n"
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
+"# Taux de concordance de fil...\n"
+"# le pourcentage de caractères dans le sujet d'un article qui doit "
+"correspondre\n"
+"# à un article initial pour qu'ils puissent être considérés comme "
+"appartenant à\n"
+"# un même fil. Cette option est un pourcentage, pe. 80, pas de décimales "
+"qui\n"
+"# suivent. Si 80 est utilisé ici, alors 80% des caractères doivent "
+"absolument\n"
+"# correspondre, sans insertion de caractère, pour que les articles soient "
+"placés\n"
+"# dans le même fil. Par exemple 'happy' et 'harpy' correspondent, mais "
+"'harpie',\n"
+"# 'happie' et 'harppy' seront regroupés à part de 'happy'\n"
 
 #: src/lang.c:1671
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  "Score d'un fil"
+msgid "Score of a thread"
+msgstr "Score d'un fil"
 
 #: src/lang.c:1672
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  "# Regrouper les scores\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = somme\n"
-        "#   2 = moyenne\n"
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
+"# Regrouper les scores\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = somme\n"
+"#   2 = moyenne\n"
 
 #: src/lang.c:1680
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Trie les articles d'après un en-tête. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Trie les articles d'après un en-tête. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "Trier les articles par"
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "Trier les articles par"
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  "# Trie les article par...\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = rien\n"
-        "#   1 = Sujet descendant\n"
-        "#   2 = Sujet ascendant\n"
-        "#   3 = De descendant\n"
-        "#   4 = De ascendant\n"
-        "#   5 = Date descendant\n"
-        "# * 6 = Date ascendant\n"
-        "#   7 = Score descendant\n"
-        "#   8 = Score ascendant\n"
-        "#   9 = Lignes descendant\n"
-        "#  10 = Lignes ascendant)\n"
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+"# Trie les article par...\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = rien\n"
+"#   1 = Sujet descendant\n"
+"#   2 = Sujet ascendant\n"
+"#   3 = De descendant\n"
+"#   4 = De ascendant\n"
+"#   5 = Date descendant\n"
+"# * 6 = Date ascendant\n"
+"#   7 = Score descendant\n"
+"#   8 = Score ascendant\n"
+"#   9 = Lignes descendant\n"
+"#  10 = Lignes ascendant)\n"
 
 #: src/lang.c:1698
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Trier les fils par Rien ou Score. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Trier les fils par Rien ou Score. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1699
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "Trier les fils par"
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "Trier les fils par"
 
 #: src/lang.c:1700
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  "# Trier les fils par...\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = aucun\n"
-        "# * 1 = Score, descendant\n"
-        "#   2 = Score, ascendant\n"
-        "#   3 = Date la plus récente, descendant\n"
-        "#   4 = Date la plus récente, ascendant\n"
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
+"# Trier les fils par...\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = aucun\n"
+"# * 1 = Score, descendant\n"
+"#   2 = Score, ascendant\n"
+"#   3 = Date la plus récente, descendant\n"
+"#   4 = Date la plus récente, ascendant\n"
 
 #: src/lang.c:1710
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Place le curseur sur le 1er article non lu. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Place le curseur sur le 1er article non lu. <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:1711
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "Aller au 1er article non lu du groupe"
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "Aller au 1er article non lu du groupe"
 
 #: src/lang.c:1712
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  "# Si ON, place le curseur sur le 1er article non lu sinon sur le dernier\n"
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, place le curseur sur le 1er article non lu sinon sur le dernier\n"
 
 #: src/lang.c:1716
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Affiche tous les articles ou seulement ceux non lus. <ESPACE> change & "
-        "<RETOUR> valide."
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Affiche tous les articles ou seulement ceux non lus. <ESPACE> change & "
+"<RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1717
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "Afficher articles non lus seulement"
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "Afficher articles non lus seulement"
 
 #: src/lang.c:1718
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  "# Si ON, affiche seulement les articles non lus sinon les affiche tous.\n"
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, affiche seulement les articles non lus sinon les affiche tous.\n"
 
 #: src/lang.c:1723
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  "Voir groupes avec articles non lus"
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr "Voir groupes avec articles non lus"
 
 #: src/lang.c:1724
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  "# Si ON, affiche seulement les groupes ayant des articles non lus.\n"
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr "# Si ON, affiche seulement les groupes ayant des articles non lus.\n"
 
 #: src/lang.c:1729
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  "Filtrer quel article"
+msgid "Filter which articles"
+msgstr "Filtrer quel article"
 
 #: src/lang.c:1730
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  "# Filtrer quels articles\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = filtrer uniquement les articles non lu\n"
-        "#   1 = filtrer tous les articles et les marquer avec un K dans les fils\n"
-        "#   2 = filtrer tous les articles et ne pas les afficher\n"
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
+"# Filtrer quels articles\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = filtrer uniquement les articles non lu\n"
+"#   1 = filtrer tous les articles et les marquer avec un K dans les fils\n"
+"#   2 = filtrer tous les articles et ne pas les afficher\n"
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  "Aller au prochain article non lu avec"
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr "Aller au prochain article non lu avec"
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  "# Aller à l'article non lu avec la ou les touches suivante(s)\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = aucune\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN ou TAB\n"
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
+"# Aller à l'article non lu avec la ou les touches suivante(s)\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = aucune\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN ou TAB\n"
 
 #: src/lang.c:1750
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  "Comment gérer les lignes vides"
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr "Comment gérer les lignes vides"
 
 #: src/lang.c:1751
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "# Nettoyer le corps de l'article, effaçant les lignes vides inutiles.\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = Ne rien faire\n"
-        "#   1 = Effacer les lignes vides du début\n"
-        "#   2 = Effacer les lignes vides de la fin\n"
-        "#   3 = Effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
-        "#   4 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes\n"
-        "#   5 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
-        "#       effacer les lignes vides du début\n"
-        "#   6 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
-        "#       effacer les lignes vides de la fin\n"
-        "#   7 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
-        "#       effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"# Nettoyer le corps de l'article, effaçant les lignes vides inutiles.\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = Ne rien faire\n"
+"#   1 = Effacer les lignes vides du début\n"
+"#   2 = Effacer les lignes vides de la fin\n"
+"#   3 = Effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
+"#   4 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes\n"
+"#   5 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
+"#       effacer les lignes vides du début\n"
+"#   6 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
+"#       effacer les lignes vides de la fin\n"
+"#   7 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
+"#       effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  "Lister le fil via la flèche droite"
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr "Lister le fil via la flèche droite"
 
 #: src/lang.c:1769
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  "# Si ON, listera automatiquement le fil lors de l'utilisation de la flèche\n"
-        "# droite.\n"
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, listera automatiquement le fil lors de l'utilisation de la flèche\n"
+"# droite.\n"
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles effacés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles effacés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  "Caractère pour articles effacés"
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr "Caractère pour articles effacés"
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article a été supprimé (défaut 'D')\n"
-        "# _ est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article a été supprimé (défaut 'D')\n"
+"# _ est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles inclus. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles inclus. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  "Caractère pour articles non inclus"
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr "Caractère pour articles non inclus"
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article est inclus (défaut '#')\n"
-        "# _ est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article est inclus (défaut '#')\n"
+"# _ est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant que l'article sera retourné. <RETOUR> valide, <ESC> "
-        "annule."
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant que l'article sera retourné. <RETOUR> valide, <ESC> "
+"annule."
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  "Caractère pour articles retournés"
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr "Caractère pour articles retournés"
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article sera retourné (défaut '#')\n"
-        "# _ est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article sera retourné (défaut '#')\n"
+"# _ est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles sélectionnés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles sélectionnés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  "Caractère pour articles sélect."
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr "Caractère pour articles sélect."
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article fut sélectionné (defaut '*')\n"
-        "# _est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article fut sélectionné (defaut "
+"'*')\n"
+"# _est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles récents. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles récents. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  "Caractère pour articles récents"
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr "Caractère pour articles récents"
 
 #: src/lang.c:1803
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article est récent (defaut 'o')\n"
-        "# _est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article est récent (defaut 'o')\n"
+"# _est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1808
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles non lus. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles non lus. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1809
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  "Caractère pour articles non lus"
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr "Caractère pour articles non lus"
 
 #: src/lang.c:1810
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article est non lu (defaut '+')\n"
-        "# _est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article est non lu (defaut '+')\n"
+"# _est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1815
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles lus. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Caractère indiquant les articles lus. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1816
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  "Caractère pour articles lus"
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr "Caractère pour articles lus"
 
 #: src/lang.c:1817
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article a été lu (defaut ' ')\n"
-        "# _est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article a été lu (defaut ' ')\n"
+"# _est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1822
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles filtrés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles filtrés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1823
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  "Caractère pour articles filtrés"
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr "Caractère pour articles filtrés"
 
 #: src/lang.c:1824
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article a été filtré (defaut 'K')\n"
-        "# kill_level doit être choisi en conséquence, _ est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article a été filtré (defaut 'K')\n"
+"# kill_level doit être choisi en conséquence, _ est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1829
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles lus et sélectionnés. <RETOUR> valide, <ESC> "
-        "annule."
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles lus et sélectionnés. <RETOUR> valide, <ESC> "
+"annule."
 
 #: src/lang.c:1830
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  "Caractère pour articles sélectionnés lus"
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr "Caractère pour articles sélectionnés lus"
 
 #: src/lang.c:1831
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article était sélectionné avec\n"
-        "# d'être lu (defaut ':')\n"
-        "# kill_level doit être choisi en conséquence, _ est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article était sélectionné avec\n"
+"# d'être lu (defaut ':')\n"
+"# kill_level doit être choisi en conséquence, _ est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1836
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  "Largeur max. à afficher des noms des groupes. <RETOUR> valide."
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr "Largeur max. à afficher des noms des groupes. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1837
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  "Largeur max. des noms des groupes"
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr "Largeur max. des noms des groupes"
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  "# Largeur maximum à afficher des noms des groupes.\n"
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr "# Largeur maximum à afficher des noms des groupes.\n"
 
 #: src/lang.c:1843
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  "Abréger les noms de groupes trop longs"
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr "Abréger les noms de groupes trop longs"
 
 #: src/lang.c:1844
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  "# Si ON, abrège (si nécessaire) les noms de groupes trop longs dans\n"
-        "# la vue de sélection de groupes et d'articles comme affiché ci-dessous :\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, abrège (si nécessaire) les noms de groupes trop longs dans\n"
+"# la vue de sélection de groupes et d'articles comme affiché ci-dessous :\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
 
 #: src/lang.c:1850
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
-        "-2 = half page"
-msgstr  "0 = défilement page par page, -1 = afficher dernière ligne dans page "
-        "suivante, -2 = demi-page"
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
+"0 = défilement page par page, -1 = afficher dernière ligne dans page "
+"suivante, -2 = demi-page"
 
 #: src/lang.c:1851
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  "Vitesse de défilement dans le pager"
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr "Vitesse de défilement dans le pager"
 
 #: src/lang.c:1852
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  "# Type du défilement lors de la visualisation de l'article dans le pager\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#  -2 = demi-page\n"
-        "#  -1 = la première/dernière ligne est affichée dans dans la page suivante\n"
-        "#   0 = page par page (comportement initial)\n"
-        "# * 1 = ligne par ligne\n"
-        "#   2 ou plus = défiler 2 lignes par 2 ou plus (seulement dans le pager)\n"
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
+"# Type du défilement lors de la visualisation de l'article dans le pager\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#  -2 = demi-page\n"
+"#  -1 = la première/dernière ligne est affichée dans dans la page suivante\n"
+"#   0 = page par page (comportement initial)\n"
+"# * 1 = ligne par ligne\n"
+"#   2 ou plus = défiler 2 lignes par 2 ou plus (seulement dans le pager)\n"
 
 #: src/lang.c:1862
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Affiche les signatures. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Affiche les signatures. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1863
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "Afficher les signatures"
+msgid "Display signatures"
+msgstr "Afficher les signatures"
 
 #: src/lang.c:1864
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  "# Si OFF ne pas afficher les signatures lors de la visualisation des "
-        "articles.\n"
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr ""
+"# Si OFF ne pas afficher les signatures lors de la visualisation des "
+"articles.\n"
 
 #: src/lang.c:1868
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Afficher les archives uue comme PJ marquées. <ESPACE> change & <RETOUR> "
-        "valide."
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Afficher les archives uue comme PJ marquées. <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:1869
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  "Afficher donnée uue comme PJ"
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr "Afficher donnée uue comme PJ"
 
 #: src/lang.c:1870
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  "# Prise en charge des données uuencode dans le pager\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = aucune, affichage brut des données uuencode\n"
-        "#   1 = oui, les données uuencode seront condensée dans une seule ligne\n"
-        "#       affichant la taille et le fichier, comme sont affichées les PJ MIME\n"
-        "#   2 = masquer, comme pour l'option 1, mais toute ligne qui ressemble à des\n"
-        "#       données uuencode sera condensée en une seule ligne.\n"
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
+"# Prise en charge des données uuencode dans le pager\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = aucune, affichage brut des données uuencode\n"
+"#   1 = oui, les données uuencode seront condensée dans une seule ligne\n"
+"#       affichant la taille et le fichier, comme sont affichées les PJ MIME\n"
+"#   2 = masquer, comme pour l'option 1, mais toute ligne qui ressemble à "
+"des\n"
+"#       données uuencode sera condensée en une seule ligne.\n"
 
 #: src/lang.c:1880
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Décode les umlauts Allemands de type TeX en ISO. <ESPACE> change & <RETOUR> "
-        "valide."
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Décode les umlauts Allemands de type TeX en ISO. <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:1881
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  "Afficher \"a comme Umlaut-a"
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr "Afficher \"a comme Umlaut-a"
 
 #: src/lang.c:1882
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  "# Si ON, convertit les umlauts Allemands de type TeX en codes ISO\n"
-        "# et affiche \"a comme Umlaut-a, etc.\n"
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, convertit les umlauts Allemands de type TeX en codes ISO\n"
+"# et affiche \"a comme Umlaut-a, etc.\n"
 
 #: src/lang.c:1887 src/lang.c:1897
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  "Liste des en-têtes, séparés par des espaces"
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr "Liste des en-têtes, séparés par des espaces"
 
 #: src/lang.c:1888
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  "Afficher ces en-têtes (ou *)"
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr "Afficher ces en-têtes (ou *)"
 
 #: src/lang.c:1889
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# Quels en-têtes voulez-vous voir. Si vous souhaitez voir _tout_ les en-"
-        "têtes,\n"
-        "# utilisez '*' comme valeur. C'est le seul moyen d'utiliser un caractère\n"
-        "# joker ici. Si vous entrez 'X-' comme valeur, vous verrez tous les en-têtes\n"
-        "# commençant par 'X-' (comme X-Alan ou X-Pape). Vous pouvez afficher "
-        "plusieurs\n"
-        "# en-têtes en les délimitant avec des espaces. Ne rien définir, désactive\n"
-        "# cette option.\n"
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# Quels en-têtes voulez-vous voir. Si vous souhaitez voir _tout_ les en-"
+"têtes,\n"
+"# utilisez '*' comme valeur. C'est le seul moyen d'utiliser un caractère\n"
+"# joker ici. Si vous entrez 'X-' comme valeur, vous verrez tous les en-"
+"têtes\n"
+"# commençant par 'X-' (comme X-Alan ou X-Pape). Vous pouvez afficher "
+"plusieurs\n"
+"# en-têtes en les délimitant avec des espaces. Ne rien définir, désactive\n"
+"# cette option.\n"
 
 #: src/lang.c:1898
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  "Ne pas afficher ces en-têtes"
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr "Ne pas afficher ces en-têtes"
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# Comme l'option 'news_headers_to_display' excepté que là c'est le "
-        "contraire.\n"
-        "# Un exemple d'utilisation de ces deux options pourrait que vous trouviez "
-        "les\n"
-        "# en-têtes 'X-' intéressantes mais celles contenant 'Alan' et 'Pape'\n"
-        "# inutiles... donc voici ce que vous pourriez alors faire :\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Ne rien définir, désactive cette option.\n"
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# Comme l'option 'news_headers_to_display' excepté que là c'est le "
+"contraire.\n"
+"# Un exemple d'utilisation de ces deux options pourrait que vous trouviez "
+"les\n"
+"# en-têtes 'X-' intéressantes mais celles contenant 'Alan' et 'Pape'\n"
+"# inutiles... donc voici ce que vous pourriez alors faire :\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Ne rien définir, désactive cette option.\n"
 
 #: src/lang.c:1909
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  "Voulez-vous activer la prise en charge automatique des articles multipart/"
-        "alternative ?"
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous activer la prise en charge automatique des articles multipart/"
+"alternative ?"
 
 #: src/lang.c:1910
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  "Ignorer parties multipart/alter."
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr "Ignorer parties multipart/alter."
 
 #: src/lang.c:1911
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  "# Si ON, enlève automatiquement les messages multipart/alternative\n"
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr "# Si ON, enlève automatiquement les messages multipart/alternative\n"
 
 #: src/lang.c:1915
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Activer la détection des blocs à citer ? <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Activer la détection des blocs à citer ? <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  "Détection des blocs textuels"
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr "Détection des blocs textuels"
 
 #: src/lang.c:1917
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  "# Si ON, détecte les blocs textuels dans les articles\n"
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr "# Si ON, détecte les blocs textuels dans les articles\n"
 
 #: src/lang.c:1922
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quelles lignes afficher dans "
-        "col_quote."
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quelles lignes afficher dans "
+"col_quote."
 
 #: src/lang.c:1923
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  "Regex pour afficher les citations"
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr "Regex pour afficher les citations"
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les citations.\n"
-        "# Les citations sont affichées dans col_quote. Si vous laissez ce champ\n"
-        "# vide, tin utilisera une valeur incluse par défaut.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les citations.\n"
+"# Les citations sont affichées dans col_quote. Si vous laissez ce champ\n"
+"# vide, tin utilisera une valeur incluse par défaut.\n"
 
 #: src/lang.c:1930
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quelles lignes afficher dans "
-        "col_quote2."
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quelles lignes afficher dans "
+"col_quote2."
 
 #: src/lang.c:1931
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  "Regex pour afficher le 2nd niveau"
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr "Regex pour afficher le 2nd niveau"
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les citations de\n"
-        "# second niveau. Ces citations sont affichées dans col_quote2. Si vous\n"
-        "# laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par défaut.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les citations de\n"
+"# second niveau. Ces citations sont affichées dans col_quote2. Si vous\n"
+"# laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par défaut.\n"
 
 #: src/lang.c:1938
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quelles lignes afficher dans "
-        "col_quote3."
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quelles lignes afficher dans "
+"col_quote3."
 
 #: src/lang.c:1939
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  "Regex pour afficher niveau >= 3"
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr "Regex pour afficher niveau >= 3"
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les citations de\n"
-        "# troisième niveau et supérieur. Ces citations sont affichées dans "
-        "col_quote3.\n"
-        "# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
-        "défaut.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les citations de\n"
+"# troisième niveau et supérieur. Ces citations sont affichées dans "
+"col_quote3.\n"
+"# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
+"défaut.\n"
 
 #: src/lang.c:1947
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
-        "col_markslashes."
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
+"col_markslashes."
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  "Regex pour les mots entre /slash/"
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr "Regex pour les mots entre /slash/"
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
-        "# placés entre des '/' dans col_markslashes.\n"
-        "# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
-        "défaut.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
+"# placés entre des '/' dans col_markslashes.\n"
+"# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
+"défaut.\n"
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
-        "col_markstars."
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
+"col_markstars."
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  "Regex pour les mots entre *astérisques*"
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr "Regex pour les mots entre *astérisques*"
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
-        "# placés entre des '*' dans col_markstars.\n"
-        "# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
-        "défaut.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
+"# placés entre des '*' dans col_markstars.\n"
+"# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
+"défaut.\n"
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
-        "col_markstroke."
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
+"col_markstroke."
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  "Regex pour les mots entre -tirets-"
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr "Regex pour les mots entre -tirets-"
 
 #: src/lang.c:1965
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
-        "# placés entre des '-' dans col_markstroke.\n"
-        "# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
-        "défaut.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
+"# placés entre des '-' dans col_markstroke.\n"
+"# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
+"défaut.\n"
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
-        "col_markdash."
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
+"col_markdash."
 
 #: src/lang.c:1972
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  "Regex pour les mots entre _underscore_"
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr "Regex pour les mots entre _underscore_"
 
 #: src/lang.c:1973
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
-        "# placés entre des '_' dans col_markdash.\n"
-        "# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
-        "défaut.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
+"# placés entre des '_' dans col_markdash.\n"
+"# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
+"défaut.\n"
 
 #: src/lang.c:1979
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "Une expression régulière pour trouver les préfixes dans le sujet. '|' est un "
-        "séparateur."
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour trouver les préfixes dans le sujet. '|' est un "
+"séparateur."
 
 #: src/lang.c:1980
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  "Regex pour les préfixes dans le sujet"
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr "Regex pour les préfixes dans le sujet"
 
 #: src/lang.c:1981
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin de trouver les préfixes\n"
-        "# dans le sujet et qui seront effacés avant d'afficher l'en-tête.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin de trouver les préfixes\n"
+"# dans le sujet et qui seront effacés avant d'afficher l'en-tête.\n"
 
 #: src/lang.c:1986
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "Une expression régulière pour trouver les suffixes dans le sujet. '|' est un "
-        "séparateur."
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour trouver les suffixes dans le sujet. '|' est un "
+"séparateur."
 
 #: src/lang.c:1987
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  "Regex pour les suffixes dans le sujet"
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr "Regex pour les suffixes dans le sujet"
 
 #: src/lang.c:1988
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin de trouver les suffixes\n"
-        "# dans le sujet et qui seront effacés avant d'afficher l'en-tête.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin de trouver les suffixes\n"
+"# dans le sujet et qui seront effacés avant d'afficher l'en-tête.\n"
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  "Une expression régulière pour trouver le début d'un bloc textuel."
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr "Une expression régulière pour trouver le début d'un bloc textuel."
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  "Regex pour le début d'un bloc textuel"
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr "Regex pour le début d'un bloc textuel"
 
 #: src/lang.c:1995
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière que tin utilisera pour trouver\n"
-        "# le début d'un bloc textuel.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière que tin utilisera pour trouver\n"
+"# le début d'un bloc textuel.\n"
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  "Une expression régulière pour trouver la fin d'un bloc textuel."
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr "Une expression régulière pour trouver la fin d'un bloc textuel."
 
 #: src/lang.c:2001
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  "Regex pour la fin d'un bloc textuel"
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr "Regex pour la fin d'un bloc textuel"
 
 #: src/lang.c:2002
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière que tin utilisera pour trouver\n"
-        "# la fin d'une bloc textuel.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière que tin utilisera pour trouver\n"
+"# la fin d'une bloc textuel.\n"
 
 #: src/lang.c:2007
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  "Nom et options pour le visualisateur MIME externe, --internal pour celui "
-        "inclus"
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
+"Nom et options pour le visualisateur MIME externe, --internal pour celui "
+"inclus"
 
 #: src/lang.c:2008
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  "Visualisateur de contenu MIME"
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr "Visualisateur de contenu MIME"
 
 #: src/lang.c:2009
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  "# Utilisation du visualisateur MIME inclus pour les parties non textuelles\n"
-        "# si l'option '--internal' est utilisée.\n"
-        "# Sinon, spécifiez un logiciel externe (pe. metamail) ou laissez ce champ\n"
-        "# vide pour ne pas activer la prévisualisation automatique.\n"
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
+"# Utilisation du visualisateur MIME inclus pour les parties non textuelles\n"
+"# si l'option '--internal' est utilisée.\n"
+"# Sinon, spécifiez un logiciel externe (pe. metamail) ou laissez ce champ\n"
+"# vide pour ne pas activer la prévisualisation automatique.\n"
 
 #: src/lang.c:2016
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  "Confirmation avant le lancement d'un visualisateur externe"
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr "Confirmation avant le lancement d'un visualisateur externe"
 
 #: src/lang.c:2017
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  "Demander avant d'utiliser le visualisateur"
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr "Demander avant d'utiliser le visualisateur"
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  "# Si ON, tin demandera avant d'utiliser metamail pour afficher les\n"
-        "# messages MIME\n"
-        "# Cela ne se produit que lorsque 'metamail_prog' contient une valeur\n"
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, tin demandera avant d'utiliser metamail pour afficher les\n"
+"# messages MIME\n"
+"# Cela ne se produit que lorsque 'metamail_prog' contient une valeur\n"
 
 #: src/lang.c:2023
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Marquer lu les groupes à la fermeture ? <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Marquer lu les groupes à la fermeture ? <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  "Marquer lu les groupes à la fermeture"
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr "Marquer lu les groupes à la fermeture"
 
 #: src/lang.c:2025
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  "# Si ON, demande à l'utilisateur si les groupes consultés\n"
-        "# doivent être marqués lus\n"
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, demande à l'utilisateur si les groupes consultés\n"
+"# doivent être marqués lus\n"
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  "Marquer lu le groupe via la flèche gauche"
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr "Marquer lu le groupe via la flèche gauche"
 
 #: src/lang.c:2031
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  "# Si ON, marque lu avec <- le groupe/fil.\n"
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr "# Si ON, marque lu avec <- le groupe/fil.\n"
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  "Marquer lu le fil via la flèche gauche"
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr "Marquer lu le fil via la flèche gauche"
 
 #: src/lang.c:2042
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  "Quelles actions requièrent confirmation"
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr "Quelles actions requièrent confirmation"
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  "# Demande de confirmation pour...\n"
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr "# Demande de confirmation pour...\n"
 
 #: src/lang.c:2048
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  "'Marquer (non)lu l'article' ignore les marques"
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr "'Marquer (non)lu l'article' ignore les marques"
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  "# Si ON, la fonction 'Marquer (non) lu l'article' agit uniquement sur "
-        "l'article\n"
-        "# actuel.\n"
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, la fonction 'Marquer (non) lu l'article' agit uniquement sur "
+"l'article\n"
+"# actuel.\n"
 
 #: src/lang.c:2053
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Logiciel utilisé pour lancer les URLs, <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Logiciel utilisé pour lancer les URLs, <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2054
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  "Logiciel lançant les URLs"
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr "Logiciel lançant les URLs"
 
 #: src/lang.c:2055
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  "# Commande ou script ouvrant les URLs. L'URL sera ajoutée\n"
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr "# Commande ou script ouvrant les URLs. L'URL sera ajoutée\n"
 
 #: src/lang.c:2060
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  "Utiliser la souris dans l'xterm"
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr "Utiliser la souris dans l'xterm"
 
 #: src/lang.c:2061
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  "# Si ON, active le support de la souris dans xterm\n"
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr "# Si ON, active le support de la souris dans xterm\n"
 
 #: src/lang.c:2067
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  "Utiliser les flèches du pavé numérique"
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr "Utiliser les flèches du pavé numérique"
 
 #: src/lang.c:2068
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  "# Si ON, active les flèches de défilement pour les terminaux\n"
-        "# les supportant\n"
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, active les flèches de défilement pour les terminaux\n"
+"# les supportant\n"
 
 #: src/lang.c:2073
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  "Nombre max d'articles à récupérer. <RETOUR> valide."
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr "Nombre max d'articles à récupérer. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2074
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  "Nombre d'articles à récupérer"
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr "Nombre d'articles à récupérer"
 
 #: src/lang.c:2075
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  "# Nombre d'articles à récupérer (0=pas de limite); si le nombre est négatif\n"
-        "# détermine le nombre max d'articles déjà lus à relire avant le premier non "
-        "lu\n"
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
+"# Nombre d'articles à récupérer (0=pas de limite); si le nombre est négatif\n"
+"# détermine le nombre max d'articles déjà lus à relire avant le premier non "
+"lu\n"
 
 #: src/lang.c:2080
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  "Nombre de jours un article est considéré comme récent. <RETOUR> valide."
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Nombre de jours un article est considéré comme récent. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2081
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  "Durée des articles considérés comme récents"
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr "Durée des articles considérés comme récents"
 
 #: src/lang.c:2082
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  "# Nombre de jours un article est considéré comme récent; (0=OFF)\n"
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr "# Nombre de jours un article est considéré comme récent; (0=OFF)\n"
 
 #: src/lang.c:2086
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  "WILDMAT pour les wildcards normaux, REGEX pour expressions régulières."
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr "WILDMAT pour les wildcards normaux, REGEX pour expressions régulières."
 
 #: src/lang.c:2087
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  "Concordance wildcard"
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr "Concordance wildcard"
 
 #: src/lang.c:2088
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  "# Concordances Wildcard\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
+"# Concordances Wildcard\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
 
 #: src/lang.c:2095
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  "Score minimal avant qu'un article soit filtré. <RETOUR> valide."
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr "Score minimal avant qu'un article soit filtré. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2096
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  "Score minimum (filtre)"
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr "Score minimum (filtre)"
 
 #: src/lang.c:2097
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  "# Score minimal avant qu'un article soit filtré\n"
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr "# Score minimal avant qu'un article soit filtré\n"
 
 #: src/lang.c:2101
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  "Score par défaut pour filtrer les articles. <RETOUR> valide."
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr "Score par défaut pour filtrer les articles. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2102
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  "Score par déf. pour filtrer les articles"
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr "Score par déf. pour filtrer les articles"
 
 #: src/lang.c:2103
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  "# Score par défaut pour filtrer les articles\n"
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr "# Score par défaut pour filtrer les articles\n"
 
 #: src/lang.c:2107
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  "Score minimal avant qu'un article soit sélectionné. <RETOUR> valide."
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr "Score minimal avant qu'un article soit sélectionné. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2108
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  "Score minimum (sélection)"
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr "Score minimum (sélection)"
 
 #: src/lang.c:2109
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  "# Score minimal avant qu'un article soit sélectionné\n"
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr "# Score minimal avant qu'un article soit sélectionné\n"
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  "Score par défaut pour la sélection des articles. <RETOUR> valide."
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr "Score par défaut pour la sélection des articles. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2114
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  "Score par défaut pour sél. les articles"
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr "Score par défaut pour sél. les articles"
 
 #: src/lang.c:2115
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  "# Score par défaut pour sélectionner les articles\n"
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr "# Score par défaut pour sélectionner les articles\n"
 
 #: src/lang.c:2121
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  "Utiliser slrnface pour afficher les 'X-Face:'"
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr "Utiliser slrnface pour afficher les 'X-Face:'"
 
 #: src/lang.c:2122
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  "# Si ON, utiliser slrnface(1) pour interpréter l'en-tête 'X-Face:'\n"
-        "# Seulement utile lors de l'utilisation de tin dans un xterm.\n"
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, utiliser slrnface(1) pour interpréter l'en-tête 'X-Face:'\n"
+"# Seulement utile lors de l'utilisation de tin dans un xterm.\n"
 
 #: src/lang.c:2130
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "Utiliser les couleurs ANSI"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "Utiliser les couleurs ANSI"
 
 #: src/lang.c:2131
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# Si ON, utiliser les couleurs ANSI\n"
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# Si ON, utiliser les couleurs ANSI\n"
 
 #: src/lang.c:2136
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "Couleur standard de l'avant-plan"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "Couleur standard de l'avant-plan"
 
 #: src/lang.c:2137
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Couleur standard de l'avant-plan\n"
-        "# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur standard de l'avant-plan\n"
+"# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
 
 #: src/lang.c:2143
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "Couleur standard de l'arrière-plan"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "Couleur standard de l'arrière-plan"
 
 #: src/lang.c:2144
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Couleur standard de l'arrière-plan\n"
-        "# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur standard de l'arrière-plan\n"
+"# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
 
 #: src/lang.c:2150
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "Couleur du texte inversé (arrière-plan)"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "Couleur du texte inversé (arrière-plan)"
 
 #: src/lang.c:2151
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Couleur de l'arrière-plan pour le texte inversé\n"
-        "# Défaut : 4 (bleu)\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de l'arrière-plan pour le texte inversé\n"
+"# Défaut : 4 (bleu)\n"
 
 #: src/lang.c:2157
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "Couleur du texte inversé (avant-plan)"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "Couleur du texte inversé (avant-plan)"
 
 #: src/lang.c:2158
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# Couleur de l'avant-plan du texte inversé\n"
-        "# Défaut : 7 (blanc)\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de l'avant-plan du texte inversé\n"
+"# Défaut : 7 (blanc)\n"
 
 #: src/lang.c:2164
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "Couleur du texte"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "Couleur du texte"
 
 #: src/lang.c:2165
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Couleur du texte\n"
-        "# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur du texte\n"
+"# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
 
 #: src/lang.c:2171
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "Couleur du petit menu d'aide"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "Couleur du petit menu d'aide"
 
 #: src/lang.c:2172
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Couleur du petit menu d'aide\n"
-        "# Défaut : 3 (marron)\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur du petit menu d'aide\n"
+"# Défaut : 3 (marron)\n"
 
 #: src/lang.c:2178
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "Couleur de l'aide"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "Couleur de l'aide"
 
 #: src/lang.c:2179
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Couleur des pages d'aide\n"
-        "# Défaut : -1 (couleur par défaut)\n"
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des pages d'aide\n"
+"# Défaut : -1 (couleur par défaut)\n"
 
 #: src/lang.c:2185
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "Couleur des messages de statut"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "Couleur des messages de statut"
 
 #: src/lang.c:2186
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Couleur des messages de statut\n"
-        "# Défaut : 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des messages de statut\n"
+"# Défaut : 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2192
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "Couleur de citation de 1er niveau"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "Couleur de citation de 1er niveau"
 
 #: src/lang.c:2193
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Couleur de citation de premier niveau\n"
-        "# Défaut : 2 (vert)\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de citation de premier niveau\n"
+"# Défaut : 2 (vert)\n"
 
 #: src/lang.c:2199
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "Couleur de citation de 2nd niveau"
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "Couleur de citation de 2nd niveau"
 
 #: src/lang.c:2200
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Couleur de citation de second niveau\n"
-        "# Défaut : 3 (marron)\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de citation de second niveau\n"
+"# Défaut : 3 (marron)\n"
 
 #: src/lang.c:2206
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "Couleur de citation de 3e niveau ou sup."
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "Couleur de citation de 3e niveau ou sup."
 
 #: src/lang.c:2207
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Couleur de citation de 3e niveau ou supérieur\n"
-        "# Défaut : 4 (bleu)\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de citation de 3e niveau ou supérieur\n"
+"# Défaut : 4 (bleu)\n"
 
 #: src/lang.c:2213
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "Couleur des en-têtes de l'article"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "Couleur des en-têtes de l'article"
 
 #: src/lang.c:2214
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Couleur des en-têtes de l'article\n"
-        "# Défaut : 2 (vert)\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des en-têtes de l'article\n"
+"# Défaut : 2 (vert)\n"
 
 #: src/lang.c:2220
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "Couleur des champs d'en-tête actuels"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "Couleur des champs d'en-tête actuels"
 
 #: src/lang.c:2221
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# Couleur des champs d'en-têtes actuels\n"
-        "# Défaut : 9 (rouge gras)\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des champs d'en-têtes actuels\n"
+"# Défaut : 9 (rouge gras)\n"
 
 #: src/lang.c:2227
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "Couleur du sujet"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "Couleur du sujet"
 
 #: src/lang.c:2228
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Couleur du sujet\n"
-        "# Défaut : 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur du sujet\n"
+"# Défaut : 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2234
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "Couleur du compteur de réponse"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "Couleur du compteur de réponse"
 
 #: src/lang.c:2235
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Couleur du compteur de réponse\n"
-        "# Défaut : 2 (vert)\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur du compteur de réponse\n"
+"# Défaut : 2 (vert)\n"
 
 #: src/lang.c:2241
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "Couleur de l'expéditeur (From:)"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "Couleur de l'expéditeur (From:)"
 
 #: src/lang.c:2242
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Couleur de l'expéditeur (From:)\n"
-        "# Défaut : 2 (vert)\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de l'expéditeur (From:)\n"
+"# Défaut : 2 (vert)\n"
 
 #: src/lang.c:2248
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "Couleur de l'aide/signature email"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "Couleur de l'aide/signature email"
 
 #: src/lang.c:2249
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Couleur de l'aide/signature email\n"
-        "# Défaut : 4 (bleu)\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de l'aide/signature email\n"
+"# Défaut : 4 (bleu)\n"
 
 #: src/lang.c:2255
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "Couleur des signatures"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "Couleur des signatures"
 
 #: src/lang.c:2256
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Couleur des signatures\n"
-        "# Défaut : 4 (bleu)\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des signatures\n"
+"# Défaut : 4 (bleu)\n"
 
 #: src/lang.c:2262
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "Couleur des URLs en surbrillance"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "Couleur des URLs en surbrillance"
 
 #: src/lang.c:2263
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Couleur des URLs en surbrillance\n"
-        "# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des URLs en surbrillance\n"
+"# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
 
 #: src/lang.c:2269
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "Couleur des blocs textuels"
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "Couleur des blocs textuels"
 
 #: src/lang.c:2270
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "# Couleur des blocs textuels\n"
-        "# Défaut : 5 (rose)\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des blocs textuels\n"
+"# Défaut : 5 (rose)\n"
 
 #: src/lang.c:2276
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Couleur des mots entre *astérisques*"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "Couleur des mots entre *astérisques*"
 
 #: src/lang.c:2277
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# Couleur des mots entre *astérisques*\n"
-        "# Défaut : 11 (jaune)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des mots entre *astérisques*\n"
+"# Défaut : 11 (jaune)\n"
 
 #: src/lang.c:2283
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "Couleur des mots entre _underscore_"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "Couleur des mots entre _underscore_"
 
 #: src/lang.c:2284
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# Couleur des mots entre _underscore_\n"
-        "# Défaut : 13 (rose gras)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des mots entre _underscore_\n"
+"# Défaut : 13 (rose gras)\n"
 
 #: src/lang.c:2290
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "Couleur des mots entre /slash/"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "Couleur des mots entre /slash/"
 
 #: src/lang.c:2291
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# Couleur des mots entre /slash/\n"
-        "# Défaut : 14 (cyan gras)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des mots entre /slash/\n"
+"# Défaut : 14 (cyan gras)\n"
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "Couleur des mots entre -tirets-"
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "Couleur des mots entre -tirets-"
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# Couleur des mots entre -tirets-\n"
-        "# Défaut : 12 (bleu gras)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des mots entre -tirets-\n"
+"# Défaut : 12 (bleu gras)\n"
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Style des mots entre *astérisques*"
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr "Style des mots entre *astérisques*"
 
 #: src/lang.c:2306
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  "# Style des mots mis en évidence pour les terminaux mono\n"
-        "# Les valeurs possibles sont :\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Souligné\n"
-        "#   2 = Mise en évidence accrue\n"
-        "#   3 = Vidéo inversée\n"
-        "#   4 = Clignotement\n"
-        "#   5 = Contrasté\n"
-        "#   6 = Gras\n"
-        "\n"
-        "# Style des mots entre *astérisques*\n"
-        "# Défaut : 6 (gras)\n"
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
+"# Style des mots mis en évidence pour les terminaux mono\n"
+"# Les valeurs possibles sont :\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Souligné\n"
+"#   2 = Mise en évidence accrue\n"
+"#   3 = Vidéo inversée\n"
+"#   4 = Clignotement\n"
+"#   5 = Contrasté\n"
+"#   6 = Gras\n"
+"\n"
+"# Style des mots entre *astérisques*\n"
+"# Défaut : 6 (gras)\n"
 
 #: src/lang.c:2321
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  "Style des mots entre _underscore_"
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr "Style des mots entre _underscore_"
 
 #: src/lang.c:2322
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  "# Style des mots entre _tirets_\n"
-        "# Défaut : 2 (misé en évidence accrue)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
+"# Style des mots entre _tirets_\n"
+"# Défaut : 2 (misé en évidence accrue)\n"
 
 #: src/lang.c:2328
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  "Style des mots entre /slash/"
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr "Style des mots entre /slash/"
 
 #: src/lang.c:2329
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  "# Style des mots entre /slash/\n"
-        "# Défaut : 5 (contrasté)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
+"# Style des mots entre /slash/\n"
+"# Défaut : 5 (contrasté)\n"
 
 #: src/lang.c:2335
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "Style des mots entre -tirets-"
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr "Style des mots entre -tirets-"
 
 #: src/lang.c:2336
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  "# Style des mots entre -tirets-\n"
-        "# Défaut : 3 (vidéo inversée)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr ""
+"# Style des mots entre -tirets-\n"
+"# Défaut : 3 (vidéo inversée)\n"
 
 #: src/lang.c:2342
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  "Mise en évidence des URLs dans les articles"
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr "Mise en évidence des URLs dans les articles"
 
 #: src/lang.c:2343
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  "# Mettre en évidence les URLs ?\n"
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr "# Mettre en évidence les URLs ?\n"
 
 #: src/lang.c:2348
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  "Mise en évidence des mots dans les articles"
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr "Mise en évidence des mots dans les articles"
 
 #: src/lang.c:2349
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  "# Mettre en évidence les mots ?\n"
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr "# Mettre en évidence les mots ?\n"
 
 #: src/lang.c:2354
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  "Afficher ça plutôt qu'une marque"
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr "Afficher ça plutôt qu'une marque"
 
 #: src/lang.c:2355
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  "# Est-ce que les astérisques et tirets doivent être affichés,\n"
-        "# même s'ils mettent en évidence des marques ?\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = non\n"
-        "#   1 = oui, afficher la marque\n"
-        "# * 2 = plutôt afficher un espace\n"
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
+"# Est-ce que les astérisques et tirets doivent être affichés,\n"
+"# même s'ils mettent en évidence des marques ?\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = non\n"
+"#   1 = oui, afficher la marque\n"
+"# * 2 = plutôt afficher un espace\n"
 
 #: src/lang.c:2364
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  "Largeur du pager. <RETOUR> valide."
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr "Largeur du pager. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2365
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  "Largeur du pager"
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr "Largeur du pager"
 
 #: src/lang.c:2366
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  "# Justifier les lignes des articles à la colonne indiquée\n"
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr "# Justifier les lignes des articles à la colonne indiquée\n"
 
 #: src/lang.c:2371
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  "Englober les fils pour le non lu suivant"
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr "Englober les fils pour le non lu suivant"
 
 #: src/lang.c:2372
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  "# Si ON, englober les fils lors de la recherche de l'article suivant non lu\n"
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, englober les fils lors de la recherche de l'article suivant non lu\n"
 
 #: src/lang.c:2376
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  "Adresse mail par défaut (et nom complet). <RETOUR> valide."
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr "Adresse mail par défaut (et nom complet). <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2377 src/lang.c:2875
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "Adresse mail (et nom complet)"
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "Adresse mail (et nom complet)"
 
 #: src/lang.c:2378
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  "# Adresse mail (et nom complet) si ce n'est pas utilisateur@hôte\n"
-        "# (nom complet)\n"
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
+"# Adresse mail (et nom complet) si ce n'est pas utilisateur@hôte\n"
+"# (nom complet)\n"
 
 #: src/lang.c:2383
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  "Inclure l'en-tête Followup-To dans l'éditeur"
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr "Inclure l'en-tête Followup-To dans l'éditeur"
 
 #: src/lang.c:2384
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  "# Si ON, inclure l'en-tête Followup-To lors de la composition\n"
-        "# des articles\n"
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, inclure l'en-tête Followup-To lors de la composition\n"
+"# des articles\n"
 
 #: src/lang.c:2388
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  "Chemin/! commande/--aucune pour la création de votre signature. <RETOUR> "
-        "valide."
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Chemin/! commande/--aucune pour la création de votre signature. <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:2389
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  "Signature depuis fichier/commande"
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr "Signature depuis fichier/commande"
 
 #: src/lang.c:2390
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  "# Fichier de signature à utiliser lors de la composition/réponse à un "
-        "article.\n"
-        "# sigfile=fichier       utilise le contenu d'un fichier comme signature\n"
-        "# sigfile=!commande   exécute une commande externe pour générer la signature\n"
-        "# sigfile=--aucun     ne pas ajouter de signature\n"
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
+"# Fichier de signature à utiliser lors de la composition/réponse à un "
+"article.\n"
+"# sigfile=fichier       utilise le contenu d'un fichier comme signature\n"
+"# sigfile=!commande   exécute une commande externe pour générer la "
+"signature\n"
+"# sigfile=--aucun     ne pas ajouter de signature\n"
 
 #: src/lang.c:2397
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Précéder la signature avec \"-- \". <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Précéder la signature avec \"-- \". <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2398
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  "Précéder la signature avec \"-- \""
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr "Précéder la signature avec \"-- \""
 
 #: src/lang.c:2399
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  "# Si ON, précéde la signature avec le délimiteur standard\n"
-        "# '\\n-- \\'\n"
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, précéde la signature avec le délimiteur standard\n"
+"# '\\n-- \\'\n"
 
 #: src/lang.c:2403
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Rajouter la signature lors du repostage. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Rajouter la signature lors du repostage. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2404
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  "Rajouter la signature lors du repostage"
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr "Rajouter la signature lors du repostage"
 
 #: src/lang.c:2405
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  "# Si ON, rajoute la signature aux articles repostés\n"
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr "# Si ON, rajoute la signature aux articles repostés\n"
 
 #: src/lang.c:2409
 #, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  "Caractère de citation, %s ou %S  pour les initiales de l'auteur."
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr "Caractère de citation, %s ou %S  pour les initiales de l'auteur."
 
 #: src/lang.c:2410
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  "Caractère de citation"
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr "Caractère de citation"
 
 #: src/lang.c:2411
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  "# Caractères utilisés pour les citations.\n"
-        "# '_' est remplacé par ' ', %s, %S sont remplacés par les intiales\n"
-        "# de l'auteur auquel vous répondez.\n"
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
+"# Caractères utilisés pour les citations.\n"
+"# '_' est remplacé par ' ', %s, %S sont remplacés par les intiales\n"
+"# de l'auteur auquel vous répondez.\n"
 
 #: src/lang.c:2417
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  "Type de citations"
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr "Type de citations"
 
 #: src/lang.c:2418
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  "# Type de citations lors des réponses ou des suivis.\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = Rien de spécial\n"
-        "#   1 = Citations compressées\n"
-        "#   2 = Citer les signatures\n"
-        "#   3 = Compresser les citations, citer les signatures\n"
-        "#   4 = Citer les lignes vides\n"
-        "# * 5 = Compresser les citations, citer les lignes vides\n"
-        "#   6 = Citer les signatures, citer les lignes vides\n"
-        "#   7 = Citations compr., signatures et lignes vides citées\n"
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+"# Type de citations lors des réponses ou des suivis.\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = Rien de spécial\n"
+"#   1 = Citations compressées\n"
+"#   2 = Citer les signatures\n"
+"#   3 = Compresser les citations, citer les signatures\n"
+"#   4 = Citer les lignes vides\n"
+"# * 5 = Compresser les citations, citer les lignes vides\n"
+"#   6 = Citer les signatures, citer les lignes vides\n"
+"#   7 = Citations compr., signatures et lignes vides citées\n"
 
 #: src/lang.c:2431 src/lang.c:2439 src/lang.c:2445
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  "%A Adresse %D Date %F Adresse+Nom %G groupe %M Message-ID %N Nom %C Prénom"
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
+"%A Adresse %D Date %F Adresse+Nom %G groupe %M Message-ID %N Nom %C Prénom"
 
 #: src/lang.c:2432
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  "Citation lors d'un suivi"
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr "Citation lors d'un suivi"
 
 #: src/lang.c:2433
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
-        "# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
-msgstr  "# Format de la citation lors de l'envoi/postage/suivi d'un article\n"
-        "# %A Adresse\t\t%D Date\t%F Adresse+Nom\t%G groupe\n"
-        "# %M Message-ID\t%N Nom complet\t%C Prénom\t%I Initiales\n"
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
+"# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
+msgstr ""
+"# Format de la citation lors de l'envoi/postage/suivi d'un article\n"
+"# %A Adresse\t\t%D Date\t%F Adresse+Nom\t%G groupe\n"
+"# %M Message-ID\t%N Nom complet\t%C Prénom\t%I Initiales\n"
 
 #: src/lang.c:2440
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  "Citation lors d'un cross-post"
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr "Citation lors d'un cross-post"
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  "Citation lors d'un envoi par mail"
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr "Citation lors d'un envoi par mail"
 
 #: src/lang.c:2451
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Si ON, inclus l'en-tête 'User-Agent:'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Si ON, inclus l'en-tête 'User-Agent:'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2452
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  "Insérer l'en-tête 'User-Agent:'"
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr "Insérer l'en-tête 'User-Agent:'"
 
 #: src/lang.c:2453
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  "# Si ON inclus l'en-tête 'User-Agent:'\n"
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr "# Si ON inclus l'en-tête 'User-Agent:'\n"
 
 #: src/lang.c:2458
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "Jeu d'encodage pour MIME (p.e. US-ASCII, ISO_8859_1, EUC_KR), <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"Jeu d'encodage pour MIME (p.e. US-ASCII, ISO_8859_1, EUC_KR), <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:2459
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  "MM_CHARSET"
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr "MM_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  "# Jeu d'encodage supporté localement qui est également utilisé pour les\n"
-        "# en-têtes MIME ainsi que l'en-tête 'Content-Type'.\n"
-        "# Si rien n'est déclaré, la valeur de la variable d'environnement MM_CHARSET\n"
-        "# est utilisée.\n"
-        "# Utilisez US-ASCII ou utilisez la valeur par défaut lors de la compilation\n"
-        "# de tin si aucunes des deux n'est définie.\n"
-        "# Si MIME_STRICT_CHARSET est déclarée au moment de la compilation, le jeu\n"
-        "# d'encodage autre que mm_charset est considéré comme non disponible et\n"
-        "# représenté par '?'.\n"
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
+"# Jeu d'encodage supporté localement qui est également utilisé pour les\n"
+"# en-têtes MIME ainsi que l'en-tête 'Content-Type'.\n"
+"# Si rien n'est déclaré, la valeur de la variable d'environnement "
+"MM_CHARSET\n"
+"# est utilisée.\n"
+"# Utilisez US-ASCII ou utilisez la valeur par défaut lors de la compilation\n"
+"# de tin si aucunes des deux n'est définie.\n"
+"# Si MIME_STRICT_CHARSET est déclarée au moment de la compilation, le jeu\n"
+"# d'encodage autre que mm_charset est considéré comme non disponible et\n"
+"# représenté par '?'.\n"
 
 #: src/lang.c:2470
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr "MM_NETWORK_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2471
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  "# Jeu d'encodage utilisé par l'en-tête MIME (Content-Type).\n"
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr "# Jeu d'encodage utilisé par l'en-tête MIME (Content-Type).\n"
 
 #: src/lang.c:2475
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "Encodage local (p.e. US-ASCII, ISO_8859_1, EUC_KR), <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr "Encodage local (p.e. US-ASCII, ISO_8859_1, EUC_KR), <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2476
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr "MM_LOCAL_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2477
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  "# Encodage de caractères local disponible.\n"
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr "# Encodage de caractères local disponible.\n"
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  "Format de la boîte à lettres"
+msgid "Mailbox format"
+msgstr "Format de la boîte à lettres"
 
 #: src/lang.c:2485
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# Format de la boîte à lettres\n"
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# Format de la boîte à lettres\n"
 
 #: src/lang.c:2490
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  "Encodage MIME dans les messages usenet"
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr "Encodage MIME dans les messages usenet"
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  "# Si nécessaire, encodage MIME (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) du\n"
-        "# corps du message pour les mails et les arrticles. QP est suffisant pour\n"
-        "# la plupart des jeux d'encodage Européens (ISO-8859-X) avec une petite\n"
-        "# fraction de caractères non-US-ASCII; alors que le Base64 est plus indiqué\n"
-        "# pour les jeux d'encodage 8bit Est Asiatique, Grec et Russe, car contenant\n"
-        "# un plus grand nombre de caractères 8bit.\n"
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
+"# Si nécessaire, encodage MIME (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) du\n"
+"# corps du message pour les mails et les arrticles. QP est suffisant pour\n"
+"# la plupart des jeux d'encodage Européens (ISO-8859-X) avec une petite\n"
+"# fraction de caractères non-US-ASCII; alors que le Base64 est plus indiqué\n"
+"# pour les jeux d'encodage 8bit Est Asiatique, Grec et Russe, car contenant\n"
+"# un plus grand nombre de caractères 8bit.\n"
 
 #: src/lang.c:2499 src/lang.c:2520
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  "Ne pas changer sauf si vous savez ce que vous faites. <ESC> annule."
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr "Ne pas changer sauf si vous savez ce que vous faites. <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2500
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  "Caractères 8bit dans les en-têtes usenet"
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr "Caractères 8bit dans les en-têtes usenet"
 
 #: src/lang.c:2501
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  "# Si ON, les caractères 8bit dans les en-têtes ne sont PAS encodés.\n"
-        "# OFF par défaut. Donc les caractères 8bit sont encodés par défaut.\n"
-        "# Les caractères 8bit dans les en-têtes sont encodés indépendamment\n"
-        "# de la valeur de cette option sauf si post_mime_encoding a comme\n"
-        "# valeur 8bit.\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, les caractères 8bit dans les en-têtes ne sont PAS encodés.\n"
+"# OFF par défaut. Donc les caractères 8bit sont encodés par défaut.\n"
+"# Les caractères 8bit dans les en-têtes sont encodés indépendamment\n"
+"# de la valeur de cette option sauf si post_mime_encoding a comme\n"
+"# valeur 8bit.\n"
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Visualiser automatiquement les fichiers traités. <ESPACE> change, <RETOUR> "
-        "valide, <ESC> annule."
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Visualiser automatiquement les fichiers traités. <ESPACE> change, <RETOUR> "
+"valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  "Voir les fichiers traités"
+msgid "View post-processed files"
+msgstr "Voir les fichiers traités"
 
 #: src/lang.c:2510
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  "# Si ON, les fichiers traités seront ouverts\n"
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr "# Si ON, les fichiers traités seront ouverts\n"
 
 #: src/lang.c:2515
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  "Encodage MIME pour les mails"
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr "Encodage MIME pour les mails"
 
 #: src/lang.c:2521
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  "Caractères 8bits dans en-têtes mail"
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr "Caractères 8bits dans en-têtes mail"
 
 #: src/lang.c:2522
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  "# Si ON, les caractères 8bit dans les en-têtes des mails ne sont PAS "
-        "encodés.\n"
-        "# OFF par défaut. Donc les caractères 8bit sont encodés par défaut.\n"
-        "# Les caractères 8bit dans les en-têtes sont encodés indépendamment\n"
-        "# de la valeur de cette option sauf si mail_mime_encoding a comme valeur\n"
-        "# 8bit.\n"
-        "# Notez que la RFC 2822 interdit les caractères 8bit dans les en-têtes des\n"
-        "# mails donc nous vous conseillons de ne PAS activer cette option sauf si\n"
-        "# vous avez une bonne raison.\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, les caractères 8bit dans les en-têtes des mails ne sont PAS "
+"encodés.\n"
+"# OFF par défaut. Donc les caractères 8bit sont encodés par défaut.\n"
+"# Les caractères 8bit dans les en-têtes sont encodés indépendamment\n"
+"# de la valeur de cette option sauf si mail_mime_encoding a comme valeur\n"
+"# 8bit.\n"
+"# Notez que la RFC 2822 interdit les caractères 8bit dans les en-têtes des\n"
+"# mails donc nous vous conseillons de ne PAS activer cette option sauf si\n"
+"# vous avez une bonne raison.\n"
 
 #: src/lang.c:2532
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  "Nettoyer les fins de lignes"
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr "Nettoyer les fins de lignes"
 
 #: src/lang.c:2533
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  "# Si ON, enlève les blancs présents aux fins de lignes pour un affichage \n"
-        "# plus rapide sur les terminaux lents.\n"
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, enlève les blancs présents aux fins de lignes pour un affichage \n"
+"# plus rapide sur les terminaux lents.\n"
 
 #: src/lang.c:2538
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Si ON, utilise 'translit' pour iconv_open(3). <ESPACE> change & <RETOUR> "
-        "valide."
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Si ON, utilise 'translit' pour iconv_open(3). <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:2539
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  "Translitération (conversion)"
+msgid "Transliteration"
+msgstr "Translitération (conversion)"
 
 #: src/lang.c:2540
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  "# Si ON, utilise l'extension //TRANSLIT. Cela veut dire que lorsqu'un\n"
-        "# caractère n'est pas disponible dans l'encodage choisi, il peut être\n"
-        "# remplacé par un ou plusieurs autres caractères similaires.\n"
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, utilise l'extension //TRANSLIT. Cela veut dire que lorsqu'un\n"
+"# caractère n'est pas disponible dans l'encodage choisi, il peut être\n"
+"# remplacé par un ou plusieurs autres caractères similaires.\n"
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  "S'envoyer automatiquement une copie"
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr "S'envoyer automatiquement une copie"
 
 #: src/lang.c:2549
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  "# Mettre votre nom dans le champ Cc: et/ou CCi: lors de l'envoi d'un "
-        "article.\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (la valeur par défaut est indiquée par *) :\n"
-        "# * 0 = Non\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Cci\n"
-        "#   3 = Cc et Cci\n"
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
+"# Mettre votre nom dans le champ Cc: et/ou CCi: lors de l'envoi d'un "
+"article.\n"
+"# Les valeurs possibles sont (la valeur par défaut est indiquée par *) :\n"
+"# * 0 = Non\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Cci\n"
+"#   3 = Cc et Cci\n"
 
 #: src/lang.c:2558
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  "Être averti de ces éléments. <RETOUR> valide."
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr "Être averti de ces éléments. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2559
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  "Pièges à spam dans les adresses"
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr "Pièges à spam dans les adresses"
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  "# Une liste des parties dans les adresses, délimitées par des virgules,\n"
-        "# que vous souhaitez connaître lors d'une réponse par mail.\n"
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
+"# Une liste des parties dans les adresses, délimitées par des virgules,\n"
+"# que vous souhaitez connaître lors d'une réponse par mail.\n"
 
 #: src/lang.c:2565
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  "Entrer la durée d'un filtre (en nombre de jours). <RETOUR> valide."
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr "Entrer la durée d'un filtre (en nombre de jours). <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  "Durée de validité d'un filtre"
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr "Durée de validité d'un filtre"
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  "# Durée (en nombre de jours) de validité d'un filtre\n"
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr "# Durée (en nombre de jours) de validité d'un filtre\n"
 
 #: src/lang.c:2571
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Créer une règle pour les articles postés. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Créer une règle pour les articles postés. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  "Créer une règle pour les articles postés"
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr "Créer une règle pour les articles postés"
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  "# Si ON, crée une règle pour les articles débutant un nouveau fil\n"
-        "# afin de mettre en surbrillance les suivis.\n"
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, crée une règle pour les articles débutant un nouveau fil\n"
+"# afin de mettre en surbrillance les suivis.\n"
 
 #: src/lang.c:2577
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  "Le répertoire où sont enregistrés les articles/fils au format mailbox."
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr "Le répertoire où sont enregistrés les articles/fils au format mailbox."
 
 #: src/lang.c:2578
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "Répertoire mail"
+msgid "Mail directory"
+msgstr "Répertoire mail"
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  "# (-m) répertoire où sont enregistrés les articles/fils au format mailbox\n"
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
+"# (-m) répertoire où sont enregistrés les articles/fils au format mailbox\n"
 
 #: src/lang.c:2584
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  "Enregistrer articles en arrière-plan (-S)"
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr "Enregistrer articles en arrière-plan (-S)"
 
 #: src/lang.c:2585
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  "# Si ON, les articles/fils seront enregistrés à l'arrière-plan lorsque\n"
-        "# l'option -S ou (-M/-N) pour les mails est spécifiée.\n"
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, les articles/fils seront enregistrés à l'arrière-plan lorsque\n"
+"# l'option -S ou (-M/-N) pour les mails est spécifiée.\n"
 
 #: src/lang.c:2590
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  "Le répertoire où vous voulez enregistrer les articles/fils."
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr "Le répertoire où vous voulez enregistrer les articles/fils."
 
 #: src/lang.c:2591
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  "Répertoire où enregistrer les articles/fils"
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr "Répertoire où enregistrer les articles/fils"
 
 #: src/lang.c:2592
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  "# Répertoire où sont enregistrés les articles/fils\n"
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr "# Répertoire où sont enregistrés les articles/fils\n"
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Enregistrement auto. basé sur l'en-tête Archive-name:. <ESPACE> change & "
-        "<RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Enregistrement auto. basé sur l'en-tête Archive-name:. <ESPACE> change & "
+"<RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  "Honorer l'en-tête 'Archive-name:'"
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr "Honorer l'en-tête 'Archive-name:'"
 
 #: src/lang.c:2598
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  "# Si ON, les articles/fils avec 'Archive-name:' dans l'en-tête\n"
-        "# du mail seront enregistrés automatiquement avec l'Archive-name\n"
-        "# & le numéro de la partie et ou patch.\n"
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, les articles/fils avec 'Archive-name:' dans l'en-tête\n"
+"# du mail seront enregistrés automatiquement avec l'Archive-name\n"
+"# & le numéro de la partie et ou patch.\n"
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Marquer lu les articles/fils enregistrés. <ESPACE> change, <RETOUR> valide, "
-        "<ESC> annule."
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"Marquer lu les articles/fils enregistrés. <ESPACE> change, <RETOUR> valide, "
+"<ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2604
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  "Marquer lu les articles/fils enregistrés"
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr "Marquer lu les articles/fils enregistrés"
 
 #: src/lang.c:2605
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  "# Si ON, marque lu les articles qui sont enregistrés\n"
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr "# Si ON, marque lu les articles qui sont enregistrés\n"
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  "Post-traiter (p.e. extraire les PJ) les articles enregistrés."
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr "Post-traiter (p.e. extraire les PJ) les articles enregistrés."
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  "Post-traiter les articles enregistrés"
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr "Post-traiter les articles enregistrés"
 
 #: src/lang.c:2611
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  "# Post-traitement (enregistrement des PJ) des articles enregistrés.\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = non\n"
-        "#   1 = extraire uniquement les *.shar (archives shell)\n"
-        "#   2 = oui\n"
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
+"# Post-traitement (enregistrement des PJ) des articles enregistrés.\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = non\n"
+"#   1 = extraire uniquement les *.shar (archives shell)\n"
+"#   2 = oui\n"
 
 #: src/lang.c:2620
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  "Traiter uniquement les articles non lus"
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr "Traiter uniquement les articles non lus"
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  "# Si ON, enregistre/imprime/pipe/envoi articles non lu\n"
-        "# (excepté les articles marqués)\n"
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, enregistre/imprime/pipe/envoi articles non lu\n"
+"# (excepté les articles marqués)\n"
 
 #: src/lang.c:2626
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Afficher tout ou une partie des en-têtes. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Afficher tout ou une partie des en-têtes. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2627
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  "Imprimer tous les en-têtes"
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr "Imprimer tous les en-têtes"
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  "# Si ON, imprimer tous les en-têtes, sinon juste les lignes importantes\n"
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, imprimer tous les en-têtes, sinon juste les lignes importantes\n"
 
 #: src/lang.c:2632
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  "Le logiciel d'impression avec options utilisées pour imprimer les articles/"
-        "fils."
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr ""
+"Le logiciel d'impression avec options utilisées pour imprimer les articles/"
+"fils."
 
 #: src/lang.c:2633
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  "Logiciel d'impression avec options"
+msgid "Printer program with options"
+msgstr "Logiciel d'impression avec options"
 
 #: src/lang.c:2634
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  "# Logiciel d'impression avec options utilisées por imprimer les articles/"
-        "fils\n"
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr ""
+"# Logiciel d'impression avec options utilisées por imprimer les articles/"
+"fils\n"
 
 #: src/lang.c:2640
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  "Rafraîchir l'écran après certaines actions"
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr "Rafraîchir l'écran après certaines actions"
 
 #: src/lang.c:2641
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  "# Si ON, un rafraîchissement de l'écran sera toujours effectué après\n"
-        "# certaines commandes externes\n"
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, un rafraîchissement de l'écran sera toujours effectué après\n"
+"# certaines commandes externes\n"
 
 #: src/lang.c:2645
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Lancer l'éditeur avec une ligne décalée. <ESPACE> change, <RETOUR> valide, "
-        "<ESC> annule."
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Lancer l'éditeur avec une ligne décalée. <ESPACE> change, <RETOUR> valide, "
+"<ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2646
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  "Lancer l'éditeur avec une ligne décalée"
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr "Lancer l'éditeur avec une ligne décalée"
 
 #: src/lang.c:2647
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  "# Si ON, l'éditeur sera lancé avec le curseur décalé\n"
-        "# sinon, le curseur sera positionné sur la première ligne\n"
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, l'éditeur sera lancé avec le curseur décalé\n"
+"# sinon, le curseur sera positionné sur la première ligne\n"
 
 #: src/lang.c:2652
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  "%E pour l'éditeur, %F pour le fichier, %N pour la ligne, <RETOUR> valide."
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
+"%E pour l'éditeur, %F pour le fichier, %N pour la ligne, <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2653
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  "Lancement de votre éditeur"
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr "Lancement de votre éditeur"
 
 #: src/lang.c:2654
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
-msgstr  "# Format des paramètres pour l'éditeur\n"
-        "# %E Éditeur  %F Fichier  %N N° de ligne\n"
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
+msgstr ""
+"# Format des paramètres pour l'éditeur\n"
+"# %E Éditeur  %F Fichier  %N N° de ligne\n"
 
 #: src/lang.c:2659
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  "Nom et options pour l'inews externe, --internal pour l'inews interne"
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr "Nom et options pour l'inews externe, --internal pour l'inews interne"
 
 #: src/lang.c:2660
-msgid   "External inews"
-msgstr  "Inews externe"
+msgid "External inews"
+msgstr "Inews externe"
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  "# Si '--internal', utilise l'inews allégé intégré pour poster via\n"
-        "# NNTP sinon, utilise un logiciel inews externe\n"
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+"# Si '--internal', utilise l'inews allégé intégré pour poster via\n"
+"# NNTP sinon, utilise un logiciel inews externe\n"
 
 #: src/lang.c:2665
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  "%M pour le MUA, %S pour le sujet, %T pour 'to:', %F pour Fichier, <RETOUR> "
-        "valide."
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+"%M pour le MUA, %S pour le sujet, %T pour 'to:', %F pour Fichier, <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:2666
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  "Lancement de votre client mail"
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr "Lancement de votre client mail"
 
 #: src/lang.c:2667
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
-msgstr  "# Format des paramètres pour le MUA\n"
-        "# %M MUA  %S Sujet  %T 'To:'  %F Fichier\n"
-        "# p.e. pour utiliser elm comme MUA : elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
-        "# p.e. pour elm interactif         : elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
+msgstr ""
+"# Format des paramètres pour le MUA\n"
+"# %M MUA  %S Sujet  %T 'To:'  %F Fichier\n"
+"# p.e. pour utiliser elm comme MUA : elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
+"# p.e. pour elm interactif         : elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  "Utiliser un MUA interactif"
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr "Utiliser un MUA interactif"
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  "# MUA interactif :\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = pas de MUA interactif\n"
-        "#   1 = utiliser un MUA interactif avec les en-têtes du fichier\n"
-        "#   2 = utiliser un MUA interactif sans les en-têtes du fichier\n"
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
+"# MUA interactif :\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = pas de MUA interactif\n"
+"#   1 = utiliser un MUA interactif avec les en-têtes du fichier\n"
+"#   2 = utiliser un MUA interactif sans les en-têtes du fichier\n"
 
 #: src/lang.c:2685
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  "Effacer ~/.article après le postage"
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr "Effacer ~/.article après le postage"
 
 #: src/lang.c:2686
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  "# Si ON, effacer ~/.article après le postage.\n"
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr "# Si ON, effacer ~/.article après le postage.\n"
 
 #: src/lang.c:2692
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
-msgstr  "Utiliser les formes UTF-8 (symboles, etc.)"
+msgid "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
+msgstr "Utiliser les formes UTF-8 (symboles, etc.)"
 
 #: src/lang.c:2693
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  "# Si ON, utilise les caractères UTF-8 pour les symboles '->', '...' et "
-        "autres.\n"
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, utilise les caractères UTF-8 pour les symboles '->', '...' et "
+"autres.\n"
 
 #: src/lang.c:2698
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Fichier pour les articles postés, <RETOUR> valide, pas de fichier = désactive."
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Fichier pour les articles postés, <RETOUR> valide, pas de fichier = "
+"désactive."
 
 #: src/lang.c:2699
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  "Fichier pour les articles postés"
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr "Fichier pour les articles postés"
 
 #: src/lang.c:2700
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  "# Fichier où enregistrer les articles postés ('posted' par défaut)\n"
-        "# Si aucun fichier n'est indiqué, les articles postés ne seront pas\n"
-        "# enregistrés\n"
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
+"# Fichier où enregistrer les articles postés ('posted' par défaut)\n"
+"# Si aucun fichier n'est indiqué, les articles postés ne seront pas\n"
+"# enregistrés\n"
 
 #: src/lang.c:2705
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Garder les articles non postés dans ~/dead.articles. <ESPACE> change & "
-        "<RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Garder les articles non postés dans ~/dead.articles. <ESPACE> change & "
+"<RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2706
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  "Articles non postés dans ~/dead.articles"
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr "Articles non postés dans ~/dead.articles"
 
 #: src/lang.c:2707
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  "# Si ON, garde tous les articles non postés dans ~/dead.articles\n"
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr "# Si ON, garde tous les articles non postés dans ~/dead.articles\n"
 
 #: src/lang.c:2711
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  "Voulez-vous effacer dans newsrc les groupes auxquels vous vous êtes désabonnés"
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr ""
+"Voulez-vous effacer dans newsrc les groupes auxquels vous vous êtes "
+"désabonnés"
 
 #: src/lang.c:2712
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  "Pas de groupes désabonnés dans newsrc"
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr "Pas de groupes désabonnés dans newsrc"
 
 #: src/lang.c:2713
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  "# Si ON, efface dans newsrc les groupes auxquels vous vous êtes désabonnés\n"
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, efface dans newsrc les groupes auxquels vous vous êtes désabonnés\n"
 
 #: src/lang.c:2718
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  "Effacer les groupes corrompus de newsrc"
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr "Effacer les groupes corrompus de newsrc"
 
 #: src/lang.c:2719
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  "# Que faire des groupes corrompus du fichier newsrc\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = garder\n"
-        "#   1 = effacer\n"
-        "#   2 = marquer d'un D dans l'écran de sélection\n"
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
+"# Que faire des groupes corrompus du fichier newsrc\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = garder\n"
+"#   1 = effacer\n"
+"#   2 = marquer d'un D dans l'écran de sélection\n"
 
 #: src/lang.c:2728
-msgid   "Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
-msgstr  "Durée de l'attente d'une réponse du serveur (en secondes). <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Durée de l'attente d'une réponse du serveur (en secondes). <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2729
-msgid   "NNTP read timeout in seconds"
-msgstr  "Durée limite d'attente lecture NNTP en secondes"
+msgid "NNTP read timeout in seconds"
+msgstr "Durée limite d'attente lecture NNTP en secondes"
 
 #: src/lang.c:2730
-msgid   "# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
-msgstr  "# Durée en secondes, de l'attente d'une réponse du serveur (0=pas de durée "
-        "limite)\n"
+msgid ""
+"# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
+msgstr ""
+"# Durée en secondes, de l'attente d'une réponse du serveur (0=pas de durée "
+"limite)\n"
 
 #: src/lang.c:2735
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  "Durée avant que le fichier active ne soit relu. <RETOUR> valide."
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr "Durée avant que le fichier active ne soit relu. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2736
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  "Durée avant relecture du fichier active"
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr "Durée avant relecture du fichier active"
 
 #: src/lang.c:2737
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  "# Durée (en secondes) avant que le fichier active ne soit relu (0=jamais)\n"
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr ""
+"# Durée (en secondes) avant que le fichier active ne soit relu (0=jamais)\n"
 
 #: src/lang.c:2742
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  "Reconnexion automatique au serveur"
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr "Reconnexion automatique au serveur"
 
 #: src/lang.c:2743
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  "# Si ON, reconnexion automatique au serveur NNTP si la connexion est rompue\n"
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, reconnexion automatique au serveur NNTP si la connexion est rompue\n"
 
 #: src/lang.c:2747
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Créer des copies locales des en-têtes NNTP. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Créer des copies locales des en-têtes NNTP. <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:2748
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  "Cache local des en-têtes NNTP"
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr "Cache local des en-têtes NNTP"
 
 #: src/lang.c:2749
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  "# Si ON, crée une copie locale des en-têtes NNTP.\n"
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr "# Si ON, crée une copie locale des en-têtes NNTP.\n"
 
 #: src/lang.c:2753 src/lang.c:2768 src/lang.c:2788 src/lang.c:2807
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Formatage des dates. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Formatage des dates. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2754
-msgid   "Format string for selection level"
-msgstr  "Marques de formatage dans la sélection de groupe"
+msgid "Format string for selection level"
+msgstr "Marques de formatage dans la sélection de groupe"
 
 #: src/lang.c:2755
-msgid   "# Format string for selection level representation\n"
-        "# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %d              Description\n"
-        "#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
-        "#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
-        "#   %G              Group name\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %U              Unread count\n"
-msgstr  "# Marques de formatage dans les groupes\n"
-        "# Valeurs par défaut : %f %n %U  %G  %d\n"
-        "# Les valeurs possibles sont :\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %d              Description\n"
-        "#   %f              Newsgroup flag: 'D' corrompu, 'X' postage interdit,\n"
-        "#                   'M' modéré, '=' renommé, 'N' nouveau, 'u' désabonné\n"
-        "#   %G              Nom du groupe\n"
-        "#   %n              Nombre, numérotation des lignes à l'écran\n"
-        "#   %U              Nombre de non lu(s)\n"
+msgid ""
+"# Format string for selection level representation\n"
+"# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %d              Description\n"
+"#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
+"#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
+"#   %G              Group name\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %U              Unread count\n"
+msgstr ""
+"# Marques de formatage dans les groupes\n"
+"# Valeurs par défaut : %f %n %U  %G  %d\n"
+"# Les valeurs possibles sont :\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %d              Description\n"
+"#   %f              Newsgroup flag: 'D' corrompu, 'X' postage interdit,\n"
+"#                   'M' modéré, '=' renommé, 'N' nouveau, 'u' désabonné\n"
+"#   %G              Nom du groupe\n"
+"#   %n              Nombre, numérotation des lignes à l'écran\n"
+"#   %U              Nombre de non lu(s)\n"
 
 #: src/lang.c:2769
-msgid   "Format string for group level"
-msgstr  "Marques de formatage dans les groupes"
+msgid "Format string for group level"
+msgstr "Marques de formatage dans les groupes"
 
 #: src/lang.c:2770
-msgid   "# Format string for group level representation\n"
-        "# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %R              Count, number of responses in thread\n"
-        "#   %s              Subject (only group level)\n"
-        "#   %S              Score\n"
-msgstr  "# Marques de formatage dans la sélection de groupe\n"
-        "# Valeurs par défaut : %n %m %R %L  %s  %F\n"
-        "# Les valeurs possibles sont :\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, comme date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr est transmis à my_strftime()\n"
-        "#   %F              De, nom et/ou adresse conformément à show_author\n"
-        "#   %I              Initiales\n"
-        "#   %L              Nombre de ligne\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Marques de l'article\n"
-        "#   %n              Nombre, numérotation des lignes à l'écran\n"
-        "#   %R              Nombre, nombre de réponses dans un fil\n"
-        "#   %s              Sujet (uniquement dans la sélection de groupe)\n"
-        "#   %S              Score\n"
+msgid ""
+"# Format string for group level representation\n"
+"# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %R              Count, number of responses in thread\n"
+"#   %s              Subject (only group level)\n"
+"#   %S              Score\n"
+msgstr ""
+"# Marques de formatage dans la sélection de groupe\n"
+"# Valeurs par défaut : %n %m %R %L  %s  %F\n"
+"# Les valeurs possibles sont :\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, comme date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr est transmis à my_strftime()\n"
+"#   %F              De, nom et/ou adresse conformément à show_author\n"
+"#   %I              Initiales\n"
+"#   %L              Nombre de ligne\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Marques de l'article\n"
+"#   %n              Nombre, numérotation des lignes à l'écran\n"
+"#   %R              Nombre, nombre de réponses dans un fil\n"
+"#   %s              Sujet (uniquement dans la sélection de groupe)\n"
+"#   %S              Score\n"
 
 #: src/lang.c:2789
-msgid   "Format string for thread level"
-msgstr  "Marques de formatage dans les fils"
+msgid "Format string for thread level"
+msgstr "Marques de formatage dans les fils"
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "# Format string for thread level representation\n"
-        "# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %S              Score\n"
-        "#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
-msgstr  "# Marques de formatage dans les fils\n"
-        "# Valeurs par défaut : %n %m  [%L]  %T  %F\n"
-        "# Les valeurs possibles sont :\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, comme date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr est transmis à my_strftime()\n"
-        "#   %F              De, nom et/ou adresse conformément à show_author\n"
-        "#   %I              Initiales\n"
-        "#   %L              Nombre de ligne\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Marques de l'article\n"
-        "#   %n              Nombre, numérotation des lignes à l'écran\n"
-        "#   %S              Score\n"
-        "#   %T              Vue du fil (uniquement dans les fils)\n"
+msgid ""
+"# Format string for thread level representation\n"
+"# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %S              Score\n"
+"#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
+msgstr ""
+"# Marques de formatage dans les fils\n"
+"# Valeurs par défaut : %n %m  [%L]  %T  %F\n"
+"# Les valeurs possibles sont :\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, comme date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr est transmis à my_strftime()\n"
+"#   %F              De, nom et/ou adresse conformément à show_author\n"
+"#   %I              Initiales\n"
+"#   %L              Nombre de ligne\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Marques de l'article\n"
+"#   %n              Nombre, numérotation des lignes à l'écran\n"
+"#   %S              Score\n"
+"#   %T              Vue du fil (uniquement dans les fils)\n"
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  "Format des dates affichées"
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr "Format des dates affichées"
 
 #: src/lang.c:2809
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  "# Format des dates affichées\n"
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr "# Format des dates affichées\n"
 
 #: src/lang.c:2815
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  "Normalisation d'Unicode"
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr "Normalisation d'Unicode"
 
 #: src/lang.c:2816
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  "# Normalisation d'Unicode\n"
-        "# Les valeurs possibles sont :\n"
-        "#   0 = Aucune\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = None\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+"# Normalisation d'Unicode\n"
+"# Les valeurs possibles sont :\n"
+"#   0 = Aucune\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
 
 #: src/lang.c:2829
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  "Rendu BiDi"
+msgid "Render BiDi"
+msgstr "Rendu BiDi"
 
 #: src/lang.c:2830
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  "# Si ON, le texte bi-directionnel est affiché par tin\n"
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr "# Si ON, le texte bi-directionnel est affiché par tin\n"
 
 #: src/lang.c:2837
-msgid   "Function for sorting articles"
-msgstr  "Fonction pour trier les articles"
+msgid "Function for sorting articles"
+msgstr "Fonction pour trier les articles"
 
 #: src/lang.c:2838
-msgid   "# Function for sorting articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = qsort\n"
-        "#   1 = heapsort\n"
-msgstr  "# Fonction pour trier les articles\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *):\n"
-        "# * 0 = qsort\n"
-        "#   1 = heapsort\n"
+msgid ""
+"# Function for sorting articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = qsort\n"
+"#   1 = heapsort\n"
+msgstr ""
+"# Fonction pour trier les articles\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *):\n"
+"# * 0 = qsort\n"
+"#   1 = heapsort\n"
 
 #: src/lang.c:2851
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  "GroupMarkUnselArtRead automatiquement"
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr "GroupMarkUnselArtRead automatiquement"
 
 #: src/lang.c:2857
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  "Effacer les fichiers traités"
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr "Effacer les fichiers traités"
 
 #: src/lang.c:2862
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Fichier pour les articles postés, <RETOUR> valide, pas de fichier = désactive."
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Fichier pour les articles postés, <RETOUR> valide, pas de fichier = "
+"désactive."
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  "Boîte aux lettres pour les emails envoyés"
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr "Boîte aux lettres pour les emails envoyés"
 
 #: src/lang.c:2868
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "En-tête 'Followup-To:' pour ce(s) groupe(s). <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"En-tête 'Followup-To:' pour ce(s) groupe(s). <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  "En-tête 'Followup-To:'"
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr "En-tête 'Followup-To:'"
 
 #: src/lang.c:2874
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Adresse mail par défaut (et nom complet). <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Adresse mail par défaut (et nom complet). <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2881
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Chemin et options pour ispell (ou autre correcteur). <RETOUR> valide, <ESC> "
-        "annule."
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Chemin et options pour ispell (ou autre correcteur). <RETOUR> valide, <ESC> "
+"annule."
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  "Programme 'Ispell'"
+msgid "Ispell program"
+msgstr "Programme 'Ispell'"
 
 #: src/lang.c:2888
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  "Lorsque le groupe est une liste de diffusion, envoyer les réponses à cette "
-        "adresse email."
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr ""
+"Lorsque le groupe est une liste de diffusion, envoyer les réponses à cette "
+"adresse email."
 
 #: src/lang.c:2889
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  "Adresse email de la liste de diffusion"
+msgid "Mailing list address"
+msgstr "Adresse email de la liste de diffusion"
 
 #: src/lang.c:2895
-msgid   "Forward articles as attachment"
-msgstr  "Faire suivre les articles en pièce-jointe"
+msgid "Forward articles as attachment"
+msgstr "Faire suivre les articles en pièce-jointe"
 
 #: src/lang.c:2900
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  "Une liste des 'Content-Type' MIME majeur/mineur séparée par des virgules. "
-        "<ESC> annule."
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Une liste des 'Content-Type' MIME majeur/mineur séparée par des virgules. "
+"<ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2901
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  "Quels types MIME seront enregistrés"
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr "Quels types MIME seront enregistrés"
 
 #: src/lang.c:2906
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Contenu de l'en-tête 'Organisation:'. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Contenu de l'en-tête 'Organisation:'. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2907
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  "En-tête 'Organisation:'"
+msgid "Organization: header"
+msgstr "En-tête 'Organisation:'"
 
 #: src/lang.c:2912
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Nom des articles sauvegardés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Nom des articles sauvegardés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2913
-msgid   "savefile"
-msgstr  "savefile"
+msgid "savefile"
+msgstr "savefile"
 
 #: src/lang.c:2918 src/lang.c:2942
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Durée de la règle. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Durée de la règle. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2919
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  "Sélection rapide (une touche) de la durée d'une règle"
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) de la durée d'une règle"
 
 #: src/lang.c:2924 src/lang.c:2948
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "En-tête pour la règle. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "En-tête pour la règle. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2925
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  "Sélection rapide (une touche) d'une règle sur l'en-tête"
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) d'une règle sur l'en-tête"
 
 #: src/lang.c:2930 src/lang.c:2954
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "ON = casse sensible, OFF = ignore la casse. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"ON = casse sensible, OFF = ignore la casse. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2931
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  "Sélection rapide (une touche) de la casse d'une règle"
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) de la casse d'une règle"
 
 #: src/lang.c:2936 src/lang.c:2960
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "ON = expire, OFF = n'expire pas. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "ON = expire, OFF = n'expire pas. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2937
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  "Sélection rapide (une touche) de l'expiration d'une règle"
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) de l'expiration d'une règle"
 
 #: src/lang.c:2943
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  "Sélection rapide (une touche) de la durée du filtre"
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) de la durée du filtre"
 
 #: src/lang.c:2949
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  "Sélection rapide (une touche) du filtre sur l'en-tête"
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) du filtre sur l'en-tête"
 
 #: src/lang.c:2955
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  "Sélection rapide (une touche) de la casse d'un filtre"
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) de la casse d'un filtre"
 
 #: src/lang.c:2961
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  "Sélection rapide (une touche) de l'expiration du filtre"
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) de l'expiration du filtre"
 
 #: src/lang.c:2967
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  "Utilise cet encodage si aucun n'est spécifié, <RETOUR> pour changer."
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr "Utilise cet encodage si aucun n'est spécifié, <RETOUR> pour changer."
 
 #: src/lang.c:2968
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  "UNDECLARED_CHARSET"
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr "UNDECLARED_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2974
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Ajouter ce texte au début du message. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Ajouter ce texte au début du message. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2975
-msgid   "X_Body"
-msgstr  "X_Body"
+msgid "X_Body"
+msgstr "X_Body"
 
 #: src/lang.c:2980
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Insérer cet en-tête lors du postage. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Insérer cet en-tête lors du postage. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2981
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  "X_Headers"
+msgid "X_Headers"
+msgstr "X_Headers"
 
 #: src/lang.c:2986
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Si ON, inclus un en-tête 'X-Comment-To:'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Si ON, inclus un en-tête 'X-Comment-To:'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2987
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  "Insérer l'en-tête 'X-Comment-To:'"
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr "Insérer l'en-tête 'X-Comment-To:'"
 
-#: src/misc.c:3839
+#: src/misc.c:3837
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "Version : %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "Version : %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
 
-#: src/misc.c:3842
+#: src/misc.c:3840
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "Version : %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "Version : %s %s release %s (\"%s\")\n"
 
 #: src/newsrc.c:456
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  "Inacessible ?\n"
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "Inacessible ?\n"
 
 #: src/nntplib.c:815
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  "\n"
-        "Connexion au serveur expirée, reconnexion # %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Connexion au serveur expirée, reconnexion # %d\n"
 
 #: src/nntplib.c:851 src/nntplib.c:1825
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  "Rejoindre le groupe actuel\n"
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr "Rejoindre le groupe actuel\n"
 
 #: src/nntplib.c:859 src/nntplib.c:1833
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "Lecture (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "Lecture (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:861
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  "Réenvoyer la dernière commande (%s)\n"
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr "Réenvoyer la dernière commande (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:1489
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  "CAPABILITIES n'a pas annoncé READER"
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr "CAPABILITIES n'a pas annoncé READER"
 
-#: src/nntplib.c:1974
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  "MOTD: "
+#: src/nntplib.c:1976
+msgid "MOTD: "
+msgstr "MOTD: "
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  "impossible de décompacter %s\n"
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr "impossible de décompacter %s\n"
 
 #: src/post.c:1326
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  "La ligne %d dépasse les 998 octets et devrait être réduite, mais\n"
-        "l'encodage n'est ni %s ni %s\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
+"La ligne %d dépasse les 998 octets et devrait être réduite, mais\n"
+"l'encodage n'est ni %s ni %s\n"
 
 #: src/post.c:1331
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  "La ligne %d dépasse les 998 octets et devrait être réduite, mais\n"
-        "l'encodage est %s sans que l'option MIME_BREAK_LONG_LINES ne soit\n"
-        "activée ou l'article ne contient pas de caractères 8 bits donc pas\n"
-        "besoin de réduire la ligne\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
+"La ligne %d dépasse les 998 octets et devrait être réduite, mais\n"
+"l'encodage est %s sans que l'option MIME_BREAK_LONG_LINES ne soit\n"
+"activée ou l'article ne contient pas de caractères 8 bits donc pas\n"
+"besoin de réduire la ligne\n"
 
 #: src/post.c:1333
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  "La ligne %d dépasse les 998 octets et devrait être réduite, mais\n"
-        "l'encodage n'est pas %s\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
+"La ligne %d dépasse les 998 octets et devrait être réduite, mais\n"
+"l'encodage n'est pas %s\n"
 
 #: src/post.c:2304
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  "Postage : %.*s ..."
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "Postage : %.*s ..."
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:198
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "Annulation de la lecture, un moment svp..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "Annulation de la lecture, un moment svp..."
 
 #: src/read.c:345
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "Lecture annulée\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "Lecture annulée\n"
 
 #: src/read.c:400
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  "Purge\n"
+msgid "Draining\n"
+msgstr "Purge\n"
 
 #: src/refs.c:233
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "inchangé"
+msgid "unchanged"
+msgstr "inchangé"
 
 #: src/refs.c:600
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- Indisponible -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- Indisponible -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7712,71 +8341,76 @@ msgstr  "[- Indisponible -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  "Ce message a été composé avec le format MIME 'multipart/mixed'. Si vous\n"
-        "lisez ceci, votre MUA ne peut probablement pas lire ce nouveau format, donc\n"
-        "ce qui suit peut paraître assez bizarre.\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce message a été composé avec le format MIME 'multipart/mixed'. Si vous\n"
+"lisez ceci, votre MUA ne peut probablement pas lire ce nouveau format, donc\n"
+"ce qui suit peut paraître assez bizarre.\n"
+"\n"
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "octets"
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "unread"
-msgstr  "non lu(s)"
+msgid "unread"
+msgstr "non lu(s)"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "all"
-msgstr  "tout"
+msgid "all"
+msgstr "tout"
 
 #: src/select.c:565 src/select.c:567
-msgid   " R"
-msgstr  " R"
+msgid " R"
+msgstr " R"
 
 #: src/xface.c:70
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  "Lancement de Slrnface impossible : ce n'est pas un xterm."
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr "Lancement de Slrnface impossible : ce n'est pas un xterm."
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:108
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  "Lancement de slrnface impossible : Variable %s introuvable."
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr "Lancement de slrnface impossible : Variable %s introuvable."
 
 #: src/xface.c:117 src/xface.c:149
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  "Lancement de slrnface impossible : échec de la création de %s"
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr "Lancement de slrnface impossible : échec de la création de %s"
 
 #: src/xface.c:127
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  "Ce répertoire est utilisé pour créer les pipes de communication entre\n"
-        "slrnface et ses processus pères. Il devrait être normalement vide car\n"
-        "le pipe est effacé juste après son ouverture entre les processus.\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
+"Ce répertoire est utilisé pour créer les pipes de communication entre\n"
+"slrnface et ses processus pères. Il devrait être normalement vide car\n"
+"le pipe est effacé juste après son ouverture entre les processus.\n"
+"\n"
 
 #: src/xface.c:141
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  "Lancement de Slrnface impossible : création du nom fifo impossible."
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr "Lancement de Slrnface impossible : création du nom fifo impossible."
 
 #: src/xface.c:180
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  "Fermeture anormale de Slrnface, code %d."
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr "Fermeture anormale de Slrnface, code %d."
 
 #: src/xface.c:227
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  "Échec de Slrnface : %s."
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr "Échec de Slrnface : %s."
Binary files tin-2.1.5/po/ru.gmo and tin-2.2.0/po/ru.gmo differ
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/po/ru.po tin-2.2.0/po/ru.po
--- tin-2.1.5/po/ru.po	2013-11-26 08:42:51.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/po/ru.po	2013-12-21 19:23:15.112718039 +0100
@@ -1,7517 +1,8043 @@
 # Russian translations for tin.
 # Andrei Emeltchenko <andrei.emeltchenko@finik.org>, 2005.
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 1.8.2\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:39+0100\n"
-        "PO-Revision-Date: 2006-04-21 15:39+0200\n"
-        "Last-Translator: Andrei Emeltchenko <andrei.emeltchenko@finik.org>\n"
-        "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
-        "Language: ru\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-        "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-        "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 1.8.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-21 15:39+0200\n"
+"Last-Translator: Andrei Emeltchenko <andrei.emeltchenko@finik.org>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: src/attrib.c:926
 #, fuzzy
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "  ..."
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "  ..."
 
 #: src/attrib.c:1145
 #, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  "#     \n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"#     \n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1146
 #, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  "#  scope= (. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr "#  scope= (. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
 
 #: src/attrib.c:1147
 #, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1148
 #, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1149
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1151
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  "#  show_author=\n"
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr "#  show_author=\n"
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=\n"
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=\n"
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1159
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1160
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  "#  fcc= (. =mailbox)\n"
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr "#  fcc= (. =mailbox)\n"
 
 #: src/attrib.c:1161
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  "#  followup_to=\n"
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr "#  followup_to=\n"
 
 #: src/attrib.c:1162
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  "#  from= (   From:,   )\n"
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
+"#  from= (   From:,   )\n"
 
 #: src/attrib.c:1163
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1164
 #, c-format
-msgid   "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  thread_perc=\n"
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  thread_perc=\n"
 
 #: src/attrib.c:1166
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  "#  ispell=\n"
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr "#  ispell=\n"
 
 #: src/attrib.c:1176
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  "#  maildir= (. ~/Mail)\n"
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr "#  maildir= (. ~/Mail)\n"
 
 #: src/attrib.c:1177
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  "#  mailing_list= (. majordomo@example.org)\n"
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr "#  mailing_list= (. majordomo@example.org)\n"
 
 #: src/attrib.c:1178
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  "#  mime_types_to_save= (. image/*,!image/bmp)\n"
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr "#  mime_types_to_save= (. image/*,!image/bmp)\n"
 
 #: src/attrib.c:1179
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=\n"
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=\n"
 
 #: src/attrib.c:1180
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=\n"
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=\n"
 
 #: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  "#  mm_network_charset=_"
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr "#  mm_network_charset=_"
 
 #: src/attrib.c:1190
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  "#  undeclared_charset= (  US-ASCII)\n"
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr "#  undeclared_charset= (  US-ASCII)\n"
 
 #: src/attrib.c:1192
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=\n"
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=\n"
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=\n"
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=\n"
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=\n"
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=\n"
 
 #: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  "#  organization= (   '/',    )\n"
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr ""
+"#  organization= (   '/',    )\n"
 
 #: src/attrib.c:1196
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=\n"
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=\n"
 
 #: src/attrib.c:1197
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  thread_perc=\n"
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  thread_perc=\n"
 
 #: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1205
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  "#  post_proc_type=\n"
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr "#  post_proc_type=\n"
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_proc_type=\n"
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_proc_type=\n"
 
 #: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  "#  quick_kill_scope= (. talk.*)\n"
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr "#  quick_kill_scope= (. talk.*)\n"
 
 #: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_kill_header=\n"
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_kill_header=\n"
 
 #: src/attrib.c:1215 src/attrib.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    0=subj ( ) 1=subj ( )\n"
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr "#    0=subj ( ) 1=subj ( )\n"
 
 #: src/attrib.c:1216 src/attrib.c:1225
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    2=from ( ) 3=from ( )\n"
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr "#    2=from ( ) 3=from ( )\n"
 
 #: src/attrib.c:1217 src/attrib.c:1226
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1218 src/attrib.c:1227
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1219 src/attrib.c:1228
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1220
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  "#  quick_select_scope=\n"
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr "#  quick_select_scope=\n"
 
 #: src/attrib.c:1221
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1222
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1223
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_select_header=\n"
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_select_header=\n"
 
 #: src/attrib.c:1229
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  "#  quote_chars= (%%s, %%S  )\n"
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr "#  quote_chars= (%%s, %%S  )\n"
 
 #: src/attrib.c:1231
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  thread_perc=\n"
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  thread_perc=\n"
 
 #: src/attrib.c:1233
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=\n"
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=\n"
 
 #: src/attrib.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  followup_to=\n"
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr "#  followup_to=\n"
 
 #: src/attrib.c:1235
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  "#  savedir= (. ~user/News)\n"
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr "#  savedir= (. ~user/News)\n"
 
 #: src/attrib.c:1236
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  "#  savefile= (. =linux)\n"
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr "#  savefile= (. =linux)\n"
 
 #: src/attrib.c:1237
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  "#  sigfile= (. $var/sig)\n"
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr "#  sigfile= (. $var/sig)\n"
 
 #: src/attrib.c:1238
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  "#  show_author=\n"
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr "#  show_author=\n"
 
 #: src/attrib.c:1244
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=\n"
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=\n"
 
 #: src/attrib.c:1245
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=\n"
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=\n"
 
 #: src/attrib.c:1246
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=\n"
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=\n"
 
 #: src/attrib.c:1247
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=\n"
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=\n"
 
 #: src/attrib.c:1248
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_art_type=\n"
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_art_type=\n"
 
 #: src/attrib.c:1266
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_threads_type=\n"
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_threads_type=\n"
 
 #: src/attrib.c:1275
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=\n"
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=\n"
 
 #: src/attrib.c:1276
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1277
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1278
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  "#  thread_arts="
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr "#  thread_arts="
 
 #: src/attrib.c:1285
 #, c-format
-msgid   "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1286
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  "#  thread_perc=\n"
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr "#  thread_perc=\n"
 
 #: src/attrib.c:1287
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1288
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1289
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1290
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1291
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1292
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1293
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1294
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1295
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1296
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1297
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=\n"
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=\n"
 
 #: src/attrib.c:1298
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  "#  x_body= (. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr "#  x_body= (. ~/.tin/extra-body-text)\n"
 
 #: src/attrib.c:1299
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1300
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  "#  x_headers= (. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr "#  x_headers= (. ~/.tin/extra-headers)\n"
 
 #: src/attrib.c:1301
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1302
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1303
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  ""
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr ""
 
 #: src/cook.c:622
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "()"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "()"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  ""
+msgid "NULL"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 "
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 "
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s    . ."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s    . ."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  " "
+msgid "all "
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  " "
+msgid "All groups"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  " %s . %s=, %s=, %s=: "
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr " %s . %s=, %s=, %s=: "
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "  ()."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "  ()."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "     ()."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "     ()."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  " ."
+msgid "Article deleted."
+msgstr " ."
 
 #: src/lang.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be mailed to the following address:\n"
-        "  %s"
-msgstr  "\n"
-        " :\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "   %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be mailed to the following address:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" :\n"
+"  \"%s\"\n"
+"   %s:\n"
 
 #: src/lang.c:56
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        " :\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "   %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" :\n"
+"  \"%s\"\n"
+"   %s:\n"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "  !"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "  !"
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  "  "
+msgid "Article not saved"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  "  "
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  "    "
+msgid "Article has no parent"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  "   "
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:62
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  "  "
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  " : %s"
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr " : %s"
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  "  (  %s)"
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr "  (  %s)"
 
 #: src/lang.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  "%s=, %s=., %s=hot, %s=, %s= , %s=: "
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
+"%s=, %s=., %s=hot, %s=, %s= , %s=: "
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  " "
+msgid "Article unavailable"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:67
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  " ."
+msgid "Article undeleted."
+msgstr " ."
 
 #: src/lang.c:68
 #, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  " %4d  %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr " %4d  %4d"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "articles"
-msgstr  ""
+msgid "articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  "   :"
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr "   :"
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "article"
-msgstr  ""
+msgid "article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:73
-msgid   "Article"
-msgstr  ""
+msgid "Article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  "-- %d %s   email --"
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr "-- %d %s   email --"
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  "  %s"
+msgid " at %s"
+msgstr "  %s"
 
 #: src/lang.c:76
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s,  %s%s%s, %d %s%s --]\n"
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s,  %s%s%s, %d %s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:77
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ", : "
+msgid ", charset: "
+msgstr ", : "
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- : %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- : %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  ""
+msgid "%d lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:81
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:82
 #, fuzzy
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "  "
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:83
 #, fuzzy
-msgid   "<no name>"
-msgstr  ""
+msgid "<no name>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  "newsrc   Σ.\n"
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr "newsrc   Σ.\n"
 
 #: src/lang.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  "newsrc   Σ.\n"
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr "newsrc   Σ.\n"
 
 #: src/lang.c:86
 #, fuzzy
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  " > "
+msgid "Select attachment> "
+msgstr " > "
 
 #: src/lang.c:87
 #, fuzzy
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  " > "
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr " > "
 
 #: src/lang.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  " > "
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr " > "
 
 #: src/lang.c:89
 #, fuzzy
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  " > "
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr " > "
 
 #: src/lang.c:90
 #, fuzzy
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  "  "
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:91
 #, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  ""
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:93
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d   "
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d   "
 
 #: src/lang.c:94
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "   NNTP    %s"
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "   NNTP    %s"
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  "  . \n"
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr "  . \n"
 
 #: src/lang.c:96
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "      : "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "      : "
 
 #: src/lang.c:97
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "      : "
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "      : "
 
 #: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "  : %s\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "  : %s\n"
 
 #: src/lang.c:99
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "    : %s\n"
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "    : %s\n"
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  "  ()[%s]> "
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr "  ()[%s]> "
 
 #: src/lang.c:102
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  "  (ң)[%s]> "
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr "  (ң)[%s]> "
 
 #: src/lang.c:103
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  "\n"
-        "   %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"   %s"
 
 #: src/lang.c:104
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  "   ...\n"
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr "   ...\n"
 
 #: src/lang.c:105
 #, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  ".   ( '%s'   ) ..."
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr ""
+".   ( '%s'   ) ..."
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  "Active  ģ - %s"
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr "Active  ģ - %s"
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  "    ./. %s=, %s=, %s=.: "
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr "    ./. %s=, %s=, %s=.: "
 
 #: src/lang.c:109
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  " : %s"
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr " : %s"
 
 #: src/lang.c:110
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  " .  '%s'  ."
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr " .  '%s'  ."
 
 #: src/lang.c:112
-msgid   "Base article"
-msgstr  " "
+msgid "Base article"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "Base article range"
-msgstr  "  "
+msgid "Base article range"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:114
 #, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  "%s:     \n"
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr "%s:     \n"
 
 #: src/lang.c:115
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:116
 #, fuzzy
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:118
 #, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  " ()   ()  [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
+" ()   ()  [%%s]? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:119
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  " ..."
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr " ..."
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "   %s"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "   %s"
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  "     %d"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr "     %d"
 
 #: src/lang.c:123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "   %s"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "   %s"
 
 #: src/lang.c:124
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  "   %s  "
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr "   %s  "
 
 #: src/lang.c:125
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:126
 #, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  "   %s"
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr "   %s"
 
 #: src/lang.c:128
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  "   %s"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr "   %s"
 
 #: src/lang.c:130
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s - "
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s - "
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:132
 #, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  " %s..."
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr " %s..."
 
 #: src/lang.c:133
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  "   ݣ   ?"
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr "   ݣ   ?"
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  "     -    ?"
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr "     -    ?"
 
 #: src/lang.c:135
 #, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  "%s %d %s  %lu \n"
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr "%s %d %s  %lu \n"
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  ""
+msgid "Caughtup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  "  "
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:138
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "  ... "
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "  ... "
 
 #: src/lang.c:139
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  " ..."
+msgid "Checking for news..."
+msgstr " ..."
 
 #: src/lang.c:140
 #, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  "- %s=, %s=, %s=shar, %s=:"
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr "- %s=, %s=, %s=shar, %s=:"
 
 #: src/lang.c:142
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "  ANSI"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "  ANSI"
 
 #: src/lang.c:143
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "  ANSI"
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "  ANSI"
 
 #: src/lang.c:145
 #, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "   : %s"
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "   : %s"
 
 #: src/lang.c:146
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  "    ?"
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr "    ?"
 
 #: src/lang.c:148
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "  %s..."
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "  %s..."
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "<CR>"
-msgstr  ""
+msgid "<CR>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:151
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  "  active  . ...\n"
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr "  active  . ...\n"
 
 #: src/lang.c:152
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  "  newsrc...\n"
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr "  newsrc...\n"
 
 #: src/lang.c:154 src/lang.c:1296 src/lang.c:1316
-msgid   "Default"
-msgstr  " "
+msgid "Default"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:155
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  " Σ  ?"
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr " Σ  ?"
 
 #: src/lang.c:156
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  "  ..."
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr "  ..."
 
 #: src/lang.c:158
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:160
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:161
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:162
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:163
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:165
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  "   > "
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr "   > "
 
 #: src/lang.c:167
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  " Message-ID  > "
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr " Message-ID  > "
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  "     "
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:169
 #, fuzzy
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  "     "
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:170
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  "     "
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  "  > "
+msgid "Enter option number> "
+msgstr "  > "
 
 #: src/lang.c:172
 #, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  "  [%s]> "
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr "  [%s]> "
 
 #: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":   Approved:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":   Approved:.\n"
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":     Approved:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":     Approved:.\n"
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":     From:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":     From:.\n"
 
 #: src/lang.c:177
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":  FQDN   Message-ID:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":  FQDN   Message-ID:.\n"
 
 #: src/lang.c:178
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":     Reply-To:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":     Reply-To:.\n"
 
 #: src/lang.c:179
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":     From:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":     From:.\n"
 
 #: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "   %s"
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "   %s"
 
 #: src/lang.c:182
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  "  dotlock %s -   !"
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr "  dotlock %s -   !"
 
 #: src/lang.c:183
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  "   %s -   !"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr "   %s -   !"
 
 #: src/lang.c:186
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "  %s"
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "  %s"
 
 #: src/lang.c:188
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  "\n"
-        ": Followup-To      !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+": Followup-To      !\n"
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  "    GNKSA -    .\n"
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr "    GNKSA -    .\n"
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  "     .\n"
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr "     .\n"
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "       .\n"
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "       .\n"
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "       .\n"
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "       .\n"
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  "     '@'.\n"
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr "     '@'.\n"
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  "  FQDN .   .\n"
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr "  FQDN .   .\n"
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  " .    ,   .\n"
-        " .invalid   1    .\n"
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+" .    ,   .\n"
+" .invalid   1    .\n"
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  " .       .\n"
-        " .invalid   1    .\n"
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+" .       .\n"
+" .invalid   1    .\n"
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  " .       .\n"
-        " .invalid   1    .\n"
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+" .       .\n"
+" .invalid   1    .\n"
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  "   FQDN.\n"
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr "   FQDN.\n"
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  "   FQDN .\n"
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr "   FQDN .\n"
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  " FQDN  .   (63 ).\n"
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr " FQDN  .   (63 ).\n"
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  " FQDN      .\n"
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr " FQDN      .\n"
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  " FQDN     .\n"
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr " FQDN     .\n"
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  "     .\n"
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr "     .\n"
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  "       .\n"
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr "       .\n"
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  "     .\n"
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr "     .\n"
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  "    .\n"
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr "    .\n"
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  "      .\n"
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr "      .\n"
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  "    email .\n"
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr "    email .\n"
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  "   .\n"
-        "      '!()<>@,;:\\.[]'  .\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
+"   .\n"
+"      '!()<>@,;:\\.[]'  .\n"
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  "   .\n"
-        "      '()<>\\'.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
+"   .\n"
+"      '()<>\\'.\n"
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  "   .\n"
-        "     '!()<>@,;:\"\\.[]/='  .\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
+"   .\n"
+"     '!()<>@,;:\"\\.[]/='  .\n"
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  "    ,   .\n"
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr "    ,   .\n"
 
 #: src/lang.c:213
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  "   .\n"
-        "      '()<>\\'    .\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
+"   .\n"
+"      '()<>\\'    .\n"
 
 #: src/lang.c:214
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  "   .\n"
-        "   . 8- . > 127 .\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
+"   .\n"
+"   . 8- . > 127 .\n"
 
 #: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":      .\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":      .\n"
 
 #: src/lang.c:216
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
 #: src/lang.c:218
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":   -ASCII   MM_CHARSET \n"
-        "        US-ASCII -     \n"
-        "         ,  M)   \n"
-        "         tinrc.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":   -ASCII   MM_CHARSET \n"
+"        US-ASCII -     \n"
+"         ,  M)   \n"
+"         tinrc.\n"
 
 #: src/lang.c:223
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":   -ASCII ,   MIME \n"
-        "         \"7bit\" -     \"8bit\" \n"
-        "        \"quoted-printable\"    ,    \n"
-        "        .  M)    \n"
-        "\t  tinrc.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":   -ASCII ,   MIME \n"
+"         \"7bit\" -     \"8bit\" \n"
+"        \"quoted-printable\"    ,    \n"
+"        .  M)    "
+"\n"
+"\t  tinrc.\n"
 
 #: src/lang.c:229
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  "\n"
-        ":       \n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":       \n"
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        ":    %d     :\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":    %d     :\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  "\n"
-        ": c  \"%s:\".\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+": c  \"%s:\".\n"
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":   \"%s:\"    .\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":   \"%s:\"    .\n"
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        ":    %d     :\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":    %d     :\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:235
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":   (%d) \"%s:\"  .\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":   (%d) \"%s:\"  .\n"
 
 #: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  "   %s (%o)"
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr "   %s (%o)"
 
 #: src/lang.c:238
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  "    GROUP, %s"
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr "    GROUP, %s"
 
 #: src/lang.c:243
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  "  MIME:    %s/%s"
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr "  MIME:    %s/%s"
 
 #: src/lang.c:244
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  "  MIME:    "
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr "  MIME:    "
 
 #: src/lang.c:245
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  "\n"
-        ": \"%s\" -  !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+": \"%s\" -  !\n"
 
 #: src/lang.c:246
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  "     !"
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr "     !"
 
 #: src/lang.c:247
 #, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "   %s\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "   %s\n"
 
 #: src/lang.c:249
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":   From:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":   From:.\n"
 
 #: src/lang.c:251
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "     %s\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "     %s\n"
 
 #: src/lang.c:252
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  " %s  \n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr " %s  \n"
 
 #: src/lang.c:253
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "     %s\n"
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "     %s\n"
 
 #: src/lang.c:254
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  "      ( /etc/passwd ?)"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr "      ( /etc/passwd ?)"
 
 #: src/lang.c:255
-msgid   "errors"
-msgstr  ""
+msgid "errors"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:257
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  "\n"
-        "   %d:  \"Sender:\"  ( )\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"   %d:  \"Sender:\"  ( )\n"
 
 #: src/lang.c:259
 #, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  "        %s"
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr "        %s"
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "error"
-msgstr  ""
+msgid "error"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  "  "
+msgid "Unknown display level"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:262
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  ""
+msgid "<ESC>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:263
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "..."
+msgid "Exiting..."
+msgstr "..."
 
 #: src/lang.c:264
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  "   "
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  " %s..."
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr " %s..."
 
 #: src/lang.c:267
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  "   %s.  ?  .  ."
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr ""
+"   %s.  ?  .  ."
 
 #: src/lang.c:268
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  "     %s.  ?"
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr "     %s.  ?"
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  "   (%d/%d)..."
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr "   (%d/%d)..."
 
 #: src/lang.c:270
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  " : "
+msgid "Rule created by: "
+msgstr " : "
 
 #: src/lang.c:271
 #, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "  [%s]> "
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "  [%s]> "
 
 #: src/lang.c:272
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:273
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  "  %s\t       email.\n"
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr "  %s\t       email.\n"
 
 #: src/lang.c:274
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  "--   --\n"
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr "--   --\n"
 
 #: src/lang.c:275
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  "--    --\n"
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr "--    --\n"
 
 #: src/lang.c:276
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:297
 #, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  " score   ( =%d): "
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr " score   ( =%d): "
 
 #: src/lang.c:298
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  "  score (  0 < score <= %d)"
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr "  score (  0 < score <= %d)"
 
 #. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:299
-msgid   "Full"
-msgstr  ""
+msgid "Full"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  " (): "
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr " (): "
 
 #: src/lang.c:301
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  "    : "
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr "    : "
 
 #: src/lang.c:302
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  "From:  (. )   "
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr "From:  (. )   "
 
 #: src/lang.c:303
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  "From:  ( . )    "
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr "From:  ( . )    "
 
 #: src/lang.c:305
 #, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s:  .\n"
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s:  .\n"
 
 #: src/lang.c:307
-msgid   "global "
-msgstr  " "
+msgid "global "
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:308
 #, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "    %.100s"
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "    %.100s"
 
 #: src/lang.c:309
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  "%s  (bogus)"
+msgid "%s is bogus"
+msgstr "%s  (bogus)"
 
 #: src/lang.c:310
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  " %s . ?"
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr " %s . ?"
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "groups"
-msgstr  ""
+msgid "groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:312
 #, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  " %s..."
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr " %s..."
 
 #: src/lang.c:313
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "  "
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:314
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  " "
+msgid "Group Selection"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "group"
-msgstr  ""
+msgid "group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  "    . <CR>      "
-        " ."
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
+"    . <CR>      "
+" ."
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "From:   .  . <> , <CR> ."
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "From:   .  . <> , <CR> ."
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  "  . < , > , = ."
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr "  . < , > , = ."
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Message-ID:   .  . <> , <CR> ."
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Message-ID:   .  . <> , <CR> ."
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ":   .  . <> , <CR> ."
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ":   .  . <> , <CR> ."
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  "     Subject:  From:  ."
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr "     Subject:  From:  ."
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "   . <> , <CR> ."
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "   . <> , <CR> ."
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "    . <> , <CR> ."
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "    . <> , <CR> ."
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  " kill       . <> , <CR> "
-        "."
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+" kill       . <> , <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "       . <> , <CR> "
-        "."
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"       . <> , <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  "   "
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:328
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  " (hot)   "
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr " (hot)   "
 
 #: src/lang.c:329
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  " URL  "
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr " URL  "
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  "0 - 9\t        "
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr "0 - 9\t        "
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  " ()   ()  "
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr " ()   ()  "
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  " followup   "
+msgid "post followup to current article"
+msgstr " followup   "
 
 #: src/lang.c:334
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  " followup (  )   "
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr " followup (  )   "
 
 #: src/lang.c:335
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  " followup   ,   "
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr " followup   ,   "
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  "     "
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  "  (   )"
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr "  (   )"
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  "     "
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  "   "
+msgid "display first page of article"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  "     "
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "   "
+msgid "display last page of article"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  "  .      . ."
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr "  .      . ."
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "display next article"
-msgstr  "  "
+msgid "display next article"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "     "
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "   "
+msgid "display next unread article"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  "       "
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr "       "
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "  "
+msgid "display previous article"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "   "
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:350
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  "      "
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr "      "
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  "  (hot)     "
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr "  (hot)     "
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "    "
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  "   email"
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr "   email"
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  " (  )   email"
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr " (  )   email"
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  " (  )   email"
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr " (  )   email"
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  "    "
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  " ң   "
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr " ң   "
 
 #: src/lang.c:358
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  "   raw  (  )"
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr "   raw  (  )"
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  "   ޣ "
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr "   ޣ "
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  "      form-feed (^L) /"
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr "      form-feed (^L) /"
 
 #: src/lang.c:361
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  " / "
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr " / "
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  "   /"
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr "   /"
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  " ROT-13 ()   "
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr " ROT-13 ()   "
 
 #: src/lang.c:364
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  "  TAB 4 <-> 8"
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr "  TAB 4 <-> 8"
 
 #: src/lang.c:365
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  "  TeX     "
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr "  TeX     "
 
 #: src/lang.c:366
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  "  UUE  "
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr "  UUE  "
 
 #: src/lang.c:367
 #, fuzzy
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  "/ -"
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr "/ -"
 
 #: src/lang.c:368
 #, fuzzy
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:369
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t     "
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t     "
 
 #: src/lang.c:370
 #, fuzzy
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:372
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  ""
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:373
 #, fuzzy
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  "  "
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  ""
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:376
 #, fuzzy
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  "    (ң)"
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr "    (ң)"
 
 #: src/lang.c:377
 #, fuzzy
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  "    ()"
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "    ()"
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "view attachment"
-msgstr  ""
+msgid "view attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:379
 #, fuzzy
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  " > "
+msgid "tag attachment"
+msgstr " > "
 
 #: src/lang.c:380
 #, fuzzy
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  " ,     "
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr " ,     "
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  ""
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:382
 #, fuzzy
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "    "
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:383
 #, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  " .     (/)"
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr " .     (/)"
 
 #: src/lang.c:384
 #, fuzzy
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:385
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t     "
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t     "
 
 #: src/lang.c:386
 #, fuzzy
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  ""
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:388
 #, fuzzy
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "   (ң)"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "   (ң)"
 
 #: src/lang.c:389
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "   ()"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "   ()"
 
 #: src/lang.c:390
 #, fuzzy
-msgid   "select attribute"
-msgstr  " "
+msgid "select attribute"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  ""
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:392
 #, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  "      %s  email"
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr "      %s  email"
 
 #: src/lang.c:393
 #, fuzzy
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:394
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t     "
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t     "
 
 #: src/lang.c:395
 #, fuzzy
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:396
 #, fuzzy
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "   "
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:397
 #, fuzzy
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "   (ң)"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "   (ң)"
 
 #: src/lang.c:398
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "   ()"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "   ()"
 
 #: src/lang.c:399
 #, fuzzy
-msgid   "select option"
-msgstr  ""
+msgid "select option"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  ""
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  "     "
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  "   "
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "  "
+msgid "edit filter file"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "get help"
-msgstr  " "
+msgid "get help"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  "   "
+msgid "display last article viewed"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "down one line"
-msgstr  "   "
+msgid "down one line"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "up one line"
-msgstr  "   "
+msgid "up one line"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  "    Message-ID"
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr "    Message-ID"
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  " /./hot//   email"
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr " /./hot//   email"
 
 #: src/lang.c:410
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  "  "
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:411
-msgid   "down one page"
-msgstr  "   "
+msgid "down one page"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "up one page"
-msgstr  "   "
+msgid "up one page"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:414
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  " ()    "
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr " ()    "
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  "  "
+msgid "post postponed articles"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  "    (  posted)"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr "    (  posted)"
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "   "
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "  tin "
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "  tin "
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "redraw page"
-msgstr  " "
+msgid "redraw page"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  " /./hot//   "
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr " /./hot//   "
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  "     "
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  "     "
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  "     "
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  "    ()"
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr "    ()"
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  "    (ң)"
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr "    (ң)"
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  "      (   )"
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr "      (   )"
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  " \t  (      )"
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr " \t  (      )"
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  "    ()"
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr "    ()"
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  "    (ң)"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr "    (ң)"
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "  "
+msgid "repeat last search"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  "    ./email/piping//."
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr "    ./email/piping//."
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  " .     (/)"
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr " .     (/)"
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  "  "
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  " "
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  "   email, ,   "
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr "   email, ,   "
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "show version information"
-msgstr  "   "
+msgid "show version information"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  "          "
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr "          "
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  "    .    .   . "
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr ""
+"    .    .   . "
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:441
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:442
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  "    (  )"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr "    (  )"
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "   "
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:444
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  "  .   .  "
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr "  .   .  "
 
 #: src/lang.c:445
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  "  .   .  "
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr "  .   .  "
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  " / "
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr " / "
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "display next group"
-msgstr  "  "
+msgid "display next group"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "  "
+msgid "display previous group"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  "   ( )"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr "   ( )"
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "  ( \"hot\")"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "  ( \"hot\")"
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "select thread"
-msgstr  " "
+msgid "select thread"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  " ,     .  "
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr " ,     .  "
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  " ,     "
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr " ,     "
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  "    multipart-  "
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr "    multipart-  "
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t     "
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t     "
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  "      "
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr "      "
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  " / "
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr " / "
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  "  "
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  "   "
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  "   ( )"
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr "   ( )"
 
 #: src/lang.c:463
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  "    "
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "add new scope"
-msgstr  ""
+msgid "add new scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:465
 #, fuzzy
-msgid   "delete scope"
-msgstr  "  : "
+msgid "delete scope"
+msgstr "  : "
 
 #: src/lang.c:466
 #, fuzzy
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  "  ..."
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "  ..."
 
 #: src/lang.c:467
 #, fuzzy
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:468
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t     "
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t     "
 
 #: src/lang.c:469
 #, fuzzy
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "move scope"
-msgstr  ""
+msgid "move scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "rename scope"
-msgstr  ""
+msgid "rename scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:472
 #, fuzzy
-msgid   "select scope"
-msgstr  "  "
+msgid "select scope"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  "      "
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr "      "
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  "      .    . . "
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr ""
+"      .    . . "
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "   "
+msgid "choose group by name"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t     "
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t     "
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  "     "
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:480
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  "      "
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr "      "
 
 #: src/lang.c:481
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  "   "
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  " .    "
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr " .    "
 
 #: src/lang.c:483 src/lang.c:1367
-msgid   "quit"
-msgstr  ""
+msgid "quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "    "
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "  "
+msgid "read chosen group"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  " .newsrc (     )"
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr " .newsrc (     )"
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  "   ()"
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr "   ()"
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  " \t  (  -    /)"
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr " \t  (  -    /)"
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "   (ң)"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "   (ң)"
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "   "
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  "  ,   "
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr "  ,   "
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  "  active    "
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr "  active    "
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  " :       "
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr " :       "
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  " : /  "
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr " : /  "
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  "   "
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  "  ,   "
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr "  ,   "
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "  "
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  " : / "
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr " : / "
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  "0 - 9\t     "
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t     "
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  "         "
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr ""
+"         "
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  " .  .    . . .  "
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr ""
+" .  .    . . .  "
 
 #: src/lang.c:502
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:503
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:504
 #, fuzzy
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  "   .   .    . . "
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
+"   .   .    . . "
+""
 
 #: src/lang.c:505
 #, fuzzy
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  "   "
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:506
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "   "
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "  "
+msgid "read chosen article"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  " \n"
-        "-----------------"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+" \n"
+"-----------------"
 
 #: src/lang.c:509
 #, fuzzy
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "\n"
-        "------"
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"\n"
+"------"
 
 #: src/lang.c:510
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  "\n"
-        "--------"
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"\n"
+"--------"
 
 #: src/lang.c:511
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  "  //\n"
-        "---------------------------------------"
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
+"  //\n"
+"---------------------------------------"
 
 #: src/lang.c:512
 #, fuzzy
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  " \n"
-        "-----------------"
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
+" \n"
+"-----------------"
 
 #: src/lang.c:513
 #, fuzzy
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  " \n"
-        "-----------------"
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
+" \n"
+"-----------------"
 
 #: src/lang.c:514
 #, fuzzy
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  " \n"
-        "-----------------"
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
+" \n"
+"-----------------"
 
 #: src/lang.c:515
 #, fuzzy
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  " \n"
-        "-----------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+" \n"
+"-----------------"
 
 #: src/lang.c:516
 #, fuzzy
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  " \n"
-        "-----------------"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+" \n"
+"-----------------"
 
 #: src/lang.c:517
 #, fuzzy
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:518
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t     "
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t     "
 
 #: src/lang.c:519
 #, fuzzy
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "    "
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:520
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "    (ң)"
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "    (ң)"
 
 #: src/lang.c:521
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "    ()"
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "    ()"
 
 #: src/lang.c:522
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  ""
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:523
 #, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  " .     (/)"
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr " .     (/)"
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "  "
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  "  "
+msgid "Kill filter added"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  "  "
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:528
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  "  "
+msgid "All parts tagged"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  "    "
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "   "
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:531
 #, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  "  #%d"
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr "  #%d"
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "***    ***"
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "***    ***"
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  " multi-part "
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr " multi-part "
 
 #: src/lang.c:534
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "     "
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:535
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "  "
+msgid "No previous expression"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:536
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  "     "
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr "     "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  "%d () %s,   ^O...\n"
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr "%d () %s,   ^O...\n"
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  "X-Conversion-Note: multipart/alternative   .\n"
-        "     ,   multipart/alternative\n"
-        "    OFF   \n"
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative   .\n"
+"     ,   multipart/alternative\n"
+"    OFF   \n"
 
 #: src/lang.c:541
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  "    %s/%s - mailbox.   "
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr "    %s/%s - mailbox.   "
 
 #: src/lang.c:542
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  "TeX2Iso  "
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr "TeX2Iso  "
 
 #: src/lang.c:543
-msgid   "incomplete "
-msgstr  " "
+msgid "incomplete "
+msgstr " "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
 #: src/lang.c:545
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  "\n"
-        "   %s,  newsreader. tin     \n"
-        "  (  <spool>/news)   (  -r)  NNTP\n"
-        "(Network News Transport Protocol) . -h   \n"
-        " .\n"
-        "\n"
-        " %s  :   ,   , "
-        "\n"
-        "    .     \n"
-        " 'h'.\n"
-        "\n"
-        " /     'j'  'k'. \n"
-        "  /  PgUp / PgDn  Ctrl-U / Ctrl-D\n"
-        "    <CR>/<>.\n"
-        "\n"
-        ", ,        \n"
-        "  email ( 'm'),  ( 'o'), \n"
-        "( 's')    pipe ( '|').\n"
-        "'w' -   , 'f'/'F' -  follow-up  \n"
-        "  'r'/'R' -   email  .  'M' \n"
-        " %s   .\n"
-        "\n"
-        "     ,  README, "
-        "INSTALL\n"
-        "TODO  FTP.       %s    "
-        "'R'.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"   %s,  newsreader. tin    "
+" \n"
+"  (  <spool>/news)   (  -r)  NNTP\n"
+"(Network News Transport Protocol) . -h   \n"
+" .\n"
+"\n"
+" %s  :   ,   , "
+"\n"
+"    .     "
+"\n"
+" 'h'.\n"
+"\n"
+" /     'j'  'k'. \n"
+"  /  PgUp / PgDn  Ctrl-U / Ctrl-D\n"
+"    <CR>/<>.\n"
+"\n"
+", ,        \n"
+"  email ( 'm'),  ( 'o'), \n"
+"( 's')    pipe ( '|').\n"
+"'w' -   , 'f'/'F' -  follow-up  \n"
+"  'r'/'R' -   email  .  'M' \n"
+" %s   .\n"
+"\n"
+"     ,  README, "
+"INSTALL\n"
+"TODO  FTP.       %s    "
+"'R'.\n"
 
 #: src/lang.c:561
 #, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  "  From: %s.   INSTALL ."
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr "  From: %s.   INSTALL ."
 
 #: src/lang.c:563
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  "   \n"
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr "   \n"
 
 #: src/lang.c:566
 #, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  "  Sender: %s"
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr "  Sender: %s"
 
 #: src/lang.c:568
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  "  "
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:569
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  "  "
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  "   %s\n"
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr "   %s\n"
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  "   '%s'\n"
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr "   '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:573
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  "   '%s'\n"
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr "   '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:574
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  " Keymap    %s\n"
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr " Keymap    %s\n"
 
 #: src/lang.c:575
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  " From:    [%s] (y/n): "
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr " From:    [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  " : (</>num): "
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr " : (</>num): "
 
 #: src/lang.c:577
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  "  "
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:578
 #, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  " Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr " Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  "    : "
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr "    : "
 
 #: src/lang.c:580
 #, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  " :  [%s] (y/n): "
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr " :  [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:581
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  "     : "
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr "     : "
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  "      : "
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr "      : "
 
 #: src/lang.c:584
-msgid   "Last"
-msgstr  ""
+msgid "Last"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:585
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "--   --"
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "--   --"
 
 #: src/lang.c:586
 #, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  " %s  "
+msgid "Lines %s  "
+msgstr " %s  "
 
 #: src/lang.c:588
-msgid   "Mail"
-msgstr  ""
+msgid "Mail"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "mailbox "
-msgstr  ""
+msgid "mailbox "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:590
 #, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  " ()  email [%.*s]> "
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr " ()  email [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:591
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  " - %s\n"
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr " - %s\n"
 
 #: src/lang.c:592
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  "   ..."
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr "   ..."
 
 #: src/lang.c:593
 #, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "    %s?"
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "    %s?"
 
 #: src/lang.c:594
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "  email"
+msgid "Mailed"
+msgstr "  email"
 
 #: src/lang.c:595
 #, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "  email %s..."
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "  email %s..."
 
 #: src/lang.c:596
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:599
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s   "
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s   "
 
 #: src/lang.c:600
 #, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s   "
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s   "
 
 #: src/lang.c:601
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  " %d  %d  %s  "
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr " %d  %d  %s  "
 
 #: src/lang.c:602
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  " %d  %d  %s  "
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr " %d  %d  %s  "
 
 #: src/lang.c:603 src/lang.c:1334
-msgid   "Mark"
-msgstr  ""
+msgid "Mark"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "    %s?"
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "    %s?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "    %s?"
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "    %s?"
 
 #: src/lang.c:606
 #, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "  %s  ?"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "  %s  ?"
 
 #: src/lang.c:607
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "    %s?"
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "    %s?"
 
 #: src/lang.c:608
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "   %s ..."
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "   %s ..."
 
 #: src/lang.c:609 src/lang.c:623 src/lang.c:629
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  "<n>=  n; %s=. .; %s=catchup; %s=. "
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr "<n>=  n; %s=. .; %s=catchup; %s=. "
 
 #: src/lang.c:611
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=mail; %s=; %s=; %s=; %s=.; %s="
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr "%s=mail; %s=; %s=; %s=; %s=.; %s="
 
 #: src/lang.c:613
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=mail; %s=; %s=; %s=; %s=.; %s="
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr "%s=mail; %s=; %s=; %s=; %s=.; %s="
 
 #: src/lang.c:615
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s= ң; %s= ; %s="
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s= ң; %s= ; %s="
 
 #: src/lang.c:616 src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=  n; %s=. .; %s=  ; %s=./"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr ""
+"<n>=  n; %s=. .; %s=  ; %s=./"
 
 #: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  "%s= .; %s=catchup; %s=. .; %s=. .; %s=. .; "
-        "%s=. ."
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; "
+"%s=list thread"
+msgstr ""
+"%s= .; %s=catchup; %s=. .; %s=. .; %s=. .; "
+"%s=. ."
 
 #: src/lang.c:618
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=. ; %s=. ; %s=. ; %s=. ; %s=; "
-        "%s="
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr ""
+"%s=. ; %s=. ; %s=. ; %s=. ; %s=; "
+"%s="
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s= ң; %s= ; %s="
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s= ң; %s= ; %s="
 
 #: src/lang.c:621
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  "%s= ; %s=  .; %s=catchup; %s=followup; %s=. ."
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr ""
+"%s= ; %s=  .; %s=catchup; %s=followup; %s=. ."
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  ""
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  "<n>=  n; %s=. .; %s,%s=  ; %s=catchup"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr "<n>=  n; %s=. .; %s,%s=  ; %s=catchup"
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=. ; %s=. ; %s=; %s=.; %s=; %s=. |"
-        "."
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
+"%s=. ; %s=. ; %s=; %s=.; %s=; %s=. |"
+"."
 
 #: src/lang.c:626
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  "%s=; %s=. ; %s=; %s=. ; %s=yank in/"
-        "out"
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
+"%s=; %s=. ; %s=; %s=. ; %s=yank in/"
+"out"
 
 #: src/lang.c:627
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  "<n>=  n; %s=. .; %s=catchup; %s=. "
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr "<n>=  n; %s=. .; %s=catchup; %s=. "
 
 #: src/lang.c:628
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=; %s=. ; %s=. ; %s=; %s=.; %s=. ."
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr ""
+"%s=; %s=. ; %s=. ; %s=; %s=.; %s=. ."
 
 #: src/lang.c:630
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s= ң; %s= ; %s="
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s= ң; %s= ; %s="
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "--More--"
-msgstr  "----"
+msgid "--More--"
+msgstr "----"
 
 #: src/lang.c:632
 #, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  " %s..."
+msgid "Moving %s..."
+msgstr " %s..."
 
 #: src/lang.c:633
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:634
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  "Message-ID:             "
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr "Message-ID:             "
 
 #: src/lang.c:635
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:637
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", : "
+msgid ", name: "
+msgstr ", : "
 
 #: src/lang.c:638
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "   [%s]> "
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "   [%s]> "
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  ""
+msgid "newsgroups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:640
 #, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  " %s    (1,2,..,$) [%d]> "
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr " %s    (1,2,..,$) [%d]> "
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  ""
+msgid "newsgroup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "   newsrc ?"
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "   newsrc ?"
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  ":      newsrc.  ."
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr ":      newsrc.  ."
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  "newsrc   Σ.\n"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr "newsrc   Σ.\n"
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "--   --"
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "--   --"
 
 #: src/lang.c:646
-msgid   "No  "
-msgstr  "  "
+msgid "No  "
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "     "
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:649
 #, fuzzy
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No filename"
-msgstr  "  "
+msgid "No filename"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No group"
-msgstr  " "
+msgid "No group"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "    "
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No last message"
-msgstr  "  "
+msgid "No last message"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "  email"
+msgid "No mail address"
+msgstr "  email"
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  "    "
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No match"
-msgstr  " "
+msgid "No match"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "  "
+msgid "No more groups"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  " "
+msgid "No newsgroups"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "   "
+msgid "No next unread article"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "  "
+msgid "No previous group"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  ""
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:664
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "   "
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No responses"
-msgstr  " "
+msgid "No responses"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  "      "
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr "      "
 
 #: src/lang.c:667
 #, fuzzy
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "***   ***"
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "***   ***"
 
 #: src/lang.c:668
-msgid   "No search string"
-msgstr  "  "
+msgid "No search string"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:669
-msgid   "No subject"
-msgstr  " "
+msgid "No subject"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  "%s:     clear to end-of-line (ce)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr "%s:     clear to end-of-line (ce)\n"
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  "%s:     clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr "%s:     clear to end-of-screen (cd)\n"
 
 #: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  "%s:     clearscreen (cl)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr "%s:     clearscreen (cl)\n"
 
 #: src/lang.c:674
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  "%s:    cursor motion (cm)\n"
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr "%s:    cursor motion (cm)\n"
 
 #: src/lang.c:675
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  "%s:    TERM\n"
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr "%s:    TERM\n"
 
 #: src/lang.c:677
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  "    %s/%s\n"
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr "    %s/%s\n"
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  "     "
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:679
 #, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  " %s     active"
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr " %s     active"
 
 #: src/lang.c:680
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "c), a). . , d).  .newsrc, q)  tin: "
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
+"c), a). . , d).  .newsrc, q)  tin: "
 
 #: src/lang.c:681
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "a). . , d).  .newsrc, q)  tin: "
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "a). . , d).  .newsrc, q)  tin: "
 
 #: src/lang.c:682
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:689
-msgid   "Only"
-msgstr  ""
+msgid "Only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:690
 #, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "  .    %s."
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "  .    %s."
 
 #: src/lang.c:691
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  " "
+msgid "Options Menu"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:692
 #, fuzzy
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  " "
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:695
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  "  regex: %s  . %d '%s'"
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr "  regex: %s  . %d '%s'"
 
 #: src/lang.c:696
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  "  regex:   pcre %d"
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr "  regex:   pcre %d"
 
 #: src/lang.c:697
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  "  regex: study -   pcre %s"
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr "  regex: study -   pcre %s"
 
 #: src/lang.c:698
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "   ..."
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "   ..."
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
 #: src/lang.c:700
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  "    .   ,   \n"
-        "   ,        ţ \n"
-        " ^O .\n"
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
+"    .   ,   \n"
+"   ,        ţ \n"
+" ^O .\n"
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  "  "
+msgid "Posted articles history"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:704
 #, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "  () [%s]> "
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "  () [%s]> "
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  "-- -  --"
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr "-- -  --"
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  "-- -  --"
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr "-- -  --"
 
 #: src/lang.c:707
 #, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  "  [%s]> "
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr "  [%s]> "
 
 #: src/lang.c:708
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  "#           \n"
-        "# 'W'  tin.\n"
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr ""
+"#           "
+"\n"
+"# 'W'  tin.\n"
 
 #: src/lang.c:709
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  " ..."
+msgid "Posting article..."
+msgstr " ..."
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  "   [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr "   [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:711
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  ""
+msgid "Hot %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:712
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  " %s"
+msgid "Tagged %s"
+msgstr " %s"
 
 #: src/lang.c:713
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  "  %s"
+msgid "Untagged %s"
+msgstr "  %s"
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  "     ."
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr "     ."
 
 #: src/lang.c:715
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  " Σ    ."
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr " Σ    ."
 
 #: src/lang.c:716
 #, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  " Followup-To? %s=, %s=, %s=: "
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr " Followup-To? %s=, %s=, %s=: "
 
 #: src/lang.c:717
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  "  ,  ?"
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr "  ,  ?"
 
 #: src/lang.c:718
 #, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  "    (%d)?"
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr "    (%d)?"
 
 #: src/lang.c:720
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  "   ?"
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr "   ?"
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  "   ?"
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr "   ?"
 
 #: src/lang.c:722
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "   ?"
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "   ?"
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  "%s=. . , %s=, %s= () [%%s]: "
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr "%s=. . , %s=, %s= () [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:724
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  "     -   ?"
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr "     -   ?"
 
 #: src/lang.c:725
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=, %s=, %s=: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr "%s=, %s=, %s=: "
 
 #: src/lang.c:726
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  "%s= %s= %s=.  : "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr "%s= %s= %s=.  : "
 
 #: src/lang.c:727
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  "%s= %s= %s=.  : "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr "%s= %s= %s=.  : "
 
 #: src/lang.c:728
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "      ?"
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "      ?"
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  "  -  '0-9.$', . 1-$"
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr "  -  '0-9.$', . 1-$"
 
 #: src/lang.c:733
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "   ?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "   ?"
 
 #: src/lang.c:734
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "    tin ?"
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "    tin ?"
 
 #: src/lang.c:736
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  " ('q' - )..."
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr " ('q' - )..."
 
 #: src/lang.c:737
 #, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  " %s..."
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr " %s..."
 
 #: src/lang.c:738
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "  %s...\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "  %s...\n"
 
 #: src/lang.c:739
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "  %sconfig...\n"
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "  %sconfig...\n"
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "  ...\n"
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "  ...\n"
 
 #: src/lang.c:741
 #, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  " %s ..."
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr " %s ..."
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  "  ...\n"
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr "  ...\n"
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  "   ...\n"
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr "   ...\n"
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "    active... "
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "    active... "
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  "    newsrc... "
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr "    newsrc... "
 
 #: src/lang.c:746
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  "  ... "
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr "  ... "
 
 #: src/lang.c:747
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  "  newsrc..."
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr "  newsrc..."
 
 #: src/lang.c:748
-msgid   "References: line              "
-msgstr  "References:             "
+msgid "References: line              "
+msgstr "References:             "
 
 #: src/lang.c:750
 #, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  "(%d:%02d )"
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr "(%d:%02d )"
 
 #: src/lang.c:752
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  "  %s ."
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr "  %s ."
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  "̣   : "
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr "̣   : "
 
 #: src/lang.c:754
 #, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  ":  %s  %s"
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr ":  %s  %s"
 
 #: src/lang.c:755
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  " ..."
+msgid "Reply to author..."
+msgstr " ..."
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Repost"
-msgstr  " "
+msgid "Repost"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  "  ..."
+msgid "Reposting article..."
+msgstr "  ..."
 
 #: src/lang.c:758
 #, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "  ()  () [%s]> "
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "  ()  () [%s]> "
 
 #: src/lang.c:759
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  " newsrc?"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr " newsrc?"
 
 #: src/lang.c:760
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  "     "
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:761
 #, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  "   . %s=mail, %s=, %s=: "
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr ""
+"   . %s=mail, %s=, %s=: "
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  " <CR>  ..."
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr " <CR>  ..."
 
 #: src/lang.c:765
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  " From   [%s] (y/n): "
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr " From   [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  " : (</>num): "
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr " : (</>num): "
 
 #: src/lang.c:767
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  "  "
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:768
 #, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  " Msg-Id [%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr " Msg-Id [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  "  : "
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr "  : "
 
 #: src/lang.c:770
 #, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  "  [%s] (y/n): "
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr "  [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:771
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  "  : "
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr "  : "
 
 #: src/lang.c:772
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "   : "
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "   : "
 
 #: src/lang.c:773
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  "# %s  \n"
-        "#     Σ %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "#      %s,      \n"
-        "#    ,     %s.\n"
-        "#   ,       .\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# %s  \n"
+"#     Σ %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"#      %s,      \n"
+"#    ,     %s.\n"
+"#   ,       .\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "   "
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:780
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  ":  ( ) "
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr ":  ( ) "
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  ":  (  )"
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr ":  (  )"
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save"
-msgstr  ""
+msgid "Save"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:783
 #, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  " '%s' (%s/%s)?"
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr " '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:784
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "   ?"
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "   ?"
 
 #: src/lang.c:785
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "  > "
+msgid "Save filename> "
+msgstr "  > "
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Saved"
-msgstr  ""
+msgid "Saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:787
 #, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  "%4d  (%4d hot) %s  %s\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr "%4d  (%4d hot) %s  %s\n"
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  " %s...\n"
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr " %s...\n"
 
 #: src/lang.c:789
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "   "
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:790
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s  %d %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s  %d %s\n"
 
 #: src/lang.c:791
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s .  %s%s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s .  %s%s --"
 
 #: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s .  %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s .  %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:793
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "..."
+msgid "Saving..."
+msgstr "..."
 
 #: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  "%s:   "
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s:   "
 
 #: src/lang.c:796
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s:   \n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s:   \n"
 
 #: src/lang.c:798
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "  , %s \n"
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "  , %s \n"
 
 #: src/lang.c:799
 #, fuzzy
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  "  : "
+msgid "Delete scope?"
+msgstr "  : "
 
 #: src/lang.c:800
 #, fuzzy
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "  > "
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "  > "
 
 #: src/lang.c:801
 #, fuzzy
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  "  : "
+msgid "Select new position> "
+msgstr "  : "
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  ""
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  ""
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Rename scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:805
 #, fuzzy
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  " > "
+msgid "Select scope> "
+msgstr " > "
 
 #: src/lang.c:806
 #, fuzzy
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  " "
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:807
 #, fuzzy
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "  "
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:808
 #, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "  [%s]> "
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "  [%s]> "
 
 #: src/lang.c:809
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  "   [%s]> "
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr "   [%s]> "
 
 #: src/lang.c:810
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  " ң [%s]> "
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr " ң [%s]> "
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "..."
+msgid "Searching..."
+msgstr "..."
 
 #: src/lang.c:812
 #, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  "  %d  %d ('q' - )..."
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr "  %d  %d ('q' - )..."
 
 #: src/lang.c:813
-msgid   "Select article> "
-msgstr  " > "
+msgid "Select article> "
+msgstr " > "
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  "        <CR>. 'q' ."
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
+"        <CR>. 'q' ."
 
 #: src/lang.c:815
-msgid   "Select group> "
-msgstr  " > "
+msgid "Select group> "
+msgstr " > "
 
 #: src/lang.c:816
 #, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  "    [%s]> "
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr "    [%s]> "
 
 #: src/lang.c:817
 #, fuzzy
-msgid   "Select thread> "
-msgstr  "  > "
+msgid "Select thread> "
+msgstr "  > "
 
 #: src/lang.c:818
 #, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  "%s %s %s (\"%s\") [%s]:      %s\n"
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr "%s %s %s (\"%s\") [%s]:      %s\n"
 
 #: src/lang.c:819
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  "active- "
+msgid "servers active-file"
+msgstr "active- "
 
 #: src/lang.c:820
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  "     .  ..."
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr "     .  ..."
 
 #: src/lang.c:821
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<>"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<>"
 
 #: src/lang.c:822
 #, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  ": (%s)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr ": (%s)"
 
 #: src/lang.c:823
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "  (%d  %d)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "  (%d  %d)"
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  " (%.*s)"
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr " (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  "   > "
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr "   > "
 
 #: src/lang.c:826
 #, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  "  %d "
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr "  %d "
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  "  %s"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "  %s"
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  "... "
+msgid "Subscribing... "
+msgstr "... "
 
 #: src/lang.c:829
 #, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "    () [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "    () [%%s]? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  " ()  () [%s]> "
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr " ()  () [%s]> "
 
 #: src/lang.c:831
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  "  ..."
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr "  ..."
 
 #: src/lang.c:832
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  "\n"
-        ".  'fg'   %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".  'fg'   %s\n"
 
 #: src/lang.c:834
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d "
+msgid "%d days"
+msgstr "%d "
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  "<>"
+msgid "<TAB>"
+msgstr "<>"
 
 #: src/lang.c:836
-msgid   "TeX "
-msgstr  ""
+msgid "TeX "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:837
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:838
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  "#  ON,          \n"
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
+"#  ON,          \n"
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  "#     ,   \n"
-        "#   ( )\n"
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
+"#     ,   \n"
+"#   ( )\n"
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  " \n"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr " \n"
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread"
-msgstr  ""
+msgid "Thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:855
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  "  "
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:856
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  "   "
+msgid "Thread deselected"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:857
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  " "
+msgid "Thread selected"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:859
-msgid   "threads"
-msgstr  ""
+msgid "threads"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:861
-msgid   "thread"
-msgstr  ""
+msgid "thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:862
 #, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  " %4s  %4s"
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr " %4s  %4s"
 
 #: src/lang.c:863
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  " ..."
+msgid "Threading articles..."
+msgstr " ..."
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  "   %s"
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr "   %s"
 
 #: src/lang.c:865
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  "  rot13"
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr "  rot13"
 
 #: src/lang.c:866
 #, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  "  TeX  %s"
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr "  TeX  %s"
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  "    %d"
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr "    %d"
 
 #: src/lang.c:869
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  "%d  dotlock %s"
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr "%d  dotlock %s"
 
 #: src/lang.c:870
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d   %s"
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d   %s"
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "           h="
+msgid "           h=help"
+msgstr "           h="
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  ""
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:875
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  "   > "
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr "   > "
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "  %s : %s"
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "  %s : %s"
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "No end."
-msgstr  " ."
+msgid "No end."
+msgstr " ."
 
 #: src/lang.c:878
 #, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s  ."
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s  ."
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, %suuencoded , %d , : %s --]\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded , %d , : %s --]\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "unread "
-msgstr  " "
+msgid "unread "
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:881
 #, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  "  %d "
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr "  %d "
 
 #: src/lang.c:882
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  "  %s"
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "  %s"
 
 #: src/lang.c:883
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  "... "
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr "... "
 
 #: src/lang.c:884
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  " ..."
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr " ..."
 
 #: src/lang.c:885
-msgid   "Updated"
-msgstr  ""
+msgid "Updated"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:887
 #, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  ""
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:889
-msgid   "Updating"
-msgstr  ""
+msgid "Updating"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:890
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  ""
+msgid "URL Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:891
 #, fuzzy
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "  "
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:892
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  " %s\n"
+msgid "Opening %s"
+msgstr " %s\n"
 
 #: src/lang.c:893
 #, fuzzy
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  " > "
+msgid "Select URL> "
+msgstr " > "
 
 #: src/lang.c:894
 #, fuzzy
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "  URL  "
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "  URL  "
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  " ,  MIME  ?"
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr " ,  MIME  ?"
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  "  -c           .  .  ( )"
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -c           .  .  ( )"
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  "  -Z            ( )"
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr "  -Z            ( )"
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  "  -q            "
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr "  -q            "
 
 #: src/lang.c:899
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  "  -X           "
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr "  -X           "
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  "  -d          "
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr "  -d          "
 
 #: src/lang.c:901
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  "  -G limit   limit /"
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr "  -G limit   limit /"
 
 #: src/lang.c:902
 #, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  "  -H         %s"
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr "  -H         %s"
 
 #: src/lang.c:903
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h        "
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h        "
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  "  -I dir      [ =%s]"
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr "  -I dir      [ =%s]"
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  "  -u          ( )"
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr "  -u          ( )"
 
 #: src/lang.c:906
 #, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  "  -m dir    mailbox [ =%s]"
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr "  -m dir    mailbox [ =%s]"
 
 #: src/lang.c:907
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        " / %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" / %s"
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  "  -N         email      ( )"
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -N         email      ( "
+")"
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  "  -M user    email     ( "
-        ")"
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -M user    email     "
+"( )"
 
 #: src/lang.c:910
 #, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  "  -f file    [ =%s]"
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr "  -f file    [ =%s]"
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  "  -x         "
+#, fuzzy
+msgid "  -x       no-posting mode"
+msgstr "  -x         "
 
 #: src/lang.c:912
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w          "
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w          "
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  "  -o            "
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr "  -o            "
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  "  -R        , Σ  -S"
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr "  -R        , Σ  -S"
 
 #: src/lang.c:915
 #, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  "  -s dir       [ =%s]"
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr "  -s dir       [ =%s]"
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  "  -S            ( )"
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -S            ( )"
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  "  -z           "
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr "  -z           "
 
 #: src/lang.c:918
 #, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  "   Usenet.\n"
-        "\n"
-        ": %s [] [ [,...]]"
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
+"   Usenet.\n"
+"\n"
+": %s [] [ [,...]]"
 
 #: src/lang.c:919
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  "  -v            "
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr "  -v            "
 
 #: src/lang.c:920
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V          "
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V          "
 
 #: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  "%s      \n"
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr "%s      \n"
 
 #: src/lang.c:922
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  "%s      \n"
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr "%s      \n"
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:925
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  "\n"
-        "%s%d   (0 - %d).   0"
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s%d   (0 - %d).   0"
 
 #: src/lang.c:926
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  " '%s' (%s/%s)?"
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr " '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:928
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  "\n"
-        ":   %d   .\n"
-        " %d -   :\n"
-        "%-100s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":   %d   .\n"
+" %d -   :\n"
+"%-100s\n"
 
 #: src/lang.c:929
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  "\n"
-        ":     \n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":     \n"
 
 #: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  "\n"
-        ": \"Subject:\"   .\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+": \"Subject:\"   .\n"
 
 #: src/lang.c:931
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        ": \"Subject:\"    \"Re: \"   \"References:\".\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+": \"Subject:\"    \"Re: \"   \"References:\".\n"
 
 #: src/lang.c:933
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        ":    \"References:\"  \"Subject:\"\n"
-        "             \"Re: \"    \"(was:\".\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":    \"References:\"  \"Subject:\"\n"
+"             \"Re: \"    \"(was:\".\n"
 
 #: src/lang.c:936
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  " !\n"
-        "\n"
-        "     ,    .  \n"
-        "        ,    ,\n"
-        "     .\n"
-        "\n"
-        " ,    :\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" !\n"
+"\n"
+"     ,    .  \n"
+"        ,    ,\n"
+"     .\n"
+"\n"
+" ,    :\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:940
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":     (base64  quoted-printable)\n"
-        "            inews    .   "
-        "\n"
-        "            ,     .\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":     (base64  quoted-"
+"printable)\n"
+"            inews    .   "
+"\n"
+"            ,     .\n"
 
 #: src/lang.c:945
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:946
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "   tin %s   .\n"
-        "    %s  !\n"
-        " WHATSNEW,  ....\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"   tin %s   .\n"
+"    %s  !\n"
+" WHATSNEW,  ....\n"
 
 #: src/lang.c:948
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "     tin %s!\n"
-        "    %s   ,\n"
-        "   !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"     tin %s!\n"
+"    %s   ,\n"
+"   !\n"
 
 #: src/lang.c:951
 #, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:955
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":  %d '-- \\n' ,     "
-        ".\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":  %d '-- \\n' ,     "
+".\n"
 
 #: src/lang.c:956
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  ":   %d  %d "
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr ":   %d  %d "
 
 #: src/lang.c:957
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":    %d .      \n"
-        "           ,     ,\n"
-        "            .\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":    %d .      \n"
+"           ,     ,\n"
+"            .\n"
 
 #: src/lang.c:961
 #, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  ":  email   spamtrap. %s=, %s=? "
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
+":  email   spamtrap. %s=, %s=? "
 
 #: src/lang.c:962
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":     '-- \\n'   '--\\n'.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":     '-- \\n'   '--\\n'.\n"
 
 #: src/lang.c:963
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "  ..."
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "  ..."
 
 #: src/lang.c:965
 #, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d "
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d "
 
 #: src/lang.c:967
 #, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  " %d %s"
+msgid "Added %d %s"
+msgstr " %d %s"
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  "    "
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:969
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  "    "
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:970
-msgid   "Yes "
-msgstr  " "
+msgid "Yes "
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:971
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "     "
+msgid "    You have mail"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:976
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":   %s  ,    \n"
-        "           MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "               '?',     \n"
-        "           .     , ,\n"
-        "           ţ        M)\n"
-        "           MM_NETWORK_CHARSET  .\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":   %s  ,    \n"
+"           MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"               '?',     \n"
+"           .     , ,\n"
+"           ţ        M)\n"
+"           MM_NETWORK_CHARSET  .\n"
 
 #: src/lang.c:987
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  ""
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:991
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  " !\n"
-        "\n"
-        "     ,     .  \n"
-        "        ;   Usenet\n"
-        "        .\n"
-        "   'd'    ,     \n"
-        "    ( )   .\n"
-        "\n"
-        " ,    :\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" !\n"
+"\n"
+"     ,     .  \n"
+"        ;   Usenet\n"
+"        .\n"
+"   'd'    ,     \n"
+"    ( )   .\n"
+"\n"
+" ,    :\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:1000
-msgid   "toggle color"
-msgstr  " "
+msgid "toggle color"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1001
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  "#      \n"
-        "#  :\n"
-        "#  -1 =   (    ޣ  )\n"
-        "#   0 = ޣ\n"
-        "#   1 = \n"
-        "#   2 = ̣\n"
-        "#   3 = \n"
-        "#   4 = \n"
-        "#   5 = \n"
-        "#   6 = \n"
-        "#   7 = \n"
-        "#   **  :\n"
-        "#   8 = \n"
-        "#   9 = -\n"
-        "#  10 = -̣\n"
-        "#  11 = ֣\n"
-        "#  12 = -\n"
-        "#  13 = -\n"
-        "#  14 = -\n"
-        "#  15 = -\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"#      \n"
+"#  :\n"
+"#  -1 =   (    ޣ  )\n"
+"#   0 = ޣ\n"
+"#   1 = \n"
+"#   2 = ̣\n"
+"#   3 = \n"
+"#   4 = \n"
+"#   5 = \n"
+"#   6 = \n"
+"#   7 = \n"
+"#   **  :\n"
+"#   8 = \n"
+"#   9 = -\n"
+"#  10 = -̣\n"
+"#  11 = ֣\n"
+"#  12 = -\n"
+"#  13 = -\n"
+"#  14 = -\n"
+"#  15 = -\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:1021
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  "  -a        "
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr "  -a        "
 
 #: src/lang.c:1025
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        ": Followup-To      !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+": Followup-To      !\n"
 
 #: src/lang.c:1026
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1027
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        ": -  %d   Followup-To !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+": -  %d   Followup-To !\n"
 
 #: src/lang.c:1028
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        ": \"%s\" -  !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+": \"%s\" -  !\n"
 
 #: src/lang.c:1030
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        ": Followup-To      !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+": Followup-To      !\n"
 
 #: src/lang.c:1031
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        ": \"%s\" -      !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+": \"%s\" -      !\n"
 
 #: src/lang.c:1032
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        ": -  %d   Followup-To !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+": -  %d   Followup-To !\n"
 
 #: src/lang.c:1033
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        ": \"%s\"   newsrc       !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+": \"%s\"   newsrc       !\n"
 
 #: src/lang.c:1034
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        ": \"%s\" -      !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+": \"%s\" -      !\n"
 
 #: src/lang.c:1038
 #, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  "%d     %d . %d %s."
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr "%d     %d . %d %s."
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  " ."
+msgid "Missing parts."
+msgstr " ."
 
 #: src/lang.c:1040
-msgid   "No beginning."
-msgstr  " ."
+msgid "No beginning."
+msgstr " ."
 
 #: src/lang.c:1041
-msgid   "No data."
-msgstr  " ."
+msgid "No data."
+msgstr " ."
 
 #: src/lang.c:1042
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  " ."
+msgid "Unknown error."
+msgstr " ."
 
 #: src/lang.c:1045
 #, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  "\t  %s (%ld %s)"
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr "\t  %s (%ld %s)"
 
 #: src/lang.c:1050
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1051
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  "  mailgroups... "
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr "  mailgroups... "
 
 #: src/lang.c:1055
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  " PGP   "
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr " PGP   "
 
 #: src/lang.c:1056
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  " ()   ?"
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr " ()   ?"
 
 #: src/lang.c:1057
 #, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=, %s=, %s=, %s=: "
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=, %s=, %s=, %s=: "
 
 #: src/lang.c:1058
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  "%s=, %s=    , %s=: "
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr "%s=, %s=    , %s=: "
 
 #: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  "PGP   (   %s)"
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr "PGP   (   %s)"
 
 #: src/lang.c:1060
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  "       "
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr "       "
 
 #: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=, %s=., %s=ispell, %s=pgp, %s=, %s=, %s=: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
+"%s=, %s=., %s=ispell, %s=pgp, %s=, %s=, %s=: "
 
 #: src/lang.c:1063
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=, %s=., %s=ispell, %s=pgp, %s= [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=, %s=., %s=ispell, %s=pgp, %s= [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=, %s=., %s=ispell, %s=pgp, %s=, %s=., %s= [%%s]: "
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=, %s=., %s=ispell, %s=pgp, %s=, %s=., %s= [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=, %s=., %s=pgp, %s=, %s=., %s=: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=, %s=., %s=pgp, %s=, %s=., %s=: "
 
 #: src/lang.c:1067
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=, %s=., %s=pgp, %s= [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=, %s=., %s=pgp, %s= [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1068
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=, %s=., %s=pgp, %s=, %s=, %s= [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=, %s=., %s=pgp, %s=, %s=, %s= [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=, %s=., %s=ispell, %s=, %s=., %s=: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=, %s=., %s=ispell, %s=, %s=., %s=: "
 
 #: src/lang.c:1073
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=, %s=., %s=ispell, %s= [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=, %s=., %s=ispell, %s= [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=, %s=., %s=ispell, %s=, %s=, %s= [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=, %s=., %s=ispell, %s=, %s=, %s= [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1076
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=, %s=., %s=, %s=, %s=: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=, %s=., %s=, %s=, %s=: "
 
 #: src/lang.c:1077
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=, %s=., %s= [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=, %s=., %s= [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1078
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=, %s=., %s=, %s=, %s= [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=, %s=., %s=, %s=, %s= [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1087
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  " cache_overview_files  .\n"
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr " cache_overview_files  .\n"
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  "Tin     .\n"
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr "Tin     .\n"
 
 #: src/lang.c:1089
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  "    NNTP "
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr "    NNTP "
 
 #: src/lang.c:1090
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "  %s:%u..."
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "  %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "  ...\n"
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "  ...\n"
 
 #: src/lang.c:1092
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  "       GROUP, %s  %s"
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr "       GROUP, %s  %s"
 
 #: src/lang.c:1093
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  "    NNTP  %s. ..."
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr "    NNTP  %s. ..."
 
 #: src/lang.c:1094
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205   "
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205   "
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  "   NNTP XOVER  OVER .\n"
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr "   NNTP XOVER  OVER .\n"
 
 #: src/lang.c:1096
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  "     .  ݣ ?"
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr "     .  ݣ ?"
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  "     %s,\n"
-        "    NNTPSERVER"
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
+"     %s,\n"
+"    NNTPSERVER"
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  "  -A          "
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr "  -A          "
 
 #: src/lang.c:1099
 #, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  "  -g serv     NNTP  serv [ =%s]"
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr "  -g serv     NNTP  serv [ =%s]"
 
 #: src/lang.c:1100
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  "  -p port   port  NNTP  [ =%d]"
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr "  -p port   port  NNTP  [ =%d]"
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  "  -Q        .    -nqd"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr "  -Q        .    -nqd"
 
 #: src/lang.c:1102
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  "  -r           NNTP ,   "
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr ""
+"  -r           NNTP ,   "
 
 #: src/lang.c:1103
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  "  -l        LIST   GROUP (-n)"
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr "  -l        LIST   GROUP (-n)"
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  "  -n          .newsrc   NNTP "
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr "  -n          .newsrc   NNTP "
 
 #: src/lang.c:1106
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  ""
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1107
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  ""
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1108
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  "\n"
-        "     \n"
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"     \n"
 
 #: src/lang.c:1110
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "  %s: "
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"  %s: "
 
 #: src/lang.c:1111
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "...\n"
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "...\n"
 
 #: src/lang.c:1113
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp:  .\n"
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp:  .\n"
 
 #: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  "    Xref:    XOVER.\n"
-        "Tin   XHDR XREF ( ).\n"
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+"    Xref:    XOVER.\n"
+"Tin   XHDR XREF ( ).\n"
 
 #: src/lang.c:1120
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  "   Xref:  XOVER.\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr "   Xref:  XOVER.\n"
 
 #: src/lang.c:1123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  "   %s.  %s -r     NNTP.\n"
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr "   %s.  %s -r     NNTP.\n"
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  "  -Q        .       -qd"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr "  -Q        .       -qd"
 
 #: src/lang.c:1127
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  "  -l          active   spool (-n) "
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr ""
+"  -l          active   spool (-n) "
 
 #: src/lang.c:1128
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  "  -n          .newsrc   spool"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr "  -n          .newsrc   spool"
 
 #: src/lang.c:1129
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  "    Xref:  NOV-.\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr "    Xref:  NOV-.\n"
 
 #: src/lang.c:1133
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  "   inews .   inews"
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr "   inews .   inews"
 
 #: src/lang.c:1134
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  "!    inews?"
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr "!    inews?"
 
 #: src/lang.c:1138
 #, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s "
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s "
 
 #: src/lang.c:1139
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  " //hot//   "
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr " //hot//   "
 
 #: src/lang.c:1140
-msgid   "Print"
-msgstr  ""
+msgid "Print"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1141
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "..."
+msgid "Printing..."
+msgstr "..."
 
 #: src/lang.c:1145
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  "pipe //hot//   "
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr "pipe //hot//   "
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "No command"
-msgstr  " "
+msgid "No command"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1147
-msgid   "Pipe"
-msgstr  ""
+msgid "Pipe"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1148
 #, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  "Pipe   [%.*s]> "
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr "Pipe   [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:1149
-msgid   "Piping..."
-msgstr  ""
+msgid "Piping..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1151
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  "Piping  ."
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr "Piping  ."
 
 #: src/lang.c:1155
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":  \"%s:\"  ,    .\n"
-        "           ,   (:)\n"
-        "         .    (,)  \n"
-        "          .\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":  \"%s:\"  ,    .\n"
+"           ,   (:)\n"
+"         .    (,)  \n"
+"          .\n"
 
 #: src/lang.c:1160
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":  \"%s:\"    .   ,\n"
-        "              .\n"
-        "             .\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":  \"%s:\"    .   ,\n"
+"              .\n"
+"             .\n"
 
 #: src/lang.c:1165
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":  \"%s:\"    .\n"
-        "                  .\n"
-        "            ,     .\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":  \"%s:\"    .\n"
+"                  .\n"
+"            ,     .\n"
 
 #: src/lang.c:1169
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  "\n"
-        ":  \"%s:\"  ,    .\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":  \"%s:\"  ,    .\n"
 
 #: src/lang.c:1174
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1187
-msgid   "shell escape"
-msgstr  "  "
+msgid "shell escape"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1188
 #, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "  (%s)"
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "  (%s)"
 
 #: src/lang.c:1189
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "   [%s]> "
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "   [%s]> "
 
 #: src/lang.c:1193
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  "%s:      TERM\n"
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr "%s:      TERM\n"
 
 #: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  " %.*s ('q'  )..."
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr " %.*s ('q'  )..."
 
 #: src/lang.c:1199
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  " %.*s..."
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr " %.*s..."
 
 #: src/lang.c:1203
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "  \n"
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "  \n"
 
 #: src/lang.c:1209
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
-        "%s=post"
-msgstr  "%s=pipe; %s=mail; %s=; %s=; %s=toggle all/unread; %s=.; "
-        "%s=.; %s="
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
+"%s=post"
+msgstr ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=; %s=; %s=toggle all/unread; %s=.; "
+"%s=.; %s="
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=pipe; %s=mail; %s=; %s=; %s=reply mail; %s=.; %s=.; "
-        "%s="
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=; %s=; %s=reply mail; %s=.; %s=.; "
+"%s="
 
 #: src/lang.c:1212
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=; %s=; %s=toggle all/unread; %s=.; %s=.; "
-        "%s="
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=; %s=; %s=toggle all/unread; %s=.; %s=.; "
+"%s="
 
 #: src/lang.c:1213
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=; %s=; %s=; %s=.; %s=.; %s="
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=; %s=; %s=; %s=.; %s=.; %s="
 
 #: src/lang.c:1217
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=pipe; %s=mail; %s=; %s=toggle all/unread; %s=.; %s=.; "
-        "%s="
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=; %s=toggle all/unread; %s=.; %s=.; "
+"%s="
 
 #: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=pipe; %s=mail; %s=; %s=; %s=.; %s=.; %s="
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=; %s=; %s=.; %s=.; %s="
 
 #: src/lang.c:1220
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=; %s=toggle all/unread; %s=.; %s=.; %s="
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=; %s=toggle all/unread; %s=.; %s=.; %s="
 
 #: src/lang.c:1221
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=; %s=; %s=; %s=.; %s="
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=mail; %s=; %s=; %s=; %s=.; %s="
 
 #: src/lang.c:1227
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "   "
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:1232
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  ""
+msgid "Trying %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1246 src/lang.c:1274 src/lang.c:1545 src/refs.c:289
-msgid   "None"
-msgstr  ""
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Subject"
-msgstr  ""
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "References"
-msgstr  ""
+msgid "References"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1249
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  "  References"
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr "  References"
 
 #: src/lang.c:1250
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  ""
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1251
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  "  "
+msgid "Percentage Match"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1264 src/lang.c:1355 src/lang.c:1434
-msgid   "No"
-msgstr  ""
+msgid "No"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1265 src/lang.c:1436
-msgid   "Yes"
-msgstr  ""
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1266
-msgid   "Hide All"
-msgstr  " "
+msgid "Hide All"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1275
-msgid   "Address"
-msgstr  ""
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1276
-msgid   "Full Name"
-msgstr  " "
+msgid "Full Name"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1277
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "  "
+msgid "Address and Name"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1285
-msgid   "Max"
-msgstr  ""
+msgid "Max"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1286
-msgid   "Sum"
-msgstr  ""
+msgid "Sum"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Average"
-msgstr  ""
+msgid "Average"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1297 src/lang.c:1317
-msgid   "Black"
-msgstr  ""
+msgid "Black"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1298 src/lang.c:1318
-msgid   "Red"
-msgstr  ""
+msgid "Red"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1299 src/lang.c:1319
-msgid   "Green"
-msgstr  "̣"
+msgid "Green"
+msgstr "̣"
 
 #: src/lang.c:1300 src/lang.c:1320
-msgid   "Brown"
-msgstr  ""
+msgid "Brown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1301 src/lang.c:1321
-msgid   "Blue"
-msgstr  ""
+msgid "Blue"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1302 src/lang.c:1322
-msgid   "Pink"
-msgstr  ""
+msgid "Pink"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1303 src/lang.c:1323
-msgid   "Cyan"
-msgstr  ""
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1304 src/lang.c:1324
-msgid   "White"
-msgstr  ""
+msgid "White"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  ""
+msgid "Gray"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "-"
+msgid "Light Red"
+msgstr "-"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "-̣"
+msgid "Light Green"
+msgstr "-̣"
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  ""
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "-"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "-"
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "-"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "-"
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "-"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "-"
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  "-"
+msgid "Light White"
+msgstr "-"
 
 #: src/lang.c:1333 src/lang.c:1441 src/lang.c:1456
-msgid   "Nothing"
-msgstr  ""
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Space"
-msgstr  ""
+msgid "Space"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Normal"
-msgstr  ""
+msgid "Normal"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1344
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  " "
+msgid "Best highlighting"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1345
-msgid   "Underline"
-msgstr  ""
+msgid "Underline"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1346
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  " "
+msgid "Reverse video"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1347
-msgid   "Blinking"
-msgstr  ""
+msgid "Blinking"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1348
-msgid   "Half bright"
-msgstr  ""
+msgid "Half bright"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1349
-msgid   "Bold"
-msgstr  ""
+msgid "Bold"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1356
-msgid   "Cc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1357
-msgid   "Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1358
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1364 src/lang.c:1377
-msgid   "none"
-msgstr  ""
+msgid "none"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1365
-msgid   "commands"
-msgstr  ""
+msgid "commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1366
-msgid   "select"
-msgstr  ""
+msgid "select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1368
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  "  "
+msgid "commands & quit"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1369
-msgid   "commands & select"
-msgstr  "  "
+msgid "commands & select"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1370
-msgid   "quit & select"
-msgstr  "  "
+msgid "quit & select"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1371
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  ",   "
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr ",   "
 
 #: src/lang.c:1378
-msgid   "PageDown"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1379
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1380
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1386
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  ":  (  )"
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr ":  (  )"
 
 #: src/lang.c:1387
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  ":  ( ) "
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr ":  ( ) "
 
 #: src/lang.c:1388
 #, fuzzy
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "From:  ( . )    "
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "From:  ( . )    "
 
 #: src/lang.c:1389
 #, fuzzy
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "From:  (. )   "
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "From:  (. )   "
 
 #: src/lang.c:1390
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1391
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1392
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1393
 #, fuzzy
-msgid   "Lines:"
-msgstr  ""
+msgid "Lines:"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1399
 #, fuzzy
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  "  "
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1400
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1401
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1402
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1403
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1404
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1405
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1406
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  ""
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  ""
+msgid "Shell archive"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  ": ( )"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr ": ( )"
 
 #: src/lang.c:1443
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  ": ( )"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr ": ( )"
 
 #: src/lang.c:1444
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "From: ( )"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "From: ( )"
 
 #: src/lang.c:1445
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "From: ( )"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "From: ( )"
 
 #: src/lang.c:1446
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  ": ( )"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr ": ( )"
 
 #: src/lang.c:1447
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  ": ( )"
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr ": ( )"
 
 #: src/lang.c:1448 src/lang.c:1457
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Score ( )"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Score ( )"
 
 #: src/lang.c:1449 src/lang.c:1458
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Score ( )"
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Score ( )"
 
 #: src/lang.c:1450
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  " : ( )"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr " : ( )"
 
 #: src/lang.c:1451
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  " : ( )"
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr " : ( )"
 
 #: src/lang.c:1459
 #, fuzzy
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  " : ( )"
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr " : ( )"
 
 #: src/lang.c:1460
 #, fuzzy
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  " : ( )"
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr " : ( )"
 
 #: src/lang.c:1466
-msgid   "Quick-sort"
-msgstr  ""
+msgid "Quick-sort"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1467
-msgid   "Heap-sort"
-msgstr  ""
+msgid "Heap-sort"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1474
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  ""
+msgid "Always Keep"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1475
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  ""
+msgid "Always Remove"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1476
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  ""
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1482
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  "  . "
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr "  . "
 
 #: src/lang.c:1483
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  "    .  K"
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr "    .  K"
 
 #. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1484
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  "     ."
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr "     ."
 
 #: src/lang.c:1490
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  " "
+msgid "Nothing special"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1491
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  " "
+msgid "Compress quotes"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1492
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  " "
+msgid "Quote signatures"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1493
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  " ,  "
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr " ,  "
 
 #: src/lang.c:1494
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  "  "
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1495
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  " ,   "
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr " ,   "
 
 #: src/lang.c:1496
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  "    "
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:1497
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  " ,     "
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr " ,     "
 
 #: src/lang.c:1537
-msgid   "no"
-msgstr  ""
+msgid "no"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1538
-msgid   "with headers"
-msgstr  " "
+msgid "with headers"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1539
-msgid   "without headers"
-msgstr  " "
+msgid "without headers"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1546
-msgid   "NFKC"
-msgstr  ""
+msgid "NFKC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1548
-msgid   "NFKD"
-msgstr  ""
+msgid "NFKD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1549
-msgid   "NFC"
-msgstr  ""
+msgid "NFC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1550
-msgid   "NFD"
-msgstr  ""
+msgid "NFD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1558
-msgid   "Display Options"
-msgstr  " "
+msgid "Display Options"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1565
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "   "
+msgid "Color Options"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:1571
 #, fuzzy
-msgid   "Highlight Options"
-msgstr  " "
+msgid "Highlight Options"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1578
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  ""
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1584
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  "  /"
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr "  /"
 
 #: src/lang.c:1590
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  "   "
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:1596
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  " "
+msgid "Expert Options"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1602
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  " "
+msgid "Filtering Options"
+msgstr " "
 
-#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670 src/lang.c:1722
-#: src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749 src/lang.c:1767 src/lang.c:1842
-#: src/lang.c:2029 src/lang.c:2035 src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059
-#: src/lang.c:2066 src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
-#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170 src/lang.c:2177
-#: src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198 src/lang.c:2205 src/lang.c:2212
-#: src/lang.c:2219 src/lang.c:2226 src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247
-#: src/lang.c:2254 src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
-#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320 src/lang.c:2327
-#: src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347 src/lang.c:2353 src/lang.c:2370
-#: src/lang.c:2382 src/lang.c:2416 src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489
-#: src/lang.c:2514 src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
-#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691 src/lang.c:2717
-#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828 src/lang.c:2836 src/lang.c:2850
-#: src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "<> , <CR> , <ESC> ."
+#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670
+#: src/lang.c:1722 src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749
+#: src/lang.c:1767 src/lang.c:1842 src/lang.c:2029 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059 src/lang.c:2066
+#: src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
+#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170
+#: src/lang.c:2177 src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198
+#: src/lang.c:2205 src/lang.c:2212 src/lang.c:2219 src/lang.c:2226
+#: src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247 src/lang.c:2254
+#: src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
+#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320
+#: src/lang.c:2327 src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2370 src/lang.c:2382 src/lang.c:2416
+#: src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489 src/lang.c:2514
+#: src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
+#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691
+#: src/lang.c:2717 src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828
+#: src/lang.c:2836 src/lang.c:2850 src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "<> , <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:1608
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  " -   "
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr " -   "
 
 #: src/lang.c:1609
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  "#  ON,       \n"
-        "#       \n"
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
+"#  ON,       \n"
+"#       \n"
 
 #: src/lang.c:1614
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "     . <> , <CR> "
-        "."
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"     . <> , <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:1615
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  "  "
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1616
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  "#  ON,        \n"
-        "#   \n"
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+"#  ON,        \n"
+"#   \n"
 
 #: src/lang.c:1621
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  "      . <> , <CR> ."
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr "      . <> , <CR> ."
 
 #: src/lang.c:1622
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  "     "
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:1623
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  "#    From:\n"
-        "#   (   *):\n"
-        "#   0 = \n"
-        "#   1 = \n"
-        "# * 2 =  \n"
-        "#   3 =    \n"
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
+"#    From:\n"
+"#   (   *):\n"
+"#   0 = \n"
+"#   1 = \n"
+"# * 2 =  \n"
+"#   3 =    \n"
 
 #: src/lang.c:1632
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  " ->    . <> , <CR> ."
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr " ->    . <> , <CR> ."
 
 #: src/lang.c:1633
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  " ->    ."
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr " ->    ."
 
 #: src/lang.c:1634
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  "#  ON,   ->    \n"
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr "#  ON,   ->    \n"
 
 #: src/lang.c:1639
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  "     "
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:1640
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  "#  ON,       \n"
-        "#  \n"
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
+"#  ON,       \n"
+"#  \n"
 
 #: src/lang.c:1645
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  "  "
+msgid "Thread articles by"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1646
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  "#    ...\n"
-        "#   (   *):\n"
-        "#   0 = \n"
-        "#   1 = \n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 =  (  References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 =   \n"
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
+"#    ...\n"
+"#   (   *):\n"
+"#   0 = \n"
+"#   1 = \n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 =  (  References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 =   \n"
 
 #: src/lang.c:1657
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  "       . <CR> "
-        "."
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr ""
+"       . <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:1658
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  "  "
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1659
 #, no-c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1671
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  "Score "
+msgid "Score of a thread"
+msgstr "Score "
 
 #: src/lang.c:1672
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  "# Score \n"
-        "#   (   *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = \n"
-        "#   2 = \n"
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
+"# Score \n"
+"#   (   *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = \n"
+"#   2 = \n"
 
 #: src/lang.c:1680
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "   , From,   Score. <> , <CR> "
-        "."
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"   , From,   Score. <> , <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "  "
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  "#   ...\n"
-        "#   (   *):\n"
-        "#   0 = \n"
-        "#   1 =   \n"
-        "#   2 =   \n"
-        "#   3 = From  \n"
-        "#   4 = From  \n"
-        "#   5 =   \n"
-        "# * 6 =   \n"
-        "#   7 = Score  \n"
-        "#   8 = Score  \n"
-        "#   9 =    \n"
-        "#  10 =    \n"
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+"#   ...\n"
+"#   (   *):\n"
+"#   0 = \n"
+"#   1 =   \n"
+"#   2 =   \n"
+"#   3 = From  \n"
+"#   4 = From  \n"
+"#   5 =   \n"
+"# * 6 =   \n"
+"#   7 = Score  \n"
+"#   8 = Score  \n"
+"#   9 =    \n"
+"#  10 =    \n"
 
 #: src/lang.c:1698
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "      Score. <> , <CR> "
-        "."
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"      Score. <> , <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:1699
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "  "
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1700
 #, fuzzy
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  "#   ...\n"
-        "#   (   *):\n"
-        "#   0 = \n"
-        "# * 1 = Score  \n"
-        "#   2 = Score  \n"
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
+"#   ...\n"
+"#   (   *):\n"
+"#   0 = \n"
+"# * 1 = Score  \n"
+"#   2 = Score  \n"
 
 #: src/lang.c:1710
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ".   /. .   . <> , "
-        "<CR> ."
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+".   /. .   . <> , "
+"<CR> ."
 
 #: src/lang.c:1711
 #, fuzzy
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "   .   "
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "   .   "
 
 #: src/lang.c:1712
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  "#  ON        ,\n"
-        "#     .\n"
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
+"#  ON        ,\n"
+"#     .\n"
 
 #: src/lang.c:1716
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "     . <> , <CR> "
-        "."
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"     . <> , <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:1717
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "  . "
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "  . "
 
 #: src/lang.c:1718
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  "#  ON,    / ,\n"
-        "#   .\n"
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
+"#  ON,    / ,\n"
+"#   .\n"
 
 #: src/lang.c:1723
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  "    . "
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr "    . "
 
 #: src/lang.c:1724
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  "#  ON,       ԣ .\n"
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr ""
+"#  ON,       ԣ "
+".\n"
 
 #: src/lang.c:1729
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  "  "
+msgid "Filter which articles"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1730
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  ""
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1750
 #, fuzzy
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  "  "
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:1751
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  "   "
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:1769
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "    ̣ . <CR> , <ESC> ."
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"    ̣ . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  "   ̣ "
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr "   ̣ "
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "      . <CR> , <ESC> "
-        "."
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"      . <CR> , <ESC> "
+"."
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  "     "
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  "   . "
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr "   . "
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "     . <CR> , <ESC> ."
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "     . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  "    "
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "     . <CR> , <ESC> ."
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "     . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  "    "
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:1803
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "#      (  'o')\n"
-        "# _   ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"#      (  'o')\n"
+"# _   ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1808
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "     . <CR> , <ESC> ."
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"     . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:1809
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  "    "
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:1810
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "#       (  '+')\n"
-        "# _   ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"#       (  '+')\n"
+"# _   ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1815
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "     . <CR> , <ESC> ."
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"     . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:1816
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  "    "
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:1817
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "#       (  ' ')\n"
-        "# _   ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"#       (  ' ')\n"
+"# _   ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1822
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "     . <CR> , <ESC> ."
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"     . <CR> , <ESC> "
+"."
 
 #: src/lang.c:1823
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  "    "
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:1824
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1829
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1830
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1831
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1836
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  "  ͣ   . <CR> ."
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr "  ͣ   . <CR> ."
 
 #: src/lang.c:1837
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  ".  ͣ   "
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr ".  ͣ   "
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  "#   ͣ   \n"
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr "#   ͣ   \n"
 
 #: src/lang.c:1843
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  ""
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1844
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1850
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
-        "-2 = half page"
-msgstr  "0 =   , -1 =       "
-        " , -2 = "
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
+"0 =   , -1 =       "
+" , -2 = "
 
 #: src/lang.c:1851
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  "    "
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:1852
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1862
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  " . <> , <CR> ."
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr " . <> , <CR> ."
 
 #: src/lang.c:1863
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  " "
+msgid "Display signatures"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:1864
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  "#  OFF,       \n"
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr "#  OFF,       \n"
 
 #: src/lang.c:1868
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  " UUE    . <> , <CR> "
-        "."
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+" UUE    . <> , <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:1869
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  " UUE   "
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr " UUE   "
 
 #: src/lang.c:1870
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1880
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1881
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  " \"a  Umlaut-a"
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr " \"a  Umlaut-a"
 
 #: src/lang.c:1882
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1887 src/lang.c:1897
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  "  , ̣ "
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr "  , ̣ "
 
 #: src/lang.c:1888
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  "    ( *)"
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr "    ( *)"
 
 #: src/lang.c:1889
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1898
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  "    "
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1909
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  "    multipart/alternative ?"
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr "    multipart/alternative ?"
 
 #: src/lang.c:1910
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  " multipart/alternative "
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr " multipart/alternative "
 
 #: src/lang.c:1911
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1915
 #, fuzzy
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "    . <> , <CR> ."
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"    . <> , <CR> ."
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  ""
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1917
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  "#  ON,        ~/dead.articles\n"
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr ""
+"#  ON,        ~/dead.articles\n"
 
 #: src/lang.c:1922
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1923
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  ". .  "
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr ". .  "
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1930
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1931
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  ". .    "
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr ". .    "
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1938
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1939
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  ". .    >= 3 "
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr ". .    >= 3 "
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1947
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  ". .   //"
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr ". .   //"
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  ". .   **"
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr ". .   **"
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  ". .   --"
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr ". .   --"
 
 #: src/lang.c:1965
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1972
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  ". .   __"
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr ". .   __"
 
 #: src/lang.c:1973
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1979
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1980
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1981
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1986
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1987
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1988
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1995
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2001
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2002
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2007
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  "      . MIME, --internal   "
-        "."
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
+"      . MIME, --internal   "
+"."
 
 #: src/lang.c:2008
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  "   MIME"
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr "   MIME"
 
 #: src/lang.c:2009
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2016
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  "    "
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2017
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  "  . . MIME"
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr "  . . MIME"
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2023
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "     .  . <> , <CR> "
-        "."
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"     .  . <> , <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2025
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  "#  ON,        \n"
-        "#   ԣ.\n"
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
+"#  ON,        \n"
+"#   ԣ.\n"
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2031
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2042
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  "   "
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  "#    .\n"
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr "#    .\n"
 
 #: src/lang.c:2048
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  ""
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2053
 #, fuzzy
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "   URL. <CR> , <ESC> "
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "   URL. <CR> , <ESC> "
 
 #: src/lang.c:2054
 #, fuzzy
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  "   URL"
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr "   URL"
 
 #: src/lang.c:2055
 #, fuzzy
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  "#    URL.  URL    \n"
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr "#    URL.  URL    \n"
 
 #: src/lang.c:2060
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  "   xterm"
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr "   xterm"
 
 #: src/lang.c:2061
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  "#  ON,     xterm \n"
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr "#  ON,     xterm \n"
 
 #: src/lang.c:2067
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  "    keypad"
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr "    keypad"
 
 #: src/lang.c:2068
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  "#  ON,       \n"
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr "#  ON,       \n"
 
 #: src/lang.c:2073
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  "     . <CR> ."
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr "     . <CR> ."
 
 #: src/lang.c:2074
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  "   "
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:2075
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2080
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  "  ,    . <CR> ."
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr "  ,    . <CR> ."
 
 #: src/lang.c:2081
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  "    "
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2082
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  "#  ,    . (0=OFF)\n"
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr "#  ,    . (0=OFF)\n"
 
 #: src/lang.c:2086
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  "WILDMAT   , REGEX   "
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr "WILDMAT   , REGEX   "
 
 #: src/lang.c:2087
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  " "
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:2088
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  "#   \n"
-        "#   (   *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
+"#   \n"
+"#   (   *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
 
 #: src/lang.c:2095
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2096
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  ""
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2097
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2101
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2102
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  ""
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2103
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2107
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2108
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  ""
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2109
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2114
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  ""
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2115
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2121
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  " slrnface   X_Face:"
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr " slrnface   X_Face:"
 
 #: src/lang.c:2122
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  "#  ON,   slrnface(1)  \n"
-        "#  X-Face.    xterm.\n"
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
+"#  ON,   slrnface(1)  \n"
+"#  X-Face.    xterm.\n"
 
 #: src/lang.c:2130
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "  ANSI"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "  ANSI"
 
 #: src/lang.c:2131
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "#  ON,    ANSI\n"
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "#  ON,    ANSI\n"
 
 #: src/lang.c:2136
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "  "
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:2137
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "#   \n"
-        "#  : -1 (  )\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"#   \n"
+"#  : -1 (  )\n"
 
 #: src/lang.c:2143
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "  "
+msgid "Standard background color"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:2144
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "#   \n"
-        "#  : -1 (  )\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"#   \n"
+"#  : -1 (  )\n"
 
 #: src/lang.c:2150
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "    ()"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "    ()"
 
 #: src/lang.c:2151
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "#     \n"
-        "#  : 4 ()\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"#     \n"
+"#  : 4 ()\n"
 
 #: src/lang.c:2157
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "    ()"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "    ()"
 
 #: src/lang.c:2158
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "#     ()\n"
-        "#  : 7 ()\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
+"#     ()\n"
+"#  : 7 ()\n"
 
 #: src/lang.c:2164
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "  "
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:2165
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "#   \n"
-        "#  : -1 (  )\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"#   \n"
+"#  : -1 (  )\n"
 
 #: src/lang.c:2171
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "   -"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "   -"
 
 #: src/lang.c:2172
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "#   -\n"
-        "#  : 3 ()\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"#   -\n"
+"#  : 3 ()\n"
 
 #: src/lang.c:2178
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "  "
+msgid "Color of help text"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:2179
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "#   \n"
-        "#  : -1 (  )\n"
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"#   \n"
+"#  : -1 (  )\n"
 
 #: src/lang.c:2185
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "  "
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:2186
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2192
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "  "
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:2193
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "#   \n"
-        "#  : 2 (̣)\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"#   \n"
+"#  : 2 (̣)\n"
 
 #: src/lang.c:2199
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "   "
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:2200
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "#    \n"
-        "#  : 3 ()\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"#    \n"
+"#  : 3 ()\n"
 
 #: src/lang.c:2206
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  " >=3  "
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr " >=3  "
 
 #: src/lang.c:2207
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "#  >=3  \n"
-        "#  : 4 ()\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"#  >=3  \n"
+"#  : 4 ()\n"
 
 #: src/lang.c:2213
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "   "
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:2214
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "#   \n"
-        "#  : 2 (̣)\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"#   \n"
+"#  : 2 (̣)\n"
 
 #: src/lang.c:2220
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "  news  "
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "  news  "
 
 #: src/lang.c:2221
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "#   news  \n"
-        "#  : 9 (-)\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
+"#   news  \n"
+"#  : 9 (-)\n"
 
 #: src/lang.c:2227
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "    "
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2228
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "#     \n"
-        "#  : 6 ()\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"#     \n"
+"#  : 6 ()\n"
 
 #: src/lang.c:2234
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "   "
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:2235
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "#    \n"
-        "#  : 2 (̣)\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"#    \n"
+"#  : 2 (̣)\n"
 
 #: src/lang.c:2241
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "   From:"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "   From:"
 
 #: src/lang.c:2242
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "#    (From:)\n"
-        "#  : 2 (̣)\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"#    (From:)\n"
+"#  : 2 (̣)\n"
 
 #: src/lang.c:2248
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "    "
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2249
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "#  Help/Mail-Sign\n"
-        "#  : 4 ()\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"#  Help/Mail-Sign\n"
+"#  : 4 ()\n"
 
 #: src/lang.c:2255
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  " "
+msgid "Color of signatures"
+msgstr " "
 
 #: src/lang.c:2256
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "#  \n"
-        "#  : 4 ()\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"#  \n"
+"#  : 4 ()\n"
 
 #: src/lang.c:2262
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "  URL"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "  URL"
 
 #: src/lang.c:2263
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "#   URL\n"
-        "#  : -1 (  )\n"
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"#   URL\n"
+"#  : -1 (  )\n"
 
 #: src/lang.c:2269
 #, fuzzy
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "  "
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:2270
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "#     \n"
-        "#  : 6 ()\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
+"#     \n"
+"#  : 6 ()\n"
 
 #: src/lang.c:2276
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "  **"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "  **"
 
 #: src/lang.c:2277
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "#    **\n"
-        "#  : 11 (֣)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
+"#    **\n"
+"#  : 11 (֣)\n"
 
 #: src/lang.c:2283
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "  __"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "  __"
 
 #: src/lang.c:2284
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "#    __\n"
-        "#  : 13 (-)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
+"#    __\n"
+"#  : 13 (-)\n"
 
 #: src/lang.c:2290
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "  //"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "  //"
 
 #: src/lang.c:2291
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "#    //\n"
-        "#  : 14 (-)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+"#    //\n"
+"#  : 14 (-)\n"
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "  --"
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "  --"
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "#    --\n"
-        "#  : 12 (-)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+"#    --\n"
+"#  : 12 (-)\n"
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  "  **"
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr "  **"
 
 #: src/lang.c:2306
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  "#      \n"
-        "#  :\n"
-        "#   0 = \n"
-        "#   1 = ޣ\n"
-        "#   2 =  \n"
-        "#   3 =  \n"
-        "#   4 = \n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "#    **\n"
-        "#  : 6 (bold)\n"
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
+"#      \n"
+"#  :\n"
+"#   0 = \n"
+"#   1 = ޣ\n"
+"#   2 =  \n"
+"#   3 =  \n"
+"#   4 = \n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"#    **\n"
+"#  : 6 (bold)\n"
 
 #: src/lang.c:2321
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  "  __"
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr "  __"
 
 #: src/lang.c:2322
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  "#   __\n"
-        "#  : 2 ( )\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
+"#   __\n"
+"#  : 2 ( )\n"
 
 #: src/lang.c:2328
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  "  //"
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr "  //"
 
 #: src/lang.c:2329
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  "#    //\n"
-        "#  : 5 (half bright)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
+"#    //\n"
+"#  : 5 (half bright)\n"
 
 #: src/lang.c:2335
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "  --"
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr "  --"
 
 #: src/lang.c:2336
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  "#   --\n"
-        "#  : 3 ( )\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr ""
+"#   --\n"
+"#  : 3 ( )\n"
 
 #: src/lang.c:2342
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  " URL   "
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr " URL   "
 
 #: src/lang.c:2343
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  "#   URL?\n"
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr "#   URL?\n"
 
 #: src/lang.c:2348
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  "    "
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2349
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  "#   ?\n"
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr "#   ?\n"
 
 #: src/lang.c:2354
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  "  "
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:2355
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2364
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  " .      . <CR> ."
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr " .      . <CR> ."
 
 #: src/lang.c:2365
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  ".      "
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr ".      "
 
 #: src/lang.c:2366
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2371
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  ""
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2372
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2376
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  " email  (  ). <CR> ."
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr " email  (  ). <CR> ."
 
 #: src/lang.c:2377 src/lang.c:2875
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "Email  (  )"
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "Email  (  )"
 
 #: src/lang.c:2378
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  "# Email   (  ).\n"
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr "# Email   (  ).\n"
 
 #: src/lang.c:2383
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  "  Followup-To  "
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr "  Followup-To  "
 
 #: src/lang.c:2384
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  "#  ON,    Follow-up    \n"
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
+"#  ON,    Follow-up    \n"
 
 #: src/lang.c:2388
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  " /! /--none    . <CR> ."
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
+" /! /--none    . <CR> ."
 
 #: src/lang.c:2389
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  "  "
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:2390
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2397
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "   \"--\"   . <> , <CR> "
-        "."
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"   \"--\"   . <> , <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:2398
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  "   \"--\""
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr "   \"--\""
 
 #: src/lang.c:2399
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  "#  ON,      '\\n-- \\n'\n"
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr "#  ON,      '\\n-- \\n'\n"
 
 #: src/lang.c:2403
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "    . <> , <CR> ."
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"    . <> , <CR> ."
 
 #: src/lang.c:2404
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  "    "
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2405
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  "#  ON,      \n"
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr "#  ON,      \n"
 
 #: src/lang.c:2409
 #, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  "    , %s  %S  ."
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr "    , %s  %S  ."
 
 #: src/lang.c:2410
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  "    "
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2411
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2417
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  ""
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2418
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  "#     .\n"
-        "#   (   *):\n"
-        "#   0 =  \n"
-        "#   1 =  \n"
-        "#   2 =  \n"
-        "#   3 =  ,  \n"
-        "#   4 =   \n"
-        "# * 5 =  ,   \n"
-        "#   6 =     \n"
-        "#   7 =  ,     \n"
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+"#     .\n"
+"#   (   *):\n"
+"#   0 =  \n"
+"#   1 =  \n"
+"#   2 =  \n"
+"#   3 =  ,  \n"
+"#   4 =   \n"
+"# * 5 =  ,   \n"
+"#   6 =     \n"
+"#   7 =  ,     \n"
 
 #: src/lang.c:2431 src/lang.c:2439 src/lang.c:2445
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2432
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  "  follow-up"
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr "  follow-up"
 
 #: src/lang.c:2433
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
-        "# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
+"# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2440
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  "  -"
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr "  -"
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  "   email"
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr "   email"
 
 #: src/lang.c:2451
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  " ON,    User-Agent:. <> , <CR> ."
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+" ON,    User-Agent:. <> , <CR> ."
 
 #: src/lang.c:2452
 #, fuzzy
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  "  User-Agent:"
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr "  User-Agent:"
 
 #: src/lang.c:2453
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  "#  ON,     User-Agent:\n"
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr "#  ON,     User-Agent:\n"
 
 #: src/lang.c:2458
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "   MIME (. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> "
-        "."
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"   MIME (. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:2459
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2470
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2471
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  "#   MIME (Content-Type)   .\n"
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr "#   MIME (Content-Type)   .\n"
 
 #: src/lang.c:2475
 #, fuzzy
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "   MIME (. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> "
-        "."
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"   MIME (. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:2476
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2477
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  " Mailbox"
+msgid "Mailbox format"
+msgstr " Mailbox"
 
 #: src/lang.c:2485
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "#  mailbox.\n"
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "#  mailbox.\n"
 
 #: src/lang.c:2490
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  " MIME  "
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr " MIME  "
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2499 src/lang.c:2520
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  " ,      . <ESC> ."
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr " ,      . <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:2500
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  " 8     "
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr " 8     "
 
 #: src/lang.c:2501
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  "#  ON,  8       .\n"
-        "#   OFF.     8  \n"
-        "# . 8       \n"
-        "#    ,  post_mime_encoding \n"
-        "#    8bit.\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
+"#  ON,  8       .\n"
+"#   OFF.     8  \n"
+"# . 8       \n"
+"#    ,  post_mime_encoding \n"
+"#    8bit.\n"
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  " - . <> , <CR> , <ESC> "
-        ""
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+" - . <> , <CR> , "
+"<ESC> "
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  " - "
+msgid "View post-processed files"
+msgstr " - "
 
 #: src/lang.c:2510
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  "#  ,  -   \n"
-        "#  \n"
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr ""
+"#  ,  -   \n"
+"#  \n"
 
 #: src/lang.c:2515
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  "MIME    "
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr "MIME    "
 
 #: src/lang.c:2521
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  " 8     "
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr " 8     "
 
 #: src/lang.c:2522
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2532
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  "    "
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2533
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  "#  ON,          \n"
-        "#   .\n"
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
+"#  ON,          \n"
+"#   .\n"
 
 #: src/lang.c:2538
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  " ON,   , <> , <CR> "
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+" ON,   , <> , <CR> "
 
 #: src/lang.c:2539
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  ""
+msgid "Transliteration"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2540
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  "#  ON,    //TRANSLIT.  ,  \n"
-        "#         ,  \n"
-        "#      .\n"
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+"#  ON,    //TRANSLIT.  ,  \n"
+"#         ,  \n"
+"#      .\n"
 
 #: src/lang.c:2548
 #, fuzzy
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  "  Cc "
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr "  Cc "
 
 #: src/lang.c:2549
 #, fuzzy
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  "#   Unicode\n"
-        "#   (   *):\n"
-        "#   0 = \n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
+"#   Unicode\n"
+"#   (   *):\n"
+"#   0 = \n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
 
 #: src/lang.c:2558
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2559
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  ""
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2565
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  "      . <CR> ."
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr "      . <CR> ."
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  "     "
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr "     "
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2571
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "    , <> , <CR> "
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "    , <> , <CR> "
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  "    "
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2577
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  "   /   mailbox."
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr "   /   mailbox."
 
 #: src/lang.c:2578
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "  "
+msgid "Mail directory"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  "# (-m)    /   mailbox\n"
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr "# (-m)    /   mailbox\n"
 
 #: src/lang.c:2584
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  "     (-S)"
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr "     (-S)"
 
 #: src/lang.c:2585
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2590
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  "   /"
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr "   /"
 
 #: src/lang.c:2591
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  "   /"
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr "   /"
 
 #: src/lang.c:2592
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  "#    /\n"
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr "#    /\n"
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "  /.   Archive-name:. <> "
-        ", <CR> ."
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"  /.   Archive-name:. <> "
+", <CR> ."
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  "  Archive-name:  "
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr "  Archive-name:  "
 
 #: src/lang.c:2598
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  " Σ /  . <> , <CR> "
-        ", <ESC> "
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+" Σ /  . <> , <CR> "
+", <ESC> "
 
 #: src/lang.c:2604
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  " Σ /  "
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr " Σ /  "
 
 #: src/lang.c:2605
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  "#  ON,   Σ   \n"
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr "#  ON,   Σ   \n"
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  " - (.  )   "
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr ""
+" - (.  )   "
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  "- Σ "
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr "- Σ "
 
 #: src/lang.c:2611
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2620
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  "  . "
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr "  . "
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2626
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "     . <> , <CR> ."
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"     . <> , <CR> ."
 
 #: src/lang.c:2627
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  "  "
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  "#  ON,     ,   \n"
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr "#  ON,     ,   \n"
 
 #: src/lang.c:2632
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  "      /"
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr "      /"
 
 #: src/lang.c:2633
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  "   "
+msgid "Printer program with options"
+msgstr "   "
 
 #: src/lang.c:2634
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  "#       /\n"
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr "#       /\n"
 
 #: src/lang.c:2640
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  "    "
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2641
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  "#  ON,       \n"
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr "#  ON,       \n"
 
 #: src/lang.c:2645
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "    . <> , <CR> , "
-        "<ESC> ."
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"    . <> , <CR> , "
+"<ESC> ."
 
 #: src/lang.c:2646
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  "    "
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2647
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  "#  ON,         ,\n"
-        "#       \n"
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
+"#  ON,         ,\n"
+"#       \n"
 
 #: src/lang.c:2652
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  " %E   , %F   , %N   . "
-        "<CR> ."
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
+" %E   , %F   , %N   . "
+"<CR> ."
 
 #: src/lang.c:2653
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  "  "
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr "  "
 
 #: src/lang.c:2654
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
-msgstr  "#       \n"
-        "# %E   %F    %N  \n"
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
+msgstr ""
+"#       \n"
+"# %E   %F    %N  \n"
 
 #: src/lang.c:2659
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  "     external-inews, --internal  internal inews"
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr "     external-inews, --internal  internal inews"
 
 #: src/lang.c:2660
-msgid   "External inews"
-msgstr  " inews"
+msgid "External inews"
+msgstr " inews"
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  "#  --internal,     unews  \n"
-        "#   NNTP,     inews\n"
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+"#  --internal,     unews  \n"
+"#   NNTP,     inews\n"
 
 #: src/lang.c:2665
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  " %M  MTA, %S  , %T  To, %F   , <CR> "
-        "."
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+" %M  MTA, %S  , %T  To, %F   , <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:2666
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  "    "
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2667
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  "    "
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  "#    \n"
-        "#   (   *):\n"
-        "# * 0 =      \n"
-        "#   1 =         "
-        "\n"
-        "#   2 =         "
-        "\n"
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
+"#    \n"
+"#   (   *):\n"
+"# * 0 =      \n"
+"#   1 =         "
+"\n"
+"#   2 =         "
+"\n"
 
 #: src/lang.c:2685
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  " ~/.article  "
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr " ~/.article  "
 
 #: src/lang.c:2686
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  "#  ON,   ~/.article  .\n"
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr "#  ON,   ~/.article  .\n"
 
 #: src/lang.c:2692
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
-msgstr  ""
+msgid "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2693
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2698
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "     . <CR> ,  = "
-        "."
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"     . <CR> ,  = "
+"."
 
 #: src/lang.c:2699
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  "    "
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2700
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  "#      .\n"
-        "#     ,      .\n"
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
+"#      .\n"
+"#     ,      .\n"
 
 #: src/lang.c:2705
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "     ~/dead.articles. <> , <CR> "
-        "."
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"     ~/dead.articles. <> , <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:2706
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  "    ~/dead.articles"
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr "    ~/dead.articles"
 
 #: src/lang.c:2707
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  "#  ON,        ~/dead.articles\n"
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr ""
+"#  ON,        ~/dead.articles\n"
 
 #: src/lang.c:2711
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  "     .newsrc"
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr "     .newsrc"
 
 #: src/lang.c:2712
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  "    newsrc"
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr "    newsrc"
 
 #: src/lang.c:2713
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  "#  ON,      newsrc\n"
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr "#  ON,      newsrc\n"
 
 #: src/lang.c:2718
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  "    newsrc"
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr "    newsrc"
 
 #: src/lang.c:2719
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  "#       newsrc\n"
-        "#   (   *):\n"
-        "# * 0 = \n"
-        "#   1 = \n"
-        "#   2 =  D   \n"
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
+"#       newsrc\n"
+"#   (   *):\n"
+"# * 0 = \n"
+"#   1 = \n"
+"#   2 =  D   \n"
 
 #: src/lang.c:2728
 #, fuzzy
-msgid   "Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
-msgstr  "       . <CR> "
-        "."
+msgid ""
+"Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
+msgstr ""
+"       . <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:2729
-msgid   "NNTP read timeout in seconds"
-msgstr  ""
+msgid "NNTP read timeout in seconds"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2730
-msgid   "# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2735
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  "       . <CR> "
-        "."
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr ""
+"       . <CR> "
+"."
 
 #: src/lang.c:2736
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  "     active"
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr "     active"
 
 #: src/lang.c:2737
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  "#        \n"
-        "# active (0=)\n"
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr ""
+"#        \n"
+"# active (0=)\n"
 
 #: src/lang.c:2742
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  "    "
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2743
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  "#  ON,      NNTP,  \n"
-        "# \n"
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
+"#  ON,      NNTP,  "
+"\n"
+"# \n"
 
 #: src/lang.c:2747
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2748
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  ""
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2749
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2753 src/lang.c:2768 src/lang.c:2788 src/lang.c:2807
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "  . <CR> , <ESC> ."
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "  . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:2754
 #, fuzzy
-msgid   "Format string for selection level"
-msgstr  "    "
+msgid "Format string for selection level"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2755
-msgid   "# Format string for selection level representation\n"
-        "# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %d              Description\n"
-        "#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
-        "#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
-        "#   %G              Group name\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %U              Unread count\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for selection level representation\n"
+"# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %d              Description\n"
+"#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
+"#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
+"#   %G              Group name\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %U              Unread count\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2769
 #, fuzzy
-msgid   "Format string for group level"
-msgstr  "    "
+msgid "Format string for group level"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2770
-msgid   "# Format string for group level representation\n"
-        "# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %R              Count, number of responses in thread\n"
-        "#   %s              Subject (only group level)\n"
-        "#   %S              Score\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for group level representation\n"
+"# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %R              Count, number of responses in thread\n"
+"#   %s              Subject (only group level)\n"
+"#   %S              Score\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2789
 #, fuzzy
-msgid   "Format string for thread level"
-msgstr  "#     \n"
+msgid "Format string for thread level"
+msgstr "#     \n"
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "# Format string for thread level representation\n"
-        "# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %S              Score\n"
-        "#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for thread level representation\n"
+"# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %S              Score\n"
+"#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  "    "
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2809
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  "#     \n"
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr "#     \n"
 
 #: src/lang.c:2815
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  "  Unicode"
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr "  Unicode"
 
 #: src/lang.c:2816
 #, fuzzy
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  "#   Unicode\n"
-        "#   (   *):\n"
-        "#   0 = \n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = None\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+"#   Unicode\n"
+"#   (   *):\n"
+"#   0 = \n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
 
 #: src/lang.c:2829
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  " BiDi"
+msgid "Render BiDi"
+msgstr " BiDi"
 
 #: src/lang.c:2830
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  "#  ON,     tin'\n"
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr "#  ON,     tin'\n"
 
 #: src/lang.c:2837
 #, fuzzy
-msgid   "Function for sorting articles"
-msgstr  "    "
+msgid "Function for sorting articles"
+msgstr "    "
 
 #: src/lang.c:2838
 #, fuzzy
-msgid   "# Function for sorting articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = qsort\n"
-        "#   1 = heapsort\n"
-msgstr  "#   \n"
-        "#   (   *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
+msgid ""
+"# Function for sorting articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = qsort\n"
+"#   1 = heapsort\n"
+msgstr ""
+"#   \n"
+"#   (   *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
 
 #: src/lang.c:2851
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  ""
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2857
 #, fuzzy
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  " - "
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr " - "
 
 #: src/lang.c:2862
 #, fuzzy
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "     . <CR> ,  = "
-        "."
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"     . <CR> ,  = "
+"."
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  ""
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2868
 #, fuzzy
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "  . <CR> , <ESC> ."
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "  . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  ""
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2874
 #, fuzzy
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  " email  (  ). <CR> ."
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr " email  (  ). <CR> ."
 
 #: src/lang.c:2881
 #, fuzzy
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "   URL. <CR> , <ESC> "
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "   URL. <CR> , <ESC> "
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  ""
+msgid "Ispell program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2888
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  ""
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2889
 #, fuzzy
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  " - %s\n"
+msgid "Mailing list address"
+msgstr " - %s\n"
 
 #: src/lang.c:2895
-msgid   "Forward articles as attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Forward articles as attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2900
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2901
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  ""
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2906
 #, fuzzy
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "  . <CR> , <ESC> ."
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "  . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:2907
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  ""
+msgid "Organization: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2912
 #, fuzzy
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "  . <CR> , <ESC> ."
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "  . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:2913
 #, fuzzy
-msgid   "savefile"
-msgstr  "  > "
+msgid "savefile"
+msgstr "  > "
 
 #: src/lang.c:2918 src/lang.c:2942
 #, fuzzy
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "  . <CR> , <ESC> ."
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "  . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:2919
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  "   ?"
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr "   ?"
 
 #: src/lang.c:2924 src/lang.c:2948
 #, fuzzy
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "  . <CR> , <ESC> ."
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "  . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:2925
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2930 src/lang.c:2954
 #, fuzzy
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "  . <CR> , <ESC> ."
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "  . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:2931
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  "   ?"
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr "   ?"
 
 #: src/lang.c:2936 src/lang.c:2960
 #, fuzzy
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "  . <CR> , <ESC> ."
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "  . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:2937
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2943
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  "   ?"
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr "   ?"
 
 #: src/lang.c:2949
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2955
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  "   ?"
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr "   ?"
 
 #: src/lang.c:2961
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2967
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2968
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2974
 #, fuzzy
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "      . <CR> , <ESC> "
-        "."
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"      . <CR> , <ESC> "
+"."
 
 #: src/lang.c:2975
-msgid   "X_Body"
-msgstr  ""
+msgid "X_Body"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2980
 #, fuzzy
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "  . <CR> , <ESC> ."
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "  . <CR> , <ESC> ."
 
 #: src/lang.c:2981
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  ""
+msgid "X_Headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2986
 #, fuzzy
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  " ON,    User-Agent:. <> , <CR> ."
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+" ON,    User-Agent:. <> , <CR> ."
 
 #: src/lang.c:2987
 #, fuzzy
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  "  'X-Comment-To:'"
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr "  'X-Comment-To:'"
 
-#: src/misc.c:3839
+#: src/misc.c:3837
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  ": %s %s  %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr ": %s %s  %s (\"%s\") %s %s\n"
 
-#: src/misc.c:3842
+#: src/misc.c:3840
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  ": %s %s  %s (\"%s\")\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr ": %s %s  %s (\"%s\")\n"
 
 #: src/newsrc.c:456
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  "?\n"
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "?\n"
 
 #: src/nntplib.c:815
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  "\n"
-        "  ,    # %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  ,    # %d\n"
 
 #: src/nntplib.c:851 src/nntplib.c:1825
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  "    \n"
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr "    \n"
 
 #: src/nntplib.c:859 src/nntplib.c:1833
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  " (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr " (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:861
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  "   (%s)\n"
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr "   (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:1489
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  ""
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr ""
 
-#: src/nntplib.c:1974
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  ""
+#: src/nntplib.c:1976
+msgid "MOTD: "
+msgstr ""
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  "   %s\n"
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr "   %s\n"
 
 #: src/post.c:1326
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  " %d  998       ,\n"
-        "      %s,   %s\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
+" %d  998       ,\n"
+"      %s,   %s\n"
 
 #: src/post.c:1331
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  " %d  998       ,\n"
-        "    %s   MIME_BREAK_LONG_LINES,\n"
-        "      8- ,  \n"
-        "    ģ.\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
+" %d  998       ,\n"
+"    %s   MIME_BREAK_LONG_LINES,\n"
+"      8- ,  \n"
+"    ģ.\n"
 
 #: src/post.c:1333
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  " %d  998       ,\n"
-        "     %s\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
+" %d  998       ,\n"
+"     %s\n"
 
 #: src/post.c:2304
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  "   %.*s ..."
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "   %.*s ..."
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:198
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  " , ..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr " , ..."
 
 #: src/read.c:345
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  " \n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr " \n"
 
 #: src/read.c:400
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  "\n"
+msgid "Draining\n"
+msgstr "\n"
 
 #: src/refs.c:233
-msgid   "unchanged"
-msgstr  ""
+msgid "unchanged"
+msgstr ""
 
 #: src/refs.c:600
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[-  -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[-  -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7519,108 +8045,118 @@ msgstr  "[-  -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  "     'multipart/mixed' MIME-.  \n"
-        "  ,        \n"
-        "          .\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"     'multipart/mixed' MIME-.  \n"
+"  ,        \n"
+"          .\n"
+"\n"
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  ""
+msgid "bytes"
+msgstr ""
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "unread"
-msgstr  ""
+msgid "unread"
+msgstr ""
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "all"
-msgstr  ""
+msgid "all"
+msgstr ""
 
 #: src/select.c:565 src/select.c:567
-msgid   " R"
-msgstr  ""
+msgid " R"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:70
 #, fuzzy
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  "   slrnface:     fifo."
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr "   slrnface:     fifo."
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:108
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  "   slrnface:   %s  ."
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr "   slrnface:   %s  ."
 
 #: src/xface.c:117 src/xface.c:149
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  "   slrnface:   %s"
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr "   slrnface:   %s"
 
 #: src/xface.c:127
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  "      pipe   \n"
-        "slrnface   .     ,  \n"
-        " pipe     ,     .\n"
-        "   slrnface   \"hostname.pid\". \n"
-        "  ,      \n"
-        "   .\n"
-        "\n"
-        ",     NFS ,   \n"
-        "      NFS    \n"
-        "slrnface.\n"
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
+"      pipe   \n"
+"slrnface   .     ,  \n"
+" pipe     ,     .\n"
+"   slrnface   \"hostname.pid\". \n"
+"  ,      \n"
+"   .\n"
+"\n"
+",     NFS ,   \n"
+"      NFS    \n"
+"slrnface.\n"
 
 #: src/xface.c:141
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  "   slrnface:     fifo."
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr "   slrnface:     fifo."
 
 #: src/xface.c:180
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  "Slrnface     %d."
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr "Slrnface     %d."
 
 #: src/xface.c:227
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  "Slrnface:  : %s."
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr "Slrnface:  : %s."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "mark selected articles as read"
-#~ msgstr       "    ?"
-
-#~ msgid        "Mark %s=tagged articles, %s=current article, %s=quit: "
-#~ msgstr       " %s= , %s= , %s=: "
-
-#~ msgid        "Mark %s=tagged articles/threads, %s=current thread, %s=quit: "
-#~ msgstr       " %s= /., %s= ., %s=: "
-
-#~ msgid        "Thread range"
-#~ msgstr       " "
-
-#~ msgid        "Send you a carbon copy automatically. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-#~ msgstr       "  carbon copy . <> , <CR> "
-#~      "."
-
-#~ msgid        "# If ON automatically put your name in the Cc: field when mailing an "
-#~      "article\n"
-#~ msgstr       "#  ON,          "
-#~      " Cc:\n"
-
-#~ msgid        "Send you a blind cc automatically"
-#~ msgstr       "  Blind cc "
+#~ msgid "mark selected articles as read"
+#~ msgstr "    ?"
 
-#~ msgid        "# If ON automatically put your name in the Bcc: field when mailing an "
-#~      "article\n"
-#~ msgstr       "#  ON,          "
-#~      " Bcc:\n"
+#~ msgid "Mark %s=tagged articles, %s=current article, %s=quit: "
+#~ msgstr " %s= , %s= , %s=: "
+
+#~ msgid "Mark %s=tagged articles/threads, %s=current thread, %s=quit: "
+#~ msgstr ""
+#~ " %s= /., %s= ., %s=: "
+
+#~ msgid "Thread range"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Send you a carbon copy automatically. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "  carbon copy . <> , <CR> ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "# If ON automatically put your name in the Cc: field when mailing an "
+#~ "article\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "#  ON,           "
+#~ "Cc:\n"
+
+#~ msgid "Send you a blind cc automatically"
+#~ msgstr "  Blind cc "
+
+#~ msgid ""
+#~ "# If ON automatically put your name in the Bcc: field when mailing an "
+#~ "article\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "#  ON,           "
+#~ "Bcc:\n"
Binary files tin-2.1.5/po/sv.gmo and tin-2.2.0/po/sv.gmo differ
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/po/sv.po tin-2.2.0/po/sv.po
--- tin-2.1.5/po/sv.po	2013-11-26 08:43:01.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/po/sv.po	2013-12-21 19:23:23.313950023 +0100
@@ -3,7123 +3,7431 @@
 # This file is distributed under the same license as the tin package.
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 1.8.0\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:39+0100\n"
-        "PO-Revision-Date: 2006-01-11 21:22+0100\n"
-        "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-        "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-        "Language: sv\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 1.8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-11 21:22+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/attrib.c:926
 #, fuzzy
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "Skriver attributfil... "
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "Skriver attributfil... "
 
 #: src/attrib.c:1145
 #, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1146
 #, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1147
 #, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1148
 #, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1149
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1151
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1159
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1160
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1161
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1162
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1163
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1164
 #, c-format
-msgid   "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1166
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1176
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1177
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1178
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1179
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  ""
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1190
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1192
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1205
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1215 src/attrib.c:1224
 #, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1216 src/attrib.c:1225
 #, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1217 src/attrib.c:1226
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1218 src/attrib.c:1227
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1219 src/attrib.c:1228
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1220
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1221
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1222
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1223
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1229
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1231
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1233
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1234
 #, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1235
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1236
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1237
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1238
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1245
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1246
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1247
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1248
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1266
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1275
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1276
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1277
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1278
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1285
 #, c-format
-msgid   "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1286
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1287
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1288
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1289
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1290
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1291
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1292
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1293
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1294
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1295
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1296
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1297
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1298
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1299
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1300
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1301
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1302
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1303
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  ""
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr ""
 
 #: src/cook.c:622
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(oknd)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(oknd)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  "NOLL"
+msgid "NULL"
+msgstr "NOLL"
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 svar"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 svar"
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s innehller inga nyhetsgrupper. Avslutar."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s innehller inga nyhetsgrupper. Avslutar."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "alla"
+msgid "all "
+msgstr "alla"
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "Alla grupper"
+msgid "All groups"
+msgstr "Alla grupper"
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikel avbruten (borttagen)."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikel avbruten (borttagen)."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikel kan inte avbrytas (tas bort)."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikel kan inte avbrytas (tas bort)."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "Artikel borttagen."
+msgid "Article deleted."
+msgstr "Artikel borttagen."
 
 #: src/lang.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be mailed to the following address:\n"
-        "  %s"
-msgstr  "\n"
-        "Din artikel:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "kommer att postas till fljande %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be mailed to the following address:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din artikel:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"kommer att postas till fljande %s:\n"
 
 #: src/lang.c:56
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Din artikel:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "kommer att postas till fljande %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din artikel:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"kommer att postas till fljande %s:\n"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "Artikel inte postad!"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "Artikel inte postad!"
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  ""
+msgid "Article not saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  ""
+msgid "Article has no parent"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  ""
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:62
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  ""
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  ""
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  ""
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:65
 #, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "Artikel ej tillgnglig"
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "Artikel ej tillgnglig"
 
 #: src/lang.c:67
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  ""
+msgid "Article undeleted."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "Artikel %4d av %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "Artikel %4d av %4d"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "articles"
-msgstr  "artiklar"
+msgid "articles"
+msgstr "artiklar"
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  ""
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "article"
-msgstr  "artikel"
+msgid "article"
+msgstr "artikel"
 
 #: src/lang.c:73
-msgid   "Article"
-msgstr  "Artikel"
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  ""
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  " den %s"
+msgid " at %s"
+msgstr " den %s"
 
 #: src/lang.c:76
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, kodar %s%s%s, %d rader%s%s --]\n"
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s, kodar %s%s%s, %d rader%s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:77
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ", teckenuppsttning: "
+msgid ", charset: "
+msgstr ", teckenuppsttning: "
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Beskrivning: %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- Beskrivning: %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:80
 #, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  ""
+msgid "%d lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:81
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:82
 #, fuzzy
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "Toppnivkommandon"
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "Toppnivkommandon"
 
 #: src/lang.c:83
 #, fuzzy
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "ingen"
+msgid "<no name>"
+msgstr "ingen"
 
 #: src/lang.c:84
 #, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:85
 #, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  ""
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:86
 #, fuzzy
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "Vlj artikel> "
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "Vlj artikel> "
 
 #: src/lang.c:87
 #, fuzzy
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  "Vlj artikel> "
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr "Vlj artikel> "
 
 #: src/lang.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  "Vlj artikel> "
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr "Vlj artikel> "
 
 #: src/lang.c:89
 #, fuzzy
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  "Vlj artikel> "
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr "Vlj artikel> "
 
 #: src/lang.c:90
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:91
 #, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  ""
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:93
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d Autentisering misslyckades"
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d Autentisering misslyckades"
 
 #: src/lang.c:94
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  ""
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:96
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    Ange lsenord: "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    Ange lsenord: "
 
 #: src/lang.c:97
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    Vnligen ange anvndarnamn: "
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    Vnligen ange anvndarnamn: "
 
 #: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:99
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:102
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:103
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:104
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:105
 #, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  ""
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  ""
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:109
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  ""
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:110
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "Felaktigt kommando. Skriv \"%s\" fr hjlp."
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "Felaktigt kommando. Skriv \"%s\" fr hjlp."
 
 #: src/lang.c:112
-msgid   "Base article"
-msgstr  ""
+msgid "Base article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "Base article range"
-msgstr  ""
+msgid "Base article range"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:114
 #, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:115
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** Brjan av artikel ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** Brjan av artikel ***"
 
 #: src/lang.c:116
 #, fuzzy
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** Brjan av artikel ***"
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** Brjan av artikel ***"
 
 #: src/lang.c:118
 #, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:119
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  ""
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "Kan inte skapa %s"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "Kan inte skapa %s"
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  ""
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "Kan inte ppna %s"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "Kan inte ppna %s"
 
 #: src/lang.c:124
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  ""
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:125
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** Postning inte tillten ***"
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** Postning inte tillten ***"
 
 #: src/lang.c:126
 #, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  ""
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:128
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  ""
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:130
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s r en katalog"
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s r en katalog"
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:132
 #, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:133
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  ""
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:135
 #, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  ""
+msgid "Caughtup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  ""
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:138
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "Letar efter nya grupper..."
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "Letar efter nya grupper..."
 
 #: src/lang.c:139
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  ""
+msgid "Checking for news..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:140
 #, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:142
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  ""
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:143
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  ""
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:145
 #, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "Kommando misslyckades: %s"
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Kommando misslyckades: %s"
 
 #: src/lang.c:146
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  ""
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:148
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "Ansluter till %s..."
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Ansluter till %s..."
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "<CR>"
-msgstr  ""
+msgid "<CR>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:151
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:152
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:154 src/lang.c:1296 src/lang.c:1316
-msgid   "Default"
-msgstr  "Frvald"
+msgid "Default"
+msgstr "Frvald"
 
 #: src/lang.c:155
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  ""
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:156
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  ""
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:158
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** Slut p artikel ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** Slut p artikel ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** Slut p artiklar ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** Slut p artiklar ***"
 
 #: src/lang.c:160
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** Slut p artiklar ***"
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** Slut p artiklar ***"
 
 #: src/lang.c:161
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** Slut p grupper ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** Slut p grupper ***"
 
 #: src/lang.c:162
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** Slut p artikel ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** Slut p artikel ***"
 
 #: src/lang.c:163
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "*** Slut p grupper ***"
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "*** Slut p grupper ***"
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** Slut p trd ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** Slut p trd ***"
 
 #: src/lang.c:165
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** Slut p grupper ***"
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** Slut p grupper ***"
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:167
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  ""
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:169
 #, fuzzy
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  "Slut p olsta artiklar"
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr "Slut p olsta artiklar"
 
 #: src/lang.c:170
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  ""
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter option number> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:172
 #, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:177
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:178
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:179
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in To: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in To: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "Kan inte lsa upp %s"
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "Kan inte lsa upp %s"
 
 #: src/lang.c:182
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  ""
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:183
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  ""
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:186
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "Skadad fil %s"
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "Skadad fil %s"
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:213
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:214
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:216
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
 #: src/lang.c:218
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:223
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:229
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:235
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  ""
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:238
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:243
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  ""
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:244
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  ""
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:245
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:246
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  ""
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:247
 #, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "Inga rttigheter att g in i %s\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "Inga rttigheter att g in i %s\n"
 
 #: src/lang.c:249
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:251
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "Inga lsrttigheter fr %s\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "Inga lsrttigheter fr %s\n"
 
 #: src/lang.c:252
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "Filen %s existerar inte\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "Filen %s existerar inte\n"
 
 #: src/lang.c:253
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "Inga skrivrttigheter fr %s\n"
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "Inga skrivrttigheter fr %s\n"
 
 #: src/lang.c:254
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  ""
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:255
-msgid   "errors"
-msgstr  "fel"
+msgid "errors"
+msgstr "fel"
 
 #: src/lang.c:257
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:259
 #, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  ""
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "error"
-msgstr  "fel"
+msgid "error"
+msgstr "fel"
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  ""
+msgid "Unknown display level"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:262
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  "<ESC>"
+msgid "<ESC>"
+msgstr "<ESC>"
 
 #: src/lang.c:263
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "Avslutar..."
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Avslutar..."
 
 #: src/lang.c:264
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  ""
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "extraherar %s..."
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "extraherar %s..."
 
 #: src/lang.c:267
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  ""
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:268
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  ""
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  ""
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:270
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  ""
+msgid "Rule created by: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:271
 #, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "Ange mnster [%s]> "
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "Ange mnster [%s]> "
 
 #: src/lang.c:272
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:273
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  ""
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:274
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  "-- vidarebefordrat meddelande --\n"
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr "-- vidarebefordrat meddelande --\n"
 
 #: src/lang.c:275
 #, fuzzy
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  "Vidarebefordrat meddelande (slut)\n"
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr "Vidarebefordrat meddelande (slut)\n"
 
 #: src/lang.c:276
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:297
 #, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  ""
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:298
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  ""
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr ""
 
 #. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:299
-msgid   "Full"
-msgstr  "Fullstndig"
+msgid "Full"
+msgstr "Fullstndig"
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "Kommentar (valfri)  : "
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "Kommentar (valfri)  : "
 
 #: src/lang.c:301
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  ""
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:302
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  ""
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:303
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  ""
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:305
 #, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s: Oknd vrd.\n"
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s: Oknd vrd.\n"
 
 #: src/lang.c:307
-msgid   "global "
-msgstr  "global "
+msgid "global "
+msgstr "global "
 
 #: src/lang.c:308
 #, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "Vnligen anvnd %.100s istllet"
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "Vnligen anvnd %.100s istllet"
 
 #: src/lang.c:309
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  ""
+msgid "%s is bogus"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:310
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  "Grupp %s r modererad. Fortstta?"
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr "Grupp %s r modererad. Fortstta?"
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "groups"
-msgstr  "grupper"
+msgid "groups"
+msgstr "grupper"
 
 #: src/lang.c:312
 #, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "Lser om %s..."
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "Lser om %s..."
 
 #: src/lang.c:313
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "Toppnivkommandon"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "Toppnivkommandon"
 
 #: src/lang.c:314
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "Gruppval"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Gruppval"
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "group"
-msgstr  "grupp"
+msgid "group"
+msgstr "grupp"
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  ""
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:328
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  ""
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:329
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "Blddra URL:er i artikel"
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "Blddra URL:er i artikel"
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  ""
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  ""
+msgid "post followup to current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:334
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  ""
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:335
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  ""
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  ""
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  ""
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  ""
+msgid "display first page of article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "visa sista sidan av artikel"
+msgid "display last page of article"
+msgstr "visa sista sidan av artikel"
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "display next article"
-msgstr  "visa nsta artikel"
+msgid "display next article"
+msgstr "visa nsta artikel"
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "visa frsta artikel i nsta trd"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "visa frsta artikel i nsta trd"
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "visa nsta olsta artikel"
+msgid "display next unread article"
+msgstr "visa nsta olsta artikel"
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  ""
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "visa fregende artikel"
+msgid "display previous article"
+msgstr "visa fregende artikel"
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "visa fregende olsta artikel"
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "visa fregende olsta artikel"
 
 #: src/lang.c:350
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  ""
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  ""
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "terg till gruppvalsniv"
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "terg till gruppvalsniv"
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  ""
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  ""
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  ""
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  ""
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "sk framt inom denna artikel"
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "sk framt inom denna artikel"
 
 #: src/lang.c:358
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  ""
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  ""
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:361
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  "vxla val av trd"
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr "vxla val av trd"
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  ""
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  ""
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:364
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  ""
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:365
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  ""
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:366
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:367
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  ""
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:368
 #, fuzzy
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "vlj frsta artikel i lista"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "vlj frsta artikel i lista"
 
 #: src/lang.c:369
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vlj artikel efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  vlj artikel efter nummer"
 
 #: src/lang.c:370
 #, fuzzy
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "vlj sista artikel i lista"
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "vlj sista artikel i lista"
 
 #: src/lang.c:372
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  ""
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:373
 #, fuzzy
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  "Toppnivkommandon"
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "Toppnivkommandon"
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  ""
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:376
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:377
 #, fuzzy
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  "%s=sk framt; %s=sk bakt; %s=avsluta"
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "%s=sk framt; %s=sk bakt; %s=avsluta"
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "view attachment"
-msgstr  ""
+msgid "view attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:379
 #, fuzzy
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "Vlj artikel> "
+msgid "tag attachment"
+msgstr "Vlj artikel> "
 
 #: src/lang.c:380
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  ""
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  ""
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:382
 #, fuzzy
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "Vlj artikel> "
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "Vlj artikel> "
 
 #: src/lang.c:383
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  ""
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:384
 #, fuzzy
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "vlj frsta artikel i lista"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "vlj frsta artikel i lista"
 
 #: src/lang.c:385
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vlj artikel efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  vlj artikel efter nummer"
 
 #: src/lang.c:386
 #, fuzzy
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "vlj sista artikel i lista"
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "vlj sista artikel i lista"
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  ""
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:388
 #, fuzzy
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "sk framt efter ett gruppnamn"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "sk framt efter ett gruppnamn"
 
 #: src/lang.c:389
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "sk framt efter ett gruppnamn"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "sk framt efter ett gruppnamn"
 
 #: src/lang.c:390
 #, fuzzy
-msgid   "select attribute"
-msgstr  "vlj trd"
+msgid "select attribute"
+msgstr "vlj trd"
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  ""
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:392
 #, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  "rapportera fel eller kommentar via e-post till %s"
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr "rapportera fel eller kommentar via e-post till %s"
 
 #: src/lang.c:393
 #, fuzzy
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "vlj frsta grupp i lista"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "vlj frsta grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:394
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vlj grupp efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  vlj grupp efter nummer"
 
 #: src/lang.c:395
 #, fuzzy
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "vlj sista grupp i lista"
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "vlj sista grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:396
 #, fuzzy
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "terg till fregende meny"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "terg till fregende meny"
 
 #: src/lang.c:397
 #, fuzzy
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "sk framt efter ett gruppnamn"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "sk framt efter ett gruppnamn"
 
 #: src/lang.c:398
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "sk framt efter ett gruppnamn"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "sk framt efter ett gruppnamn"
 
 #: src/lang.c:399
 #, fuzzy
-msgid   "select option"
-msgstr  "vlj"
+msgid "select option"
+msgstr "vlj"
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  ""
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  ""
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  ""
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "redigera filterfil"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "redigera filterfil"
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "get help"
-msgstr  "f hjlp"
+msgid "get help"
+msgstr "f hjlp"
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  ""
+msgid "display last article viewed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "down one line"
-msgstr  "en rad ner"
+msgid "down one line"
+msgstr "en rad ner"
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "up one line"
-msgstr  "upp en rad"
+msgid "up one line"
+msgstr "upp en rad"
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  ""
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  ""
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:410
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  ""
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:411
-msgid   "down one page"
-msgstr  "ner en sida"
+msgid "down one page"
+msgstr "ner en sida"
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "up one page"
-msgstr  "upp en sida"
+msgid "up one page"
+msgstr "upp en sida"
 
 #: src/lang.c:414
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  ""
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  ""
+msgid "post postponed articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  ""
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "terg till fregende meny"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "terg till fregende meny"
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "avsluta tin omedelbart"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "avsluta tin omedelbart"
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "rita om sida"
+msgid "redraw page"
+msgstr "rita om sida"
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  ""
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  ""
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  ""
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  ""
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  ""
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  ""
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "repetera senaste skning"
+msgid "repeat last search"
+msgstr "repetera senaste skning"
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  ""
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  ""
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  ""
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  ""
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  ""
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "show version information"
-msgstr  "visa versionsinformation"
+msgid "show version information"
+msgstr "visa versionsinformation"
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "vlj frsta trd i lista"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "vlj frsta trd i lista"
 
 #: src/lang.c:441
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "vlj sista trd i lista"
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "vlj sista trd i lista"
 
 #: src/lang.c:442
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  ""
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "markera artikel som olst"
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "markera artikel som olst"
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  ""
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "display next group"
-msgstr  "visa nsta grupp"
+msgid "display next group"
+msgstr "visa nsta grupp"
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "visa fregende grupp"
+msgid "display previous group"
+msgstr "visa fregende grupp"
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  ""
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "vlj grupp (gr \"het\")"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "vlj grupp (gr \"het\")"
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "select thread"
-msgstr  "vlj trd"
+msgid "select thread"
+msgstr "vlj trd"
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  ""
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  ""
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  ""
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vlj trd efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  vlj trd efter nummer"
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  ""
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  "vxla val av trd"
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr "vxla val av trd"
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  ""
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  ""
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:463
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  ""
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "add new scope"
-msgstr  ""
+msgid "add new scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:465
-msgid   "delete scope"
-msgstr  ""
+msgid "delete scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:466
 #, fuzzy
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  "Skriver attributfil..."
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "Skriver attributfil..."
 
 #: src/lang.c:467
 #, fuzzy
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "vlj frsta grupp i lista"
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "vlj frsta grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:468
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vlj grupp efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t  vlj grupp efter nummer"
 
 #: src/lang.c:469
 #, fuzzy
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "vlj sista grupp i lista"
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "vlj sista grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "move scope"
-msgstr  ""
+msgid "move scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "rename scope"
-msgstr  ""
+msgid "rename scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:472
 #, fuzzy
-msgid   "select scope"
-msgstr  "vlj"
+msgid "select scope"
+msgstr "vlj"
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "vlj frsta grupp i lista"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "vlj frsta grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "vlj grupp efter namn"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "vlj grupp efter namn"
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vlj grupp efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  vlj grupp efter nummer"
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  ""
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "vlj sista grupp i lista"
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "vlj sista grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:480
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:481
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  ""
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  ""
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:483 src/lang.c:1367
-msgid   "quit"
-msgstr  "avsluta"
+msgid "quit"
+msgstr "avsluta"
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "avsluta utan att spara konfigurationsndringar"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "avsluta utan att spara konfigurationsndringar"
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "ls vald grupp"
+msgid "read chosen group"
+msgstr "ls vald grupp"
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  ""
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  ""
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  ""
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "sk framt efter ett gruppnamn"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "sk framt efter ett gruppnamn"
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "prenumerera p vald grupp"
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "prenumerera p vald grupp"
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  ""
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  ""
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  "sg upp prenumeration av vald grupp"
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "sg upp prenumeration av vald grupp"
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  "sg upp prenumeration av grupper som matchar mnster"
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr "sg upp prenumeration av grupper som matchar mnster"
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "sortera listan av grupper"
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "sortera listan av grupper"
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vlj artikel efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t  vlj artikel efter nummer"
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  ""
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  ""
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:502
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "vlj frsta artikel i lista"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "vlj frsta artikel i lista"
 
 #: src/lang.c:503
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "vlj sista artikel i lista"
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "vlj sista artikel i lista"
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  ""
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:505
 #, fuzzy
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  "markera artikel som olst"
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "markera artikel som olst"
 
 #: src/lang.c:506
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "markera trd som olst"
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "markera trd som olst"
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "ls vald artikel"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "ls vald artikel"
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "Visa egenskaper\n"
-        "---------------"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"Visa egenskaper\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:509
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Diverse\n"
-        "-------"
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Diverse\n"
+"-------"
 
 #: src/lang.c:510
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Flytta runt\n"
-        "-----------"
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Flytta runt\n"
+"-----------"
 
 #: src/lang.c:511
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  "Operationer fr grupp/trd/artikel\n"
-        "----------------------------------"
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
+"Operationer fr grupp/trd/artikel\n"
+"----------------------------------"
 
 #: src/lang.c:512
 #, fuzzy
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  "Visa egenskaper\n"
-        "---------------"
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
+"Visa egenskaper\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:513
 #, fuzzy
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  "Visa egenskaper\n"
-        "---------------"
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
+"Visa egenskaper\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:514
 #, fuzzy
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  "Visa egenskaper\n"
-        "---------------"
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
+"Visa egenskaper\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:515
 #, fuzzy
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  "Visa egenskaper\n"
-        "---------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+"Visa egenskaper\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:516
 #, fuzzy
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  "Visa egenskaper\n"
-        "---------------"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+"Visa egenskaper\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:517
 #, fuzzy
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "vlj frsta grupp i lista"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "vlj frsta grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:518
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vlj grupp efter nummer"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  vlj grupp efter nummer"
 
 #: src/lang.c:519
 #, fuzzy
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "vlj sista grupp i lista"
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "vlj sista grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:520
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "Sk framt [%s]> "
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "Sk framt [%s]> "
 
 #: src/lang.c:521
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "Sk bakt [%s]> "
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "Sk bakt [%s]> "
 
 #: src/lang.c:522
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  ""
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  ""
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "Gruppnivkommandon"
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "Gruppnivkommandon"
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  ""
+msgid "Kill filter added"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  ""
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:528
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  ""
+msgid "All parts tagged"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  ""
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "Vnligen ange ett giltigt tecken"
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "Vnligen ange ett giltigt tecken"
 
 #: src/lang.c:531
 #, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  ""
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "*** Inga uppskjutna artiklar ***"
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "*** Inga uppskjutna artiklar ***"
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  ""
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:534
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "Du r inte prenumerant av denna grupp"
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "Du r inte prenumerant av denna grupp"
 
 #: src/lang.c:535
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "Inget tidigare uttryck"
+msgid "No previous expression"
+msgstr "Inget tidigare uttryck"
 
 #: src/lang.c:536
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  ""
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr ""
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  ""
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:541
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  ""
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:542
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  ""
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:543
-msgid   "incomplete "
-msgstr  "ej komplett "
+msgid "incomplete "
+msgstr "ej komplett "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
 #: src/lang.c:545
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:561
 #, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  ""
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:563
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:566
 #, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:568
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  ""
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:569
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  ""
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:573
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:574
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:575
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  ""
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:577
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:578
 #, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  ""
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:580
 #, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:581
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  ""
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  ""
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:584
-msgid   "Last"
-msgstr  "Sista"
+msgid "Last"
+msgstr "Sista"
 
 #: src/lang.c:585
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- Sista svaret --"
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- Sista svaret --"
 
 #: src/lang.c:586
 #, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "Rader %s  "
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "Rader %s  "
 
 #: src/lang.c:588
-msgid   "Mail"
-msgstr  "Post"
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "mailbox "
-msgstr  "postlda "
+msgid "mailbox "
+msgstr "postlda "
 
 #: src/lang.c:590
 #, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "Skicka artikel(ar) till [%.*s]> "
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "Skicka artikel(ar) till [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:591
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "Skickar logg till %s\n"
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "Skickar logg till %s\n"
 
 #: src/lang.c:592
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  ""
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:593
 #, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "Skicka FELRAPPORT till %s?"
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "Skicka FELRAPPORT till %s?"
 
 #: src/lang.c:594
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "Skickad"
+msgid "Mailed"
+msgstr "Skickad"
 
 #: src/lang.c:595
 #, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "Skickar till %s..."
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "Skickar till %s..."
 
 #: src/lang.c:596
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:599
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s markerad som olst"
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s markerad som olst"
 
 #: src/lang.c:600
 #, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s markerad som olst"
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s markerad som olst"
 
 #: src/lang.c:601
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "Markera grupp %s som lst?"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "Markera grupp %s som lst?"
 
 #: src/lang.c:602
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "Markera grupp %s som lst?"
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "Markera grupp %s som lst?"
 
 #: src/lang.c:603 src/lang.c:1334
-msgid   "Mark"
-msgstr  "Markera"
+msgid "Mark"
+msgstr "Markera"
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "Markera alla artiklar som lsta%s?"
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "Markera alla artiklar som lsta%s?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "Markera alla artiklar som lsta%s?"
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "Markera alla artiklar som lsta%s?"
 
 #: src/lang.c:606
 #, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "Markera grupp %s som lst?"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "Markera grupp %s som lst?"
 
 #: src/lang.c:607
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "Markera trd som lst%s?"
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "Markera trd som lst%s?"
 
 #: src/lang.c:608
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "Matchar %s grupper..."
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "Matchar %s grupper..."
 
 #: src/lang.c:609 src/lang.c:623 src/lang.c:629
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  "<n>=stt nuvarande till n; %s=nsta olsta; %s=skmnster; %s=dda/vlj"
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr ""
+"<n>=stt nuvarande till n; %s=nsta olsta; %s=skmnster; %s=dda/vlj"
 
 #: src/lang.c:611
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=rad ner; %s=rad upp; %s=hjlp; %s=flytta; %s=avsluta; %s=vxla alla/olsta"
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=rad ner; %s=rad upp; %s=hjlp; %s=flytta; %s=avsluta; %s=vxla alla/olsta"
 
 #: src/lang.c:613
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=rad ner; %s=rad upp; %s=hjlp; %s=flytta; %s=avsluta; %s=vxla alla/olsta"
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=rad ner; %s=rad upp; %s=hjlp; %s=flytta; %s=avsluta; %s=vxla alla/olsta"
 
 #: src/lang.c:615
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=sk framt; %s=sk bakt; %s=avsluta"
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=sk framt; %s=sk bakt; %s=avsluta"
 
 #: src/lang.c:616 src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=stt nuvarande till n; %s=nsta olsta; %s=skmnster; %s=dda/vlj"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr ""
+"<n>=stt nuvarande till n; %s=nsta olsta; %s=skmnster; %s=dda/vlj"
 
 #: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; "
+"%s=list thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:618
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=rad upp; %s=rad ner; %s=sida upp; %s=sida ned; %s=topp; %s=botten"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr "%s=rad upp; %s=rad ner; %s=sida upp; %s=sida ned; %s=topp; %s=botten"
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=sk framt; %s=sk bakt; %s=avsluta"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=sk framt; %s=sk bakt; %s=avsluta"
 
 #: src/lang.c:621
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  ""
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  ""
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=rad ner; %s=rad upp; %s=hjlp; %s=flytta; %s=avsluta; %s=vxla alla/olsta"
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
+"%s=rad ner; %s=rad upp; %s=hjlp; %s=flytta; %s=avsluta; %s=vxla alla/olsta"
 
 #: src/lang.c:626
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:627
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:628
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=hjlp; %s=rad ner; %s=rad upp; %s=avsluta; %s=mrk; %s=markera olst"
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr ""
+"%s=hjlp; %s=rad ner; %s=rad upp; %s=avsluta; %s=mrk; %s=markera olst"
 
 #: src/lang.c:630
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=sk framt; %s=sk bakt; %s=avsluta"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=sk framt; %s=sk bakt; %s=avsluta"
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "--More--"
-msgstr  "--Mer--"
+msgid "--More--"
+msgstr "--Mer--"
 
 #: src/lang.c:632
 #, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  "Flyttar %s..."
+msgid "Moving %s..."
+msgstr "Flyttar %s..."
 
 #: src/lang.c:633
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:634
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:635
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:637
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", namn: "
+msgid ", name: "
+msgstr ", namn: "
 
 #: src/lang.c:638
 #, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "G till diskussionsgrupp [%s]> "
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "G till diskussionsgrupp [%s]> "
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "diskussionsgrupper"
+msgid "newsgroups"
+msgstr "diskussionsgrupper"
 
 #: src/lang.c:640
 #, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  ""
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "diskussionsgrupp"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "diskussionsgrupp"
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "Frska att spara filen newsrc igen?"
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "Frska att spara filen newsrc igen?"
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  ""
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  ""
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "-- Nsta svar --"
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "-- Nsta svar --"
 
 #: src/lang.c:646
-msgid   "No  "
-msgstr  "Nej "
+msgid "No  "
+msgstr "Nej "
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** Inga artiklar ***"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** Inga artiklar ***"
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "Inga artiklar har postats"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "Inga artiklar har postats"
 
 #: src/lang.c:649
 #, fuzzy
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** Inga artiklar ***"
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** Inga artiklar ***"
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** Ingen beskrivning ***"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** Ingen beskrivning ***"
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No filename"
-msgstr  "Inget filnamn"
+msgid "No filename"
+msgstr "Inget filnamn"
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No group"
-msgstr  "Ingen grupp"
+msgid "No group"
+msgstr "Ingen grupp"
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** Inga grupper ***"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** Inga grupper ***"
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "Inga fler grupper att lsa"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "Inga fler grupper att lsa"
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No last message"
-msgstr  "Inget sista meddelande"
+msgid "No last message"
+msgstr "Inget sista meddelande"
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "Ingen e-postadress"
+msgid "No mail address"
+msgstr "Ingen e-postadress"
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  ""
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No match"
-msgstr  "Ingen match"
+msgid "No match"
+msgstr "Ingen match"
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "Inga fler grupper"
+msgid "No more groups"
+msgstr "Inga fler grupper"
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "Inga diskussionsgrupper"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "Inga diskussionsgrupper"
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "Slut p olsta artiklar"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "Slut p olsta artiklar"
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "Ingen fregende grupp"
+msgid "No previous group"
+msgstr "Ingen fregende grupp"
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  ""
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:664
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "Ingen fregende olst artikel"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "Ingen fregende olst artikel"
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No responses"
-msgstr  "Inga svar"
+msgid "No responses"
+msgstr "Inga svar"
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:667
 #, fuzzy
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "*** Inga grupper ***"
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "*** Inga grupper ***"
 
 #: src/lang.c:668
-msgid   "No search string"
-msgstr  "Ingen skstrng"
+msgid "No search string"
+msgstr "Ingen skstrng"
 
 #: src/lang.c:669
-msgid   "No subject"
-msgstr  "Inget mne"
+msgid "No subject"
+msgstr "Inget mne"
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:674
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:675
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:677
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  ""
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  ""
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:679
 #, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  ""
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:680
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  ""
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:681
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  ""
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:682
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:689
-msgid   "Only"
-msgstr  "Endast"
+msgid "Only"
+msgstr "Endast"
 
 #: src/lang.c:690
 #, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "Flagga inte aktiverad. Bygg om med %s."
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "Flagga inte aktiverad. Bygg om med %s."
 
 #: src/lang.c:691
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "Alternativmenyn"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "Alternativmenyn"
 
 #: src/lang.c:692
 #, fuzzy
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "Alternativmenyn"
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "Alternativmenyn"
 
 #: src/lang.c:695
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:696
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:697
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:698
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "Posta en uppfljning..."
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "Posta en uppfljning..."
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
 #: src/lang.c:700
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  ""
+msgid "Posted articles history"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:704
 #, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "Posta till diskussionsgrupp(er) [%s]> "
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "Posta till diskussionsgrupp(er) [%s]> "
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  ""
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  ""
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:707
 #, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:708
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:709
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  "Postar artikel..."
+msgid "Posting article..."
+msgstr "Postar artikel..."
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:711
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  "Hetta %s"
+msgid "Hot %s"
+msgstr "Hetta %s"
 
 #: src/lang.c:712
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  "Mrkt %s"
+msgid "Tagged %s"
+msgstr "Mrkt %s"
 
 #: src/lang.c:713
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  ""
+msgid "Untagged %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  ""
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:715
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  ""
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:716
 #, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:717
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  ""
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:718
 #, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  ""
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:720
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  ""
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  ""
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:722
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "Vill du verkligen avsluta?"
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:724
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  ""
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:725
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:726
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:727
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:728
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "Vill du verkligen avsluta utan att spara din konfiguration?"
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "Vill du verkligen avsluta utan att spara din konfiguration?"
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:733
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "Vill du avbryta denna operation?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "Vill du avbryta denna operation?"
 
 #: src/lang.c:734
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "Vill du avsluta tin omedelbart?"
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "Vill du avsluta tin omedelbart?"
 
 #: src/lang.c:736
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "Lser (\"q\" fr att avsluta)..."
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "Lser (\"q\" fr att avsluta)..."
 
 #: src/lang.c:737
 #, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "Lser %sarticles..."
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "Lser %sarticles..."
 
 #: src/lang.c:738
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "Lser %sattributfil...\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "Lser %sattributfil...\n"
 
 #: src/lang.c:739
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "Lser %skonfigurationsfil...\n"
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "Lser %skonfigurationsfil...\n"
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "Lser filterfil...\n"
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "Lser filterfil...\n"
 
 #: src/lang.c:741
 #, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  "Lser %s grupper..."
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr "Lser %s grupper..."
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "Lser grupper frn aktiv fil..."
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "Lser grupper frn aktiv fil..."
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:746
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:747
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  ""
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:748
-msgid   "References: line              "
-msgstr  ""
+msgid "References: line              "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:750
 #, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  "(%d:%02d terstr)"
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr "(%d:%02d terstr)"
 
 #: src/lang.c:752
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  ""
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  ""
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:754
 #, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "Fel: byt namn p %s till %s"
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "Fel: byt namn p %s till %s"
 
 #: src/lang.c:755
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  ""
+msgid "Reply to author..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Repost"
-msgstr  ""
+msgid "Repost"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  ""
+msgid "Reposting article..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:758
 #, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:759
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "terstll newsrc?"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "terstll newsrc?"
 
 #: src/lang.c:760
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  ""
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:761
 #, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "Tryck <RETURN> fr att fortstta..."
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "Tryck <RETURN> fr att fortstta..."
 
 #: src/lang.c:765
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "Vlj rader: (</>num): "
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "Vlj rader: (</>num): "
 
 #: src/lang.c:767
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:768
 #, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  ""
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:770
 #, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:771
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  ""
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:772
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "Vlj tid i dagar   : "
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "Vlj tid i dagar   : "
 
 #: src/lang.c:773
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "Visar endast olsta grupper"
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "Visar endast olsta grupper"
 
 #: src/lang.c:780
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save"
-msgstr  "Spara"
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
 
 #: src/lang.c:783
 #, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Spara \"%s\" (%s/%s)?"
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Spara \"%s\" (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:784
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "Spara konfiguration fre du fortstter?"
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "Spara konfiguration fre du fortstter?"
 
 #: src/lang.c:785
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "Spara filnamn> "
+msgid "Save filename> "
+msgstr "Spara filnamn> "
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Saved"
-msgstr  "Sparad"
+msgid "Saved"
+msgstr "Sparad"
 
 #: src/lang.c:787
 #, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "Sparade %s...\n"
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "Sparade %s...\n"
 
 #: src/lang.c:789
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "Ingenting sparades"
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "Ingenting sparades"
 
 #: src/lang.c:790
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s frn %d %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s frn %d %s\n"
 
 #: src/lang.c:791
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s sparad till %s%s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s sparad till %s%s --"
 
 #: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s sparad till %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s sparad till %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:793
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "Sparar..."
+msgid "Saving..."
+msgstr "Sparar..."
 
 #: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:796
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s: skrm r fr liten\n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s: skrm r fr liten\n"
 
 #: src/lang.c:798
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "skrm r fr liten, %s avslutas\n"
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "skrm r fr liten, %s avslutas\n"
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  ""
+msgid "Delete scope?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:800
 #, fuzzy
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "Ange mnster [%s]> "
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "Ange mnster [%s]> "
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  ""
+msgid "Select new position> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  ""
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  ""
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Rename scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:805
 #, fuzzy
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  "Vlj grupp> "
+msgid "Select scope> "
+msgstr "Vlj grupp> "
 
 #: src/lang.c:806
 #, fuzzy
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  "Alternativmenyn"
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr "Alternativmenyn"
 
 #: src/lang.c:807
 #, fuzzy
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "Toppnivkommandon"
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "Toppnivkommandon"
 
 #: src/lang.c:808
 #, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "Sk bakt [%s]> "
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "Sk bakt [%s]> "
 
 #: src/lang.c:809
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:810
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "Sk framt [%s]> "
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "Sk framt [%s]> "
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "Sker..."
+msgid "Searching..."
+msgstr "Sker..."
 
 #: src/lang.c:812
 #, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  ""
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:813
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "Vlj artikel> "
+msgid "Select article> "
+msgstr "Vlj artikel> "
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  "Vlj alternativnummer fre texten eller anvnd piltangenter och <CR>. \"q\" "
-        "avsluta."
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
+"Vlj alternativnummer fre texten eller anvnd piltangenter och <CR>. \"q\" "
+"avsluta."
 
 #: src/lang.c:815
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "Vlj grupp> "
+msgid "Select group> "
+msgstr "Vlj grupp> "
 
 #: src/lang.c:816
 #, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:817
 #, fuzzy
-msgid   "Select thread> "
-msgstr  "Vlj trd > "
+msgid "Select thread> "
+msgstr "Vlj trd > "
 
 #: src/lang.c:818
 #, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:819
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  ""
+msgid "servers active-file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:820
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  ""
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:821
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<BLANKSTEG>"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<BLANKSTEG>"
 
 #: src/lang.c:822
 #, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "Startar: (%s)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "Startar: (%s)"
 
 #: src/lang.c:823
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "Lista trd (%d av %d)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "Lista trd (%d av %d)"
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "Trd (%.*s)"
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "Trd (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:826
 #, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  ""
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  ""
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  ""
+msgid "Subscribing... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:829
 #, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:831
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  ""
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:832
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:834
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d dagar"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dagar"
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  "<TAB>"
+msgid "<TAB>"
+msgstr "<TAB>"
 
 #: src/lang.c:836
-msgid   "TeX "
-msgstr  "TeX "
+msgid "TeX "
+msgstr "TeX "
 
 #: src/lang.c:837
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:838
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  ""
+msgid "There is no news\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread"
-msgstr  "Trd"
+msgid "Thread"
+msgstr "Trd"
 
 #: src/lang.c:855
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:856
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  ""
+msgid "Thread deselected"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:857
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  ""
+msgid "Thread selected"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:859
-msgid   "threads"
-msgstr  "trdar"
+msgid "threads"
+msgstr "trdar"
 
 #: src/lang.c:861
-msgid   "thread"
-msgstr  "trd"
+msgid "thread"
+msgstr "trd"
 
 #: src/lang.c:862
 #, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "Trd %4s av %4s"
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "Trd %4s av %4s"
 
 #: src/lang.c:863
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "Trdar artiklar..."
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "Trdar artiklar..."
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:865
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:866
 #, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:869
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  ""
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:870
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d Frsker att lsa %s"
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d Frsker att lsa %s"
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "           h=hjlp"
+msgid "           h=help"
+msgstr "           h=hjlp"
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "Obegrnsad"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Obegrnsad"
 
 #: src/lang.c:875
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "Fel vid avkodning av %s : %s"
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "Fel vid avkodning av %s : %s"
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "No end."
-msgstr  "Inget slut."
+msgid "No end."
+msgstr "Inget slut."
 
 #: src/lang.c:878
 #, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s lyckades avkodas."
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s lyckades avkodas."
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "unread "
-msgstr  "olst "
+msgid "unread "
+msgstr "olst "
 
 #: src/lang.c:881
 #, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  ""
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:882
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  ""
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:883
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  ""
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:884
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  ""
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:885
-msgid   "Updated"
-msgstr  "Uppdaterad"
+msgid "Updated"
+msgstr "Uppdaterad"
 
 #: src/lang.c:887
 #, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  ""
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:889
-msgid   "Updating"
-msgstr  "Uppdaterar"
+msgid "Updating"
+msgstr "Uppdaterar"
 
 #: src/lang.c:890
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  ""
+msgid "URL Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:891
 #, fuzzy
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "Toppnivkommandon"
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "Toppnivkommandon"
 
 #: src/lang.c:892
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "ppnar %s\n"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "ppnar %s\n"
 
 #: src/lang.c:893
 #, fuzzy
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "Vlj grupp> "
+msgid "Select URL> "
+msgstr "Vlj grupp> "
 
 #: src/lang.c:894
 #, fuzzy
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "Inga fler URL:er i denna artikel"
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "Inga fler URL:er i denna artikel"
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  ""
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  ""
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:899
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  ""
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  ""
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:901
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  ""
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:902
 #, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  ""
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:903
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       detta hjlpmeddelande"
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       detta hjlpmeddelande"
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:906
 #, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:907
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Skicka felrapporter/kommentarer till %s\n"
-        "Rapportera synpunkter p versttningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>."
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skicka felrapporter/kommentarer till %s\n"
+"Rapportera synpunkter p versttningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>."
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:910
 #, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  ""
+msgid "  -x       no-posting mode"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:912
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       posta en artikel och avsluta"
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       posta en artikel och avsluta"
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  ""
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  ""
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:915
 #, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  "  -z       starta om det finns olsta diskussioner"
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr "  -z       starta om det finns olsta diskussioner"
 
 #: src/lang.c:918
 #, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  "En applikation fr att lsa diskussionsgrupper.\n"
-        "\n"
-        "Anvndning: %s [flaggor] [diskussionsgrupp[,...]]"
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
+"En applikation fr att lsa diskussionsgrupper.\n"
+"\n"
+"Anvndning: %s [flaggor] [diskussionsgrupp[,...]]"
 
 #: src/lang.c:919
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  ""
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:920
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       skriv ut version & datuminformation"
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       skriv ut version & datuminformation"
 
 #: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:922
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:925
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:926
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Visa \"%s\" (%s/%s)?"
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Visa \"%s\" (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:928
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:929
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:931
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:933
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:936
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:940
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:945
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:946
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:948
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:951
 #, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:955
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:956
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  ""
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:957
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:961
 #, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:962
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:963
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "Skriver attributfil..."
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "Skriver attributfil..."
 
 #: src/lang.c:965
 #, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d svar"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d svar"
 
 #: src/lang.c:967
 #, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "Lade till %d %s"
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "Lade till %d %s"
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  ""
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:969
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  ""
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:970
-msgid   "Yes "
-msgstr  "Ja "
+msgid "Yes "
+msgstr "Ja "
 
 #: src/lang.c:971
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "    Du har post"
+msgid "    You have mail"
+msgstr "    Du har post"
 
 #: src/lang.c:976
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:987
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  ""
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:991
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1000
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "vxla frg"
+msgid "toggle color"
+msgstr "vxla frg"
 
 #: src/lang.c:1001
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1021
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  ""
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1025
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1026
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1027
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1028
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1030
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1032
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1033
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1034
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1038
 #, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  ""
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  ""
+msgid "Missing parts."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1040
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "Ingen brjan."
+msgid "No beginning."
+msgstr "Ingen brjan."
 
 #: src/lang.c:1041
-msgid   "No data."
-msgstr  "Inget data."
+msgid "No data."
+msgstr "Inget data."
 
 #: src/lang.c:1042
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "Oknt fel."
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Oknt fel."
 
 #: src/lang.c:1045
 #, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  "\tKontrollsumma fr %s (%ld %s)"
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr "\tKontrollsumma fr %s (%ld %s)"
 
 #: src/lang.c:1050
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1051
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1055
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "genomfr PGP-operationer p artikel"
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "genomfr PGP-operationer p artikel"
 
 #: src/lang.c:1056
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  ""
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1057
 #, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=kryptera, %s=signera, %s=bda, %s=avsluta: "
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=kryptera, %s=signera, %s=bda, %s=avsluta: "
 
 #: src/lang.c:1058
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  "%s=signera, %s=signera & inkludera publik nyckel, %s=avsluta: "
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr "%s=signera, %s=signera & inkludera publik nyckel, %s=avsluta: "
 
 #: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  ""
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1060
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  ""
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1063
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1067
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1068
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1073
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1076
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1077
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1078
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1087
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1089
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  ""
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1090
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "Ansluter till %s:%u..."
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "Ansluter till %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "Kopplar ner frn server...\n"
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "Kopplar ner frn server...\n"
 
 #: src/lang.c:1092
 #, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1093
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  ""
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1094
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  Stnger anslutning"
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  Stnger anslutning"
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1096
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  ""
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  "  -A       tvinga autentisering vid anslutning"
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr "  -A       tvinga autentisering vid anslutning"
 
 #: src/lang.c:1099
 #, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1100
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  ""
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  "  -Q       snabbstart. Samma som -nqd"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr "  -Q       snabbstart. Samma som -nqd"
 
 #: src/lang.c:1102
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  ""
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1103
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  ""
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  ""
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1106
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  ""
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1107
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  ""
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1108
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1110
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "Anslutning till %s: "
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Anslutning till %s: "
 
 #: src/lang.c:1111
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "Ger upp...\n"
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "Ger upp...\n"
 
 #: src/lang.c:1113
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp: Oknd tjnst.\n"
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp: Oknd tjnst.\n"
 
 #: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1120
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  "Kan inte ppna %s. Frsk med %s -r fr att lsa diskussionsgrupper via "
-        "NNTP.\n"
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte ppna %s. Frsk med %s -r fr att lsa diskussionsgrupper via "
+"NNTP.\n"
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  "  -Q       snabbstart. Samma som -qd"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr "  -Q       snabbstart. Samma som -qd"
 
 #: src/lang.c:1127
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  ""
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1128
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  ""
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1129
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  "Din server har inte Xref: i sina NOV-filer.\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr "Din server har inte Xref: i sina NOV-filer.\n"
 
 #: src/lang.c:1133
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  ""
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1134
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  ""
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1138
 #, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s utskriven"
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s utskriven"
 
 #: src/lang.c:1139
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  ""
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1140
-msgid   "Print"
-msgstr  "Skriv ut"
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 #: src/lang.c:1141
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "Skriver ut..."
+msgid "Printing..."
+msgstr "Skriver ut..."
 
 #: src/lang.c:1145
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  ""
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "No command"
-msgstr  "Inget kommando"
+msgid "No command"
+msgstr "Inget kommando"
 
 #: src/lang.c:1147
-msgid   "Pipe"
-msgstr  "Rr"
+msgid "Pipe"
+msgstr "Rr"
 
 #: src/lang.c:1148
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  "ppna rr till kommando [%.*s]> "
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr "ppna rr till kommando [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:1149
-msgid   "Piping..."
-msgstr  ""
+msgid "Piping..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1151
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  ""
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1155
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1160
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1165
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1169
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1174
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1187
-msgid   "shell escape"
-msgstr  ""
+msgid "shell escape"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1188
 #, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "Skalkommando (%s)"
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "Skalkommando (%s)"
 
 #: src/lang.c:1189
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "Ange skalkommando [%s]> "
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "Ange skalkommando [%s]> "
 
 #: src/lang.c:1193
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "Grupp %.*s (\"q\" fr att avsluta)..."
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "Grupp %.*s (\"q\" fr att avsluta)..."
 
 #: src/lang.c:1199
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "Grupp %.*s..."
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "Grupp %.*s..."
 
 #: src/lang.c:1203
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "Server ej tillgnglig\n"
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "Server ej tillgnglig\n"
 
 #: src/lang.c:1209
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
-        "%s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
+"%s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1212
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1213
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1217
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1220
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1221
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1227
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  ""
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1232
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  "Frsker med %s"
+msgid "Trying %s"
+msgstr "Frsker med %s"
 
 #: src/lang.c:1246 src/lang.c:1274 src/lang.c:1545 src/refs.c:289
-msgid   "None"
-msgstr  "Ingen"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Subject"
-msgstr  "mne"
+msgid "Subject"
+msgstr "mne"
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "References"
-msgstr  "Referenser"
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
 
 #: src/lang.c:1249
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  ""
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1250
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  ""
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1251
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  ""
+msgid "Percentage Match"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1264 src/lang.c:1355 src/lang.c:1434
-msgid   "No"
-msgstr  "Nej"
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
 
 #: src/lang.c:1265 src/lang.c:1436
-msgid   "Yes"
-msgstr  "Ja"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 #: src/lang.c:1266
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "Gm alla"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Gm alla"
 
 #: src/lang.c:1275
-msgid   "Address"
-msgstr  "Adress"
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
 
 #: src/lang.c:1276
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "Hela namnet"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Hela namnet"
 
 #: src/lang.c:1277
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "Adress och namn"
+msgid "Address and Name"
+msgstr "Adress och namn"
 
 #: src/lang.c:1285
-msgid   "Max"
-msgstr  "Max"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
 
 #: src/lang.c:1286
-msgid   "Sum"
-msgstr  "Summa"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Average"
-msgstr  "Medelvrde"
+msgid "Average"
+msgstr "Medelvrde"
 
 #: src/lang.c:1297 src/lang.c:1317
-msgid   "Black"
-msgstr  "Svart"
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
 
 #: src/lang.c:1298 src/lang.c:1318
-msgid   "Red"
-msgstr  "Rd"
+msgid "Red"
+msgstr "Rd"
 
 #: src/lang.c:1299 src/lang.c:1319
-msgid   "Green"
-msgstr  "Grn"
+msgid "Green"
+msgstr "Grn"
 
 #: src/lang.c:1300 src/lang.c:1320
-msgid   "Brown"
-msgstr  "Brun"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
 
 #: src/lang.c:1301 src/lang.c:1321
-msgid   "Blue"
-msgstr  "Bl"
+msgid "Blue"
+msgstr "Bl"
 
 #: src/lang.c:1302 src/lang.c:1322
-msgid   "Pink"
-msgstr  "Rosa"
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
 
 #: src/lang.c:1303 src/lang.c:1323
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "Turkos"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkos"
 
 #: src/lang.c:1304 src/lang.c:1324
-msgid   "White"
-msgstr  "Vit"
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "Gr"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gr"
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "Ljusrd"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Ljusrd"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "Ljusgrn"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Ljusgrn"
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "Gul"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "Ljusbl"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Ljusbl"
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "Ljusrosa"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Ljusrosa"
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "Ljusturkos"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Ljusturkos"
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  "Ljusvit"
+msgid "Light White"
+msgstr "Ljusvit"
 
 #: src/lang.c:1333 src/lang.c:1441 src/lang.c:1456
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "Ingenting"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ingenting"
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Space"
-msgstr  "Blanksteg"
+msgid "Space"
+msgstr "Blanksteg"
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Normal"
-msgstr  "Normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/lang.c:1344
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  ""
+msgid "Best highlighting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1345
-msgid   "Underline"
-msgstr  "Understruken"
+msgid "Underline"
+msgstr "Understruken"
 
 #: src/lang.c:1346
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  ""
+msgid "Reverse video"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1347
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "Blinkande"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Blinkande"
 
 #: src/lang.c:1348
-msgid   "Half bright"
-msgstr  ""
+msgid "Half bright"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1349
-msgid   "Bold"
-msgstr  "Fet"
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
 #: src/lang.c:1356
-msgid   "Cc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1357
-msgid   "Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1358
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1364 src/lang.c:1377
-msgid   "none"
-msgstr  "ingen"
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 #: src/lang.c:1365
-msgid   "commands"
-msgstr  "kommandon"
+msgid "commands"
+msgstr "kommandon"
 
 #: src/lang.c:1366
-msgid   "select"
-msgstr  "vlj"
+msgid "select"
+msgstr "vlj"
 
 #: src/lang.c:1368
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  ""
+msgid "commands & quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1369
-msgid   "commands & select"
-msgstr  ""
+msgid "commands & select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1370
-msgid   "quit & select"
-msgstr  ""
+msgid "quit & select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1371
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  ""
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1378
-msgid   "PageDown"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1379
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1380
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1386
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "mne: (stigande)"
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "mne: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1387
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "mne: (stigande)"
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "mne: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1388
 #, fuzzy
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "Frn: (stigande)"
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "Frn: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1389
 #, fuzzy
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "Frn: (stigande)"
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "Frn: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1390
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1391
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1392
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1393
 #, fuzzy
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "Rader"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Rader"
 
 #: src/lang.c:1399
 #, fuzzy
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  "Sortera artiklar efter"
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "Sortera artiklar efter"
 
 #: src/lang.c:1400
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1401
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1402
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1403
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1404
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1405
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1406
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  ""
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  "Skalarkiv"
+msgid "Shell archive"
+msgstr "Skalarkiv"
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "mne: (fallande)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "mne: (fallande)"
 
 #: src/lang.c:1443
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "mne: (stigande)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "mne: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1444
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "Frn: (fallande)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "Frn: (fallande)"
 
 #: src/lang.c:1445
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "Frn: (stigande)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "Frn: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1446
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "Datum: (fallande)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "Datum: (fallande)"
 
 #: src/lang.c:1447
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "Datum: (stigande)"
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "Datum: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1448 src/lang.c:1457
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Pong (fallande)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Pong (fallande)"
 
 #: src/lang.c:1449 src/lang.c:1458
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Pong (stigande)"
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Pong (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1450
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "Rader: (fallande)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "Rader: (fallande)"
 
 #: src/lang.c:1451
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "Rader: (stigande)"
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "Rader: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  ""
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1466
-msgid   "Quick-sort"
-msgstr  ""
+msgid "Quick-sort"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1467
-msgid   "Heap-sort"
-msgstr  ""
+msgid "Heap-sort"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1474
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  "Behll alltid"
+msgid "Always Keep"
+msgstr "Behll alltid"
 
 #: src/lang.c:1475
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  "Ta alltid bort"
+msgid "Always Remove"
+msgstr "Ta alltid bort"
 
 #: src/lang.c:1476
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  ""
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1482
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  ""
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1483
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  ""
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr ""
 
 #. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1484
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  ""
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1490
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "Ingenting speciellt"
+msgid "Nothing special"
+msgstr "Ingenting speciellt"
 
 #: src/lang.c:1491
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1492
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  ""
+msgid "Quote signatures"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1493
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1494
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1495
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1496
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1497
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1537
-msgid   "no"
-msgstr  "nej"
+msgid "no"
+msgstr "nej"
 
 #: src/lang.c:1538
-msgid   "with headers"
-msgstr  ""
+msgid "with headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1539
-msgid   "without headers"
-msgstr  ""
+msgid "without headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1546
-msgid   "NFKC"
-msgstr  ""
+msgid "NFKC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1548
-msgid   "NFKD"
-msgstr  ""
+msgid "NFKD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1549
-msgid   "NFC"
-msgstr  ""
+msgid "NFC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1550
-msgid   "NFD"
-msgstr  ""
+msgid "NFD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1558
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "Visningsalternativ"
+msgid "Display Options"
+msgstr "Visningsalternativ"
 
 #: src/lang.c:1565
-msgid   "Color Options"
-msgstr  ""
+msgid "Color Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1571
 #, fuzzy
-msgid   "Highlight Options"
-msgstr  "Visningsalternativ"
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "Visningsalternativ"
 
 #: src/lang.c:1578
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  ""
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1584
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  ""
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1590
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  ""
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1596
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  ""
+msgid "Expert Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1602
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  ""
+msgid "Filtering Options"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670 src/lang.c:1722
-#: src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749 src/lang.c:1767 src/lang.c:1842
-#: src/lang.c:2029 src/lang.c:2035 src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059
-#: src/lang.c:2066 src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
-#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170 src/lang.c:2177
-#: src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198 src/lang.c:2205 src/lang.c:2212
-#: src/lang.c:2219 src/lang.c:2226 src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247
-#: src/lang.c:2254 src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
-#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320 src/lang.c:2327
-#: src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347 src/lang.c:2353 src/lang.c:2370
-#: src/lang.c:2382 src/lang.c:2416 src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489
-#: src/lang.c:2514 src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
-#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691 src/lang.c:2717
-#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828 src/lang.c:2836 src/lang.c:2850
-#: src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670
+#: src/lang.c:1722 src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749
+#: src/lang.c:1767 src/lang.c:1842 src/lang.c:2029 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059 src/lang.c:2066
+#: src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
+#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170
+#: src/lang.c:2177 src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198
+#: src/lang.c:2205 src/lang.c:2212 src/lang.c:2219 src/lang.c:2226
+#: src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247 src/lang.c:2254
+#: src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
+#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320
+#: src/lang.c:2327 src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2370 src/lang.c:2382 src/lang.c:2416
+#: src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489 src/lang.c:2514
+#: src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
+#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691
+#: src/lang.c:2717 src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828
+#: src/lang.c:2836 src/lang.c:2850 src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1608
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  ""
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1609
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1614
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1615
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  ""
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1616
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1621
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1622
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  ""
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1623
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1632
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1633
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  ""
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1634
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1639
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  ""
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1640
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1645
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  "Trda artiklar efter"
+msgid "Thread articles by"
+msgstr "Trda artiklar efter"
 
 #: src/lang.c:1646
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1657
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1658
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  ""
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1659
 #, no-c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1671
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  ""
+msgid "Score of a thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1672
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1680
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "Sortera artiklar efter"
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "Sortera artiklar efter"
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1698
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1699
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "Sortera trdar efter"
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "Sortera trdar efter"
 
 #: src/lang.c:1700
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1710
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1711
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "vlj frsta artikel i lista"
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "vlj frsta artikel i lista"
 
 #: src/lang.c:1712
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1716
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1717
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "Visa endast olsta artiklar"
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "Visa endast olsta artiklar"
 
 #: src/lang.c:1718
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1723
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  ""
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1724
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1729
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  "Filtrera vilka artiklar"
+msgid "Filter which articles"
+msgstr "Filtrera vilka artiklar"
 
 #: src/lang.c:1730
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  ""
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1750
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1751
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  ""
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1769
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1803
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1808
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1809
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1810
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1815
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1816
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1817
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1822
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1823
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1824
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1829
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1830
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1831
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1836
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1837
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  ""
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1843
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  ""
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1844
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1850
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
-        "-2 = half page"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1851
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  ""
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1852
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1862
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1863
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "Visa signaturer"
+msgid "Display signatures"
+msgstr "Visa signaturer"
 
 #: src/lang.c:1864
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1868
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1869
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1870
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1880
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1881
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  "Visa \"a som Umlaut-a"
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr "Visa \"a som Umlaut-a"
 
 #: src/lang.c:1882
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1887 src/lang.c:1897
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  ""
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1888
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  ""
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1889
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1898
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  ""
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1909
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1910
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  ""
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1911
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1915
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  ""
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1917
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1922
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1923
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1930
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1931
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1938
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1939
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1947
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1965
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1972
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1973
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1979
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1980
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1981
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1986
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1987
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1988
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1995
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2001
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2002
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2007
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2008
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  ""
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2009
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2016
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  ""
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2017
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  ""
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2023
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2025
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2031
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2042
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  ""
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2048
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  ""
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2053
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2054
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  ""
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2055
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  ""
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2060
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  ""
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2061
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2067
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  ""
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2068
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2073
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2074
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  ""
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2075
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2080
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2081
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  ""
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2082
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2086
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2087
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  ""
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2088
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2095
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2096
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  ""
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2097
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2101
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2102
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  ""
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2103
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2107
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2108
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  ""
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2109
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2114
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  ""
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2115
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2121
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  ""
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2122
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2130
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "Anvnd ANSI-frg"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "Anvnd ANSI-frg"
 
 #: src/lang.c:2131
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2136
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  ""
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2137
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2143
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  ""
+msgid "Standard background color"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2144
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2150
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  ""
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2151
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2157
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  ""
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2158
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2164
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  ""
+msgid "Color of text lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2165
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2171
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  ""
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2172
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2178
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  ""
+msgid "Color of help text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2179
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2185
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  ""
+msgid "Color of status messages"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2186
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2192
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  ""
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2193
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2199
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  ""
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2200
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2206
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  ""
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2207
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2213
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  ""
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2214
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2220
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  ""
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2221
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2227
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  ""
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2228
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2234
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  ""
+msgid "Color of response counter"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2235
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2241
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  ""
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2242
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2248
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  ""
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2249
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2255
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "Frg fr signaturer"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "Frg fr signaturer"
 
 #: src/lang.c:2256
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2262
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  ""
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2263
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2269
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  ""
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2270
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2276
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  ""
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2277
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2283
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  ""
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2284
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2290
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  ""
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2291
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  ""
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2306
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2321
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2322
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2328
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2329
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2335
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2336
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2342
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  ""
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2343
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2348
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  ""
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2349
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2354
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  ""
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2355
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2364
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2365
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  ""
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2366
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2371
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  ""
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2372
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2376
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2377 src/lang.c:2875
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "E-postadress (och hela namnet)"
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "E-postadress (och hela namnet)"
 
 #: src/lang.c:2378
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  ""
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2383
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  ""
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2384
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2388
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2389
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  ""
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2390
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2397
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2398
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  ""
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2399
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2403
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2404
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  ""
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2405
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2409
 #, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  ""
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2410
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  ""
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2411
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2417
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  ""
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2418
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2431 src/lang.c:2439 src/lang.c:2445
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2432
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  ""
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2433
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
-        "# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
+"# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2440
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  ""
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  ""
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2451
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2452
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  ""
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2453
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2458
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2459
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  "MM_CHARSET"
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr "MM_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2470
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr "MM_NETWORK_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2471
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2475
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2476
 #, fuzzy
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  "MM_CHARSET"
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr "MM_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2477
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  "Format p postlda"
+msgid "Mailbox format"
+msgstr "Format p postlda"
 
 #: src/lang.c:2485
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# Format p postlda.\n"
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# Format p postlda.\n"
 
 #: src/lang.c:2490
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  ""
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2499 src/lang.c:2520
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2500
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  ""
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2501
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  ""
+msgid "View post-processed files"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2510
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2515
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  ""
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2521
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  ""
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2522
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2532
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  ""
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2533
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2538
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2539
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  ""
+msgid "Transliteration"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2540
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  ""
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2549
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2558
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2559
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  ""
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2565
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  ""
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2571
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  ""
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2577
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  ""
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2578
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "Postkatalog"
+msgid "Mail directory"
+msgstr "Postkatalog"
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  ""
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2584
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  ""
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2585
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2590
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  ""
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2591
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  ""
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2592
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  ""
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2598
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2604
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  ""
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2605
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  ""
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  ""
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2611
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2620
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2626
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2627
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  ""
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2632
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2633
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  ""
+msgid "Printer program with options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2634
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2640
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  ""
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2641
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2645
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2646
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  ""
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2647
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2652
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2653
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  ""
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2654
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2659
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2660
-msgid   "External inews"
-msgstr  "Extern inews"
+msgid "External inews"
+msgstr "Extern inews"
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2665
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2666
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  ""
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2667
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  ""
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2685
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  "Ta bort ~/.article efter postning"
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr "Ta bort ~/.article efter postning"
 
 #: src/lang.c:2686
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2692
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
-msgstr  ""
+msgid "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2693
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2698
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2699
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  ""
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2700
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2705
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2706
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  ""
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2707
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2711
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  ""
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2712
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  ""
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2713
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2718
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  ""
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2719
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2728
-msgid   "Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2729
-msgid   "NNTP read timeout in seconds"
-msgstr  ""
+msgid "NNTP read timeout in seconds"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2730
-msgid   "# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2735
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2736
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  ""
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2737
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2742
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  ""
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2743
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2747
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2748
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  ""
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2749
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2753 src/lang.c:2768 src/lang.c:2788 src/lang.c:2807
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2754
 #, fuzzy
-msgid   "Format string for selection level"
-msgstr  "terg till gruppvalsniv"
+msgid "Format string for selection level"
+msgstr "terg till gruppvalsniv"
 
 #: src/lang.c:2755
-msgid   "# Format string for selection level representation\n"
-        "# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %d              Description\n"
-        "#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
-        "#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
-        "#   %G              Group name\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %U              Unread count\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for selection level representation\n"
+"# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %d              Description\n"
+"#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
+"#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
+"#   %G              Group name\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %U              Unread count\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2769
 #, fuzzy
-msgid   "Format string for group level"
-msgstr  "terg till gruppvalsniv"
+msgid "Format string for group level"
+msgstr "terg till gruppvalsniv"
 
 #: src/lang.c:2770
-msgid   "# Format string for group level representation\n"
-        "# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %R              Count, number of responses in thread\n"
-        "#   %s              Subject (only group level)\n"
-        "#   %S              Score\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for group level representation\n"
+"# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %R              Count, number of responses in thread\n"
+"#   %s              Subject (only group level)\n"
+"#   %S              Score\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2789
-msgid   "Format string for thread level"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for thread level"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "# Format string for thread level representation\n"
-        "# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %S              Score\n"
-        "#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for thread level representation\n"
+"# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %S              Score\n"
+"#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2809
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2815
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  ""
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2816
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = None\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2829
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  ""
+msgid "Render BiDi"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2830
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2837
-msgid   "Function for sorting articles"
-msgstr  ""
+msgid "Function for sorting articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2838
-msgid   "# Function for sorting articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = qsort\n"
-        "#   1 = heapsort\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Function for sorting articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = qsort\n"
+"#   1 = heapsort\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2851
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  ""
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2857
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  ""
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2862
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  ""
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2868
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  ""
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2874
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2881
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  ""
+msgid "Ispell program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2888
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  ""
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2889
 #, fuzzy
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  "Skickar logg till %s\n"
+msgid "Mailing list address"
+msgstr "Skickar logg till %s\n"
 
 #: src/lang.c:2895
-msgid   "Forward articles as attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Forward articles as attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2900
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2901
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  ""
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2906
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2907
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  ""
+msgid "Organization: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2912
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2913
 #, fuzzy
-msgid   "savefile"
-msgstr  "Spara filnamn> "
+msgid "savefile"
+msgstr "Spara filnamn> "
 
 #: src/lang.c:2918 src/lang.c:2942
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2919
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2924 src/lang.c:2948
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2925
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2930 src/lang.c:2954
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2931
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2936 src/lang.c:2960
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2937
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2943
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2949
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2955
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2961
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2967
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2968
 #, fuzzy
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr "MM_NETWORK_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2974
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2975
 #, fuzzy
-msgid   "X_Body"
-msgstr  "Fet"
+msgid "X_Body"
+msgstr "Fet"
 
 #: src/lang.c:2980
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2981
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  ""
+msgid "X_Headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2986
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2987
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  ""
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr ""
 
-#: src/misc.c:3839
+#: src/misc.c:3837
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "Version: %s %s utgva %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "Version: %s %s utgva %s (\"%s\") %s %s\n"
 
-#: src/misc.c:3842
+#: src/misc.c:3840
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "Version: %s %s utgva %s (\"%s\")\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "Version: %s %s utgva %s (\"%s\")\n"
 
 #: src/newsrc.c:456
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  "Ej nbar?\n"
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "Ej nbar?\n"
 
 #: src/nntplib.c:815
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:851 src/nntplib.c:1825
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  ""
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:859 src/nntplib.c:1833
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "Ls (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "Ls (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:861
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  ""
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:1489
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  ""
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr ""
 
-#: src/nntplib.c:1974
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  ""
+#: src/nntplib.c:1976
+msgid "MOTD: "
+msgstr ""
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1326
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1331
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1333
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:2304
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  "Postar: %.*s ..."
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "Postar: %.*s ..."
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:198
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "Avbryter lsning, var god vnta..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "Avbryter lsning, var god vnta..."
 
 #: src/read.c:345
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "Avbrt lsning\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "Avbrt lsning\n"
 
 #: src/read.c:400
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  ""
+msgid "Draining\n"
+msgstr ""
 
 #: src/refs.c:233
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "ofrndrad"
+msgid "unchanged"
+msgstr "ofrndrad"
 
 #: src/refs.c:600
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- Ej tillgnglig -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- Ej tillgnglig -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7127,69 +7435,72 @@ msgstr  "[- Ej tillgnglig -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "byte"
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "unread"
-msgstr  "olst"
+msgid "unread"
+msgstr "olst"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "all"
-msgstr  "alla"
+msgid "all"
+msgstr "alla"
 
 #: src/select.c:565 src/select.c:567
-msgid   " R"
-msgstr  ""
+msgid " R"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:70
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:108
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:117 src/xface.c:149
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:127
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:141
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:180
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  ""
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:227
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  ""
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "mark selected articles as read"
-#~ msgstr       "markera artikel som olst"
+#~ msgid "mark selected articles as read"
+#~ msgstr "markera artikel som olst"
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/po/tin.pot tin-2.2.0/po/tin.pot
--- tin-2.1.5/po/tin.pot	2013-11-26 08:40:36.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/po/tin.pot	2013-12-21 19:20:25.267205245 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 19:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgid "  -f file  subscribed to newsgrou
 msgstr ""
 
 #: src/lang.c:911
-msgid "  -x       no posting mode"
+msgid "  -x       no-posting mode"
 msgstr ""
 
 #: src/lang.c:912
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgid "Thread percentage match"
 msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1659
-#, no-c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "# Thread percentage match...\n"
 "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
@@ -7209,12 +7209,12 @@ msgstr ""
 msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
 msgstr ""
 
-#: src/misc.c:3839
+#: src/misc.c:3837
 #, c-format
 msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/misc.c:3842
+#: src/misc.c:3840
 #, c-format
 msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
 msgstr ""
@@ -7248,7 +7248,7 @@ msgstr ""
 msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
 msgstr ""
 
-#: src/nntplib.c:1974
+#: src/nntplib.c:1976
 msgid "MOTD: "
 msgstr ""
 
Binary files tin-2.1.5/po/tr.gmo and tin-2.2.0/po/tr.gmo differ
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/po/tr.po tin-2.2.0/po/tr.po
--- tin-2.1.5/po/tr.po	2013-11-26 08:43:23.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/po/tr.po	2013-12-21 19:23:42.732867145 +0100
@@ -4,8347 +4,8898 @@
 # Ali Ibraimi <liloib@yahoo.com>, 2005.
 # zge Sevin <ozge_se@yahoo.com>, 2005.
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 1.7.7\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:39+0100\n"
-        "PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:25+0200\n"
-        "Last-Translator: ebnem Korkmaz <sebnem_k@hotmail.com>\n"
-        "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
-        "Language: tr\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 1.7.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:25+0200\n"
+"Last-Translator: ebnem Korkmaz <sebnem_k@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/attrib.c:926
 #, fuzzy
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "znitelikler dosylasn yazyor..."
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "znitelikler dosylasn yazyor..."
 
 #: src/attrib.c:1145
 #, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Bu aklama blounu dzenlemeyin\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Bu aklama blounu dzenlemeyin\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1146
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  "#  scope=DZGE (kapsam, rn. alt.*,!alt.bin*) [zorunlu]\n"
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr "#  scope=DZGE (kapsam, rn. alt.*,!alt.bin*) [zorunlu]\n"
 
 #: src/attrib.c:1147
 #, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1148
 #, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1149
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1151
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1159
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1160
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1161
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  "#  followup_to=DZGE (cevap ynlendirmesi)\n"
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr "#  followup_to=DZGE (cevap ynlendirmesi)\n"
 
 #: src/attrib.c:1162
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1163
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1164
 #, c-format
-msgid   "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1166
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1174
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  "#  ispell=DZGE\n"
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr "#  ispell=DZGE\n"
 
 #: src/attrib.c:1176
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  "#  maildir=DZGE (posta dizini, rn. ~/Mail)\n"
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr "#  maildir=DZGE (posta dizini, rn. ~/Mail)\n"
 
 #: src/attrib.c:1177
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  "#  mailing_list=DZGE (posta listesi, rn. majordomo@example.org)\n"
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr "#  mailing_list=DZGE (posta listesi, rn. majordomo@example.org)\n"
 
 #: src/attrib.c:1178
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1179
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  ""
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1190
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1192
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=DZGE\n"
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=DZGE\n"
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=DZGE\n"
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=DZGE\n"
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=DZGE\n"
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=DZGE\n"
 
 #: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  "#  organization=DZGE (kurum; eer / ile balyor ise, dosyadan okunur)\n"
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr ""
+"#  organization=DZGE (kurum; eer / ile balyor ise, dosyadan okunur)\n"
 
 #: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1205
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1215 src/attrib.c:1224
 #, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1216 src/attrib.c:1225
 #, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1217 src/attrib.c:1226
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1218 src/attrib.c:1227
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1219 src/attrib.c:1228
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1220
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  "#  quick_select_scope=DZGE\n"
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr "#  quick_select_scope=DZGE\n"
 
 #: src/attrib.c:1221
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1222
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1223
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1229
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1231
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1233
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  followup_to=DZGE (cevap ynlendirmesi)\n"
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr "#  followup_to=DZGE (cevap ynlendirmesi)\n"
 
 #: src/attrib.c:1235
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  "#  savedir=DZGE (saklama dizini, rn. ~user/News)\n"
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr "#  savedir=DZGE (saklama dizini, rn. ~user/News)\n"
 
 #: src/attrib.c:1236
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  "#  savefile=DZGE (saklama dosyas, rn. =linux)\n"
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr "#  savefile=DZGE (saklama dosyas, rn. =linux)\n"
 
 #: src/attrib.c:1237
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  "#  sigfile=DZGE (imza dosyas, rn. $var/sig)\n"
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr "#  sigfile=DZGE (imza dosyas, rn. $var/sig)\n"
 
 #: src/attrib.c:1238
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1245
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1246
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1247
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1248
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1266
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1275
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1276
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1277
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1278
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1285
 #, c-format
-msgid   "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1286
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1287
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1288
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1289
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1290
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1291
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1292
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1293
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1294
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1295
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1296
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1297
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1298
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  "#  x_body=DZGE (extra gvde dosyas, rn. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr "#  x_body=DZGE (extra gvde dosyas, rn. ~/.tin/extra-body-text)\n"
 
 #: src/attrib.c:1299
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1300
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  "#  x_headers=DZGE (ekstra balk dosyas, rn. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr ""
+"#  x_headers=DZGE (ekstra balk dosyas, rn. ~/.tin/extra-headers)\n"
 
 #: src/attrib.c:1301
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  "#\n"
-        "# Genel(kresel) kaplamn en iyi olduunu not ediniz.\n"
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
+"#\n"
+"# Genel(kresel) kaplamn en iyi olduunu not ediniz.\n"
 
 #: src/attrib.c:1302
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# ncelikle zgl grup girdileri tarafndan takip edilen girdiler\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# ncelikle zgl grup girdileri tarafndan takip edilen girdiler\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1303
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  "############################################################################\n"
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr "############################################################################\n"
 
 #: src/cook.c:622
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(bilinmiyor)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(bilinmiyor)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  ""
+msgid "NULL"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:42
 #, fuzzy
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 Yant"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 Yant"
 
 #: src/lang.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s haber gruplarn iermez. kyor."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s haber gruplarn iermez. kyor."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "tm"
+msgid "all "
+msgstr "tm"
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "Tm gruplar"
+msgid "All groups"
+msgstr "Tm gruplar"
 
 #: src/lang.c:49
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  "%s dosyas var. %s=ekle, %s=stne yaz., %s=k: "
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr "%s dosyas var. %s=ekle, %s=stne yaz., %s=k: "
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "Makale iptal edildi (silinmi)."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "Makale iptal edildi (silinmi)."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "Makale iptal edilemedi (silinemedi)."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "Makale iptal edilemedi (silinemedi)."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "Makale silindi."
+msgid "Article deleted."
+msgstr "Makale silindi."
 
 #: src/lang.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be mailed to the following address:\n"
-        "  %s"
-msgstr  "\n"
-        "Makaleniz:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "buna gnderilecektir %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be mailed to the following address:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Makaleniz:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"buna gnderilecektir %s:\n"
 
 #: src/lang.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Makaleniz:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "buna gnderilecektir %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Makaleniz:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"buna gnderilecektir %s:\n"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "Makale gnderilmedi!"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "Makale gnderilmedi!"
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  "Makale kaydedilmedi"
+msgid "Article not saved"
+msgstr "Makale kaydedilmedi"
 
 #: src/lang.c:59
 #, fuzzy
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  "Makale Dzey Komutlar"
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr "Makale Dzey Komutlar"
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  "Makalenin st yok"
+msgid "Article has no parent"
+msgstr "Makalenin st yok"
 
 #: src/lang.c:61
 #, fuzzy
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  "Ana makale ldrld"
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr "Ana makale ldrld"
 
 #: src/lang.c:62
 #, fuzzy
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  "Ana makale kullanlamyor."
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr "Ana makale kullanlamyor."
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  "Makale gnderildi: %s"
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr "Makale gnderildi: %s"
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  "Makale reddedildi (%s dosyasna kaydedildi)"
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr "Makale reddedildi (%s dosyasna kaydedildi)"
 
 #: src/lang.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  "%s=makale, %s=parack, %s=otomatik, %s=kalp, %s=imlenmi makaleler, %s=k: "
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
+"%s=makale, %s=parack, %s=otomatik, %s=kalp, %s=imlenmi makaleler, "
+"%s=k: "
 
 #: src/lang.c:66
 #, fuzzy
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "Makale kullanlamyor."
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "Makale kullanlamyor."
 
 #: src/lang.c:67
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  "Makale silinmeden geri alnd."
+msgid "Article undeleted."
+msgstr "Makale silinmeden geri alnd."
 
 #: src/lang.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "Makale %4d of %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "Makale %4d of %4d"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "articles"
-msgstr  "makaleler"
+msgid "articles"
+msgstr "makaleler"
 
 #: src/lang.c:71
 #, fuzzy
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  "Bu dosyann yeniden gnderimi dieildir:"
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr "Bu dosyann yeniden gnderimi dieildir:"
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "article"
-msgstr  "makale"
+msgid "article"
+msgstr "makale"
 
 #: src/lang.c:73
-msgid   "Article"
-msgstr  "Makale"
+msgid "Article"
+msgstr "Makale"
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  "-- %d %s postaland --"
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr "-- %d %s postaland --"
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  " %s de"
+msgid " at %s"
+msgstr " %s de"
 
 #: src/lang.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, kodluyor %s%s%s, %d satr%s%s --]\n"
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s, kodluyor %s%s%s, %d satr%s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:77
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ""
+msgid ", charset: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Tanm: %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- Tanm: %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  "izgiler"
+msgid "%d lines"
+msgstr "izgiler"
 
 #: src/lang.c:81
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:82
 #, fuzzy
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "Makale Dzey Komutlar"
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "Makale Dzey Komutlar"
 
 #: src/lang.c:83
 #, fuzzy
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "hibiri"
+msgid "<no name>"
+msgstr "hibiri"
 
 #: src/lang.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  "newsrc dosyas baaryla kaydedildi.\n"
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr "newsrc dosyas baaryla kaydedildi.\n"
 
 #: src/lang.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  "newsrc dosyas baaryla kaydedildi.\n"
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr "newsrc dosyas baaryla kaydedildi.\n"
 
 #: src/lang.c:86
 #, fuzzy
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "Makale se> "
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "Makale se> "
 
 #: src/lang.c:87
 #, fuzzy
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  "Makale se> "
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr "Makale se> "
 
 #: src/lang.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  "Makale se> "
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr "Makale se> "
 
 #: src/lang.c:89
 #, fuzzy
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  "Makale se> "
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr "Makale se> "
 
 #: src/lang.c:90
 #, fuzzy
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  "Makale Dzey Komutlar"
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr "Makale Dzey Komutlar"
 
 #: src/lang.c:91
 #, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  ""
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:93
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d Kimlik denetimi baarsz"
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d Kimlik denetimi baarsz"
 
 #: src/lang.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "NNTP yetki ifresi %s iin bulunamad"
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "NNTP yetki ifresi %s iin bulunamad"
 
 #: src/lang.c:95
 #, fuzzy
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  "Sunucu dorulama bekliyor.\n"
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr "Sunucu dorulama bekliyor.\n"
 
 #: src/lang.c:96
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    Ltfen parola girin: "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    Ltfen parola girin: "
 
 #: src/lang.c:97
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    Ltfen kullanc ad girin: "
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    Ltfen kullanc ad girin: "
 
 #: src/lang.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "Kullanc iin yetkilendirlmi: %s\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "Kullanc iin yetkilendirlmi: %s\n"
 
 #: src/lang.c:99
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "Kullanc iin yetkilendirme baarsz: %s\n"
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "Kullanc iin yetkilendirme baarsz: %s\n"
 
 #: src/lang.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  "Yazar geriye doru aryor[%s]> "
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr "Yazar geriye doru aryor[%s]> "
 
 #: src/lang.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  "Yazar ileriye doru aryor [%s]> "
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr "Yazar ileriye doru aryor [%s]> "
 
 #: src/lang.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Otomatik abone %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Otomatik abone %s"
 
 #: src/lang.c:104
 #, fuzzy
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  "Gruplar otomatik abone ediliyor...\n"
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr "Gruplar otomatik abone ediliyor...\n"
 
 #: src/lang.c:105
 #, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  "Makaleler otomatik seiliyor (tm okunmamlar grmek iin '%s' kullann) ..."
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr ""
+"Makaleler otomatik seiliyor (tm okunmamlar grmek iin '%s' "
+"kullann) ..."
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  "Aktif dosya bozuk - %s"
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr "Aktif dosya bozuk - %s"
 
 #: src/lang.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  "Gnderilecek dosyada hatalar/uyarlar kt. %s=k, %s=Men, %s=dzelt: "
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
+"Gnderilecek dosyada hatalar/uyarlar kt. %s=k, %s=Men, %s=dzelt: "
 
 #: src/lang.c:109
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "Tannmayan znitelik: %s"
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "Tannmayan znitelik: %s"
 
 #: src/lang.c:110
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "Bozuk komut. Yardm iin '%s' yazn."
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "Bozuk komut. Yardm iin '%s' yazn."
 
 #: src/lang.c:112
 #, fuzzy
-msgid   "Base article"
-msgstr  "Temel makale"
+msgid "Base article"
+msgstr "Temel makale"
 
 #: src/lang.c:113
 #, fuzzy
-msgid   "Base article range"
-msgstr  "Temel makale aral"
+msgid "Base article range"
+msgstr "Temel makale aral"
 
 #: src/lang.c:114
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  "%s: Desteklenmeyen dizin dosyalar gncelleniyor\n"
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr "%s: Desteklenmeyen dizin dosyalar gncelleniyor\n"
 
 #: src/lang.c:115
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** Makalenin ba ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** Makalenin ba ***"
 
 #: src/lang.c:116
 #, fuzzy
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** Makalenin ba ***"
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** Makalenin ba ***"
 
 #: src/lang.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Dosyay ptal et(sil) veya dosyann yerini al(stne yaz)[%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
+"Dosyay ptal et(sil) veya dosyann yerini al(stne yaz)[%%s]? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:119
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  "Makale iptal ediliyor..."
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr "Makale iptal ediliyor..."
 
 #: src/lang.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "Yaratlmayor %s"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "Yaratlmayor %s"
 
 #: src/lang.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  "Temel makale bulunamyor %d"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr "Temel makale bulunamyor %d"
 
 #: src/lang.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "Alamyor %s"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "Alamyor %s"
 
 #: src/lang.c:124
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  "Kaydetmek iin %s almad"
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr "Kaydetmek iin %s almad"
 
 #: src/lang.c:125
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** Gnderim izni yok ***"
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** Gnderim izni yok ***"
 
 #: src/lang.c:126
 #, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  "%s iin gnderim izni yok"
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr "%s iin gnderim izni yok"
 
 #: src/lang.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  "Alnamyor %s"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr "Alnamyor %s"
 
 #: src/lang.c:130
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s bir dizindir"
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s bir dizindir"
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:132
 #, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:133
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:134
 #, fuzzy
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  "Bu makalede imlenmi makaleler var - catchup anyway?"
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr "Bu makalede imlenmi makaleler var - catchup anyway?"
 
 #: src/lang.c:135
 #, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  "%4$lu saniyede %1$s %2$d %3$s\n"
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr "%4$lu saniyede %1$s %2$d %3$s\n"
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  ""
+msgid "Caughtup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:137
 #, fuzzy
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  "Hazr Makaleyi Denetle"
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr "Hazr Makaleyi Denetle"
 
 #: src/lang.c:138
 #, fuzzy
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "Yeni gruplar denetleniyor... "
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "Yeni gruplar denetleniyor... "
 
 #: src/lang.c:139
 #, fuzzy
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  "Haberler denetleniyor..."
+msgid "Checking for news..."
+msgstr "Haberler denetleniyor..."
 
 #: src/lang.c:140
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  "Son-ilem %s=hayr, %s=evet, %s=ortak, %s=k: "
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr "Son-ilem %s=hayr, %s=evet, %s=ortak, %s=k: "
 
 #: src/lang.c:142
 #, fuzzy
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "ANSI renk geersiz"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "ANSI renk geersiz"
 
 #: src/lang.c:143
 #, fuzzy
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "ANSI renk geerli"
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "ANSI renk geerli"
 
 #: src/lang.c:145
 #, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "Komut baarsz: %s"
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Komut baarsz: %s"
 
 #: src/lang.c:146
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  ""
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "Balanyor %s..."
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Balanyor %s..."
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "<CR>"
-msgstr  "<CR>"
+msgid "<CR>"
+msgstr "<CR>"
 
 #: src/lang.c:151
 #, fuzzy
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  "Kaydedilen kmeler iin aktif dosya oluturuyor...\n"
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr "Kaydedilen kmeler iin aktif dosya oluturuyor...\n"
 
 #: src/lang.c:152
 #, fuzzy
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  "Newsrc dosyas oluturuluyor...\n"
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr "Newsrc dosyas oluturuluyor...\n"
 
 #: src/lang.c:154 src/lang.c:1296 src/lang.c:1316
-msgid   "Default"
-msgstr  "ntanml"
+msgid "Default"
+msgstr "ntanml"
 
 #: src/lang.c:155
 #, fuzzy
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  "Son ilenen kaydedilmi dosyalar sil?"
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr "Son ilenen kaydedilmi dosyalar sil?"
 
 #: src/lang.c:156
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  "Geici dosyalar siliniyor..."
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr "Geici dosyalar siliniyor..."
 
 #: src/lang.c:158
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** Makalenin sonu ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** Makalenin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** Makalelerin sonu ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** Makalelerin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:160
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** Makalelerin sonu ***"
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** Makalelerin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:161
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** Kmelerin sonu ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** Kmelerin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:162
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** Makalenin sonu ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** Makalenin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:163
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "*** Kmelerin sonu ***"
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "*** Kmelerin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:164
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** Paracklarn sonu ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** Paracklarn sonu ***"
 
 #: src/lang.c:165
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** Kmelerin sonu ***"
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** Kmelerin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:166
 #, fuzzy
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  "Alnacak makalelerin limitini girin> "
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr "Alnacak makalelerin limitini girin> "
 
 #: src/lang.c:167
 #, fuzzy
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  "Gitmek iin kimlik mesajn girin> "
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr "Gitmek iin kimlik mesajn girin> "
 
 #: src/lang.c:168
 #, fuzzy
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  " ve sonraki okuma paracn yazn"
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr " ve sonraki okuma paracn yazn"
 
 #: src/lang.c:169
 #, fuzzy
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  " ve sonraki okuma paracn yazn"
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr " ve sonraki okuma paracn yazn"
 
 #: src/lang.c:170
 #, fuzzy
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  " ve sonraki okuma kmesini yazn"
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr " ve sonraki okuma kmesini yazn"
 
 #: src/lang.c:171
 #, fuzzy
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  "Seenek numarasn yazn> "
+msgid "Enter option number> "
+msgstr "Seenek numarasn yazn> "
 
 #: src/lang.c:172
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  "Aral yazn [%s]> "
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr "Aral yazn [%s]> "
 
 #: src/lang.c:173
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: Onayland: balk kullanld.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: Onayland: balk kullanld.\n"
 
 #: src/lang.c:175
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Onaylananda bozuk adres: balk.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Onaylananda bozuk adres: balk.\n"
 
 #: src/lang.c:176
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Gnderende bozuk adres: balk.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Gnderende bozuk adres: balk.\n"
 
 #: src/lang.c:177
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Kimilk mesajnda bozuk FQDN: balk.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Kimilk mesajnda bozuk FQDN: balk.\n"
 
 #: src/lang.c:178
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Yantta bozuk adres: balk\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Yantta bozuk adres: balk\n"
 
 #: src/lang.c:179
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Gnderende bozuk adres: balk.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Gnderende bozuk adres: balk.\n"
 
 #: src/lang.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "Alamyor %s"
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "Alamyor %s"
 
 #: src/lang.c:182
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  "Alamad %s - makale eklenmedi!"
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr "Alamad %s - makale eklenmedi!"
 
 #: src/lang.c:183
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  "Kapatlamad %s - makale eklenmedi!"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr "Kapatlamad %s - makale eklenmedi!"
 
 #: src/lang.c:186
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "Virsl dosya %s"
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "Virsl dosya %s"
 
 #: src/lang.c:188
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Birden fazla haber grubu iin Takip-Et ayarland!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Birden fazla haber grubu iin Takip-Et ayarland!\n"
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  "GNKSA yordamnda i hata - hata raporu gnder.\n"
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr "GNKSA yordamnda i hata - hata raporu gnder.\n"
 
 #: src/lang.c:190
 #, fuzzy
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  "Yordam adresinde sol al ayra eksik.\n"
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr "Yordam adresinde sol al ayra eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Eski-biemli adreste sol ayra eksik.\n"
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Eski-biemli adreste sol ayra eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Eski-biemli adreste sa ayra eksik.\n"
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Eski-biemli adreste sa ayra eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  "Posta adresinde @ iareti eksik.\n"
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr "Posta adresinde @ iareti eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:194
 #, fuzzy
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  "FQDN tekli bileenine izin verilmedi. Tanm kmesi ekleyin.\n"
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr "FQDN tekli bileenine izin verilmedi. Tanm kmesi ekleyin.\n"
 
 #: src/lang.c:195
 #, fuzzy
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Geersiz etki alan. st dzey etki alan varsa hata raporu gnderin.\n"
-        "Kullan . munged adresler iin geersiz st dzey etki alan.\n"
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Geersiz etki alan. st dzey etki alan varsa hata raporu gnderin.\n"
+"Kullan . munged adresler iin geersiz st dzey etki alan.\n"
 
 #: src/lang.c:196
 #, fuzzy
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Kurald etki alan. st dzey etki alan varsa hata raporu gnderin.\n"
-        "Kuulan . munged adresler iin geersiz st dzey etki alan.\n"
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Kurald etki alan. st dzey etki alan varsa hata raporu gnderin.\n"
+"Kuulan . munged adresler iin geersiz st dzey etki alan.\n"
 
 #: src/lang.c:197
 #, fuzzy
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Bilinmeyen etki alan. st dzey etki alaln varsa hata raporu gnderin.\n"
-        "Kullan. munged adresler geersiz st dzey etki alan.\n"
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Bilinmeyen etki alan. st dzey etki alaln varsa hata raporu gnderin.\n"
+"Kullan. munged adresler geersiz st dzey etki alan.\n"
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  "FQDN'de kurald karakter.\n"
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr "FQDN'de kurald karakter.\n"
 
 #: src/lang.c:199
 #, fuzzy
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  "Sfr unzunluklu FQDN bileenine izin verilmedi.\n"
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr "Sfr unzunluklu FQDN bileenine izin verilmedi.\n"
 
 #: src/lang.c:200
 #, fuzzy
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  "FQDN bileeni izin verilen maximum uzunluu ayor.(63 kar.).\n"
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr "FQDN bileeni izin verilen maximum uzunluu ayor.(63 kar.).\n"
 
 #: src/lang.c:201
 #, fuzzy
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  "FQDN bileeni tire ile balamayabilir veya bitmeyebilir.\n"
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr "FQDN bileeni tire ile balamayabilir veya bitmeyebilir.\n"
 
 #: src/lang.c:202
 #, fuzzy
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  "FQDN bileeni basamak ile balamayabilir.\n"
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr "FQDN bileeni basamak ile balamayabilir.\n"
 
 #: src/lang.c:203
 #, fuzzy
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  "Deimez etki alan imkansz saysal deere sahip.\n"
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr "Deimez etki alan imkansz saysal deere sahip.\n"
 
 #: src/lang.c:204
 #, fuzzy
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  "Deimez etki alan sadece zel kullanm iindir ve kresel kullanma izin "
-        "verilmez.\n"
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr ""
+"Deimez etki alan sadece zel kullanm iindir ve kresel kullanma izin "
+"verilmez.\n"
 
 #: src/lang.c:205
 #, fuzzy
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  "Deimez etki alannda sa keli ayra eksik.\n"
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr "Deimez etki alannda sa keli ayra eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Posta adresinin yerel ksm eksik.\n"
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr "Posta adresinin yerel ksm eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Posta adresinin yerel ksmnda kurald karakter.\n"
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr "Posta adresinin yerel ksmnda kurald karakter.\n"
 
 #: src/lang.c:208
 #, fuzzy
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  "Sfr uzunluklu yerel ksm bileenine izin verilmedi.\n"
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr "Sfr uzunluklu yerel ksm bileenine izin verilmedi.\n"
 
 #: src/lang.c:209
 #, fuzzy
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  "Gerek isimde kurald karakter.\n"
-        "mlenmemi szckler yordam adreslerinde '!()<>@,;:\\.[]' iermeyebilir.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
+"Gerek isimde kurald karakter.\n"
+"mlenmemi szckler yordam adreslerinde '!()<>@,;:\\.[]' iermeyebilir.\n"
 
 #: src/lang.c:210
 #, fuzzy
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  "Gerek isimde kurald karakter.\n"
-        "mlenmil szckler '()<>\\' iermeyebilir.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
+"Gerek isimde kurald karakter.\n"
+"mlenmil szckler '()<>\\' iermeyebilir.\n"
 
 #: src/lang.c:211
 #, fuzzy
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  "Gerek isimde kurald karakter.\n"
-        "Kodlanm szckler parametrelerde '!()<>@,;:\"\\.[]/= iermeyebilir.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
+"Gerek isimde kurald karakter.\n"
+"Kodlanm szckler parametrelerde '!()<>@,;:\"\\.[]/= iermeyebilir.\n"
 
 #: src/lang.c:212
 #, fuzzy
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  "Gerek isimde kullanlan kodlanm szkkte bozuk szdizimi.\n"
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr "Gerek isimde kullanlan kodlanm szkkte bozuk szdizimi.\n"
 
 #: src/lang.c:213
 #, fuzzy
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  "Gerek isimde kurald karakter.\n"
-        "mlenmemi szckler eski-biemli adreslerde '()<>\\' iermeyebilir.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
+"Gerek isimde kurald karakter.\n"
+"mlenmemi szckler eski-biemli adreslerde '()<>\\' iermeyebilir.\n"
 
 #: src/lang.c:214
 #, fuzzy
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  "Gerek isimde kurald karakter. Denetim karakterlerine ve kodlanmam 8bit "
-        "karakterlerine > 127 izin verilmedi.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
+"Gerek isimde kurald karakter. Denetim karakterlerine ve kodlanmam 8bit "
+"karakterlerine > 127 izin verilmedi.\n"
 
 #: src/lang.c:215
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Balktan sonra bo satr bulunamad.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Balktan sonra bo satr bulunamad.\n"
 
 #: src/lang.c:216
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
 #: src/lang.c:218
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Gnderim ASCII olmayan karakterler ieriyor ama MM_CHARSET ayarland.\n"
-        " US-ASCII - ltfen bu ayarlar uygun deerlere dntrn\n"
-        " diliniz iin yaplandrabilen seenekler M)ensn kullanarak ya da\n"
-        " tinric dzenleyerek.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Gnderim ASCII olmayan karakterler ieriyor ama MM_CHARSET ayarland.\n"
+" US-ASCII - ltfen bu ayarlar uygun deerlere dntrn\n"
+" diliniz iin yaplandrabilen seenekler M)ensn kullanarak ya da\n"
+" tinric dzenleyerek.\n"
 
 #: src/lang.c:223
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Gnderim ASCIII olmayan karakterler ieriyor ama MIME kodlanyor\n"
-        " haber iletileri iin  \"7bit\" ayarland - ltfen deitirin\n"
-        " ayarlar \"8bit\" ya da  \"quoted-printable\" bal olarak\n"
-        " yaadnz blgede daha yaygn olana. Bu yaplabilir\n"
-        " yaplandrabilen seenekler  M)ens kullanlarak veya tinrc dzenlenerek.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Gnderim ASCIII olmayan karakterler ieriyor ama MIME kodlanyor\n"
+" haber iletileri iin  \"7bit\" ayarland - ltfen deitirin\n"
+" ayarlar \"8bit\" ya da  \"quoted-printable\" bal olarak\n"
+" yaadnz blgede daha yaygn olana. Bu yaplabilir\n"
+" yaplandrabilen seenekler  M)ens kullanlarak veya tinrc dzenlenerek.\n"
 
 #: src/lang.c:229
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Makale balk yerine bo satrla balyor\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Makale balk yerine bo satrla balyor\n"
 
 #: src/lang.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Satrdaki balkta %d balk isminden sonra iki nokta yok:\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Satrdaki balkta %d balk isminden sonra iki nokta yok:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: \"%s:\"satr bo.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: \"%s:\"satr bo.\n"
 
 #: src/lang.c:232
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Makale balnda \"%s:\" satr eksik.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Makale balnda \"%s:\" satr eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: %d satrndaki balkta iki noktadan sonra boluk yok:\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: %d satrndaki balkta iki noktadan sonra boluk yok:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:235
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Balkta (%d) \"%s:\" oklu satlrar var.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Balkta (%d) \"%s:\" oklu satlrar var.\n"
 
 #: src/lang.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  "Gvenli olmayan yetkiler %s (%o)"
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr "Gvenli olmayan yetkiler %s (%o)"
 
 #: src/lang.c:238
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  "KME komutuna geersiz yant.%s"
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr "KME komutuna geersiz yant.%s"
 
 #: src/lang.c:243
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  "MIME ayrtrma hatas: Makale %s/%s iin beklenmeyen son"
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr "MIME ayrtrma hatas: Makale %s/%s iin beklenmeyen son"
 
 #: src/lang.c:244
 #, fuzzy
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  "MIME ayrtrma hatas: Balklar okurken balatma snr"
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr "MIME ayrtrma hatas: Balklar okurken balatma snr"
 
 #: src/lang.c:245
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: \"%s\" geerli bir haber grubu deil!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: \"%s\" geerli bir haber grubu deil!\n"
 
 #: src/lang.c:246
 #, fuzzy
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  "(Tam niletelendirilmi) etki alan ad alnamad!"
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr "(Tam niletelendirilmi) etki alan ad alnamad!"
 
 #: src/lang.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "%s iin gidi yetkisi yok\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "%s iin gidi yetkisi yok\n"
 
 #: src/lang.c:249
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Balang:satr eksik.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Balang:satr eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "%s iin okuma yetkisi yok\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "%s iin okuma yetkisi yok\n"
 
 #: src/lang.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "%s dosyas yok\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "%s dosyas yok\n"
 
 #: src/lang.c:253
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "%s iin yazma yetkisi yok\n"
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "%s iin yazma yetkisi yok\n"
 
 #: src/lang.c:254
 #, fuzzy
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  "Kullanc bilgisi alnamyor(/etc/passwd kayp?)"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr "Kullanc bilgisi alnamyor(/etc/passwd kayp?)"
 
 #: src/lang.c:255
 #, fuzzy
-msgid   "errors"
-msgstr  "hatalar"
+msgid "errors"
+msgstr "hatalar"
 
 #: src/lang.c:257
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  "\n"
-        "%d satrnda hata \"Sender:\" balk iin izin verilmedi (sizin iin "
-        "eklenecek)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d satrnda hata \"Sender:\" balk iin izin verilmedi (sizin iin "
+"eklenecek)\n"
 
 #: src/lang.c:259
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  "Sunucuda %s'de listelenen gruplarn hibiri yok"
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr "Sunucuda %s'de listelenen gruplarn hibiri yok"
 
 #: src/lang.c:260
 #, fuzzy
-msgid   "error"
-msgstr  "hata"
+msgid "error"
+msgstr "hata"
 
 #: src/lang.c:261
 #, fuzzy
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  "Bilinmeyen gsterim dzeyi"
+msgid "Unknown display level"
+msgstr "Bilinmeyen gsterim dzeyi"
 
 #: src/lang.c:262
 #, fuzzy
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  "<ESC>"
+msgid "<ESC>"
+msgstr "<ESC>"
 
 #: src/lang.c:263
 #, fuzzy
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "kyor..."
+msgid "Exiting..."
+msgstr "kyor..."
 
 #: src/lang.c:264
 #, fuzzy
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  "D posta-okuyucuyu brakyor"
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr "D posta-okuyucuyu brakyor"
 
 #: src/lang.c:265
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "Ayklyor %s..."
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "Ayklyor %s..."
 
 #: src/lang.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  "%s dosyasn yazarken hata. Dosya sistemi dolu? Dosya nceki durumuna "
-        "dntrld."
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr ""
+"%s dosyasn yazarken hata. Dosya sistemi dolu? Dosya nceki durumuna "
+"dntrld."
 
 #: src/lang.c:268
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  "%s dosyasn yedeklemede hata. Dosya sistemi dolu?"
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr "%s dosyasn yedeklemede hata. Dosya sistemi dolu?"
 
 #: src/lang.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  "Genel kurallar szgeleniyor (%d/%d)..."
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr "Genel kurallar szgeleniyor (%d/%d)..."
 
 #: src/lang.c:270
 #, fuzzy
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  "Kural oluturuldu: "
+msgid "Rule created by: "
+msgstr "Kural oluturuldu: "
 
 #: src/lang.c:271
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "rnty girin [%s]> "
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "rnty girin [%s]> "
 
 #: src/lang.c:272
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Gitmek iin makalenize takip-et istediniz %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gitmek iin makalenize takip-et istediniz %s:\n"
 
 #: src/lang.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  "  %s\t Cevaplar postayla ynlendirilecek.\n"
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr "  %s\t Cevaplar postayla ynlendirilecek.\n"
 
 #: src/lang.c:274
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  ""
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:275
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  ""
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:276
 #, fuzzy
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING Semeli. oklu satrlara izin verildi. Komutlar eklenmeli\n"
-        "#                    kural bana, ya da tanacak\n"
-        "#                    sonraki kurala.'#' komut iin geerli bir anahtar szck "
-        "deildir!\n"
-        "#   group=STRING     Zorunlu. Haber grubu listesi (rn.comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Zorunlu. Karlatr=0 / yoksay=1 durumu szgelerken.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Zorunlu.Verilecek skor. Her ikisi:\n"
-        "#     score=NUM        Bir Say (rn. 70), Ya da:\n"
-        "#     score=STRING     ki anahtar szckten biri: 'hot' ya da 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Semeli. Konu: satr (rn. Nasl sihirbaz olunur)..\n"
-        "#   from=STRING       Semeli. Gnderen. satr  (rn. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Semeli. leti-kimlii : satr (rn. <123@ether.net>) "
-        "ile\n"
-        "#                     tam referanslar.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Semeli. Yukardaki gibi, ama sadece ilk referansla.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Semeli. Yukardeki gibi, ama referans olmadan.\n"
-        "#                    leti-kimlii:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Semeli. Satrlar: satr '<' or '>' semelidir.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Semeli. GNKSA dn kodundan() ayrtrlyor.'<' or "
-        "'>' opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN     Semeli.l rnt (rn. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Semeli.Kural bitince time_t deeri\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING Semeli. oklu satrlara izin verildi. Komutlar "
+"eklenmeli\n"
+"#                    kural bana, ya da tanacak\n"
+"#                    sonraki kurala.'#' komut iin geerli bir anahtar "
+"szck deildir!\n"
+"#   group=STRING     Zorunlu. Haber grubu listesi (rn.comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Zorunlu. Karlatr=0 / yoksay=1 durumu "
+"szgelerken.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Zorunlu.Verilecek skor. Her ikisi:\n"
+"#     score=NUM        Bir Say (rn. 70), Ya da:\n"
+"#     score=STRING     ki anahtar szckten biri: 'hot' ya da 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Semeli. Konu: satr (rn. Nasl sihirbaz olunur)..\n"
+"#   from=STRING       Semeli. Gnderen. satr  (rn. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Semeli. leti-kimlii : satr (rn. <123@ether.net>) "
+"ile\n"
+"#                     tam referanslar.\n"
+"#   msgid_last=STRING Semeli. Yukardaki gibi, ama sadece ilk referansla.\n"
+"#   msgid_only=STRING Semeli. Yukardeki gibi, ama referans olmadan.\n"
+"#                    leti-kimlii:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Semeli. Satrlar: satr '<' or '>' semelidir.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Semeli. GNKSA dn kodundan() ayrtrlyor.'<' or "
+"'>' opt.\n"
+"#   xref=PATTERN     Semeli.l rnt (rn. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Semeli.Kural bitince time_t deeri\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:297
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  "Kural iin skoru yazn (varsaylan=%d): "
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr "Kural iin skoru yazn (varsaylan=%d): "
 
 #: src/lang.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  "Skor arln yazn (aralk 0 < skor <= %d)"
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr "Skor arln yazn (aralk 0 < skor <= %d)"
 
 #. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:299
 #, fuzzy
-msgid   "Full"
-msgstr  "Tam"
+msgid "Full"
+msgstr "Tam"
 
 #: src/lang.c:300
 #, fuzzy
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "Komut (semeli)   : "
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "Komut (semeli)   : "
 
 #: src/lang.c:301
 #, fuzzy
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  "rnty uygula   : "
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr "rnty uygula   : "
 
 #: src/lang.c:302
 #, fuzzy
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  "Gnderen: satr (byk/kk harfleri yoksay) "
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr "Gnderen: satr (byk/kk harfleri yoksay) "
 
 #: src/lang.c:303
 #, fuzzy
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  "Gnderen: satr (byk/kk harfe duyarl)   "
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr "Gnderen: satr (byk/kk harfe duyarl)   "
 
 #: src/lang.c:305
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s: Bilinmeyen ana sunucu.\n"
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s: Bilinmeyen ana sunucu.\n"
 
 #: src/lang.c:307
 #, fuzzy
-msgid   "global "
-msgstr  "kresel "
+msgid "global "
+msgstr "kresel "
 
 #: src/lang.c:308
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "Ltfen % kullann.100s yerine"
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "Ltfen % kullann.100s yerine"
 
 #: src/lang.c:309
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  "%s sahte"
+msgid "%s is bogus"
+msgstr "%s sahte"
 
 #: src/lang.c:310
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  "Kme %s ayarland. Devam?"
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr "Kme %s ayarland. Devam?"
 
 #: src/lang.c:311
 #, fuzzy
-msgid   "groups"
-msgstr  "kmeler"
+msgid "groups"
+msgstr "kmeler"
 
 #: src/lang.c:312
 #, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "%s tekrar okunuyor..."
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "%s tekrar okunuyor..."
 
 #: src/lang.c:313
 #, fuzzy
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "st Dzey Komutlar"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "st Dzey Komutlar"
 
 #: src/lang.c:314
 #, fuzzy
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "Kme Seimi"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Kme Seimi"
 
 #: src/lang.c:315
 #, fuzzy
-msgid   "group"
-msgstr  "kme"
+msgid "group"
+msgstr "kme"
 
 #: src/lang.c:317
 #, fuzzy
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  "Komutun bir veya birden ok satr. Satr bosa satr eklemek veya devam "
-        "etmek iin <CR>."
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
+"Komutun bir veya birden ok satr. Satr bosa satr eklemek veya devam "
+"etmek iin <CR>."
 
 #: src/lang.c:318
 #, fuzzy
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Gnderen: Szge dosyaya eklenecek satr.<SPACE> deitirir & <CR> ayarlar."
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Gnderen: Szge dosyaya eklenecek satr.<SPACE> deitirir & <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:319
 #, fuzzy
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  "Szgelenecek makalelerin satr says. < az , > ok , =eit."
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr "Szgelenecek makalelerin satr says. < az , > ok , =eit."
 
 #: src/lang.c:320
 #, fuzzy
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "leti-kimlii: Dosya szgelemek iin eklenecek satr. <SPACE> deitirir & "
-        "<CR> ayarlar."
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"leti-kimlii: Dosya szgelemek iin eklenecek satr. <SPACE> deitirir & "
+"<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:321
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Konu: Dosya szgelemek iin eklenecek satr. <SPACE> deitirir & <CR> "
-        "ayarlar."
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Konu: Dosya szgelemek iin eklenecek satr. <SPACE> deitirir & <CR> "
+"ayarlar."
 
 #: src/lang.c:322
 #, fuzzy
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  "Szgelemek iin metin rntsn girin eer Konu: & Gnderen: istediiniz "
-        "satrlar deilse."
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr ""
+"Szgelemek iin metin rntsn girin eer Konu: & Gnderen: istediiniz "
+"satrlar deilse."
 
 #: src/lang.c:323
 #, fuzzy
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Metin rntsnn nereye uygulanacan sein. <SPACE> deitirir & <CR> "
-        "ayarlar."
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Metin rntsnn nereye uygulanacan sein. <SPACE> deitirir & <CR> "
+"ayarlar."
 
 #: src/lang.c:324
 #, fuzzy
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Yazlan szge iin gn olarak kullanm sresi bitimi.<SPACE> deitirir & "
-        "<CR> ayarlar."
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Yazlan szge iin gn olarak kullanm sresi bitimi.<SPACE> deitirir & "
+"<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:325
 #, fuzzy
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Sadece mevcut kme veya btn kmeler iin kill uygulayn. <SPACE> deitirir "
-        "& <CR>ayarlar."
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Sadece mevcut kme veya btn kmeler iin kill uygulayn. <SPACE> "
+"deitirir & <CR>ayarlar."
 
 #: src/lang.c:326
 #, fuzzy
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Mevcut kme veya btn kmeler iin se uygulayn <SPACE> deitirir & "
-        "<CR>ayarlar."
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Mevcut kme veya btn kmeler iin se uygulayn <SPACE> deitirir & "
+"<CR>ayarlar."
 
 #: src/lang.c:327
 #, fuzzy
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  "makaleyi men araclyla ldr"
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr "makaleyi men araclyla ldr"
 
 #: src/lang.c:328
 #, fuzzy
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  "makaleyi men araclyla otomatik-se (hot)"
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr "makaleyi men araclyla otomatik-se (hot)"
 
 #: src/lang.c:329
 #, fuzzy
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "Makaledeki URL'lara gzat"
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "Makaledeki URL'lara gzat"
 
 #: src/lang.c:330
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  "0 - 9\t  makaleyi mevcut paracktaki sayyla grntle"
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr "0 - 9\t  makaleyi mevcut paracktaki sayyla grntle"
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  ""
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:333
 #, fuzzy
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  "mevcut makale iin takip-et gnder"
+msgid "post followup to current article"
+msgstr "mevcut makale iin takip-et gnder"
 
 #: src/lang.c:334
 #, fuzzy
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  "mevcut makale iin takip-et gnder (metni kopyalama)"
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr "mevcut makale iin takip-et gnder (metni kopyalama)"
 
 #: src/lang.c:335
 #, fuzzy
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  "tam balklar imleyen mevcut makale iin takip-et gnder"
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr "tam balklar imleyen mevcut makale iin takip-et gnder"
 
 #: src/lang.c:336
 #, fuzzy
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  "seilen makaleyi baka bir kmeye yeniden gnder"
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr "seilen makaleyi baka bir kmeye yeniden gnder"
 
 #: src/lang.c:338
 #, fuzzy
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  "makaleyi dzenle (sadece posta-gruplar)"
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr "makaleyi dzenle (sadece posta-gruplar)"
 
 #: src/lang.c:339
 #, fuzzy
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  "mevcut paracktaki makaleyi ilk grntle"
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr "mevcut paracktaki makaleyi ilk grntle"
 
 #: src/lang.c:340
 #, fuzzy
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  "makalenin ilk sayfasn grntle"
+msgid "display first page of article"
+msgstr "makalenin ilk sayfasn grntle"
 
 #: src/lang.c:341
 #, fuzzy
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  "mevcut paracktaki son makaleyi grntle"
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr "mevcut paracktaki son makaleyi grntle"
 
 #: src/lang.c:342
 #, fuzzy
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "makalenin son sayfasn grntle"
+msgid "display last page of article"
+msgstr "makalenin son sayfasn grntle"
 
 #: src/lang.c:343
 #, fuzzy
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  "paracn kalann okunmu olarak iaretle ve sonraki okunmama ge"
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr "paracn kalann okunmu olarak iaretle ve sonraki okunmama ge"
 
 #: src/lang.c:344
 #, fuzzy
-msgid   "display next article"
-msgstr  "sonraki makaleyi grntle"
+msgid "display next article"
+msgstr "sonraki makaleyi grntle"
 
 #: src/lang.c:345
 #, fuzzy
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "sonraki balktaki ilk makaleyi grntle"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "sonraki balktaki ilk makaleyi grntle"
 
 #: src/lang.c:346
 #, fuzzy
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "sonraki okunmam makaleyi grntle"
+msgid "display next unread article"
+msgstr "sonraki okunmam makaleyi grntle"
 
 #: src/lang.c:347
 #, fuzzy
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  "bunu takip eden makaleye git"
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr "bunu takip eden makaleye git"
 
 #: src/lang.c:348
 #, fuzzy
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "nceki makaleyi grntle"
+msgid "display previous article"
+msgstr "nceki makaleyi grntle"
 
 #: src/lang.c:349
 #, fuzzy
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "nceki okunmam makaleyi grntle"
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "nceki okunmam makaleyi grntle"
 
 #: src/lang.c:350
 #, fuzzy
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  "varsaylanlar kullanarak makaleyi hemen ldr"
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr "varsaylanlar kullanarak makaleyi hemen ldr"
 
 #: src/lang.c:351
 #, fuzzy
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  "varsaylanlar kullanarak makaleyi hemen otomatik-se(hot)"
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr "varsaylanlar kullanarak makaleyi hemen otomatik-se(hot)"
 
 #: src/lang.c:352
 #, fuzzy
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "kme seme dzeyine dn"
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "kme seme dzeyine dn"
 
 #: src/lang.c:353
 #, fuzzy
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  "yazara posta araclyla yant ver"
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr "yazara posta araclyla yant ver"
 
 #: src/lang.c:354
 #, fuzzy
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  "yazara posta araclyla yant ver (metni kopyalama)"
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr "yazara posta araclyla yant ver (metni kopyalama)"
 
 #: src/lang.c:355
 #, fuzzy
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  "tam balklar imleyerek yazara posta araclyla yant ver"
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr "tam balklar imleyerek yazara posta araclyla yant ver"
 
 #: src/lang.c:356
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  "bu makalede geriye doru ara"
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr "bu makalede geriye doru ara"
 
 #: src/lang.c:357
 #, fuzzy
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "bu makalede ileriye doru ara"
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "bu makalede ileriye doru ara"
 
 #: src/lang.c:358
 #, fuzzy
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  "makaleyi ham-kipte gster (btn balklar dahil)"
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr "makaleyi ham-kipte gster (btn balklar dahil)"
 
 #: src/lang.c:359
 #, fuzzy
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  "ekli dosyann sonraki beine atla"
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr "ekli dosyann sonraki beine atla"
 
 #: src/lang.c:360
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  "(^L)ak/kapal form-besleme tarafndan gizlenen blmlerin gsterimini "
-        "deitir"
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr ""
+"(^L)ak/kapal form-besleme tarafndan gizlenen blmlerin gsterimini "
+"deitir"
 
 #: src/lang.c:361
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  "btn/okunmam makalelerin grnmn deitir"
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr "btn/okunmam makalelerin grnmn deitir"
 
 #: src/lang.c:362
 #, fuzzy
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  "ak/kapal vurgulayan szc deitir"
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr "ak/kapal vurgulayan szc deitir"
 
 #: src/lang.c:363
 #, fuzzy
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  "mevcut makale iin ROT-13 (temel kod zc) deitir"
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr "mevcut makale iin ROT-13 (temel kod zc) deitir"
 
 #: src/lang.c:364
 #, fuzzy
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  "sekme araln deitir 4 <-> 8"
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr "sekme araln deitir 4 <-> 8"
 
 #: src/lang.c:365
 #, fuzzy
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  "german TeX kod biemi mevcut makale iin deitir"
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr "german TeX kod biemi mevcut makale iin deitir"
 
 #: src/lang.c:366
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  "metinsele kodlanm blmlerin gsterimini deitir"
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr "metinsele kodlanm blmlerin gsterimini deitir"
 
 #: src/lang.c:367
 #, fuzzy
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  "oklu-ortam eklerini Grntle/kaydet"
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr "oklu-ortam eklerini Grntle/kaydet"
 
 #: src/lang.c:368
 #, fuzzy
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "listedeki ilk makaleyi se"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "listedeki ilk makaleyi se"
 
 #: src/lang.c:369
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayya gre makale se"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayya gre makale se"
 
 #: src/lang.c:370
 #, fuzzy
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "listedeki son makaleyi se"
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "listedeki son makaleyi se"
 
 #: src/lang.c:372
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  ""
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:373
 #, fuzzy
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  "Makale Dzey Komutlar"
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "Makale Dzey Komutlar"
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  ""
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:376
 #, fuzzy
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  "makaleleri yazara gre ileriye doru ara"
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr "makaleleri yazara gre ileriye doru ara"
 
 #: src/lang.c:377
 #, fuzzy
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  "makaleleri yazara gre geriye doru ara"
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "makaleleri yazara gre geriye doru ara"
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "view attachment"
-msgstr  ""
+msgid "view attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:379
 #, fuzzy
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "Makale se> "
+msgid "tag attachment"
+msgstr "Makale se> "
 
 #: src/lang.c:380
 #, fuzzy
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  "kullanc tanml kalba uyan balklar se"
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr "kullanc tanml kalba uyan balklar se"
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  ""
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:382
 #, fuzzy
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "etiketlenmi btn paracklarn etiketini kaldr"
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "etiketlenmi btn paracklarn etiketini kaldr"
 
 #: src/lang.c:383
 #, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  "son satrdaki bilgi iletisini deitir (konu/tanm)"
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr "son satrdaki bilgi iletisini deitir (konu/tanm)"
 
 #: src/lang.c:384
 #, fuzzy
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "listedeki ilk makaleyi se"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "listedeki ilk makaleyi se"
 
 #: src/lang.c:385
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayya gre makale se"
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayya gre makale se"
 
 #: src/lang.c:386
 #, fuzzy
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "listedeki son makaleyi se"
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "listedeki son makaleyi se"
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  ""
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:388
 #, fuzzy
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "ileriye doru kme ismi ara"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "ileriye doru kme ismi ara"
 
 #: src/lang.c:389
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "geriye doru kme ismi ara"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "geriye doru kme ismi ara"
 
 #: src/lang.c:390
 #, fuzzy
-msgid   "select attribute"
-msgstr  "parack se"
+msgid "select attribute"
+msgstr "parack se"
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  ""
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  "hata veya komutu posta araclyla bildirin %s"
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr "hata veya komutu posta araclyla bildirin %s"
 
 #: src/lang.c:393
 #, fuzzy
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "listedeki ilk kmeyi se"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "listedeki ilk kmeyi se"
 
 #: src/lang.c:394
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayya gre kme se"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayya gre kme se"
 
 #: src/lang.c:395
 #, fuzzy
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "listedeki son kmeyi se"
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "listedeki son kmeyi se"
 
 #: src/lang.c:396
 #, fuzzy
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "nceki menye dn"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "nceki menye dn"
 
 #: src/lang.c:397
 #, fuzzy
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "ileriye doru kme ismi ara"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "ileriye doru kme ismi ara"
 
 #: src/lang.c:398
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "geriye doru kme ismi ara"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "geriye doru kme ismi ara"
 
 #: src/lang.c:399
 #, fuzzy
-msgid   "select option"
-msgstr  "se"
+msgid "select option"
+msgstr "se"
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  ""
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:401
 #, fuzzy
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  "sonraki komuttan etkilenen makalelerin araln se"
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr "sonraki komuttan etkilenen makalelerin araln se"
 
 #: src/lang.c:402
 #, fuzzy
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  "komut isteminden k"
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr "komut isteminden k"
 
 #: src/lang.c:403
 #, fuzzy
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "Sz dosyas okunuyor"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "Sz dosyas okunuyor"
 
 #: src/lang.c:404
 #, fuzzy
-msgid   "get help"
-msgstr  "yardm al"
+msgid "get help"
+msgstr "yardm al"
 
 #: src/lang.c:405
 #, fuzzy
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  "grntlenen son makaleyi gster"
+msgid "display last article viewed"
+msgstr "grntlenen son makaleyi gster"
 
 #: src/lang.c:406
 #, fuzzy
-msgid   "down one line"
-msgstr  "bir satr aa"
+msgid "down one line"
+msgstr "bir satr aa"
 
 #: src/lang.c:407
 #, fuzzy
-msgid   "up one line"
-msgstr  "bir satr aa"
+msgid "up one line"
+msgstr "bir satr aa"
 
 #: src/lang.c:408
 #, fuzzy
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  "leti-kimlii tarafndn seilen makaleye git"
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr "leti-kimlii tarafndn seilen makaleye git"
 
 #: src/lang.c:409
 #, fuzzy
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  "makale/parack/hot/rnt/etiketlenmi makaleleri postala"
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr "makale/parack/hot/rnt/etiketlenmi makaleleri postala"
 
 #: src/lang.c:410
 #, fuzzy
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  "yaplandrabilir seenekler mens"
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr "yaplandrabilir seenekler mens"
 
 #: src/lang.c:411
 #, fuzzy
-msgid   "down one page"
-msgstr  "bir sayfa alta"
+msgid "down one page"
+msgstr "bir sayfa alta"
 
 #: src/lang.c:412
 #, fuzzy
-msgid   "up one page"
-msgstr  "bir sayfa yukarya"
+msgid "up one page"
+msgstr "bir sayfa yukarya"
 
 #: src/lang.c:414
 #, fuzzy
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  "makaleyi mevcut kmeye gnder(yaz)"
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr "makaleyi mevcut kmeye gnder(yaz)"
 
 #: src/lang.c:415
 #, fuzzy
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  "ertelenmi makaleleri postala"
+msgid "post postponed articles"
+msgstr "ertelenmi makaleleri postala"
 
 #: src/lang.c:417
 #, fuzzy
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  "(postalanm dosyadan) tarafnzdan postalanan makaleleri listele"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr "(postalanm dosyadan) tarafnzdan postalanan makaleleri listele"
 
 #: src/lang.c:418
 #, fuzzy
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "nceki menye dn"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "nceki menye dn"
 
 #: src/lang.c:419
 #, fuzzy
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "tin'den hemen k"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "tin'den hemen k"
 
 #: src/lang.c:420
 #, fuzzy
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "sayfay yeniden iz"
+msgid "redraw page"
+msgstr "sayfay yeniden iz"
 
 #: src/lang.c:421
 #, fuzzy
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  "makale/parack/hot/rnt/etiketlenmi makaleleri dosyaya kaydet"
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr "makale/parack/hot/rnt/etiketlenmi makaleleri dosyaya kaydet"
 
 #: src/lang.c:422
 #, fuzzy
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  "iaretlenmi makaleleri kullanc istemi olmadan otomatik kaydet"
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr "iaretlenmi makaleleri kullanc istemi olmadan otomatik kaydet"
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  ""
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  ""
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:425
 #, fuzzy
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  "makaleleri yazara gre geriye doru ara"
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr "makaleleri yazara gre geriye doru ara"
 
 #: src/lang.c:426
 #, fuzzy
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  "makaleleri yazara gre ileriye doru ara"
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr "makaleleri yazara gre ileriye doru ara"
 
 #: src/lang.c:427
 #, fuzzy
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  "btn makaleleri verilen dizgi iin ara (bu uzun srebilir)"
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr "btn makaleleri verilen dizgi iin ara (bu uzun srebilir)"
 
 #: src/lang.c:428
 #, fuzzy
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  " \t  (arayclar byk/kk harfe duyarldr ve btn makaleleri evreler)"
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr ""
+" \t  (arayclar byk/kk harfe duyarldr ve btn makaleleri evreler)"
 
 #: src/lang.c:429
 #, fuzzy
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  "makaleleri Konu satrna gre geriye doru ara"
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr "makaleleri Konu satrna gre geriye doru ara"
 
 #: src/lang.c:430
 #, fuzzy
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  "makaleleri Konuya gre ileriye doru ara"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr "makaleleri Konuya gre ileriye doru ara"
 
 #: src/lang.c:431
 #, fuzzy
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "son aramay tekrarla"
+msgid "repeat last search"
+msgstr "son aramay tekrarla"
 
 #: src/lang.c:432
 #, fuzzy
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  "mevcut makaleyi yeniden gnderme/postalama/kanal/yazdrma/kaydetme iin "
-        "etiketle"
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr ""
+"mevcut makaleyi yeniden gnderme/postalama/kanal/yazdrma/kaydetme iin "
+"etiketle"
 
 #: src/lang.c:433
 #, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  "son satrdaki bilgi iletisini deitir (konu/tanm)"
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr "son satrdaki bilgi iletisini deitir (konu/tanm)"
 
 #: src/lang.c:434
 #, fuzzy
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  "ters video'yu deitir"
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr "ters video'yu deitir"
 
 #: src/lang.c:435
 #, fuzzy
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  "mini yardm mens grnmn deitir"
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr "mini yardm mens grnmn deitir"
 
 #: src/lang.c:436
 #, fuzzy
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  "yazarlarn e-posta adreslerinin, gerek isimlerinin, ikisinin veya hibirinin "
-        "grnmn evir"
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr ""
+"yazarlarn e-posta adreslerinin, gerek isimlerinin, ikisinin veya "
+"hibirinin grnmn evir"
 
 #: src/lang.c:437
 #, fuzzy
-msgid   "show version information"
-msgstr  "srm bilgisini gster"
+msgid "show version information"
+msgstr "srm bilgisini gster"
 
 #: src/lang.c:438
 #, fuzzy
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  "brtmn makaleleri okunmu olarak iaretle ve kme seme mensne geri dn"
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr ""
+"brtmn makaleleri okunmu olarak iaretle ve kme seme mensne geri dn"
 
 #: src/lang.c:439
 #, fuzzy
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  "btn makaleleri okunmu olarak iaretle ve okunmam makalelerin bulunduu "
-        "sonraki kmeye gir"
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr ""
+"btn makaleleri okunmu olarak iaretle ve okunmam makalelerin bulunduu "
+"sonraki kmeye gir"
 
 #: src/lang.c:440
 #, fuzzy
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "listedeki ilk parac se"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "listedeki ilk parac se"
 
 #: src/lang.c:441
 #, fuzzy
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "listedeki son parac se"
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "listedeki son parac se"
 
 #: src/lang.c:442
 #, fuzzy
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  "mevcut parack kapsamndaki makaleleri se ( Parack alt-mensn a)"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr ""
+"mevcut parack kapsamndaki makaleleri se ( Parack alt-mensn a)"
 
 #: src/lang.c:443
 #, fuzzy
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "makaleyi okunmam olarak iaretle"
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "makaleyi okunmam olarak iaretle"
 
 #: src/lang.c:444
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  "mevcut parac veya etiketlenmi paracklar okunmu olarak iaretle "
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr ""
+"mevcut parac veya etiketlenmi paracklar okunmu olarak iaretle "
 
 #: src/lang.c:445
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  "mevcut parac veya etiketlenmi paracklar okunmu olarak iaretle "
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr ""
+"mevcut parac veya etiketlenmi paracklar okunmu olarak iaretle "
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:448
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  "Btn/seilen makalelerin grnmn deitir"
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr "Btn/seilen makalelerin grnmn deitir"
 
 #: src/lang.c:449
 #, fuzzy
-msgid   "display next group"
-msgstr  "sonraki kmeyi grntle"
+msgid "display next group"
+msgstr "sonraki kmeyi grntle"
 
 #: src/lang.c:450
 #, fuzzy
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "nceki kmeyi grntle"
+msgid "display previous group"
+msgstr "nceki kmeyi grntle"
 
 #: src/lang.c:451
 #, fuzzy
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  "btn seimleri (btn makaleleri) deitir"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr "btn seimleri (btn makaleleri) deitir"
 
 #: src/lang.c:452
 #, fuzzy
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "kme se (yap \"hot\")"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "kme se (yap \"hot\")"
 
 #: src/lang.c:453
 #, fuzzy
-msgid   "select thread"
-msgstr  "parack se"
+msgid "select thread"
+msgstr "parack se"
 
 #: src/lang.c:454
 #, fuzzy
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  "en az bir okunmam makale seilmise parack se)"
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr "en az bir okunmam makale seilmise parack se)"
 
 #: src/lang.c:455
 #, fuzzy
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  "kullanc tanml kalba uyan balklar se"
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr "kullanc tanml kalba uyan balklar se"
 
 #: src/lang.c:456
 #, fuzzy
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  "mevcut ok-blml iletinin btn blmlerini srayla etiketle"
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr "mevcut ok-blml iletinin btn blmlerini srayla etiketle"
 
 #: src/lang.c:457
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayya gre parack se"
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayya gre parack se"
 
 #: src/lang.c:458
 #, fuzzy
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  "alnacak ve yeniden yklenecek makalelerin snr saysn deitir."
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr "alnacak ve yeniden yklenecek makalelerin snr saysn deitir."
 
 #: src/lang.c:459
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  "btn/okunmam makalelerin grnmn deitir"
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr "btn/okunmam makalelerin grnmn deitir"
 
 #: src/lang.c:460
 #, fuzzy
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  "parack seimini deitir"
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr "parack seimini deitir"
 
 #: src/lang.c:461
 #, fuzzy
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  "kullanlabilir parack seenekleriyle evir"
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr "kullanlabilir parack seenekleriyle evir"
 
 #: src/lang.c:462
 #, fuzzy
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  "btn seimleri (btn makaleleri) geri al"
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr "btn seimleri (btn makaleleri) geri al"
 
 #: src/lang.c:463
 #, fuzzy
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  "etiketlenmi btn paracklarn etiketini kaldr"
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr "etiketlenmi btn paracklarn etiketini kaldr"
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "add new scope"
-msgstr  ""
+msgid "add new scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:465
 #, fuzzy
-msgid   "delete scope"
-msgstr  "rnt alann se: "
+msgid "delete scope"
+msgstr "rnt alann se: "
 
 #: src/lang.c:466
 #, fuzzy
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  "znitelikler dosylasn yazyor..."
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "znitelikler dosylasn yazyor..."
 
 #: src/lang.c:467
 #, fuzzy
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "listedeki ilk kmeyi se"
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "listedeki ilk kmeyi se"
 
 #: src/lang.c:468
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayya gre kme se"
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayya gre kme se"
 
 #: src/lang.c:469
 #, fuzzy
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "listedeki son kmeyi se"
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "listedeki son kmeyi se"
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "move scope"
-msgstr  ""
+msgid "move scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "rename scope"
-msgstr  ""
+msgid "rename scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:472
 #, fuzzy
-msgid   "select scope"
-msgstr  "kabuk k"
+msgid "select scope"
+msgstr "kabuk k"
 
 #: src/lang.c:473
 #, fuzzy
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  "kmedeki btn makaleleri okunmu olarak iaretle"
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr "kmedeki btn makaleleri okunmu olarak iaretle"
 
 #: src/lang.c:474
 #, fuzzy
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  "kmedeki btn makaleleri okumu olarak iaretle ve sonraki okunmam kmeye "
-        "ge"
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr ""
+"kmedeki btn makaleleri okumu olarak iaretle ve sonraki okunmam kmeye "
+"ge"
 
 #: src/lang.c:475
 #, fuzzy
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "listedeki ilk kmeyi se"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "listedeki ilk kmeyi se"
 
 #: src/lang.c:476
 #, fuzzy
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "sme gre kme se"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "sme gre kme se"
 
 #: src/lang.c:477
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayya gre kme se"
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayya gre kme se"
 
 #: src/lang.c:478
 #, fuzzy
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  "sonraki komuttan etkilenecek olan kmelerin araln se"
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr "sonraki komuttan etkilenecek olan kmelerin araln se"
 
 #: src/lang.c:479
 #, fuzzy
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "listedeki son kmeyi se"
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "listedeki son kmeyi se"
 
 #: src/lang.c:480
 #, fuzzy
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  "seilen kmedeki btn makaleleri okunmam olarak iaretle"
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr "seilen kmedeki btn makaleleri okunmam olarak iaretle"
 
 #: src/lang.c:481
 #, fuzzy
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  "Listede seilen kmeye git"
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr "Listede seilen kmeye git"
 
 #: src/lang.c:482
 #, fuzzy
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  "okunmam haberlerde sonraki kmeyi se"
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr "okunmam haberlerde sonraki kmeyi se"
 
 #: src/lang.c:483 src/lang.c:1367
 #, fuzzy
-msgid   "quit"
-msgstr  "k"
+msgid "quit"
+msgstr "k"
 
 #: src/lang.c:484
 #, fuzzy
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "yaplandrabilir deiiklikleri kaydetmeden k"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "yaplandrabilir deiiklikleri kaydetmeden k"
 
 #: src/lang.c:485
 #, fuzzy
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "seilen kmeyi oku"
+msgid "read chosen group"
+msgstr "seilen kmeyi oku"
 
 #: src/lang.c:486
 #, fuzzy
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  "reset .newsrc (kmelerdeki btn kullanlabilir makaleler okunmam olarak "
-        "iaretlendi)"
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr ""
+"reset .newsrc (kmelerdeki btn kullanlabilir makaleler okunmam olarak "
+"iaretlendi)"
 
 #: src/lang.c:487
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  "geriye doru kme ismi ara"
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr "geriye doru kme ismi ara"
 
 #: src/lang.c:488
 #, fuzzy
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  " \t  (btn arayclar byk/kk harfe duyarldr ve evreler)"
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr " \t  (btn arayclar byk/kk harfe duyarldr ve evreler)"
 
 #: src/lang.c:489
 #, fuzzy
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "ileriye doru kme ismi ara"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "ileriye doru kme ismi ara"
 
 #: src/lang.c:490
 #, fuzzy
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "seilen kmeye abone ol"
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "seilen kmeye abone ol"
 
 #: src/lang.c:491
 #, fuzzy
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  "rntye uyan kmelere abone ol"
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr "rntye uyan kmelere abone ol"
 
 #: src/lang.c:492
 #, fuzzy
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  "aktif dosyay yeni haberleri onaylamak iin yeniden oku"
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr "aktif dosyay yeni haberleri onaylamak iin yeniden oku"
 
 #: src/lang.c:493
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  "sadece kme ismini veya kme ismi ve tanm grnmn deitir"
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr "sadece kme ismini veya kme ismi ve tanm grnmn deitir"
 
 #: src/lang.c:494
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  "btn7okunmam abone olmayan kmeleri gstermek iin grnm deitir"
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr ""
+"btn7okunmam abone olmayan kmeleri gstermek iin grnm deitir"
 
 #: src/lang.c:495
 #, fuzzy
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  "seilen kme iin abonelikten k"
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "seilen kme iin abonelikten k"
 
 #: src/lang.c:496
 #, fuzzy
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  "rntye uyan btn kmeler iin abonelikten k"
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr "rntye uyan btn kmeler iin abonelikten k"
 
 #: src/lang.c:497
 #, fuzzy
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "kme listelerini srala"
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "kme listelerini srala"
 
 #: src/lang.c:498
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  "btn/abone olmayan kmeleri gstermek iin grnm deitir"
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr "btn/abone olmayan kmeleri gstermek iin grnm deitir"
 
 #: src/lang.c:499
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayya gre makale se"
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayya gre makale se"
 
 #: src/lang.c:500
 #, fuzzy
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  "parac okunmu olarak iaretle ve kme dizin sayfasna geri dn"
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr "parac okunmu olarak iaretle ve kme dizin sayfasna geri dn"
 
 #: src/lang.c:501
 #, fuzzy
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  "parac okunmu olarak iaretle ve sonraki okunmam paraca veya kmeye "
-        "gir"
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr ""
+"parac okunmu olarak iaretle ve sonraki okunmam paraca veya kmeye "
+"gir"
 
 #: src/lang.c:502
 #, fuzzy
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "listedeki ilk makaleyi se"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "listedeki ilk makaleyi se"
 
 #: src/lang.c:503
 #, fuzzy
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "listedeki son makaleyi se"
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "listedeki son makaleyi se"
 
 #: src/lang.c:504
 #, fuzzy
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  "makaleyi veya etiketlenen makaleleri okunmu olarak iaretle ve imlei "
-        "sonraki okunmam makaleye ta"
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
+"makaleyi veya etiketlenen makaleleri okunmu olarak iaretle ve imlei "
+"sonraki okunmam makaleye ta"
 
 #: src/lang.c:505
 #, fuzzy
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  "makaleyi okunmam olarak iaretle"
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "makaleyi okunmam olarak iaretle"
 
 #: src/lang.c:506
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "parac okunmam olarak iaretle"
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "parac okunmam olarak iaretle"
 
 #: src/lang.c:507
 #, fuzzy
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "seilen makaleyi oku"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "seilen makaleyi oku"
 
 #: src/lang.c:508
 #, fuzzy
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "zellikleri grntle\n"
-        "---------------------"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"zellikleri grntle\n"
+"---------------------"
 
 #: src/lang.c:509
 #, fuzzy
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Dier\n"
-        "-----"
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Dier\n"
+"-----"
 
 #: src/lang.c:510
 #, fuzzy
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Etrafna ta\n"
-        "-------------"
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Etrafna ta\n"
+"-------------"
 
 #: src/lang.c:511
 #, fuzzy
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  "Kme/parack/makale ilemleri\n"
-        "-------------------------------"
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
+"Kme/parack/makale ilemleri\n"
+"-------------------------------"
 
 #: src/lang.c:512
 #, fuzzy
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  "zellikleri grntle\n"
-        "---------------------"
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
+"zellikleri grntle\n"
+"---------------------"
 
 #: src/lang.c:513
 #, fuzzy
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  "zellikleri grntle\n"
-        "---------------------"
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
+"zellikleri grntle\n"
+"---------------------"
 
 #: src/lang.c:514
 #, fuzzy
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  "zellikleri grntle\n"
-        "---------------------"
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
+"zellikleri grntle\n"
+"---------------------"
 
 #: src/lang.c:515
 #, fuzzy
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  "zellikleri grntle\n"
-        "---------------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+"zellikleri grntle\n"
+"---------------------"
 
 #: src/lang.c:516
 #, fuzzy
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  "zellikleri grntle\n"
-        "---------------------"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+"zellikleri grntle\n"
+"---------------------"
 
 #: src/lang.c:517
 #, fuzzy
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "listedeki ilk kmeyi se"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "listedeki ilk kmeyi se"
 
 #: src/lang.c:518
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayya gre kme se"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayya gre kme se"
 
 #: src/lang.c:519
 #, fuzzy
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "listedeki son kmeyi se"
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "listedeki son kmeyi se"
 
 #: src/lang.c:520
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "makaleleri yazara gre ileriye doru ara"
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "makaleleri yazara gre ileriye doru ara"
 
 #: src/lang.c:521
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "makaleleri yazara gre geriye doru ara"
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "makaleleri yazara gre geriye doru ara"
 
 #: src/lang.c:522
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  ""
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:523
 #, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  "son satrdaki bilgi iletisini deitir (konu/tanm)"
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr "son satrdaki bilgi iletisini deitir (konu/tanm)"
 
 #: src/lang.c:525
 #, fuzzy
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "Kme Dzey Komutlar"
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "Kme Dzey Komutlar"
 
 #: src/lang.c:526
 #, fuzzy
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  "Eklendikten sonra ldr"
+msgid "Kill filter added"
+msgstr "Eklendikten sonra ldr"
 
 #: src/lang.c:527
 #, fuzzy
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  "Eklendikten sonra otomatik-se"
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr "Eklendikten sonra otomatik-se"
 
 #: src/lang.c:528
 #, fuzzy
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  "Btn blmler etiketlendi"
+msgid "All parts tagged"
+msgstr "Btn blmler etiketlendi"
 
 #: src/lang.c:529
 #, fuzzy
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  "Makale daha sonra postlama iin ykleniyor"
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr "Makale daha sonra postlama iin ykleniyor"
 
 #: src/lang.c:530
 #, fuzzy
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "Ltfen geerli bir karakter yazn"
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "Ltfen geerli bir karakter yazn"
 
 #: src/lang.c:531
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  "Eksik blm #%d"
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr "Eksik blm #%d"
 
 #: src/lang.c:532
 #, fuzzy
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "*** Ertelenmi makale yok ***"
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "*** Ertelenmi makale yok ***"
 
 #: src/lang.c:533
 #, fuzzy
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  "ok-blml ileti deil"
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr "ok-blml ileti deil"
 
 #: src/lang.c:534
 #, fuzzy
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "Bu kmeye abone deilsiniz"
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "Bu kmeye abone deilsiniz"
 
 #: src/lang.c:535
 #, fuzzy
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "nceki ifade yok"
+msgid "No previous expression"
+msgstr "nceki ifade yok"
 
 #: src/lang.c:536
 #, fuzzy
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  "stne yazlmayan kipte ilem geersiz"
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr "stne yazlmayan kipte ilem geersiz"
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:538
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  "%d ertelendi %s, tekrar kullan ^O...\n"
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr "%d ertelendi %s, tekrar kullan ^O...\n"
 
 #: src/lang.c:539
 #, fuzzy
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  "X-evirim Notu: ok-blml/alternatif ierikler kaldrld.\n"
-        "  Btn makaleyi almak iin, Seenekler Mensndeki alternatif kotarmay\n"
-        "  OFF durumuna getirin\n"
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
+"X-evirim Notu: ok-blml/alternatif ierikler kaldrld.\n"
+"  Btn makaleyi almak iin, Seenekler Mensndeki alternatif kotarmay\n"
+"  OFF durumuna getirin\n"
 
 #: src/lang.c:541
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  "Dosya adn %s/%s iin kaydet bir posta kutusudur. Ek kaydedilmedi"
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr "Dosya adn %s/%s iin kaydet bir posta kutusudur. Ek kaydedilmedi"
 
 #: src/lang.c:542
 #, fuzzy
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  "TeX2Iso makaleyi kodlad"
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr "TeX2Iso makaleyi kodlad"
 
 #: src/lang.c:543
 #, fuzzy
-msgid   "incomplete "
-msgstr  "tamamlanmad "
+msgid "incomplete "
+msgstr "tamamlanmad "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
 #: src/lang.c:545
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hogeldiniz %s, tam ekran Netnews okuyucu kulland. Haberleri yerel olarak\n"
-        "(rn. <spool>/news) veya uzaktan (-r seenei) NNTP ((Network News Transport\n"
-        "Protocol) sunucusundan okuyabilir. -h kullanlabilir komut satr "
-        "seeneklerini listeler.\n"
-        "\n"
-        "%s drt haber okuma dzeyine sahiptir, haber grubu seme sayfas, grup dizin\n"
-        "sayfas, kullanm listeleyen sayfa ve makale grntleyici. Yardm her\n"
-        "dzeyde 'h' komutuna baslarak kullanlabilir.\n"
-        "\n"
-        " 'j' ve 'k' ubirim yn tularn kullanarak aa/yukar tayn. Sayfay "
-        "aa/yukar tamak iin PgUp/PgDn ya da\n"
-        "Ctrl-U ve Ctrl-D kullann. Haber grubuna RETURN/TAB'a basarak girin.\n"
-        "\n"
-        "Makaleler, paracklar, etiketlenmi makaleler veya bir rntye uyan "
-        "makaleler postalanabilir\n"
-        "('m' komutu), yazdr ('o' komutu), kaydet ('s' komutu), kanal ('I' komutu).\n"
-        "Bir haber makalesini postalamak iin 'w' komutunu, var olan bir haber "
-        "makalesini takip-et iin 'f'/'F' komutunu\n"
-        " ve var olan bir haber makalesi yazarna posta yoluyla yant iin 'r'/'R'\n"
-        " komutunu kullann. 'M' komutu men araclyla yaplandrlacak %s iin\n"
-        " ileme izin verir.\n"
-        "\n"
-        "Daha fazla bilgi in el ile sayfasn, README, INSTALL, TODO ve FTP "
-        "dosyalarn okuyun.\n"
-        "Hata-raporlarn ve nerileri 'R' komutu ile %s'e gnderin.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hogeldiniz %s, tam ekran Netnews okuyucu kulland. Haberleri yerel olarak\n"
+"(rn. <spool>/news) veya uzaktan (-r seenei) NNTP ((Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) sunucusundan okuyabilir. -h kullanlabilir komut satr "
+"seeneklerini listeler.\n"
+"\n"
+"%s drt haber okuma dzeyine sahiptir, haber grubu seme sayfas, grup "
+"dizin\n"
+"sayfas, kullanm listeleyen sayfa ve makale grntleyici. Yardm her\n"
+"dzeyde 'h' komutuna baslarak kullanlabilir.\n"
+"\n"
+" 'j' ve 'k' ubirim yn tularn kullanarak aa/yukar tayn. Sayfay "
+"aa/yukar tamak iin PgUp/PgDn ya da\n"
+"Ctrl-U ve Ctrl-D kullann. Haber grubuna RETURN/TAB'a basarak girin.\n"
+"\n"
+"Makaleler, paracklar, etiketlenmi makaleler veya bir rntye uyan "
+"makaleler postalanabilir\n"
+"('m' komutu), yazdr ('o' komutu), kaydet ('s' komutu), kanal ('I' komutu).\n"
+"Bir haber makalesini postalamak iin 'w' komutunu, var olan bir haber "
+"makalesini takip-et iin 'f'/'F' komutunu\n"
+" ve var olan bir haber makalesi yazarna posta yoluyla yant iin 'r'/'R'\n"
+" komutunu kullann. 'M' komutu men araclyla yaplandrlacak %s iin\n"
+" ileme izin verir.\n"
+"\n"
+"Daha fazla bilgi in el ile sayfasn, README, INSTALL, TODO ve FTP "
+"dosyalarn okuyun.\n"
+"Hata-raporlarn ve nerileri 'R' komutu ile %s'e gnderin.\n"
 
 #: src/lang.c:561
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  "Geersiz Gnderen: %s satr. INSTALL dosyasn yeniden okuyun."
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr "Geersiz Gnderen: %s satr. INSTALL dosyasn yeniden okuyun."
 
 #: src/lang.c:563
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:566
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  "Geersiz Gnderen: -balk %s"
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr "Geersiz Gnderen: -balk %s"
 
 #: src/lang.c:568
 #, fuzzy
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  "Ters video geersiz"
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr "Ters video geersiz"
 
 #: src/lang.c:569
 #, fuzzy
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  "Ters video geerli"
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr "Ters video geerli"
 
 #: src/lang.c:571
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  "Tanm eksik %s\n"
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr "Tanm eksik %s\n"
 
 #: src/lang.c:572
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  "Geersiz tu tanm '%s'\n"
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr "Geersiz tu tanm '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:573
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  "Geersiz anahtar szck '%s'\n"
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr "Geersiz anahtar szck '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:574
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:575
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  "Gndereni yok et:     [%s] (y/n): "
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr "Gndereni yok et:     [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:576
 #, fuzzy
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  "Satrlar yok et:(</>num): "
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr "Satrlar yok et:(</>num): "
 
 #: src/lang.c:577
 #, fuzzy
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  "Makale mensn yok et"
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr "Makale mensn yok et"
 
 #: src/lang.c:578
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "leti-Kimliini yko et:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "leti-Kimliini yko et:   [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:579
 #, fuzzy
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  "rnt kapsamn yok et: "
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr "rnt kapsamn yok et: "
 
 #: src/lang.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  "Konuyu yok et: [%s] (y/n): "
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr "Konuyu yok et: [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:581
 #, fuzzy
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  "Metin rntsn yok et : "
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr "Metin rntsn yok et : "
 
 #: src/lang.c:582
 #, fuzzy
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  "Zaman gn olarak yok et: "
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr "Zaman gn olarak yok et: "
 
 #: src/lang.c:584
 #, fuzzy
-msgid   "Last"
-msgstr  "Son"
+msgid "Last"
+msgstr "Son"
 
 #: src/lang.c:585
 #, fuzzy
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- Son yant --"
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- Son yant --"
 
 #: src/lang.c:586
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "Satrlar %s "
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "Satrlar %s "
 
 #: src/lang.c:588
 #, fuzzy
-msgid   "Mail"
-msgstr  "Postaland"
+msgid "Mail"
+msgstr "Postaland"
 
 #: src/lang.c:589
 #, fuzzy
-msgid   "mailbox "
-msgstr  "posta kutusu "
+msgid "mailbox "
+msgstr "posta kutusu "
 
 #: src/lang.c:590
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "Makaleleri postala [%.*s]> "
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "Makaleleri postala [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:591
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "Gnl postalyor %s\n"
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "Gnl postalyor %s\n"
 
 #: src/lang.c:592
 #, fuzzy
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  "Hata raporu postala..."
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr "Hata raporu postala..."
 
 #: src/lang.c:593
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "HATA RAPORUNU postala %s?"
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "HATA RAPORUNU postala %s?"
 
 #: src/lang.c:594
 #, fuzzy
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "Postaland"
+msgid "Mailed"
+msgstr "Postaland"
 
 #: src/lang.c:595
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "Postalanyor %s..."
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "Postalanyor %s..."
 
 #: src/lang.c:596
 #, fuzzy
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# (Mail/Save) aktif dosya. Format haber aktif dosyasyla ayn:\n"
-        "# grup ismi  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# 4. alan basedir(rn.~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# (Mail/Save) aktif dosya. Format haber aktif dosyasyla ayn:\n"
+"# grup ismi  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# 4. alan basedir(rn.~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:599
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s okunmam olarak iaretlendi"
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s okunmam olarak iaretlendi"
 
 #: src/lang.c:600
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s okunmam olarak iaretlendi"
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s okunmam olarak iaretlendi"
 
 #: src/lang.c:601
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "%d ierisinde %d iaretlendi %s okunmu olarak etiketlendi"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "%d ierisinde %d iaretlendi %s okunmu olarak etiketlendi"
 
 #: src/lang.c:602
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "%d ierisinde %d iaretlendi %s okunmu olarak etiketlendi"
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "%d ierisinde %d iaretlendi %s okunmu olarak etiketlendi"
 
 #: src/lang.c:603 src/lang.c:1334
 #, fuzzy
-msgid   "Mark"
-msgstr  "aretle"
+msgid "Mark"
+msgstr "aretle"
 
 #: src/lang.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "Btn makaleleri okunmu olarak iaretle%s?"
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "Btn makaleleri okunmu olarak iaretle%s?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "Btn makaleleri okunmu olarak iaretle%s?"
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "Btn makaleleri okunmu olarak iaretle%s?"
 
 #: src/lang.c:606
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "Kme %s 'i okunmu olarak iaretle?"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "Kme %s 'i okunmu olarak iaretle?"
 
 #: src/lang.c:607
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "Parack %s 'i okunmu olarak iaretle?"
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "Parack %s 'i okunmu olarak iaretle?"
 
 #: src/lang.c:608
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "%s kmelerini eletiriyor..."
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "%s kmelerini eletiriyor..."
 
 #: src/lang.c:609 src/lang.c:623 src/lang.c:629
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  "<n>= muvcut n iin ayarland; %s=sonraki okunmayan; %s=catchup; %s=deiimi "
-        "grntle"
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr ""
+"<n>= muvcut n iin ayarland; %s=sonraki okunmayan; %s=catchup; %s=deiimi "
+"grntle"
 
 #: src/lang.c:611
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=posta; %s=k; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr "%s=posta; %s=k; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
 
 #: src/lang.c:613
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=posta; %s=k; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr "%s=posta; %s=k; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
 
 #: src/lang.c:615
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=ileriye doru ara; %s=geriye doru ara; %s=k"
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=ileriye doru ara; %s=geriye doru ara; %s=k"
 
 #: src/lang.c:616 src/lang.c:620
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=muvcut n iin ayarland; %s=sonraki okunmayan; %s=arama rnts; %s=yok "
-        "et/se"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr ""
+"<n>=muvcut n iin ayarland; %s=sonraki okunmayan; %s=arama rnts; %s=yok "
+"et/se"
 
 #: src/lang.c:617
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  "%s=yazar aramas; %s=catchup; %s=alt satr; %s=st satr; %s= okunmu "
-        "iaretle; %s=parack listele"
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; "
+"%s=list thread"
+msgstr ""
+"%s=yazar aramas; %s=catchup; %s=alt satr; %s=st satr; %s= okunmu "
+"iaretle; %s=parack listele"
 
 #: src/lang.c:618
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=st satr; %s=alt satr; %s=st sayfa; %s= alt sayfa; %s=st; %s=alt"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr ""
+"%s=st satr; %s=alt satr; %s=st sayfa; %s= alt sayfa; %s=st; %s=alt"
 
 #: src/lang.c:619
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=ileriye doru ara; %s=geriye doru ara; %s=k"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=ileriye doru ara; %s=geriye doru ara; %s=k"
 
 #: src/lang.c:621
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  "%s=yazar aramas; %s=gvde aramas; %s=catchup; %s=takip-et; %s=okumu olarak "
-        "iaretle"
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr ""
+"%s=yazar aramas; %s=gvde aramas; %s=catchup; %s=takip-et; %s=okumu "
+"olarak iaretle"
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  ""
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:624
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  "<n>=mevcut n iin ayarland; %s=sonraki okunmayan; %s,%s=arama rgs; "
-        "%s=catchup"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr ""
+"<n>=mevcut n iin ayarland; %s=sonraki okunmayan; %s,%s=arama rgs; "
+"%s=catchup"
 
 #: src/lang.c:625
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=alt satr; %s=st satr; %s=yardm; %s=ta; %s=k; %s=btn/okunmam "
-        "deitir"
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
+"%s=alt satr; %s=st satr; %s=yardm; %s=ta; %s=k; %s=btn/okunmam "
+"deitir"
 
 #: src/lang.c:626
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  "%s=abone ol; %s=alt rnt; %s=abonelikten k; %s=alt olmayan rnt; "
-        "%s=yank in/out"
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
+"%s=abone ol; %s=alt rnt; %s=abonelikten k; %s=alt olmayan rnt; "
+"%s=yank in/out"
 
 #: src/lang.c:627
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  "<n>= muvcut n iin ayarland; %s=sonraki okunmayan; %s=catchup; %s=deiimi "
-        "grntle"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr ""
+"<n>= muvcut n iin ayarland; %s=sonraki okunmayan; %s=catchup; %s=deiimi "
+"grntle"
 
 #: src/lang.c:628
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=yardm; %s=alt satr; %s=st satr; %s=quit; %s=etiketle; %s=okunmam "
-        "olarak iaretle"
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr ""
+"%s=yardm; %s=alt satr; %s=st satr; %s=quit; %s=etiketle; %s=okunmam "
+"olarak iaretle"
 
 #: src/lang.c:630
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=ileriye doru ara; %s=geriye doru ara; %s=k"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=ileriye doru ara; %s=geriye doru ara; %s=k"
 
 #: src/lang.c:631
 #, fuzzy
-msgid   "--More--"
-msgstr  "--Tm--"
+msgid "--More--"
+msgstr "--Tm--"
 
 #: src/lang.c:632
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  "Tanan %s..."
+msgid "Moving %s..."
+msgstr "Tanan %s..."
 
 #: src/lang.c:633
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:634
 #, fuzzy
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  "leti-Kimlii: satr             "
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr "leti-Kimlii: satr             "
 
 #: src/lang.c:635
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:637
 #, fuzzy
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", isim: "
+msgid ", name: "
+msgstr ", isim: "
 
 #: src/lang.c:638
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "Haber grubuna gidin [%s]> "
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "Haber grubuna gidin [%s]> "
 
 #: src/lang.c:639
 #, fuzzy
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "haber gruplar"
+msgid "newsgroups"
+msgstr "haber gruplar"
 
 #: src/lang.c:640
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  "Grup listesinde %s konumlayn (1,2,..,$) [%d]> "
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr "Grup listesinde %s konumlayn (1,2,..,$) [%d]> "
 
 #: src/lang.c:641
 #, fuzzy
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "haber gruplar"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "haber gruplar"
 
 #: src/lang.c:642
 #, fuzzy
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "Newsrc dosyasn kaydetmeyi tekrar dene?"
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "Newsrc dosyasn kaydetmeyi tekrar dene?"
 
 #: src/lang.c:643
 #, fuzzy
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  "Uyar: Newsrc dosyanza herhangi bir haber grubu yazlmad. Kaydetme "
-        "durduruldu."
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr ""
+"Uyar: Newsrc dosyanza herhangi bir haber grubu yazlmad. Kaydetme "
+"durduruldu."
 
 #: src/lang.c:644
 #, fuzzy
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  "newsrc dosyas baaryla kaydedildi.\n"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr "newsrc dosyas baaryla kaydedildi.\n"
 
 #: src/lang.c:645
 #, fuzzy
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "-- Sonraki yant --"
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "-- Sonraki yant --"
 
 #: src/lang.c:646
 #, fuzzy
-msgid   "No  "
-msgstr  "Hayr"
+msgid "No  "
+msgstr "Hayr"
 
 #: src/lang.c:647
 #, fuzzy
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** Makale yok ***"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** Makale yok ***"
 
 #: src/lang.c:648
 #, fuzzy
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "Hibir makale gnderilmedi"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "Hibir makale gnderilmedi"
 
 #: src/lang.c:649
 #, fuzzy
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** Makale yok ***"
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** Makale yok ***"
 
 #: src/lang.c:650
 #, fuzzy
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** Tanm yok ***"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** Tanm yok ***"
 
 #: src/lang.c:651
 #, fuzzy
-msgid   "No filename"
-msgstr  "Dosya ad yok"
+msgid "No filename"
+msgstr "Dosya ad yok"
 
 #: src/lang.c:652
 #, fuzzy
-msgid   "No group"
-msgstr  "Kme yok"
+msgid "No group"
+msgstr "Kme yok"
 
 #: src/lang.c:653
 #, fuzzy
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** Kmeler yok ***"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** Kmeler yok ***"
 
 #: src/lang.c:654
 #, fuzzy
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "Okunacak kme kalmad"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "Okunacak kme kalmad"
 
 #: src/lang.c:655
 #, fuzzy
-msgid   "No last message"
-msgstr  "Son ileti yok"
+msgid "No last message"
+msgstr "Son ileti yok"
 
 #: src/lang.c:656
 #, fuzzy
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "Posta adresi yok"
+msgid "No mail address"
+msgstr "Posta adresi yok"
 
 #: src/lang.c:657
 #, fuzzy
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  "Kaydetmek iin hibir makale iaretlenmedi"
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr "Kaydetmek iin hibir makale iaretlenmedi"
 
 #: src/lang.c:658
 #, fuzzy
-msgid   "No match"
-msgstr  "E yok"
+msgid "No match"
+msgstr "E yok"
 
 #: src/lang.c:659
 #, fuzzy
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "Baka kme yok"
+msgid "No more groups"
+msgstr "Baka kme yok"
 
 #: src/lang.c:660
 #, fuzzy
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "Haber gruplar yok"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "Haber gruplar yok"
 
 #: src/lang.c:661
 #, fuzzy
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "Sonraki okunmam makale yok"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "Sonraki okunmam makale yok"
 
 #: src/lang.c:662
 #, fuzzy
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "nceki kme yok"
+msgid "No previous group"
+msgstr "nceki kme yok"
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  ""
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:664
 #, fuzzy
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "nceki okunmam makale yok"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "nceki okunmam makale yok"
 
 #: src/lang.c:665
 #, fuzzy
-msgid   "No responses"
-msgstr  "Yant yok"
+msgid "No responses"
+msgstr "Yant yok"
 
 #: src/lang.c:666
 #, fuzzy
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  "Mevcut parackta listelemek iin hi yant yok"
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr "Mevcut parackta listelemek iin hi yant yok"
 
 #: src/lang.c:667
 #, fuzzy
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "*** Kmeler yok ***"
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "*** Kmeler yok ***"
 
 #: src/lang.c:668
 #, fuzzy
-msgid   "No search string"
-msgstr  "Arama dizgisi yok"
+msgid "No search string"
+msgstr "Arama dizgisi yok"
 
 #: src/lang.c:669
 #, fuzzy
-msgid   "No subject"
-msgstr  "Konu yok"
+msgid "No subject"
+msgstr "Konu yok"
 
 #: src/lang.c:671
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  "%s: Ubirim satr sonuna kadar bo olmak zorunda (ce)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr "%s: Ubirim satr sonuna kadar bo olmak zorunda (ce)\n"
 
 #: src/lang.c:672
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  "%s: Ubirim ekran sonuna kadar bo olmak zorunda (cd)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr "%s: Ubirim ekran sonuna kadar bo olmak zorunda (cd)\n"
 
 #: src/lang.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  "%s: Ubirimin ekran temizleme (cl) yetenei olmal\n"
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr "%s: Ubirimin ekran temizleme (cl) yetenei olmal\n"
 
 #: src/lang.c:674
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  "%s: Ubirimin imle hareketi olmal (cm)\n"
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr "%s: Ubirimin imle hareketi olmal (cm)\n"
 
 #: src/lang.c:675
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  "%s: TERM deikeni ekran yetenekleri kullanlacak ekilde ayarlanmal\n"
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr ""
+"%s: TERM deikeni ekran yetenekleri kullanlacak ekilde ayarlanmal\n"
 
 #: src/lang.c:677
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  "%s/%s iin grntleyici yok\n"
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr "%s/%s iin grntleyici yok\n"
 
 #: src/lang.c:678
 #, fuzzy
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  "Bu sunucuda haber grubu yok"
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr "Bu sunucuda haber grubu yok"
 
 #: src/lang.c:679
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  "Kme %s aktif dosyada bulunamad"
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr "Kme %s aktif dosyada bulunamad"
 
 #: src/lang.c:680
 #, fuzzy
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "c)yarat, a)lternatif isim kullan, d)varsaylan kullan, mewsrc, q)tin'den "
-        "k: "
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
+"c)yarat, a)lternatif isim kullan, d)varsaylan kullan, mewsrc, q)tin'den "
+"k: "
 
 #: src/lang.c:681
 #, fuzzy
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "a)lternatif isim kullan, d)varsaylan kullan, newsrc, q)tin'den k: "
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "a)lternatif isim kullan, d)varsaylan kullan, newsrc, q)tin'den k: "
 
 #: src/lang.c:682
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# NNTP-sunucu -> newsrc eviri dosyas ile NNTP-sunucu\n"
-        "#   %s %s iin ksaltma listesi\n"
-        "#\n"
-        "# bu dosyann biimi\n"
-        "#  <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# eer <newsrc file> yol gsterilmeden verildiyse, $HOME onun yeri "
-        "varsaylr\n"
-        "#\n"
-        "# rnekler:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# NNTP-sunucu -> newsrc eviri dosyas ile NNTP-sunucu\n"
+"#   %s %s iin ksaltma listesi\n"
+"#\n"
+"# bu dosyann biimi\n"
+"#  <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# eer <newsrc file> yol gsterilmeden verildiyse, $HOME onun yeri "
+"varsaylr\n"
+"#\n"
+"# rnekler:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:689
 #, fuzzy
-msgid   "Only"
-msgstr  "Sadece"
+msgid "Only"
+msgstr "Sadece"
 
 #: src/lang.c:690
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "Seenek etkin klnmad. Yeniden derle %s."
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "Seenek etkin klnmad. Yeniden derle %s."
 
 #: src/lang.c:691
 #, fuzzy
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "Seenekler mens"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "Seenekler mens"
 
 #: src/lang.c:692
 #, fuzzy
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "Seenekler mens"
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "Seenekler mens"
 
 #: src/lang.c:695
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  "Regex'de hata: poda %s. %d '%s'"
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr "Regex'de hata: poda %s. %d '%s'"
 
 #: src/lang.c:696
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  "Regex'de hata: pcre i hata %d"
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr "Regex'de hata: pcre i hata %d"
 
 #: src/lang.c:697
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  "Regex'de hata: incele - pcre i hata %s"
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr "Regex'de hata: incele - pcre i hata %s"
 
 #: src/lang.c:698
 #, fuzzy
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "Takip edici gnder..."
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "Takip edici gnder..."
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
 #: src/lang.c:700
 #, fuzzy
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  "Makaleyi gnderirken hata olutu. Bu makalenin dzeltibeleceini "
-        "dnyorsanz, makaleyi erteleyebilir ve tekrar ^O komutunu kulanarak "
-        "ulaabilirsiniz.\n"
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
+"Makaleyi gnderirken hata olutu. Bu makalenin dzeltibeleceini "
+"dnyorsanz, makaleyi erteleyebilir ve tekrar ^O komutunu kulanarak "
+"ulaabilirsiniz.\n"
 
 #: src/lang.c:703
 #, fuzzy
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  "Gnderilmi makalelerin gemii"
+msgid "Posted articles history"
+msgstr "Gnderilmi makalelerin gemii"
 
 #: src/lang.c:704
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "habergrup(lar)a gnder [%s]> "
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "habergrup(lar)a gnder [%s]> "
 
 #: src/lang.c:705
 #, fuzzy
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  "-- gnderme ilemi balatld --"
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr "-- gnderme ilemi balatld --"
 
 #: src/lang.c:706
 #, fuzzy
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  "-- gnderme ilemi tamamland --"
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr "-- gnderme ilemi tamamland --"
 
 #: src/lang.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  "Konuyu gnder (%s)> "
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr "Konuyu gnder (%s)> "
 
 #: src/lang.c:708
 #, fuzzy
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  "# 'W' komutundan grnebilir postalanm/gnderilmi iletilerin zeti.\n"
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr ""
+"# 'W' komutundan grnebilir postalanm/gnderilmi iletilerin zeti.\n"
 
 #: src/lang.c:709
 #, fuzzy
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  "Makale gnderiliyor..."
+msgid "Posting article..."
+msgstr "Makale gnderiliyor..."
 
 #: src/lang.c:710
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  "Ertelenmi makaleleri gnder [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr "Ertelenmi makaleleri gnder [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:711
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  "Hot %s"
+msgid "Hot %s"
+msgstr "Hot %s"
 
 #: src/lang.c:712
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  "%s imlenmi"
+msgid "Tagged %s"
+msgstr "%s imlenmi"
 
 #: src/lang.c:713
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  "%s imlenmemi"
+msgid "Untagged %s"
+msgstr "%s imlenmemi"
 
 #: src/lang.c:714
 #, fuzzy
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  "Silinmek iin iaretlenen iletilerin iletilmesi."
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr "Silinmek iin iaretlenen iletilerin iletilmesi."
 
 #: src/lang.c:715
 #, fuzzy
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  "Silinmek iin iaretlenen kaydedilmi makalelerin iletilmesi."
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr "Silinmek iin iaretlenen kaydedilmi makalelerin iletilmesi."
 
 #: src/lang.c:716
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  "Takip edilsin? %s=gnder, %s=yoksay, %s=terk et: "
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr "Takip edilsin? %s=gnder, %s=yoksay, %s=terk et: "
 
 #: src/lang.c:717
 #, fuzzy
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  "Makale deitirilmesini, posta iptal edilsin mi?"
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr "Makale deitirilmesini, posta iptal edilsin mi?"
 
 #: src/lang.c:718
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  "Ertelediiniz makaleleri grmek ister misiniz (%d)?"
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr "Ertelediiniz makaleleri grmek ister misiniz (%d)?"
 
 #: src/lang.c:720
 #, fuzzy
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  "ldrc hzl sz eklensin mi?"
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr "ldrc hzl sz eklensin mi?"
 
 #: src/lang.c:721
 #, fuzzy
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  "Hzl seenek sz eklensin mi?"
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr "Hzl seenek sz eklensin mi?"
 
 #: src/lang.c:722
 #, fuzzy
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "Terketmek istediinizden emin misiniz?"
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Terketmek istediinizden emin misiniz?"
 
 #: src/lang.c:723
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  "%s=dzenle iletiyi iptal et, %s=terk et, %s=sil (iptal) [%%s]: "
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr "%s=dzenle iletiyi iptal et, %s=terk et, %s=sil (iptal) [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:724
 #, fuzzy
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  "Bu gruptaki makaleleri imlediniz-yine de terk edilsin mi?"
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr "Bu gruptaki makaleleri imlediniz-yine de terk edilsin mi?"
 
 #: src/lang.c:725
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=terk et, %s=dzenle, %s=ertele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr "%s=terk et, %s=dzenle, %s=ertele: "
 
 #: src/lang.c:726
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  "%s=terk et %s=dzenle %s=kaydet tanm ldr: "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr "%s=terk et %s=dzenle %s=kaydet tanm ldr: "
 
 #: src/lang.c:727
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  "%s=terk et %s=dzenle %s=kaydet tanm se: "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr "%s=terk et %s=dzenle %s=kaydet tanm se: "
 
 #: src/lang.c:728
 #, fuzzy
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "Yaplandrmalar kaydetmeden terk etmek istediinizden emin misiniz?"
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "Yaplandrmalar kaydetmeden terk etmek istediinizden emin misiniz?"
 
 #: src/lang.c:731
 #, fuzzy
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  "Geersiz aralklar- '0-9.$' eg. 1-$ geerlidir"
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr "Geersiz aralklar- '0-9.$' eg. 1-$ geerlidir"
 
 #: src/lang.c:733
 #, fuzzy
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "lem durdurulsun mu?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "lem durdurulsun mu?"
 
 #: src/lang.c:734
 #, fuzzy
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "tin'den hemen kmak istediinizden emin misisniz?"
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "tin'den hemen kmak istediinizden emin misisniz?"
 
 #: src/lang.c:736
 #, fuzzy
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "('q' iptal) okunuyor..."
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "('q' iptal) okunuyor..."
 
 #: src/lang.c:737
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "Makaleler %sokunuyor..."
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "Makaleler %sokunuyor..."
 
 #: src/lang.c:738
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "%sznitelik dosyas okunuyor...\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "%sznitelik dosyas okunuyor...\n"
 
 #: src/lang.c:739
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "%sYaplandrma dosyas okunuyor\n"
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "%sYaplandrma dosyas okunuyor\n"
 
 #: src/lang.c:740
 #, fuzzy
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "Sz dosyas okunuyor...\n"
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "Sz dosyas okunuyor...\n"
 
 #: src/lang.c:741
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  "%s gruplar okunuyor..."
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr "%s gruplar okunuyor..."
 
 #: src/lang.c:742
 #, fuzzy
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  "Giri tarihe dosyas okunuyor...\n"
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr "Giri tarihe dosyas okunuyor...\n"
 
 #: src/lang.c:743
 #, fuzzy
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  "anahtarharita dosyas okunuyor...\n"
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr "anahtarharita dosyas okunuyor...\n"
 
 #: src/lang.c:744
 #, fuzzy
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "Gruplar yrrlkteki dosyadan okunuyor... "
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "Gruplar yrrlkteki dosyadan okunuyor... "
 
 #: src/lang.c:745
 #, fuzzy
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  "Gruplar haberkaynak dosyasndan okunuyor... "
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr "Gruplar haberkaynak dosyasndan okunuyor... "
 
 #: src/lang.c:746
 #, fuzzy
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  "Habergruplar dosyas okunuyor... "
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr "Habergruplar dosyas okunuyor... "
 
 #: src/lang.c:747
 #, fuzzy
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  "Haberkaynak dosyas okunuyor..."
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr "Haberkaynak dosyas okunuyor..."
 
 #: src/lang.c:748
 #, fuzzy
-msgid   "References: line              "
-msgstr  "leti-Kimlii: satr             "
+msgid "References: line              "
+msgstr "leti-Kimlii: satr             "
 
 #: src/lang.c:750
 #, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  ""
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:752
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  "Bogus grubu %s kaldrld."
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr "Bogus grubu %s kaldrld."
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  "nceki kuraldan kaldrld: "
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr "nceki kuraldan kaldrld: "
 
 #: src/lang.c:754
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "Hata:%s'den %s'ye yeniden adlandr"
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "Hata:%s'den %s'ye yeniden adlandr"
 
 #: src/lang.c:755
 #, fuzzy
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  "Yetkiliye yant gnderiyor..."
+msgid "Reply to author..."
+msgstr "Yetkiliye yant gnderiyor..."
 
 #: src/lang.c:756
 #, fuzzy
-msgid   "Repost"
-msgstr  "Yeniden gnder"
+msgid "Repost"
+msgstr "Yeniden gnder"
 
 #: src/lang.c:757
 #, fuzzy
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  "Makale yeniden gnderiliyor..."
+msgid "Reposting article..."
+msgstr "Makale yeniden gnderiliyor..."
 
 #: src/lang.c:758
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Makale(ler)i grup(lar)a gnder (%s)> "
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Makale(ler)i grup(lar)a gnder (%s)> "
 
 #: src/lang.c:759
 #, fuzzy
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "Haberkaynak sfrlansn m?"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "Haberkaynak sfrlansn m?"
 
 #: src/lang.c:760
 #, fuzzy
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  "Yantlar sonraki habergruplara ynlendirildi"
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr "Yantlar sonraki habergruplara ynlendirildi"
 
 #: src/lang.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  "Yantlar gndericiye ynlendirildi. %s=postala, %s=gnder, %s=iptal: "
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr "Yantlar gndericiye ynlendirildi. %s=postala, %s=gnder, %s=iptal: "
 
 #: src/lang.c:763
 #, fuzzy
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "Devam etmek iin <DN> bas..."
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "Devam etmek iin <DN> bas..."
 
 #: src/lang.c:765
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:766
 #, fuzzy
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "Satrlar se: (</>num): "
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "Satrlar se: (</>num): "
 
 #: src/lang.c:767
 #, fuzzy
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  "Otomatik Seme Makale Mens"
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr "Otomatik Seme Makale Mens"
 
 #: src/lang.c:768
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "leti-kimlii seiniz [%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "leti-kimlii seiniz [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:769
 #, fuzzy
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  "rnt alann se: "
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr "rnt alann se: "
 
 #: src/lang.c:770
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  "Konuyu se [%s] (y/n): "
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr "Konuyu se [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:771
 #, fuzzy
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  "Alan metnini se : "
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr "Alan metnini se : "
 
 #: src/lang.c:772
 #, fuzzy
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "Gnlk olarak zaman se: "
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "Gnlk olarak zaman se: "
 
 #: src/lang.c:773
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  "# %ssunucu yaplandrma dosyas\n"
-        "# Bu dosya otomatik olarak kaydedildi %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# %s alrken deitirmeyiniz, nk her deiikler\n"
-        "# terk ettiinde yeniden yazlacak %s.\n"
-        "# Ne yapmak gerektiinizi bilmiyorsanz ltfen deitirmeyiniz.\n"
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# %ssunucu yaplandrma dosyas\n"
+"# Bu dosya otomatik olarak kaydedildi %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# %s alrken deitirmeyiniz, nk her deiikler\n"
+"# terk ettiinde yeniden yazlacak %s.\n"
+"# Ne yapmak gerektiinizi bilmiyorsanz ltfen deitirmeyiniz.\n"
 
 #: src/lang.c:779
 #, fuzzy
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "Sadece okunmam gruplar grnyor"
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "Sadece okunmam gruplar grnyor"
 
 #: src/lang.c:780
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  "Konu: satr (byk kk harf durumunu yoksay)"
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr "Konu: satr (byk kk harf durumunu yoksay)"
 
 #: src/lang.c:781
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  "Konu: satr (byk-kk duyarl)"
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr "Konu: satr (byk-kk duyarl)"
 
 #: src/lang.c:782
 #, fuzzy
-msgid   "Save"
-msgstr  "Kaydet"
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
 
 #: src/lang.c:783
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Kaydedilsin mi '%s' (%s/%s)?"
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Kaydedilsin mi '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:784
 #, fuzzy
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "Devam etmeden dzenlemeleri kaydet?"
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "Devam etmeden dzenlemeleri kaydet?"
 
 #: src/lang.c:785
 #, fuzzy
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "Dosyaad kaydet> "
+msgid "Save filename> "
+msgstr "Dosyaad kaydet> "
 
 #: src/lang.c:786
 #, fuzzy
-msgid   "Saved"
-msgstr  "Kaydedildi"
+msgid "Saved"
+msgstr "Kaydedildi"
 
 #: src/lang.c:787
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  "%4d okunmam (%4d hot) %s in %s\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr "%4d okunmam (%4d hot) %s in %s\n"
 
 #: src/lang.c:788
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "Kaydedildi %s...\n"
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "Kaydedildi %s...\n"
 
 #: src/lang.c:789
 #, fuzzy
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "Hibirey kaydedilmedi"
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "Hibirey kaydedilmedi"
 
 #: src/lang.c:790
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s 'dan %d %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s 'dan %d %s\n"
 
 #: src/lang.c:791
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s kaydedildi %s%s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s kaydedildi %s%s --"
 
 #: src/lang.c:792
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s kaydedildi %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s kaydedildi %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:793
 #, fuzzy
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "Kaydediliyor..."
+msgid "Saving..."
+msgstr "Kaydediliyor..."
 
 #: src/lang.c:794
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  "%s: Ekran balatma baarsz"
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s: Ekran balatma baarsz"
 
 #: src/lang.c:796
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s: ekran ok kk\n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s: ekran ok kk\n"
 
 #: src/lang.c:798
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "ekran ok kk, %s kyor\n"
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "ekran ok kk, %s kyor\n"
 
 #: src/lang.c:799
 #, fuzzy
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  "rnt alann se: "
+msgid "Delete scope?"
+msgstr "rnt alann se: "
 
 #: src/lang.c:800
 #, fuzzy
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "Seenek numarasn yazn> "
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "Seenek numarasn yazn> "
 
 #: src/lang.c:801
 #, fuzzy
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  "Alan metnini se : "
+msgid "Select new position> "
+msgstr "Alan metnini se : "
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  ""
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  ""
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Rename scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:805
 #, fuzzy
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  "Grup se> "
+msgid "Select scope> "
+msgstr "Grup se> "
 
 #: src/lang.c:806
 #, fuzzy
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  "Seenekler mens"
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr "Seenekler mens"
 
 #: src/lang.c:807
 #, fuzzy
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "st Dzey Komutlar"
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "st Dzey Komutlar"
 
 #: src/lang.c:808
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "Geri ara [%s]> "
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "Geri ara [%s]> "
 
 #: src/lang.c:809
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  "Gvdeyi ara [%s]> "
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr "Gvdeyi ara [%s]> "
 
 #: src/lang.c:810
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "leri ara [%s]> "
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "leri ara [%s]> "
 
 #: src/lang.c:811
 #, fuzzy
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "Aryor..."
+msgid "Searching..."
+msgstr "Aryor..."
 
 #: src/lang.c:812
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  "Makale aranyor %d of %d ('q' durdur)..."
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr "Makale aranyor %d of %d ('q' durdur)..."
 
 #: src/lang.c:813
 #, fuzzy
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "Makale se> "
+msgid "Select article> "
+msgstr "Makale se> "
 
 #: src/lang.c:814
 #, fuzzy
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  "Metin ve ok tuu kullanmadan seenek ve <CR>dmelerini basnz. terk etmek "
-        "iin 'q'."
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
+"Metin ve ok tuu kullanmadan seenek ve <CR>dmelerini basnz. terk etmek "
+"iin 'q'."
 
 #: src/lang.c:815
 #, fuzzy
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "Grup se> "
+msgid "Select group> "
+msgstr "Grup se> "
 
 #: src/lang.c:816
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  "Seme rntsn girin [%s]> "
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr "Seme rntsn girin [%s]> "
 
 #: src/lang.c:817
 #, fuzzy
-msgid   "Select thread> "
-msgstr  "En kk yrtme birimlerini se > "
+msgid "Select thread> "
+msgstr "En kk yrtme birimlerini se > "
 
 #: src/lang.c:818
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  "%s %s %s (\"%s\") [%s]: DETAYLI hata raporu gnder %s\n"
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr "%s %s %s (\"%s\") [%s]: DETAYLI hata raporu gnder %s\n"
 
 #: src/lang.c:819
 #, fuzzy
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  "Sunucular etkindosyas"
+msgid "servers active-file"
+msgstr "Sunucular etkindosyas"
 
 #: src/lang.c:820
 #, fuzzy
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  "Habergruplara giri yaplamyor. nce abone ol..."
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr "Habergruplara giri yaplamyor. nce abone ol..."
 
 #: src/lang.c:821
 #, fuzzy
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<ARALIK>"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<ARALIK>"
 
 #: src/lang.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "Balatma: (%s)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "Balatma: (%s)"
 
 #: src/lang.c:823
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "En kk yrtme birimlerini listele (%d of %d)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "En kk yrtme birimlerini listele (%d of %d)"
 
 #: src/lang.c:824
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "En kk yrtme birimi (%.*s)"
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "En kk yrtme birimi (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:825
 #, fuzzy
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  "Joker abone alanna giriniz> "
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr "Joker abone alanna giriniz> "
 
 #: src/lang.c:826
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  "%d gruplara abone olundu"
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr "%d gruplara abone olundu"
 
 #: src/lang.c:827
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  "Abone olundu %s"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abone olundu %s"
 
 #: src/lang.c:828
 #, fuzzy
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  "Abone olunuyor... "
+msgid "Subscribing... "
+msgstr "Abone olunuyor... "
 
 #: src/lang.c:829
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Makale(ler)i yeniden gnder yada deitir (s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "Makale(ler)i yeniden gnder yada deitir (s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:830
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Makale(ler)i Grup(lar)a yerini al [%s]> "
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Makale(ler)i Grup(lar)a yerini al [%s]> "
 
 #: src/lang.c:831
 #, fuzzy
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  "Makaleyi deitiriyor..."
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr "Makaleyi deitiriyor..."
 
 #: src/lang.c:832
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Durduruldu. Yeniden balatmak iin 'fg' yaz %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Durduruldu. Yeniden balatmak iin 'fg' yaz %s\n"
 
 #: src/lang.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d gnler"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d gnler"
 
 #: src/lang.c:835
 #, fuzzy
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  "<SEKME>"
+msgid "<TAB>"
+msgstr "<SEKME>"
 
 #: src/lang.c:836
-msgid   "TeX "
-msgstr  ""
+msgid "TeX "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:837
 #, fuzzy
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  "# Varsaylan ilem/komut dizgileri\n"
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr "# Varsaylan ilem/komut dizgileri\n"
 
 #: src/lang.c:838
 #, fuzzy
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  "# Varsaylanlar (1 tu) kill & otomatik seme szleri\n"
-        "# balk=NUM  0,1=Konu: 2,3=dan: 4=leti kimlii: & tam referanslar: satr\n"
-        "#             5=leti Kimlii: & son referanslar: sadece giri\n"
-        "#             6=leti Kimlii: sadece giri 7=Satrlar:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=btn gruplara uygula OFF=mevcut gruba uygula\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
+"# Varsaylanlar (1 tu) kill & otomatik seme szleri\n"
+"# balk=NUM  0,1=Konu: 2,3=dan: 4=leti kimlii: & tam referanslar: satr\n"
+"#             5=leti Kimlii: & son referanslar: sadece giri\n"
+"#             6=leti Kimlii: sadece giri 7=Satrlar:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=btn gruplara uygula OFF=mevcut gruba uygula\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
 
 #: src/lang.c:851
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa mevcut konu yada son satrdaki habergrup tanm iin yazcy "
-        "kullannz\n"
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa mevcut konu yada son satrdaki habergrup tanm iin "
+"yazcy kullannz\n"
 
 #: src/lang.c:852
 #, fuzzy
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  "# Yeni gruplar alglamak iin ana sunucu& zaman bilgileri kullannz "
-        "(dokunmaynz)\n"
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
+"# Yeni gruplar alglamak iin ana sunucu& zaman bilgileri kullannz "
+"(dokunmaynz)\n"
 
 #: src/lang.c:853
 #, fuzzy
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  "Hibir haber yok\n"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr "Hibir haber yok\n"
 
 #: src/lang.c:854
 #, fuzzy
-msgid   "Thread"
-msgstr  "En kk yrtme birimi"
+msgid "Thread"
+msgstr "En kk yrtme birimi"
 
 #: src/lang.c:855
 #, fuzzy
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  "En Kk Yrtme Birim Komut Dzeyi"
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr "En Kk Yrtme Birim Komut Dzeyi"
 
 #: src/lang.c:856
 #, fuzzy
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  "En kk yrtme birimin seimi iptal edildi"
+msgid "Thread deselected"
+msgstr "En kk yrtme birimin seimi iptal edildi"
 
 #: src/lang.c:857
 #, fuzzy
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  "En kk yrtme birimi seildi"
+msgid "Thread selected"
+msgstr "En kk yrtme birimi seildi"
 
 #: src/lang.c:859
 #, fuzzy
-msgid   "threads"
-msgstr  "en kk yrtme birimleri"
+msgid "threads"
+msgstr "en kk yrtme birimleri"
 
 #: src/lang.c:861
 #, fuzzy
-msgid   "thread"
-msgstr  "en kk yrtme birimi"
+msgid "thread"
+msgstr "en kk yrtme birimi"
 
 #: src/lang.c:862
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "En kk yrtme birimi %4s of %4s"
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "En kk yrtme birimi %4s of %4s"
 
 #: src/lang.c:863
 #, fuzzy
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "Makaleler balanyor..."
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "Makaleler balanyor..."
 
 #: src/lang.c:864
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  "Gei kelime belirtiliyor %s"
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr "Gei kelime belirtiliyor %s"
 
 #: src/lang.c:865
 #, fuzzy
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  "Gei rot13 kodlanyor"
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr "Gei rot13 kodlanyor"
 
 #: src/lang.c:866
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  "Gei almanca TeX kodlanyor %s"
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr "Gei almanca TeX kodlanyor %s"
 
 #: src/lang.c:867
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  "Gei sekme genilii %d"
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr "Gei sekme genilii %d"
 
 #: src/lang.c:869
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  "%d kilitlemeye deniyor %s"
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr "%d kilitlemeye deniyor %s"
 
 #: src/lang.c:870
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d kilitlemeye alyor %s"
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d kilitlemeye alyor %s"
 
 #: src/lang.c:872
 #, fuzzy
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "         h=yardm"
+msgid "           h=help"
+msgstr "         h=yardm"
 
 #: src/lang.c:874
 #, fuzzy
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "Snrsz"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Snrsz"
 
 #: src/lang.c:875
 #, fuzzy
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  "Abone iptal joker alanna giriniz> "
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr "Abone iptal joker alanna giriniz> "
 
 #: src/lang.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "Hata kod zlmesi %s: %s"
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "Hata kod zlmesi %s: %s"
 
 #: src/lang.c:877
 #, fuzzy
-msgid   "No end."
-msgstr  "Sonu yok."
+msgid "No end."
+msgstr "Sonu yok."
 
 #: src/lang.c:878
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s kod baaryla zld."
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s kod baaryla zld."
 
 #: src/lang.c:879
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, %s metinsele kodlama dosyas, %d satr, ad: %s --]\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%*s[-- %s/%s, %s metinsele kodlama dosyas, %d satr, ad: %s --]\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:880
 #, fuzzy
-msgid   "unread "
-msgstr  "okunmam "
+msgid "unread "
+msgstr "okunmam "
 
 #: src/lang.c:881
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  "%d gruptan abonelik iptal edildi"
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr "%d gruptan abonelik iptal edildi"
 
 #: src/lang.c:882
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  "abonelik iptal edildi %s"
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "abonelik iptal edildi %s"
 
 #: src/lang.c:883
 #, fuzzy
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  "Abonelik iptal oluyor... "
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr "Abonelik iptal oluyor... "
 
 #: src/lang.c:884
 #, fuzzy
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  "Makalelerin balants sonlanyor..."
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr "Makalelerin balants sonlanyor..."
 
 #: src/lang.c:885
 #, fuzzy
-msgid   "Updated"
-msgstr  "Gncelendi"
+msgid "Updated"
+msgstr "Gncelendi"
 
 #: src/lang.c:887
 #, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  ""
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:889
 #, fuzzy
-msgid   "Updating"
-msgstr  "Gncellenme"
+msgid "Updating"
+msgstr "Gncellenme"
 
 #: src/lang.c:890
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  ""
+msgid "URL Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:891
 #, fuzzy
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "st Dzey Komutlar"
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "st Dzey Komutlar"
 
 #: src/lang.c:892
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "Alma %s\n"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Alma %s\n"
 
 #: src/lang.c:893
 #, fuzzy
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "Grup se> "
+msgid "Select URL> "
+msgstr "Grup se> "
 
 #: src/lang.c:894
 #, fuzzy
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "Makalede Birrnek Kaynak Bulucu yok"
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "Makalede Birrnek Kaynak Bulucu yok"
 
 #: src/lang.c:895
 #, fuzzy
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  "Bu ileti iin MIME(ok Amal Internet Posta Uzantlar) ekran program "
-        "kullan?"
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr ""
+"Bu ileti iin MIME(ok Amal Internet Posta Uzantlar) ekran program "
+"kullan?"
 
 #: src/lang.c:896
 #, fuzzy
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  "  -c       abone edilmi habergruplara btn haberleri okunmu olarak "
-        "iaretleyiniz (toplu mod)"
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -c       abone edilmi habergruplara btn haberleri okunmu olarak "
+"iaretleyiniz (toplu mod)"
 
 #: src/lang.c:897
 #, fuzzy
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  "  -Z       Okunmam haber varsa geri statsne gelir (toplu mod)"
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr "  -Z       Okunmam haber varsa geri statsne gelir (toplu mod)"
 
 #: src/lang.c:898
 #, fuzzy
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  "  -q       yeni habergruplar iin deneme"
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr "  -q       yeni habergruplar iin deneme"
 
 #: src/lang.c:899
 #, fuzzy
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  "  -X       kta hibir dosya kaydetme"
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr "  -X       kta hibir dosya kaydetme"
 
 #: src/lang.c:900
 #, fuzzy
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  "  -d       habergrubu tanmlar gsterme"
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr "  -d       habergrubu tanmlar gsterme"
 
 #: src/lang.c:901
 #, fuzzy
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  "  -G limit sadece makale/grup snr elde et"
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr "  -G limit sadece makale/grup snr elde et"
 
 #: src/lang.c:902
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  "  -H       yardm bilgisi %s"
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr "  -H       yardm bilgisi %s"
 
 #: src/lang.c:903
 #, fuzzy
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       ileti yardm"
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       ileti yardm"
 
 #: src/lang.c:904
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  "  -I dir   haber dizin dosyas [varsaylant=%s]"
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr "  -I dir   haber dizin dosyas [varsaylant=%s]"
 
 #: src/lang.c:905
 #, fuzzy
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  "  -u       guncelleme dizin dosyas (toplu modu)"
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr "  -u       guncelleme dizin dosyas (toplu modu)"
 
 #: src/lang.c:906
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  "  -m dir   posta kutusu dizini [varsaylan=%s]"
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr "  -m dir   posta kutusu dizini [varsaylan=%s]"
 
 #: src/lang.c:907
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "posta hata raporu/aklama %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"posta hata raporu/aklama %s"
 
 #: src/lang.c:908
 #, fuzzy
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  "  -N       Gnderilenlere yeni haber gnder (toplu mod)"
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr "  -N       Gnderilenlere yeni haber gnder (toplu mod)"
 
 #: src/lang.c:909
 #, fuzzy
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  "  -M kulancs  zel kulancya yeni haber gder (toplu mod)"
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr "  -M kulancs  zel kulancya yeni haber gder (toplu mod)"
 
 #: src/lang.c:910
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  "  -f dosyas  habergruplar dosyasna abone olundu (varsaylan=%s)"
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr "  -f dosyas  habergruplar dosyasna abone olundu (varsaylan=%s)"
 
 #: src/lang.c:911
 #, fuzzy
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  "  -x       ilem modu yok"
+msgid "  -x       no-posting mode"
+msgstr "  -x       ilem modu yok"
 
 #: src/lang.c:912
 #, fuzzy
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       makale gnder ve k"
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       makale gnder ve k"
 
 #: src/lang.c:913
 #, fuzzy
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  "  -o       ertelenmi btn makaleleri gnder ve k"
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr "  -o       ertelenmi btn makaleleri gnder ve k"
 
 #: src/lang.c:914
 #, fuzzy
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  "  -R       -S seenei basarak kaydedilen haberleri oku"
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr "  -R       -S seenei basarak kaydedilen haberleri oku"
 
 #: src/lang.c:915
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  "  -s dir   haber dizinini kaydet (varsaylan=%s)"
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr "  -s dir   haber dizinini kaydet (varsaylan=%s)"
 
 #: src/lang.c:916
 #, fuzzy
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  "  -S       daha sonra okumak zere yeni haberleri kaydet (toplu mod)"
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr "  -S       daha sonra okumak zere yeni haberleri kaydet (toplu mod)"
 
 #: src/lang.c:917
 #, fuzzy
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  "  -z       okunmam haber varsa bala"
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr "  -z       okunmam haber varsa bala"
 
 #: src/lang.c:918
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  "Usenet okuyucusu.\n"
-        "\n"
-        "Kullanm: %s [seenekler] [habergrubu[,...]]"
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
+"Usenet okuyucusu.\n"
+"\n"
+"Kullanm: %s [seenekler] [habergrubu[,...]]"
 
 #: src/lang.c:919
 #, fuzzy
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  "  -v       toplu kip seenekleri iin gereksiz k"
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr "  -v       toplu kip seenekleri iin gereksiz k"
 
 #: src/lang.c:920
 #, fuzzy
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       Srm & tarih bilgilerini yazdr"
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       Srm & tarih bilgilerini yazdr"
 
 #: src/lang.c:921
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  "%s sadece toplu kip seenekleri yoksa kullanl\n"
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr "%s sadece toplu kip seenekleri yoksa kullanl\n"
 
 #: src/lang.c:922
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  "%s sadece toplu kip seenekleri varsa kullanl\n"
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr "%s sadece toplu kip seenekleri varsa kullanl\n"
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:925
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  "\n"
-        "%s%d erimin dnda (0 - %d), Sfrla"
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s%d erimin dnda (0 - %d), Sfrla"
 
 #: src/lang.c:926
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Gster '%s' (%s/%s)?"
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Gster '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:928
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: gnderme %d stunlarn geiyor. %d en uzun ilk satr:\n"
-        "%-100s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: gnderme %d stunlarn geiyor. %d en uzun ilk satr:\n"
+"%-100s\n"
 
 #: src/lang.c:929
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: makale dzenlendikten sonra deitirildi\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: makale dzenlendikten sonra deitirildi\n"
 
 #: src/lang.c:930
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: \"Konu:\" sadece beyazboluklar var.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: \"Konu:\" sadece beyazboluklar var.\n"
 
 #: src/lang.c:931
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: \"Konu:\" ,  \"Re: \" ile balar ama \"Referanslar:\" yok.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: \"Konu:\" ,  \"Re: \" ile balar ama \"Referanslar:\" yok.\n"
 
 #: src/lang.c:933
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: Makalede \"Referanslar:\"  var \"Konu:\"    \"Re: \" ile\n"
-        "       balmyor ve \"(was:\" yok.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: Makalede \"Referanslar:\"  var \"Konu:\"    \"Re: \" ile\n"
+"       balmyor ve \"(was:\" yok.\n"
 
 #: src/lang.c:936
 #, fuzzy
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Dikkatle oku!\n"
-        "\n"
-        " Tarafnzdan yazlan bir makaleyi iptal etmek zeresiniz. Bu, makaleyi "
-        "dnyadaki\n"
-        " birok haber sunucusundan silecektir, ama alacann da bir garantisi "
-        "yok.\n"
-        "\n"
-        "ptal etmek zere olduunuz makale bu:\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dikkatle oku!\n"
+"\n"
+" Tarafnzdan yazlan bir makaleyi iptal etmek zeresiniz. Bu, makaleyi "
+"dnyadaki\n"
+" birok haber sunucusundan silecektir, ama alacann da bir garantisi "
+"yok.\n"
+"\n"
+"ptal etmek zere olduunuz makale bu:\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:940
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: Makalenizi sunmak iin dz olmayan bir transfer kodlamas (base64 ya "
-        "da\n"
-        "          imlenen-yazlabilir gibi) ve d inews program kullanyorsunuz. "
-        "Eer o\n"
-        "          inews program tarafndan bir imza ilitirildiyse, uygun ekilde "
-        "kodlanamaz.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: Makalenizi sunmak iin dz olmayan bir transfer kodlamas (base64 ya "
+"da\n"
+"          imlenen-yazlabilir gibi) ve d inews program kullanyorsunuz. "
+"Eer o\n"
+"          inews program tarafndan bir imza ilitirildiyse, uygun ekilde "
+"kodlanamaz.\n"
 
 #: src/lang.c:945
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:946
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Daha nceki bir srmden tin %s 'e gncelliyorsunuz.\n"
-        "%s dosyanzdaki bazi deerler deitirilmitir!\n"
-        "Oku WHATSNEW, vb...\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Daha nceki bir srmden tin %s 'e gncelliyorsunuz.\n"
+"%s dosyanzdaki bazi deerler deitirilmitir!\n"
+"Oku WHATSNEW, vb...\n"
 
 #: src/lang.c:948
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Yeni bir srmden tin %s 'e alaltyorsunuz!\n"
-        "%s dosyandaki baz deerler yoksaylabiri, dierleri deitirilebilir!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Yeni bir srmden tin %s 'e alaltyorsunuz!\n"
+"%s dosyandaki baz deerler yoksaylabiri, dierleri deitirilebilir!\n"
 
 #: src/lang.c:951
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  "Uyar: tin balangta okuduundan\n"
-        "\t%s\n"
-        "daha az kme yazd. Bu oturum srasnda %ld %s 'den aboneliinizi "
-        "almadysanz\n"
-        "bu bir hata gsterir ve tini tekrar balatmadan %s'i\n"
-        "yedeklemeniz gerekmektedir!\n"
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
+"Uyar: tin balangta okuduundan\n"
+"\t%s\n"
+"daha az kme yazd. Bu oturum srasnda %ld %s 'den aboneliinizi "
+"almadysanz\n"
+"bu bir hata gsterir ve tini tekrar balatmadan %s'i\n"
+"yedeklemeniz gerekmektedir!\n"
 
 #: src/lang.c:955
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: Bulundu %d '-- \\n' satrlar, baz insanlarn kafas karabilir.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: Bulundu %d '-- \\n' satrlar, baz insanlarn kafas karabilir.\n"
 
 #: src/lang.c:956
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  "Uyar: Sadece %d 'de %d makale kaydedildi"
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr "Uyar: Sadece %d 'de %d makale kaydedildi"
 
 #: src/lang.c:957
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: mzanz %d satrlarndan daha uzun. mzalar genellikle\n"
-        "         ie yarar bilgi aktarmadklar iin, olabildikleri kadar ksa\n"
-        "        olmallar.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: mzanz %d satrlarndan daha uzun. mzalar genellikle\n"
+"         ie yarar bilgi aktarmadklar iin, olabildikleri kadar ksa\n"
+"        olmallar.\n"
 
 #: src/lang.c:961
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  "Uyar: bu posta adresinde mesaj yaana tuza olabilir. %s=devam. "
-        "%s=durdur? "
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
+"Uyar: bu posta adresinde mesaj yaana tuza olabilir. %s=devam. "
+"%s=durdur? "
 
 #: src/lang.c:962
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: mzalar '-- \\n' ile balamal '--\\n' ile deil.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: mzalar '-- \\n' ile balamal '--\\n' ile deil.\n"
 
 #: src/lang.c:963
 #, fuzzy
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "znitelikler dosylasn yazyor..."
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "znitelikler dosylasn yazyor..."
 
 #: src/lang.c:965
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d Yantlar"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d Yantlar"
 
 #: src/lang.c:967
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "Eklendi %d %s"
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "Eklendi %d %s"
 
 #: src/lang.c:968
 #, fuzzy
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  "Gsterilecek abonelikten km kme yok"
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr "Gsterilecek abonelikten km kme yok"
 
 #: src/lang.c:969
 #, fuzzy
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  "Sadece abone kmeleri gster"
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr "Sadece abone kmeleri gster"
 
 #: src/lang.c:970
 #, fuzzy
-msgid   "Yes "
-msgstr  "Evet"
+msgid "Yes "
+msgstr "Evet"
 
 #: src/lang.c:971
 #, fuzzy
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "     Postanz var"
+msgid "    You have mail"
+msgstr "     Postanz var"
 
 #: src/lang.c:976
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: Gnderim %s 'de ve setiiniz\n"
-        "     MM_NETWORK_CHARSETte olmayan karakterler ieriyor: %s.\n"
-        "     Bu makaleyi deitirmeden gnderirseniz bu karakterler '?' ile\n"
-        "    deitirilecektir. Makalenizi karamklatrmamak iin\n"
-        "    dzenleyip karakterleri silin ya da  MM_NETWORK_CHARSET\n"
-        "    ayarlarn M)en seenei ile yollamak iin daha uygun bir ekilde\n"
-        "    deitirin.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: Gnderim %s 'de ve setiiniz\n"
+"     MM_NETWORK_CHARSETte olmayan karakterler ieriyor: %s.\n"
+"     Bu makaleyi deitirmeden gnderirseniz bu karakterler '?' ile\n"
+"    deitirilecektir. Makalenizi karamklatrmamak iin\n"
+"    dzenleyip karakterleri silin ya da  MM_NETWORK_CHARSET\n"
+"    ayarlarn M)en seenei ile yollamak iin daha uygun bir ekilde\n"
+"    deitirin.\n"
 
 #: src/lang.c:987
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  ""
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:991
 #, fuzzy
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Dikkatle okuyun!\n"
-        "\n"
-        " Tarafnzdan yazlm olmayan bir makaleyi iptal etmek zeresiniz. Bu\n"
-        " dnyadaki birok sunucudan bu makaleyi silecektir;\n"
-        " en azndan Usenet'in ounluu bunu uygunsuz bulmaktadr.\n"
-        " Bu eletiriyi almaya hazr olduunuzdan kesinlikle eminseniz\n"
-        " sadece 'd' ye basn.\n"
-        "\n"
-        "ptal etmek zere olduunuz makale bu:\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dikkatle okuyun!\n"
+"\n"
+" Tarafnzdan yazlm olmayan bir makaleyi iptal etmek zeresiniz. Bu\n"
+" dnyadaki birok sunucudan bu makaleyi silecektir;\n"
+" en azndan Usenet'in ounluu bunu uygunsuz bulmaktadr.\n"
+" Bu eletiriyi almaya hazr olduunuzdan kesinlikle eminseniz\n"
+" sadece 'd' ye basn.\n"
+"\n"
+"ptal etmek zere olduunuz makale bu:\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:1000
 #, fuzzy
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "renk deitir"
+msgid "toggle color"
+msgstr "renk deitir"
 
 #: src/lang.c:1001
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1021
 #, fuzzy
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  "  -a       renk bayran deitir"
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr "  -a       renk bayran deitir"
 
 #: src/lang.c:1025
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Birden fazla haber grubu iin Takip-Et ayarland!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Birden fazla haber grubu iin Takip-Et ayarland!\n"
 
 #: src/lang.c:1026
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1027
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: %d haber gruubuna apraz gnderiyor ve Takip-Et satr yok!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: %d haber gruubuna apraz gnderiyor ve Takip-Et satr yok!\n"
 
 #: src/lang.c:1028
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: \"%s\" geerli bir haber grubu deil!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: \"%s\" geerli bir haber grubu deil!\n"
 
 #: src/lang.c:1030
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: Birden fazla haber grubu iin Takip-Et ayarland!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: Birden fazla haber grubu iin Takip-Et ayarland!\n"
 
 #: src/lang.c:1031
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uya:  \"%s\" bu sitede geerli bir newsrc deil!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uya:  \"%s\" bu sitede geerli bir newsrc deil!\n"
 
 #: src/lang.c:1032
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: %d haber gruubuna apraz gnderiyor ve Takip-Et satr yok!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: %d haber gruubuna apraz gnderiyor ve Takip-Et satr yok!\n"
 
 #: src/lang.c:1033
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar:  \"%s\" sizin newsrc'niz deil, bu sitede geersiz olabilir!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar:  \"%s\" sizin newsrc'niz deil, bu sitede geersiz olabilir!\n"
 
 #: src/lang.c:1034
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uya:  \"%s\" bu sitede geerli bir newsrc deil!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uya:  \"%s\" bu sitede geerli bir newsrc deil!\n"
 
 #: src/lang.c:1038
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  "%d dosyalar %d makalelerinden baaryla yazld. %d%s meydana geldi."
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr "%d dosyalar %d makalelerinden baaryla yazld. %d%s meydana geldi."
 
 #: src/lang.c:1039
 #, fuzzy
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  "Baz yerler eksik."
+msgid "Missing parts."
+msgstr "Baz yerler eksik."
 
 #: src/lang.c:1040
 #, fuzzy
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "Balang yok."
+msgid "No beginning."
+msgstr "Balang yok."
 
 #: src/lang.c:1041
 #, fuzzy
-msgid   "No data."
-msgstr  "Veri yok."
+msgid "No data."
+msgstr "Veri yok."
 
 #: src/lang.c:1042
 #, fuzzy
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "Bilinmeyen hata."
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Bilinmeyen hata."
 
 #: src/lang.c:1045
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  "\tSalama toplam %s (%ld %s)"
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr "\tSalama toplam %s (%ld %s)"
 
 #: src/lang.c:1050
 #, fuzzy
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  "Posta aktif dosyas okunuyor... "
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr "Posta aktif dosyas okunuyor... "
 
 #: src/lang.c:1051
 #, fuzzy
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  "Postagruplar dosyas okunuyor... "
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr "Postagruplar dosyas okunuyor... "
 
 #: src/lang.c:1055
 #, fuzzy
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "makalede PGP ilemi gerekletir"
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "makalede PGP ilemi gerekletir"
 
 #: src/lang.c:1056
 #, fuzzy
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  "Genel tuhalkasna tu(lar) ekle?"
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr "Genel tuhalkasna tu(lar) ekle?"
 
 #: src/lang.c:1057
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=ifrele, %s=imzala. %s=ikisi de, %s=k: "
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=ifrele, %s=imzala. %s=ikisi de, %s=k: "
 
 #: src/lang.c:1058
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  "%s=iaretle, %s=imzala & genel tu dahil et, %s=k: "
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr "%s=iaretle, %s=imzala & genel tu dahil et, %s=k: "
 
 #: src/lang.c:1059
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  "PGP ayarlanmad (alamyor %s)"
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr "PGP ayarlanmad (alamyor %s)"
 
 #: src/lang.c:1060
 #, fuzzy
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  "Makale  imzalanmad ve genel tular bulunamad"
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr "Makale  imzalanmad ve genel tular bulunamad"
 
 #: src/lang.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=k, %s=dzenle, %s=ispell, %s=pgp, %s=men, %s=yolla, %s=ertele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=k, %s=dzenle, %s=ispell, %s=pgp, %s=men, %s=yolla, %s=ertele: "
 
 #: src/lang.c:1063
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=k, %s=dzenle, %s=ispell, %s=pgp, %s=gnder [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=k, %s=dzenle, %s=ispell, %s=pgp, %s=gnder [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1064
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=k, %s=dzenle, %s=ispell, %s=pgp, %s=men, %s=yolla, %s=ertele [%%s]: "
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=k, %s=dzenle, %s=ispell, %s=pgp, %s=men, %s=yolla, %s=ertele [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1066
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=k, %s=dzenle, %s=pgp, %s=men, %s=yolla, %s=ertele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=k, %s=dzenle, %s=pgp, %s=men, %s=yolla, %s=ertele: "
 
 #: src/lang.c:1067
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=k, %s=dzenle, %s=pgp, %s=gnder [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=k, %s=dzenle, %s=pgp, %s=gnder [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1068
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=k, %s=dzenle, %s=pgp, %s=men, %s=yolla, %s=ertele [%%]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=k, %s=dzenle, %s=pgp, %s=men, %s=yolla, %s=ertele [%%]: "
 
 #: src/lang.c:1072
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=k, %s=dzenle, %s=ispell, %s=men, %s=yolla, %s=ertele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=k, %s=dzenle, %s=ispell, %s=men, %s=yolla, %s=ertele: "
 
 #: src/lang.c:1073
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=k, %s=dzenle, %s=ispell, %s=yolla [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=k, %s=dzenle, %s=ispell, %s=yolla [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1074
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=k, %s=dzenle, %s=ispell, %s=men, %s=yolla, %s=ertele [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=k, %s=dzenle, %s=ispell, %s=men, %s=yolla, %s=ertele [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1076
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=k, %s=dzenle, %s=men, %s=post, %s=ertele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=k, %s=dzenle, %s=men, %s=post, %s=ertele: "
 
 #: src/lang.c:1077
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=k, %s=dzenle, %s=gnder [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=k, %s=dzenle, %s=gnder [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1078
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=k, %s=dzenle, %s=men, %s=yolla, %s=ertele [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=k, %s=dzenle, %s=men, %s=yolla, %s=ertele [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1087
 #, fuzzy
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  "Hzlandrmak iin nbellek_giri_dosyalarn deneyin.\n"
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr "Hzlandrmak iin nbellek_giri_dosyalarn deneyin.\n"
 
 #: src/lang.c:1088
 #, fuzzy
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  "Tin yerel dizin dosyalarn kullanacak.\n"
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr "Tin yerel dizin dosyalarn kullanacak.\n"
 
 #: src/lang.c:1089
 #, fuzzy
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  "NNTP sunucu ismi bulunamad"
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr "NNTP sunucu ismi bulunamad"
 
 #: src/lang.c:1090
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "Balanyor %s:%u..."
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "Balanyor %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1091
 #, fuzzy
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "Sunucu balants kesildi...\n"
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "Sunucu balants kesildi...\n"
 
 #: src/lang.c:1092
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  "GRUP komut yantnda yanl haber grubu ismi. %s e %s"
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr "GRUP komut yantnda yanl haber grubu ismi. %s e %s"
 
 #: src/lang.c:1093
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  "NNTP sunucusuna balant baarsz %s. kyor..."
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr "NNTP sunucusuna balant baarsz %s. kyor..."
 
 #: src/lang.c:1094
 #, fuzzy
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  Balant kesiliyor"
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  Balant kesiliyor"
 
 #: src/lang.c:1095
 #, fuzzy
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  "Sunucunuz NNTP XOVER ya da OVER komutunu desteklemiyor.\n"
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr "Sunucunuz NNTP XOVER ya da OVER komutunu desteklemiyor.\n"
 
 #: src/lang.c:1096
 #, fuzzy
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  "Haber sunucusu balant sreniz doldu. Tekrar balan?"
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr "Haber sunucusu balant sreniz doldu. Tekrar balan?"
 
 #: src/lang.c:1097
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  "%s dosyasna sunucu ismini girin,\n"
-        "ya da evre deikeni NNTPSERVERi ayarlayn"
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
+"%s dosyasna sunucu ismini girin,\n"
+"ya da evre deikeni NNTPSERVERi ayarlayn"
 
 #: src/lang.c:1098
 #, fuzzy
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  "  -A       balantda dorulamay zorla"
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr "  -A       balantda dorulamay zorla"
 
 #: src/lang.c:1099
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  "  -g serv  NNTP sunucusundan haberleri oku serv [default=%s]"
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr "  -g serv  NNTP sunucusundan haberleri oku serv [default=%s]"
 
 #: src/lang.c:1100
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  "  -p port  balant noktasn NNTP gibi kullan port [default=%d]"
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr "  -p port  balant noktasn NNTP gibi kullan port [default=%d]"
 
 #: src/lang.c:1101
 #, fuzzy
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  "  -Q       hzl balat. -nqd ile ayn"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr "  -Q       hzl balat. -nqd ile ayn"
 
 #: src/lang.c:1102
 #, fuzzy
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  "  -r       varsaylan NTTP sunucusundan haberleri uzaktan oku"
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr "  -r       varsaylan NTTP sunucusundan haberleri uzaktan oku"
 
 #: src/lang.c:1103
 #, fuzzy
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  "  -l       GROUP (-n) komutu yerine sadece LIST i kullan"
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr "  -l       GROUP (-n) komutu yerine sadece LIST i kullan"
 
 #: src/lang.c:1104
 #, fuzzy
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  "  -n       NNTP sunucusundan sadece abone newsrc gruplarn oku"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr "  -n       NNTP sunucusundan sadece abone newsrc gruplarn oku"
 
 #: src/lang.c:1106
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  ""
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1107
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  ""
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1108
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  "\n"
-        "socket ya da balant hatas\n"
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"socket ya da balant hatas\n"
 
 #: src/lang.c:1110
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "Balanyor %s: "
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Balanyor %s: "
 
 #: src/lang.c:1111
 #, fuzzy
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "Pes ediliyor...\n"
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "Pes ediliyor...\n"
 
 #: src/lang.c:1113
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp: Bilinmeyen servis.\n"
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp: Bilinmeyen servis.\n"
 
 #: src/lang.c:1117
 #, fuzzy
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  "Sunucunuzun XOVER bilgisinde Xref: yok.\n"
-        "Tin XHDR XREF kullanmay deneyecek (biraz yavalatr).\n"
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+"Sunucunuzun XOVER bilgisinde Xref: yok.\n"
+"Tin XHDR XREF kullanmay deneyecek (biraz yavalatr).\n"
 
 #: src/lang.c:1120
 #, fuzzy
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  "Sunucunuzun XOVER bilgisinde Xref: yok.\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr "Sunucunuzun XOVER bilgisinde Xref: yok.\n"
 
 #: src/lang.c:1123
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  "%s Alamyor. NNTP araclyla haber okumak iin %s -r deneyin.\n"
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr "%s Alamyor. NNTP araclyla haber okumak iin %s -r deneyin.\n"
 
 #: src/lang.c:1126
 #, fuzzy
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  "  -Q       hzl balat. -qd ile ayn"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr "  -Q       hzl balat. -qd ile ayn"
 
 #: src/lang.c:1127
 #, fuzzy
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  "  -l       bekletme komutunu taramak yerine sadece aktif dosyay okuyun"
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr ""
+"  -l       bekletme komutunu taramak yerine sadece aktif dosyay okuyun"
 
 #: src/lang.c:1128
 #, fuzzy
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  "  -n       'bekletme'den sadece abone newsrc gruplar okuyun"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr "  -n       'bekletme'den sadece abone newsrc gruplar okuyun"
 
 #: src/lang.c:1129
 #, fuzzy
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  "Sunucunuzun NOV-dosyalarnda Xref:yok.\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr "Sunucunuzun NOV-dosyalarnda Xref:yok.\n"
 
 #: src/lang.c:1133
 #, fuzzy
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  "D inews kullanlarak gnderme baarsz. Yerine yerleik inews kullanlsn "
-        "m?"
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr ""
+"D inews kullanlarak gnderme baarsz. Yerine yerleik inews kullanlsn "
+"m?"
 
 #: src/lang.c:1134
 #, fuzzy
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  "e yarad! Bundan sonra hep yerleik inewslerimi mi kullanmalym?"
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr "e yarad! Bundan sonra hep yerleik inewslerimi mi kullanmalym?"
 
 #: src/lang.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s yazdrld"
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s yazdrld"
 
 #: src/lang.c:1139
 #, fuzzy
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  "k makalesi/parack/hot/rnt/imlenmi makaleleri yazcya gnder"
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr "k makalesi/parack/hot/rnt/imlenmi makaleleri yazcya gnder"
 
 #: src/lang.c:1140
 #, fuzzy
-msgid   "Print"
-msgstr  "Yazdr"
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdr"
 
 #: src/lang.c:1141
 #, fuzzy
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "Yazdrlyor..."
+msgid "Printing..."
+msgstr "Yazdrlyor..."
 
 #: src/lang.c:1145
 #, fuzzy
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  "kanal makale/parack/hot/rnt/imlenmi makaleleri komuta al"
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr "kanal makale/parack/hot/rnt/imlenmi makaleleri komuta al"
 
 #: src/lang.c:1146
 #, fuzzy
-msgid   "No command"
-msgstr  "Komut yok"
+msgid "No command"
+msgstr "Komut yok"
 
 #: src/lang.c:1147
 #, fuzzy
-msgid   "Pipe"
-msgstr  "Kanal"
+msgid "Pipe"
+msgstr "Kanal"
 
 #: src/lang.c:1148
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  "Komut kanal [%.*s]> "
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr "Komut kanal [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:1149
 #, fuzzy
-msgid   "Piping..."
-msgstr  "Yneltiliyor..."
+msgid "Piping..."
+msgstr "Yneltiliyor..."
 
 #: src/lang.c:1151
 #, fuzzy
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  "Yneltme gerekletirilemedi."
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr "Yneltme gerekletirilemedi."
 
 #: src/lang.c:1155
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: \"%s:\" satrnda karlmas gereken boluklar var.\n"
-        "      zin verilebilir tek boluk iki noktay(:) ierikten  ayran\n"
-        "      boluktur. oklu habergrubu isimlerini ayrmak iin\n"
-        "      virgl (,) kullann.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: \"%s:\" satrnda karlmas gereken boluklar var.\n"
+"      zin verilebilir tek boluk iki noktay(:) ierikten  ayran\n"
+"      boluktur. oklu habergrubu isimlerini ayrmak iin\n"
+"      virgl (,) kullann.\n"
 
 #: src/lang.c:1160
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: \"%s:\" satr bir sonraki satrda devam ediyor. Satrda\n"
-        "       beyazboluk kullanlamayaca iin, buna izin verilmiyor.\n"
-        "       Ltfen btn haber gruplarn tek bir satra yazn.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: \"%s:\" satr bir sonraki satrda devam ediyor. Satrda\n"
+"       beyazboluk kullanlamayaca iin, buna izin verilmiyor.\n"
+"       Ltfen btn haber gruplarn tek bir satra yazn.\n"
 
 #: src/lang.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: \"%s:\" satr bir sonraki satrda devam ediyor.\n"
-        "        Bu ok yeni bir znitelik ve tm sunucular tarafndan kabul "
-        "edilmeyebilir.\n"
-        "        Herhangi bir sorunla karlamamak iin btn haber gruplarn tek "
-        "bir satra yazn.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: \"%s:\" satr bir sonraki satrda devam ediyor.\n"
+"        Bu ok yeni bir znitelik ve tm sunucular tarafndan kabul "
+"edilmeyebilir.\n"
+"        Herhangi bir sorunla karlamamak iin btn haber gruplarn tek "
+"bir satra yazn.\n"
 
 #: src/lang.c:1169
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyar: \"%s:\" satrnda SLNMES GEREKEN boluklar var.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyar: \"%s:\" satrnda SLNMES GEREKEN boluklar var.\n"
 
 #: src/lang.c:1174
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  "\n"
-        "  Makaleniz imlenmi metin ieriyorsa, karlk verdiiniz zmleri\n"
-        " uygun hale getirmek iin metni ksaltn, yoksa insanlar sizin bir ahmak "
-        "olduunuzu\n"
-        " dnr. Birok insan ilk sayfasnda uzunca bir imlenmi metin grdkleri "
-        "makaleleri\n"
-        " atlyor. Makalenizi geleneksel olan 80 karakterden az tutacak ekilde "
-        "biimlendirin\n"
-        " (72 snr amadan imlemeye izin verdii iin iyi bir seim).  Satrlarnz "
-        "fazla uzunsa\n"
-        " irkin grnrler ve insanlar yazdklarnz okumazlar. Gndereceklerinizi "
-        "biimlendirmede\n"
-        " dikkatli ve zenli olmazsanz, insanlar onu tamamen yoksayarlar. Net olduka "
-        "kalabalk bir yer.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Makaleniz imlenmi metin ieriyorsa, karlk verdiiniz zmleri\n"
+" uygun hale getirmek iin metni ksaltn, yoksa insanlar sizin bir ahmak "
+"olduunuzu\n"
+" dnr. Birok insan ilk sayfasnda uzunca bir imlenmi metin grdkleri "
+"makaleleri\n"
+" atlyor. Makalenizi geleneksel olan 80 karakterden az tutacak ekilde "
+"biimlendirin\n"
+" (72 snr amadan imlemeye izin verdii iin iyi bir seim).  Satrlarnz "
+"fazla uzunsa\n"
+" irkin grnrler ve insanlar yazdklarnz okumazlar. Gndereceklerinizi "
+"biimlendirmede\n"
+" dikkatli ve zenli olmazsanz, insanlar onu tamamen yoksayarlar. Net "
+"olduka kalabalk bir yer.\n"
 
 #: src/lang.c:1187
 #, fuzzy
-msgid   "shell escape"
-msgstr  "kabuk k"
+msgid "shell escape"
+msgstr "kabuk k"
 
 #: src/lang.c:1188
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "Kabuk Komutu (%s)"
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "Kabuk Komutu (%s)"
 
 #: src/lang.c:1189
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "Kabuk komutunu girin [%s]> "
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "Kabuk komutunu girin [%s]> "
 
 #: src/lang.c:1193
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  "%s: TERM iin girdi alnamyor\n"
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr "%s: TERM iin girdi alnamyor\n"
 
 #: src/lang.c:1197
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "Grup %.*s (kmak iin 'q')..."
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "Grup %.*s (kmak iin 'q')..."
 
 #: src/lang.c:1199
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "Grup %.*s..."
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "Grup %.*s..."
 
 #: src/lang.c:1203
 #, fuzzy
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "Sunucu kullanlamyor\n"
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "Sunucu kullanlamyor\n"
 
 #: src/lang.c:1209
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
-        "%s=post"
-msgstr  "%s=kanal, %s=posta; %s=yazdr, %s=k, %s=hepsini deitir/okunmayanlar; "
-        "%s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
+"%s=post"
+msgstr ""
+"%s=kanal, %s=posta; %s=yazdr, %s=k, %s=hepsini deitir/okunmayanlar; "
+"%s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
 
 #: src/lang.c:1210
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kanal; %s=posta; %s=yazdr; %s=k; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; "
-        "%s=yolla"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=kanal; %s=posta; %s=yazdr; %s=k; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; "
+"%s=yolla"
 
 #: src/lang.c:1212
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=posta; %s=yazdr; %s=k; %s=hepsini deitir/okunmayanlar; %s=kaydet; "
-        "%s=etiketle; %s=yolla"
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=posta; %s=yazdr; %s=k; %s=hepsini deitir/okunmayanlar; %s=kaydet; "
+"%s=etiketle; %s=yolla"
 
 #: src/lang.c:1213
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=posta; %s=yazdr; %s=k; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=posta; %s=yazdr; %s=k; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
 
 #: src/lang.c:1217
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kanal; %s=posta; %s=k; %s=hepsini deitir/okunmayanlar; %s=kaydet; "
-        "%s=etiketle; %s=yolla"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=kanal; %s=posta; %s=k; %s=hepsini deitir/okunmayanlar; %s=kaydet; "
+"%s=etiketle; %s=yolla"
 
 #: src/lang.c:1218
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kanal; %s=posta; %s=k; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=kanal; %s=posta; %s=k; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
 
 #: src/lang.c:1220
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=posta; %s=k; %s=hepsini deitir/okunmayanlar; %s=kaydet; %s=etiketle; "
-        "%s=yolla"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=posta; %s=k; %s=hepsini deitir/okunmayanlar; %s=kaydet; %s=etiketle; "
+"%s=yolla"
 
 #: src/lang.c:1221
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=posta; %s=k; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=posta; %s=k; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
 
 #: src/lang.c:1227
 #, fuzzy
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "Ubirim renk desteklemiyor"
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "Ubirim renk desteklemiyor"
 
 #: src/lang.c:1232
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  "%s deneniyor"
+msgid "Trying %s"
+msgstr "%s deneniyor"
 
 #: src/lang.c:1246 src/lang.c:1274 src/lang.c:1545 src/refs.c:289
 #, fuzzy
-msgid   "None"
-msgstr  "Hibiri"
+msgid "None"
+msgstr "Hibiri"
 
 #: src/lang.c:1247
 #, fuzzy
-msgid   "Subject"
-msgstr  "Konu"
+msgid "Subject"
+msgstr "Konu"
 
 #: src/lang.c:1248
 #, fuzzy
-msgid   "References"
-msgstr  "Kaynaklar"
+msgid "References"
+msgstr "Kaynaklar"
 
 #: src/lang.c:1249
 #, fuzzy
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  "Konu ve Kaynaklar"
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr "Konu ve Kaynaklar"
 
 #: src/lang.c:1250
 #, fuzzy
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  "oklu Konu"
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr "oklu Konu"
 
 #: src/lang.c:1251
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  ""
+msgid "Percentage Match"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1264 src/lang.c:1355 src/lang.c:1434
 #, fuzzy
-msgid   "No"
-msgstr  "Hayr"
+msgid "No"
+msgstr "Hayr"
 
 #: src/lang.c:1265 src/lang.c:1436
 #, fuzzy
-msgid   "Yes"
-msgstr  "Evet"
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
 
 #: src/lang.c:1266
 #, fuzzy
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "Tmn Sakla"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Tmn Sakla"
 
 #: src/lang.c:1275
 #, fuzzy
-msgid   "Address"
-msgstr  "Adres"
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
 #: src/lang.c:1276
 #, fuzzy
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "Tm sim"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Tm sim"
 
 #: src/lang.c:1277
 #, fuzzy
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "Adres ve sim"
+msgid "Address and Name"
+msgstr "Adres ve sim"
 
 #: src/lang.c:1285
 #, fuzzy
-msgid   "Max"
-msgstr  "En ok"
+msgid "Max"
+msgstr "En ok"
 
 #: src/lang.c:1286
 #, fuzzy
-msgid   "Sum"
-msgstr  "Toplam"
+msgid "Sum"
+msgstr "Toplam"
 
 #: src/lang.c:1287
 #, fuzzy
-msgid   "Average"
-msgstr  "Ortalama"
+msgid "Average"
+msgstr "Ortalama"
 
 #: src/lang.c:1297 src/lang.c:1317
 #, fuzzy
-msgid   "Black"
-msgstr  "Siyah"
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
 
 #: src/lang.c:1298 src/lang.c:1318
 #, fuzzy
-msgid   "Red"
-msgstr  "Krmz"
+msgid "Red"
+msgstr "Krmz"
 
 #: src/lang.c:1299 src/lang.c:1319
 #, fuzzy
-msgid   "Green"
-msgstr  "Yeil"
+msgid "Green"
+msgstr "Yeil"
 
 #: src/lang.c:1300 src/lang.c:1320
 #, fuzzy
-msgid   "Brown"
-msgstr  "Kahverengi"
+msgid "Brown"
+msgstr "Kahverengi"
 
 #: src/lang.c:1301 src/lang.c:1321
 #, fuzzy
-msgid   "Blue"
-msgstr  "Mavi"
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
 
 #: src/lang.c:1302 src/lang.c:1322
 #, fuzzy
-msgid   "Pink"
-msgstr  "Pembe"
+msgid "Pink"
+msgstr "Pembe"
 
 #: src/lang.c:1303 src/lang.c:1323
 #, fuzzy
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "Camgbei"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Camgbei"
 
 #: src/lang.c:1304 src/lang.c:1324
 #, fuzzy
-msgid   "White"
-msgstr  "Beyaz"
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
 
 #: src/lang.c:1305
 #, fuzzy
-msgid   "Gray"
-msgstr  "Gri"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gri"
 
 #: src/lang.c:1306
 #, fuzzy
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "Ak Krmz"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Ak Krmz"
 
 #: src/lang.c:1307
 #, fuzzy
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "Ak Yeil"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Ak Yeil"
 
 #: src/lang.c:1308
 #, fuzzy
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "Sar"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sar"
 
 #: src/lang.c:1309
 #, fuzzy
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "Ak Mavi"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Ak Mavi"
 
 #: src/lang.c:1310
 #, fuzzy
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "Ak Pembe"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Ak Pembe"
 
 #: src/lang.c:1311
 #, fuzzy
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "Ak Camgbei"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Ak Camgbei"
 
 #: src/lang.c:1312
 #, fuzzy
-msgid   "Light White"
-msgstr  "Ak Beyaz"
+msgid "Light White"
+msgstr "Ak Beyaz"
 
 #: src/lang.c:1333 src/lang.c:1441 src/lang.c:1456
 #, fuzzy
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "Hibirey"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Hibirey"
 
 #: src/lang.c:1335
 #, fuzzy
-msgid   "Space"
-msgstr  "Boluk"
+msgid "Space"
+msgstr "Boluk"
 
 #: src/lang.c:1343
 #, fuzzy
-msgid   "Normal"
-msgstr  "Normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/lang.c:1344
 #, fuzzy
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  "En iyi vurgulama"
+msgid "Best highlighting"
+msgstr "En iyi vurgulama"
 
 #: src/lang.c:1345
 #, fuzzy
-msgid   "Underline"
-msgstr  "Alt izgi"
+msgid "Underline"
+msgstr "Alt izgi"
 
 #: src/lang.c:1346
 #, fuzzy
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  "Tes grnt"
+msgid "Reverse video"
+msgstr "Tes grnt"
 
 #: src/lang.c:1347
 #, fuzzy
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "Yanp snme"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Yanp snme"
 
 #: src/lang.c:1348
 #, fuzzy
-msgid   "Half bright"
-msgstr  "Yar parlak"
+msgid "Half bright"
+msgstr "Yar parlak"
 
 #: src/lang.c:1349
 #, fuzzy
-msgid   "Bold"
-msgstr  "Kaln"
+msgid "Bold"
+msgstr "Kaln"
 
 #: src/lang.c:1356
-msgid   "Cc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1357
-msgid   "Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1358
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1364 src/lang.c:1377
 #, fuzzy
-msgid   "none"
-msgstr  "hibiri"
+msgid "none"
+msgstr "hibiri"
 
 #: src/lang.c:1365
 #, fuzzy
-msgid   "commands"
-msgstr  "komutlar"
+msgid "commands"
+msgstr "komutlar"
 
 #: src/lang.c:1366
 #, fuzzy
-msgid   "select"
-msgstr  "se"
+msgid "select"
+msgstr "se"
 
 #: src/lang.c:1368
 #, fuzzy
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  "komutlar & k"
+msgid "commands & quit"
+msgstr "komutlar & k"
 
 #: src/lang.c:1369
 #, fuzzy
-msgid   "commands & select"
-msgstr  "komutlar & se"
+msgid "commands & select"
+msgstr "komutlar & se"
 
 #: src/lang.c:1370
 #, fuzzy
-msgid   "quit & select"
-msgstr  "k & se"
+msgid "quit & select"
+msgstr "k & se"
 
 #: src/lang.c:1371
 #, fuzzy
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  "komutlar & k & se"
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr "komutlar & k & se"
 
 #: src/lang.c:1378
-msgid   "PageDown"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1379
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1380
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1386
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "Konu: satr (byk-kk duyarl)"
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "Konu: satr (byk-kk duyarl)"
 
 #: src/lang.c:1387
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "Konu: satr (byk kk harf durumunu yoksay)"
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "Konu: satr (byk kk harf durumunu yoksay)"
 
 #: src/lang.c:1388
 #, fuzzy
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "Gnderen: satr (byk/kk harfe duyarl)   "
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "Gnderen: satr (byk/kk harfe duyarl)   "
 
 #: src/lang.c:1389
 #, fuzzy
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "Gnderen: satr (byk/kk harfleri yoksay) "
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "Gnderen: satr (byk/kk harfleri yoksay) "
 
 #: src/lang.c:1390
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1391
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1392
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1393
 #, fuzzy
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "izgiler"
+msgid "Lines:"
+msgstr "izgiler"
 
 #: src/lang.c:1399
 #, fuzzy
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  "Makaleleri srala"
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "Makaleleri srala"
 
 #: src/lang.c:1400
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1401
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1402
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1403
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1404
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1405
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1406
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  ""
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1435
 #, fuzzy
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  "kabuk arivi"
+msgid "Shell archive"
+msgstr "kabuk arivi"
 
 #: src/lang.c:1442
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "Konu: (alalan)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "Konu: (alalan)"
 
 #: src/lang.c:1443
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "Konu: (ykselen)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "Konu: (ykselen)"
 
 #: src/lang.c:1444
 #, fuzzy
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "Gnderen: (alalan)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "Gnderen: (alalan)"
 
 #: src/lang.c:1445
 #, fuzzy
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "Gnderen: (ykselen)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "Gnderen: (ykselen)"
 
 #: src/lang.c:1446
 #, fuzzy
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "Tarih: (alalan)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "Tarih: (alalan)"
 
 #: src/lang.c:1447
 #, fuzzy
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "Tarih: (ykselen)"
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "Tarih: (ykselen)"
 
 #: src/lang.c:1448 src/lang.c:1457
 #, fuzzy
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Skor: (alalan)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Skor: (alalan)"
 
 #: src/lang.c:1449 src/lang.c:1458
 #, fuzzy
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Skor: (ykselen)"
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Skor: (ykselen)"
 
 #: src/lang.c:1450
 #, fuzzy
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "Satrlar: (alalan)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "Satrlar: (alalan)"
 
 #: src/lang.c:1451
 #, fuzzy
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "Satrlar: (ykselen)"
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "Satrlar: (ykselen)"
 
 #: src/lang.c:1459
 #, fuzzy
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  "Satrlar: (alalan)"
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr "Satrlar: (alalan)"
 
 #: src/lang.c:1460
 #, fuzzy
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  "Satrlar: (ykselen)"
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr "Satrlar: (ykselen)"
 
 #: src/lang.c:1466
-msgid   "Quick-sort"
-msgstr  ""
+msgid "Quick-sort"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1467
-msgid   "Heap-sort"
-msgstr  ""
+msgid "Heap-sort"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1474
 #, fuzzy
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  "Hep Sakla"
+msgid "Always Keep"
+msgstr "Hep Sakla"
 
 #: src/lang.c:1475
 #, fuzzy
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  "Hep Kaldr"
+msgid "Always Remove"
+msgstr "Hep Kaldr"
 
 #: src/lang.c:1476
 #, fuzzy
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  "Seenek ekrannda D ile iaretle"
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr "Seenek ekrannda D ile iaretle"
 
 #: src/lang.c:1482
 #, fuzzy
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  "Sadece okunmayan makaleleri yok et"
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr "Sadece okunmayan makaleleri yok et"
 
 #: src/lang.c:1483
 #, fuzzy
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  "Tm makaleleri yok et & K ile gster"
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr "Tm makaleleri yok et & K ile gster"
 
 #  TODO: s/K/art_marked_killed/
 #. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1484
 #, fuzzy
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  "Tm makaleleri yok et ve asla gsterme"
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr "Tm makaleleri yok et ve asla gsterme"
 
 #: src/lang.c:1490
 #, fuzzy
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "zel birey yok"
+msgid "Nothing special"
+msgstr "zel birey yok"
 
 #: src/lang.c:1491
 #, fuzzy
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  "mleri sktr"
+msgid "Compress quotes"
+msgstr "mleri sktr"
 
 #: src/lang.c:1492
 #, fuzzy
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  "mzalar imle"
+msgid "Quote signatures"
+msgstr "mzalar imle"
 
 #: src/lang.c:1493
 #, fuzzy
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  "mleri sktr, imzalar imle"
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr "mleri sktr, imzalar imle"
 
 #: src/lang.c:1494
 #, fuzzy
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  "Bo satrlar imle"
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr "Bo satrlar imle"
 
 #: src/lang.c:1495
 #, fuzzy
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  "mleri sktr, bo satrlar imle"
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr "mleri sktr, bo satrlar imle"
 
 #: src/lang.c:1496
 #, fuzzy
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  "mzalar & bo satrlar imle"
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr "mzalar & bo satrlar imle"
 
 #: src/lang.c:1497
 #, fuzzy
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  "mleri sktr, imzalar & bo satrlar imle"
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr "mleri sktr, imzalar & bo satrlar imle"
 
 #: src/lang.c:1537
 #, fuzzy
-msgid   "no"
-msgstr  "hibiri"
+msgid "no"
+msgstr "hibiri"
 
 #: src/lang.c:1538
 #, fuzzy
-msgid   "with headers"
-msgstr  "en kk yrtme birimleri"
+msgid "with headers"
+msgstr "en kk yrtme birimleri"
 
 #: src/lang.c:1539
-msgid   "without headers"
-msgstr  ""
+msgid "without headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1546
-msgid   "NFKC"
-msgstr  ""
+msgid "NFKC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1548
-msgid   "NFKD"
-msgstr  ""
+msgid "NFKD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1549
-msgid   "NFC"
-msgstr  ""
+msgid "NFC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1550
-msgid   "NFD"
-msgstr  ""
+msgid "NFD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1558
 #, fuzzy
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "Seenekleri Gster"
+msgid "Display Options"
+msgstr "Seenekleri Gster"
 
 #: src/lang.c:1565
 #, fuzzy
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "Renk Seenekleri"
+msgid "Color Options"
+msgstr "Renk Seenekleri"
 
 #: src/lang.c:1571
 #, fuzzy
-msgid   "Highlight Options"
-msgstr  "Szgeleme Seenekleri"
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "Szgeleme Seenekleri"
 
 #: src/lang.c:1578
 #, fuzzy
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  "Makale-Snrlandrma Seenekleri"
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr "Makale-Snrlandrma Seenekleri"
 
 #: src/lang.c:1584
 #, fuzzy
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  "Yollama/Postalama Seenekleri"
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr "Yollama/Postalama Seenekleri"
 
 #: src/lang.c:1590
 #, fuzzy
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  "Kaydetme/Yazdrma Seenekleri"
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr "Kaydetme/Yazdrma Seenekleri"
 
 #: src/lang.c:1596
 #, fuzzy
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  "Uzman Seenekleri"
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Uzman Seenekleri"
 
 #: src/lang.c:1602
 #, fuzzy
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  "Szgeleme Seenekleri"
+msgid "Filtering Options"
+msgstr "Szgeleme Seenekleri"
 
-#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670 src/lang.c:1722
-#: src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749 src/lang.c:1767 src/lang.c:1842
-#: src/lang.c:2029 src/lang.c:2035 src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059
-#: src/lang.c:2066 src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
-#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170 src/lang.c:2177
-#: src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198 src/lang.c:2205 src/lang.c:2212
-#: src/lang.c:2219 src/lang.c:2226 src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247
-#: src/lang.c:2254 src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
-#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320 src/lang.c:2327
-#: src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347 src/lang.c:2353 src/lang.c:2370
-#: src/lang.c:2382 src/lang.c:2416 src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489
-#: src/lang.c:2514 src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
-#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691 src/lang.c:2717
-#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828 src/lang.c:2836 src/lang.c:2850
-#: src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
+#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670
+#: src/lang.c:1722 src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749
+#: src/lang.c:1767 src/lang.c:1842 src/lang.c:2029 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059 src/lang.c:2066
+#: src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
+#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170
+#: src/lang.c:2177 src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198
+#: src/lang.c:2205 src/lang.c:2212 src/lang.c:2219 src/lang.c:2226
+#: src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247 src/lang.c:2254
+#: src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
+#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320
+#: src/lang.c:2327 src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2370 src/lang.c:2382 src/lang.c:2416
+#: src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489 src/lang.c:2514
+#: src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
+#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691
+#: src/lang.c:2717 src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828
+#: src/lang.c:2836 src/lang.c:2850 src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
 #, fuzzy
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "<SPACE> deitirir, <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "<SPACE> deitirir, <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:1608
 #, fuzzy
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  "Mini meny & yollama etiketini gster"
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr "Mini meny & yollama etiketini gster"
 
 #: src/lang.c:1609
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa makale oluturduktan sonra tm dzeylerde kullanl "
-        "komutlarn\n"
-        "# mini mensn ve yollama etiketini gster.\n"
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa makale oluturduktan sonra tm dzeylerde kullanl "
+"komutlarn\n"
+"# mini mensn ve yollama etiketini gster.\n"
 
 #: src/lang.c:1614
 #, fuzzy
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Her haber grubu iin ksa aklama gster. <SPACE> deitirir & <CR> ayarlar."
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Her haber grubu iin ksa aklama gster. <SPACE> deitirir & <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1615
 #, fuzzy
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  "Her haber grubu iin aklama gster"
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr "Her haber grubu iin aklama gster"
 
 #: src/lang.c:1616
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa grup seim dzeyindeki haber grubu isiminden sonraki\n"
-        "# grup aklama metnini gster.\n"
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa grup seim dzeyindeki haber grubu isiminden sonraki\n"
+"# grup aklama metnini gster.\n"
 
 #: src/lang.c:1621
 #, fuzzy
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  "Grup mensnde Konu & Gnderen (yazar) alanlarn gster. <SPACE> deitirir "
-        "& <CR> ayarlar."
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Grup mensnde Konu & Gnderen (yazar) alanlarn gster. <SPACE> deitirir "
+"& <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1622
 #, fuzzy
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  "Grup mensnde yazar una gre gster"
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr "Grup mensnde yazar una gre gster"
 
 #: src/lang.c:1623
 #, fuzzy
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  "# Gsterilecek gnderen alan ksmlar 0)hi 1)adres 2) tm isim 3) hepsi\n"
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
+"# Gsterilecek gnderen alan ksmlar 0)hi 1)adres 2) tm isim 3) hepsi\n"
 
 #: src/lang.c:1632
 #, fuzzy
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "iz -> ya da seim iin vurgulanm ubuk. <SPACE> deitirir & <CR> ayarlar."
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"iz -> ya da seim iin vurgulanm ubuk. <SPACE> deitirir & <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1633
 #, fuzzy
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  "iz -> vurgulanm ubuk yerine"
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr "iz -> vurgulanm ubuk yerine"
 
 #: src/lang.c:1634
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa -> deilse seim iin vurgulanm ubuk\n"
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr "# ON durumundaysa -> deilse seim iin vurgulanm ubuk\n"
 
 #: src/lang.c:1639
 #, fuzzy
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  "Sayfa balklar iin ters grnt kullan"
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr "Sayfa balklar iin ters grnt kullan"
 
 #: src/lang.c:1640
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa farkl dzeyde sayfa balklar iin ters grnt kullan\n"
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa farkl dzeyde sayfa balklar iin ters grnt kullan\n"
 
 #: src/lang.c:1645
 #, fuzzy
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  "Makaleleri belirle"
+msgid "Thread articles by"
+msgstr "Makaleleri belirle"
 
 #: src/lang.c:1646
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1657
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1658
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  ""
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1659
 #, no-c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1671
 #, fuzzy
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  "Bir i paracnn skoru"
+msgid "Score of a thread"
+msgstr "Bir i paracnn skoru"
 
 #: src/lang.c:1672
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1680
 #, fuzzy
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Makaleleri Konu,Gnderen,Tarih ya da Skora gre srala. <SPACE> deitirir & "
-        "<CR> ayarlar."
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Makaleleri Konu,Gnderen,Tarih ya da Skora gre srala. <SPACE> deitirir & "
+"<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1681
 #, fuzzy
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "Makaleleri srala"
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "Makaleleri srala"
 
 #: src/lang.c:1682
 #, fuzzy
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  "# Makaleleri srala 0=(hibirey) 1=(Konu azalmas) 2=(Konu ykselmesi)\n"
-        "# 3=(Gnderen azalmas) 4=(Gnderen ykselmesi) 5=(Tarih azalmas) 6=(Tarih "
-        "ykselmesi)\n"
-        "# 7=(Skor azalmas) 8=(Skor ykselmesi) 9=(Satrlar azalmas) 10=(Satrlar "
-        "ykselmesi).\n"
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+"# Makaleleri srala 0=(hibirey) 1=(Konu azalmas) 2=(Konu ykselmesi)\n"
+"# 3=(Gnderen azalmas) 4=(Gnderen ykselmesi) 5=(Tarih azalmas) 6=(Tarih "
+"ykselmesi)\n"
+"# 7=(Skor azalmas) 8=(Skor ykselmesi) 9=(Satrlar azalmas) 10=(Satrlar "
+"ykselmesi).\n"
 
 #: src/lang.c:1698
 #, fuzzy
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  " paracklarn Hibireye ya da skora gre srala. <SPACE> deitirir & "
-        "<CR> ayarlar."
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+" paracklarn Hibireye ya da skora gre srala. <SPACE> deitirir & "
+"<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1699
 #, fuzzy
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  " paracklarn srala"
+msgid "Sort threads by"
+msgstr " paracklarn srala"
 
 #: src/lang.c:1700
 #, fuzzy
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  "# Makaleleri srala 0=(hibirey) 1=(Konu azalmas) 2=(Konu ykselmesi)\n"
-        "# 3=(Gnderen azalmas) 4=(Gnderen ykselmesi) 5=(Tarih azalmas) 6=(Tarih "
-        "ykselmesi)\n"
-        "# 7=(Skor azalmas) 8=(Skor ykselmesi) 9=(Satrlar azalmas) 10=(Satrlar "
-        "ykselmesi).\n"
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
+"# Makaleleri srala 0=(hibirey) 1=(Konu azalmas) 2=(Konu ykselmesi)\n"
+"# 3=(Gnderen azalmas) 4=(Gnderen ykselmesi) 5=(Tarih azalmas) 6=(Tarih "
+"ykselmesi)\n"
+"# 7=(Skor azalmas) 8=(Skor ykselmesi) 9=(Satrlar azalmas) 10=(Satrlar "
+"ykselmesi).\n"
 
 #: src/lang.c:1710
 #, fuzzy
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "mleci gruplardaki ilk/son okunmam makalelere koyun. <SPACE> deitirir & "
-        "<CR> ayarlar."
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"mleci gruplardaki ilk/son okunmam makalelere koyun. <SPACE> deitirir & "
+"<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1711
 #, fuzzy
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "Gruptaki ilk okunmam makaleye git"
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "Gruptaki ilk okunmam makaleye git"
 
 #: src/lang.c:1712
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa imleci ilk okunmam makeleye, deilse son makeleye koy.\n"
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa imleci ilk okunmam makeleye, deilse son makeleye koy.\n"
 
 #: src/lang.c:1716
 #, fuzzy
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Tm makaleleri ya da sadece okunmayan makaleleri gster.<SPACE> deitirir & "
-        "<CR> ayarlar."
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Tm makaleleri ya da sadece okunmayan makaleleri gster.<SPACE> deitirir & "
+"<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1717
 #, fuzzy
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "Sadece okunmayan makaleleri gster"
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "Sadece okunmayan makaleleri gster"
 
 #: src/lang.c:1718
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa sadece yeni/okunmam makaleleri, deilse hepsini gster.\n"
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa sadece yeni/okunmam makaleleri, deilse hepsini gster.\n"
 
 #: src/lang.c:1723
 #, fuzzy
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  "Sadece okunmam makale olan gruplar gster"
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr "Sadece okunmam makale olan gruplar gster"
 
 #: src/lang.c:1724
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa sadece abone olunup okunmam makaler ierem gruplar "
-        "gster.\n"
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa sadece abone olunup okunmam makaler ierem gruplar "
+"gster.\n"
 
 #: src/lang.c:1729
 #, fuzzy
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  "Hangi makaleleri filtrele"
+msgid "Filter which articles"
+msgstr "Hangi makaleleri filtrele"
 
 #: src/lang.c:1730
 #, fuzzy
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  "# 0=(Sadece okunmam makaleleri yok et)\n"
-        "# 1=(Tm makalerleri yok et ve K ile iaretlenmi parak olarak gster)\n"
-        "# 2=(Tm makaleleri yok et ve bir daha gsterme].\n"
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
+"# 0=(Sadece okunmam makaleleri yok et)\n"
+"# 1=(Tm makalerleri yok et ve K ile iaretlenmi parak olarak gster)\n"
+"# 2=(Tm makaleleri yok et ve bir daha gsterme].\n"
 
 #: src/lang.c:1739
 #, fuzzy
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  "Sonraki okunmam makale yok"
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr "Sonraki okunmam makale yok"
 
 #: src/lang.c:1740
 #, fuzzy
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  "# Makale/parack listelerinde hangi bilgiler gsterilmeli\n"
-        "# 0 = hibir ey, 1 = satrlar, 2 = skor, 3 = satrlar & skor\n"
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
+"# Makale/parack listelerinde hangi bilgiler gsterilmeli\n"
+"# 0 = hibir ey, 1 = satrlar, 2 = skor, 3 = satrlar & skor\n"
 
 #: src/lang.c:1750
 #, fuzzy
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  "Bo satrlar imle"
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr "Bo satrlar imle"
 
 #: src/lang.c:1751
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1768
 #, fuzzy
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  "Sa ok tuuna basarak paracklar listele"
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr "Sa ok tuuna basarak paracklar listele"
 
 #: src/lang.c:1769
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa paracklar sa ok tuunu kullanarak girerken otomatik "
-        "olarak listele.\n"
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa paracklar sa ok tuunu kullanarak girerken otomatik "
+"olarak listele.\n"
 
 #: src/lang.c:1773
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Silinmi makaleleri gstermek iin karakter giriniz. <CR> ayarlar, <ESC> "
-        "iptal eder."
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Silinmi makaleleri gstermek iin karakter giriniz. <CR> ayarlar, <ESC> "
+"iptal eder."
 
 #: src/lang.c:1774
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  "Silinmi makaleleri gsterecek olan karakter"
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr "Silinmi makaleleri gsterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1775
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Makalenin silindiini gstermek iin kullanlan karakter (varsaylan 'D')\n"
-        "# _ una dnr ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Makalenin silindiini gstermek iin kullanlan karakter (varsaylan 'D')\n"
+"# _ una dnr ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1780
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sralanm makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
-        "eder."
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sralanm makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
+"eder."
 
 #: src/lang.c:1781
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  "Sralanm makaleleri gsterecek olan karakter"
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr "Sralanm makaleleri gsterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1782
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin sralanm olduunu gstermek iin kullanlan karakter "
-        "(varsaylan '#')\n"
-        "# _ una dnr ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin sralanm olduunu gstermek iin kullanlan karakter "
+"(varsaylan '#')\n"
+"# _ una dnr ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1787
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Makalenin dneceini gstermek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
-        "eder."
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"Makalenin dneceini gstermek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> "
+"iptal eder."
 
 #: src/lang.c:1788
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  "Dnen makaleleri gsterecek olan karakter"
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr "Dnen makaleleri gsterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1789
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin dneceini gstermek iin kullanlan karakter (varsaylan "
-        "'-')\n"
-        "# _ una dnr ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin dneceini gstermek iin kullanlan karakter (varsaylan "
+"'-')\n"
+"# _ una dnr ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1794
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Seilen makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
-        "eder."
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Seilen makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
+"eder."
 
 #: src/lang.c:1795
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  "Seilen makaleleri gsterecek olan karakter"
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr "Seilen makaleleri gsterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1796
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin otomatik seildiini gstermek iin kullanlan karakter "
-        "(varsaylan '*')\n"
-        "# _ una dnr ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin otomatik seildiini gstermek iin kullanlan karakter "
+"(varsaylan '*')\n"
+"# _ una dnr ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1801
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Son makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Son makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:1802
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  "Son makaleleri gsterecek olan karakter"
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr "Son makaleleri gsterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1803
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin son olduunu gstermek iin kullanlan karakter (varsaylan "
-        "'o')\n"
-        "# _ una dnr ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin son olduunu gstermek iin kullanlan karakter (varsaylan "
+"'o')\n"
+"# _ una dnr ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1808
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunmam makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
-        "eder."
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunmam makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
+"eder."
 
 #: src/lang.c:1809
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  "Okunmam makaleleri gsterecek olan karakter"
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr "Okunmam makaleleri gsterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1810
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin okunmadn gstermek iin kullanlan karakter (varsaylan "
-        "'+')\n"
-        "# _ una dnr ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin okunmadn gstermek iin kullanlan karakter (varsaylan "
+"'+')\n"
+"# _ una dnr ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1815
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:1816
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  "Okunmam makaleleri gsterecek olan karakter"
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr "Okunmam makaleleri gsterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1817
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin okunduunu gstermek iin kullanlan karakter (varsaylan ' "
-        "')\n"
-        "# _ una dnr ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin okunduunu gstermek iin kullanlan karakter (varsaylan ' "
+"')\n"
+"# _ una dnr ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1822
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Yok olan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
-        "eder."
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Yok olan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
+"eder."
 
 #: src/lang.c:1823
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  "Yok olan makaleleri gsterecen karakter"
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr "Yok olan makaleleri gsterecen karakter"
 
 #: src/lang.c:1824
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin yok olduunu gstermek iin kullanlan karakter (varsaylan "
-        "'K')\n"
-        "# yok olma dzeyi ona gre ayarlanmaldr, _ una dnr ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin yok olduunu gstermek iin kullanlan karakter (varsaylan "
+"'K')\n"
+"# yok olma dzeyi ona gre ayarlanmaldr, _ una dnr ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1829
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunmu-seilmi makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> "
-        "iptal eder."
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunmu-seilmi makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> "
+"iptal eder."
 
 #: src/lang.c:1830
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  "Okunmu-seilmi makaleleri gsteren karakter"
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr "Okunmu-seilmi makaleleri gsteren karakter"
 
 #: src/lang.c:1831
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin okunmadan seildiini gstermek iin kullanlan karakter "
-        "(varsaylan ':')\n"
-        "# yok olma dzeyi ona gre ayarlanmaldr, _ una dnr ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin okunmadan seildiini gstermek iin kullanlan karakter "
+"(varsaylan ':')\n"
+"# yok olma dzeyi ona gre ayarlanmaldr, _ una dnr ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1836
 #, fuzzy
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  "Grnen haber gruplarnn en fazla uzunluunu girin. <CR> ayarlar."
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr "Grnen haber gruplarnn en fazla uzunluunu girin. <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1837
 #, fuzzy
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  "Gsterilen grup isimlerinin en fazla uzunluu"
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr "Gsterilen grup isimlerinin en fazla uzunluu"
 
 #: src/lang.c:1838
 #, fuzzy
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  "# Grnen haber gryplarnn isimlerinin en fazla uzunluu\n"
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr "# Grnen haber gryplarnn isimlerinin en fazla uzunluu\n"
 
 #: src/lang.c:1843
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  ""
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1844
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1850
 #, fuzzy
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
-        "-2 = half page"
-msgstr  "0 = tm sayfa kaydrm, -1 = nceki son satr bir sonraki sayfann ilk "
-        "satrnda gster, -2 = yarm sayfa"
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
+"0 = tm sayfa kaydrm, -1 = nceki son satr bir sonraki sayfann ilk "
+"satrnda gster, -2 = yarm sayfa"
 
 #: src/lang.c:1851
 #, fuzzy
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  "Sayfalaycda kaydrlan satr says"
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr "Sayfalaycda kaydrlan satr says"
 
 #: src/lang.c:1852
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1862
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1863
 #, fuzzy
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "Seenekleri Gster"
+msgid "Display signatures"
+msgstr "Seenekleri Gster"
 
 #: src/lang.c:1864
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1868
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1869
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1870
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1880
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1881
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  ""
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1882
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1887 src/lang.c:1897
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  ""
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1888
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  ""
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1889
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1898
 #, fuzzy
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  "Aktel habver ballar alannn rengi"
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr "Aktel habver ballar alannn rengi"
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1909
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1910
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  ""
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1911
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1915
 #, fuzzy
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Konu: Dosya szgelemek iin eklenecek satr. <SPACE> deitirir & <CR> "
-        "ayarlar."
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Konu: Dosya szgelemek iin eklenecek satr. <SPACE> deitirir & <CR> "
+"ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  ""
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1917
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  "# If ON gnderilemeyen btn postalar tut ~/l.makale\n"
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr "# If ON gnderilemeyen btn postalar tut ~/l.makale\n"
 
 #: src/lang.c:1922
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1923
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1930
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1931
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1938
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1939
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1947
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1964
 #, fuzzy
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  "-vuru- ile vurgulama rengi"
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr "-vuru- ile vurgulama rengi"
 
 #: src/lang.c:1965
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1972
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1973
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1979
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1980
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1981
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1986
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1987
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1988
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1995
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2001
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2002
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2007
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2008
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  ""
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2009
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2016
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  ""
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2017
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  ""
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2023
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2025
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2031
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2042
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  ""
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2048
 #, fuzzy
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  "makaleyi okunmam olarak iaretle"
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr "makaleyi okunmam olarak iaretle"
 
 #: src/lang.c:2049
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa 'makaleyi okunmu olarak iaretle'"
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr "# ON durumundaysa 'makaleyi okunmu olarak iaretle'"
 
 #: src/lang.c:2053
 #, fuzzy
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "URL amak iin altrlan program, <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "URL amak iin altrlan program, <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2054
 #, fuzzy
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  "URL aan program"
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr "URL aan program"
 
 #: src/lang.c:2055
 #, fuzzy
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  "# Program URL ayordu. Aktel URL'ler sona eklenecek\n"
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr "# Program URL ayordu. Aktel URL'ler sona eklenecek\n"
 
 #: src/lang.c:2060
 #, fuzzy
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  "xterm2de fare kullan"
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr "xterm2de fare kullan"
 
 #: src/lang.c:2061
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa xtrem ubirimlerini destekleyen fare tuunu etkinletir.\n"
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa xtrem ubirimlerini destekleyen fare tuunu etkinletir.\n"
 
 #: src/lang.c:2067
 #, fuzzy
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  "Klavye zerinde kaydrma tularn kullan"
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr "Klavye zerinde kaydrma tularn kullan"
 
 #: src/lang.c:2068
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  "# ON durumunduysa ubirimler tarafndan desteklenen kaydrma tularn "
-        "etkinletir\n"
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr ""
+"# ON durumunduysa ubirimler tarafndan desteklenen kaydrma tularn "
+"etkinletir\n"
 
 #: src/lang.c:2073
 #, fuzzy
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  "Alnacak makalenin max. saysn yazn. <CR> ayarlar."
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr "Alnacak makalenin max. saysn yazn. <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2074
 #, fuzzy
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  "Alnacak makale says"
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr "Alnacak makale says"
 
 #: src/lang.c:2075
 #, fuzzy
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  "# Alnacak makale says (0= snrsz), eer negatif max.sayy ayarlarsa\n"
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
+"# Alnacak makale says (0= snrsz), eer negatif max.sayy ayarlarsa\n"
 
 #: src/lang.c:2080
 #, fuzzy
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  "Makalenin yeni saylaca gn saysn yazn. <CR> ayarlar."
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr "Makalenin yeni saylaca gn saysn yazn. <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2081
 #, fuzzy
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  "Makalenin yenilik zaman snr"
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr "Makalenin yenilik zaman snr"
 
 #: src/lang.c:2082
 #, fuzzy
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  "# Makalenin yeni sayld gn says, (0=OFF)\n"
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr "# Makalenin yeni sayld gn says, (0=OFF)\n"
 
 #: src/lang.c:2086
 #, fuzzy
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  "WILDMAT normal jokerler, REGEX tam dzenli varsaym eletirmeleri  iindir."
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr ""
+"WILDMAT normal jokerler, REGEX tam dzenli varsaym eletirmeleri  iindir."
 
 #: src/lang.c:2087
 #, fuzzy
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  "Joker eletiriyor"
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr "Joker eletiriyor"
 
 #: src/lang.c:2088
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2095
 #, fuzzy
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  "Makale yok et olarak iaretlenmeden nce minimal skoru yazn.<CR> ayarlar."
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Makale yok et olarak iaretlenmeden nce minimal skoru yazn.<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2096
 #, fuzzy
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  "Snr skorla (yok et)"
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr "Snr skorla (yok et)"
 
 #: src/lang.c:2097
 #, fuzzy
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  "# Makale yok et olarak iaretlendiinde snr skorla\n"
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr "# Makale yok et olarak iaretlendiinde snr skorla\n"
 
 #: src/lang.c:2101
 #, fuzzy
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  "Makaleleri yok etmke iin varsaylan skoru yazn. <CR> ayarlar."
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr "Makaleleri yok etmke iin varsaylan skoru yazn. <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2102
 #, fuzzy
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  "Makaleleri yok etmke iin skoru varsay"
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr "Makaleleri yok etmke iin skoru varsay"
 
 #: src/lang.c:2103
 #, fuzzy
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  "# Makaleleri yok etmke iin skoru varsay\n"
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr "# Makaleleri yok etmke iin skoru varsay\n"
 
 #: src/lang.c:2107
 #, fuzzy
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  "Makale 'hot' olarak iaretlenmeden nce minimum skoru yazn.<CR> ayarlar."
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Makale 'hot' olarak iaretlenmeden nce minimum skoru yazn.<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2108
 #, fuzzy
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  "Snr skorla (se)"
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr "Snr skorla (se)"
 
 #: src/lang.c:2109
 #, fuzzy
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  "# Makale 'hot! olarak iaretlenmeden nce snr skorlayn\n"
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr "# Makale 'hot! olarak iaretlenmeden nce snr skorlayn\n"
 
 #: src/lang.c:2113
 #, fuzzy
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  "Makaleleri semek iin varsaylan skoru yazn.<CR> ayarlar."
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr "Makaleleri semek iin varsaylan skoru yazn.<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2114
 #, fuzzy
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  "Makaleleri semek iin varsaylan deer"
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr "Makaleleri semek iin varsaylan deer"
 
 #: src/lang.c:2115
 #, fuzzy
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  "# Makaleleri semek iin varsaylan deer\n"
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr "# Makaleleri semek iin varsaylan deer\n"
 
 #: src/lang.c:2121
 #, fuzzy
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  "''X-Face:''s gstermek iin slmface kullan"
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr "''X-Face:''s gstermek iin slmface kullan"
 
 #: src/lang.c:2122
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  "# ON durmunduysa ''X-Face:'' baln yorumlamak iin slrnface(1) "
-        "kullanlyor.\n"
-        "# sadece xterm altrlrken yararl.\n"
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
+"# ON durmunduysa ''X-Face:'' baln yorumlamak iin slrnface(1) "
+"kullanlyor.\n"
+"# sadece xterm altrlrken yararl.\n"
 
 #: src/lang.c:2130
 #, fuzzy
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "ANSI renk geerli"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "ANSI renk geerli"
 
 #: src/lang.c:2131
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# On durumundaysa ANSI-renk kullanlyor\n"
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# On durumundaysa ANSI-renk kullanlyor\n"
 
 #: src/lang.c:2136
 #, fuzzy
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "Standart nplan rengi"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "Standart nplan rengi"
 
 #: src/lang.c:2137
 #, fuzzy
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standart nplan rengi\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr "# Standart nplan rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2143
 #, fuzzy
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "Standart arkaplan rengi"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "Standart arkaplan rengi"
 
 #: src/lang.c:2144
 #, fuzzy
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standart arkaplan rengi\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr "# Standart arkaplan rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2150
 #, fuzzy
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "apraz metnin arkaplan rengi"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "apraz metnin arkaplan rengi"
 
 #: src/lang.c:2151
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# apraz metnin arkaplan rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr "# apraz metnin arkaplan rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2157
 #, fuzzy
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "apraz metnin nplan rengi"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "apraz metnin nplan rengi"
 
 #: src/lang.c:2158
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# apraz metnin nplan rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr "# apraz metnin nplan rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2164
 #, fuzzy
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "Metin satrlarnn rengi"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "Metin satrlarnn rengi"
 
 #: src/lang.c:2165
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Color of text lines\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr "# Color of text lines\n"
 
 #: src/lang.c:2171
 #, fuzzy
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "Mini yardm mensnn rengi"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "Mini yardm mensnn rengi"
 
 #: src/lang.c:2172
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Mini yardm mensnn rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr "# Mini yardm mensnn rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2178
 #, fuzzy
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "Yardm sayfalarnn rengi"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "Yardm sayfalarnn rengi"
 
 #: src/lang.c:2179
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2185
 #, fuzzy
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "Durum iletilerinin rengi"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "Durum iletilerinin rengi"
 
 #: src/lang.c:2186
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Son satrdaki iletilerin rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr "# Son satrdaki iletilerin rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2192
 #, fuzzy
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "mlenmi-satr rengi"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "mlenmi-satr rengi"
 
 #: src/lang.c:2193
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# mlenmi-satr rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr "# mlenmi-satr rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2199
 #, fuzzy
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "ift imlenen satrlarn rengi"
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "ift imlenen satrlarn rengi"
 
 #: src/lang.c:2200
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# ift imlenen satrlarn rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr "# ift imlenen satrlarn rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2206
 #, fuzzy
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "mlenmi satrda =>3 kat rengi"
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "mlenmi satrda =>3 kat rengi"
 
 #: src/lang.c:2207
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# mlenmi satrlarda >=3 kat rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr "# mlenmi satrlarda >=3 kat rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2213
 #, fuzzy
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "Makale balk satrlarnn rengi"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "Makale balk satrlarnn rengi"
 
 #: src/lang.c:2214
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Balk-satrlarnn rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr "# Balk-satrlarnn rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2220
 #, fuzzy
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "Aktel habver ballar alannn rengi"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "Aktel habver ballar alannn rengi"
 
 #: src/lang.c:2221
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# Aktel haber balklar alannn rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr "# Aktel haber balklar alannn rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2227
 #, fuzzy
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "Makale konu satrlarnn rengi"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "Makale konu satrlarnn rengi"
 
 #: src/lang.c:2228
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Makale konusunun rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr "# Makale konusunun rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2234
 #, fuzzy
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "Yant sayac rengi"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "Yant sayac rengi"
 
 #: src/lang.c:2235
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Yant sayac rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr "# Yant sayac rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2241
 #, fuzzy
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "Gnderen (-den:) rengi"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "Gnderen (-den:) rengi"
 
 #: src/lang.c:2242
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Gnderen (-den:) rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr "# Gnderen (-den:) rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2248
 #, fuzzy
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "yardm/posta iareti rengi"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "yardm/posta iareti rengi"
 
 #: src/lang.c:2249
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Yardm/Posta areti rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr "# Yardm/Posta areti rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2255
 #, fuzzy
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "mza rengi"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "mza rengi"
 
 #: src/lang.c:2256
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# mza rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr "# mza rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2262
 #, fuzzy
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "*yldz* ile vurgulama rengi"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "*yldz* ile vurgulama rengi"
 
 #: src/lang.c:2263
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2269
 #, fuzzy
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "Metin satrlarnn rengi"
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "Metin satrlarnn rengi"
 
 #: src/lang.c:2270
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "# Makale konusunun rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr "# Makale konusunun rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2276
 #, fuzzy
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "*yldz* ile vurgulama rengi"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "*yldz* ile vurgulama rengi"
 
 #: src/lang.c:2277
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# *yldz* ile vurgulama rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr "# *yldz* ile vurgulama rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2283
 #, fuzzy
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "_kesik izgi_ ile vurgulama rengi"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "_kesik izgi_ ile vurgulama rengi"
 
 #: src/lang.c:2284
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# _kesik izgi_ ile vurgulama rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr "# _kesik izgi_ ile vurgulama rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2290
 #, fuzzy
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "/bl/ ile vurgulama rengi"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "/bl/ ile vurgulama rengi"
 
 #: src/lang.c:2291
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# /bl/ ile vurgulama rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr "# /bl/ ile vurgulama rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2297
 #, fuzzy
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "-vuru- ile vurgulama rengi"
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "-vuru- ile vurgulama rengi"
 
 #: src/lang.c:2298
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# -vuru- ile vurgulama rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr "# -vuru- ile vurgulama rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2305
 #, fuzzy
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  "*yldz*  ile vurgulama znitelii"
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr "*yldz*  ile vurgulama znitelii"
 
 #: src/lang.c:2306
 #, fuzzy
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  "# Tekli ubirimlerde szck vurgulama znitelii.\n"
-        "# Makalelerde drt olanak vardr:\n"
-        "# *yldz*, /bl/, _kesik izgi_ and -vuru-.\n"
-        "Olas deerler\n"
-        "# 0 - Normal, 1 - Altn iz, 2 - En iyi vurgulama,\n"
-        "# 3 - Video ters evir, 4 - Yanp snen, 5 - Ya parlak, 6 - Koyu\n"
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
+"# Tekli ubirimlerde szck vurgulama znitelii.\n"
+"# Makalelerde drt olanak vardr:\n"
+"# *yldz*, /bl/, _kesik izgi_ and -vuru-.\n"
+"Olas deerler\n"
+"# 0 - Normal, 1 - Altn iz, 2 - En iyi vurgulama,\n"
+"# 3 - Video ters evir, 4 - Yanp snen, 5 - Ya parlak, 6 - Koyu\n"
 
 #: src/lang.c:2321
 #, fuzzy
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  "_vuru_  ile vurgulama znitelii"
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr "_vuru_  ile vurgulama znitelii"
 
 #: src/lang.c:2322
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2328
 #, fuzzy
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  "/bl/ ile vurgulama znitelii"
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr "/bl/ ile vurgulama znitelii"
 
 #: src/lang.c:2329
 #, fuzzy
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  "# /bl/ ile vurgulama znitelii\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr "# /bl/ ile vurgulama znitelii\n"
 
 #: src/lang.c:2335
 #, fuzzy
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "-kesik izgi- ile vurgulama znitelii"
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr "-kesik izgi- ile vurgulama znitelii"
 
 #: src/lang.c:2336
 #, fuzzy
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  "# -kesik izgi- ile vurgulama znitelii\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr "# -kesik izgi- ile vurgulama znitelii\n"
 
 #: src/lang.c:2342
 #, fuzzy
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  "leti gvdesinde vurgulana szck"
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr "leti gvdesinde vurgulana szck"
 
 #: src/lang.c:2343
 #, fuzzy
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  "# Szck vurgulamay etkinletir?\n"
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr "# Szck vurgulamay etkinletir?\n"
 
 #: src/lang.c:2348
 #, fuzzy
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  "leti gvdesinde vurgulana szck"
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr "leti gvdesinde vurgulana szck"
 
 #: src/lang.c:2349
 #, fuzzy
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  "# Szck vurgulamay etkinletir?\n"
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr "# Szck vurgulamay etkinletir?\n"
 
 #: src/lang.c:2354
 #, fuzzy
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  "aretin yerine ne gsterilmeli?"
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr "aretin yerine ne gsterilmeli?"
 
 #: src/lang.c:2355
 #, fuzzy
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  "# iaretleri vurgulasalar bile?\n"
-        "# bataki ve sondaki yldzlar ve kesik izgiler grntlenmelidir\n"
-        "# 0 - hayr    1 - evet, iareti grntle    2 - boluk brak\n"
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
+"# iaretleri vurgulasalar bile?\n"
+"# bataki ve sondaki yldzlar ve kesik izgiler grntlenmelidir\n"
+"# 0 - hayr    1 - evet, iareti grntle    2 - boluk brak\n"
 
 #: src/lang.c:2364
 #, fuzzy
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  "Sayfalaycdaki makale satrlarn evrelemek iin stun mumarasn yazn. "
-        "<CR> ayarlar."
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Sayfalaycdaki makale satrlarn evrelemek iin stun mumarasn yazn. "
+"<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2365
 #, fuzzy
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  "Sayfa satr stunu evreliyor"
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr "Sayfa satr stunu evreliyor"
 
 #: src/lang.c:2366
 #, fuzzy
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  "# Stundaki makale satrlarn evrele\n"
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr "# Stundaki makale satrlarn evrele\n"
 
 #: src/lang.c:2371
 #, fuzzy
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  "Sonraki okunmayanda paracklar evrele"
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr "Sonraki okunmayanda paracklar evrele"
 
 #: src/lang.c:2372
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  "# ON durumunduysa sonraki okunmayan makaleyi aramak iin paracklar "
-        "evrele\n"
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
+"# ON durumunduysa sonraki okunmayan makaleyi aramak iin paracklar "
+"evrele\n"
 
 #: src/lang.c:2376
 #, fuzzy
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  "Varsaylan posta adresini (ve tm ismi) yaz, <CR> ayarlar."
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr "Varsaylan posta adresini (ve tm ismi) yaz, <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2377 src/lang.c:2875
 #, fuzzy
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "Posta adresi (ile tm isim)"
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "Posta adresi (ile tm isim)"
 
 #: src/lang.c:2378
 #, fuzzy
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  "# Kullancnn posta adresi (ile tm ismi), deilse kullancad@anasistem "
-        "(tm isim)\n"
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
+"# Kullancnn posta adresi (ile tm ismi), deilse kullancad@anasistem "
+"(tm isim)\n"
 
 #: src/lang.c:2383
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  ""
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2384
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2388
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2389
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  ""
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2390
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2397
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2398
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  ""
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2399
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2403
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2404
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  ""
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2405
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2409
 #, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  ""
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2410
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  ""
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2411
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  "# Sonrakine geerken ve cevaplarda kulanlan karakterlerin gsterimi.\n"
-        "# '_'  deitirilir ' ', %s, %S yazar bal deitirilir.\n"
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
+"# Sonrakine geerken ve cevaplarda kulanlan karakterlerin gsterimi.\n"
+"# '_'  deitirilir ' ', %s, %S yazar bal deitirilir.\n"
 
 #: src/lang.c:2417
 #, fuzzy
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  "Davran gstermesi"
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr "Davran gstermesi"
 
 #: src/lang.c:2418
 #, fuzzy
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  "Dierine geerken yada cevap verirken grnm nasl olmal.\n"
-        "# 0 = Normal\n"
-        "# 1 = Grnmleri sktr\n"
-        "# 2 = mzay gster\n"
-        "# 3 = Grnmleri ktr, imzalar gster\n"
-        "# 4 = Bo satrlar gster\n"
-        "# 5 = Grnmleri sktr, bo satrlar gster\n"
-        "# 6 = mzalar gster, bo satrlar gster\n"
-        "# 7 = Grnmleri gster, imzalar gster, bo satrlar gster\n"
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+"Dierine geerken yada cevap verirken grnm nasl olmal.\n"
+"# 0 = Normal\n"
+"# 1 = Grnmleri sktr\n"
+"# 2 = mzay gster\n"
+"# 3 = Grnmleri ktr, imzalar gster\n"
+"# 4 = Bo satrlar gster\n"
+"# 5 = Grnmleri sktr, bo satrlar gster\n"
+"# 6 = mzalar gster, bo satrlar gster\n"
+"# 7 = Grnmleri gster, imzalar gster, bo satrlar gster\n"
 
 #: src/lang.c:2431 src/lang.c:2439 src/lang.c:2445
 #, fuzzy
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  "%A Adres %D Tarih %F Adres+Ad %G Grupad %M leti-Kimlii %N Ad %C lk Ad"
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
+"%A Adres %D Tarih %F Adres+Ad %G Grupad %M leti-Kimlii %N Ad %C lk Ad"
 
 #: src/lang.c:2432
 #, fuzzy
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  "Sonrakine geerken satr gster"
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr "Sonrakine geerken satr gster"
 
 #: src/lang.c:2433
 #, fuzzy
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
-        "# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
-msgstr  "# Bir makaleyi postalarken/gnderirken/dierine geerken grnm satr "
-        "biimleyiniz\n"
-        "# %A Adres   %D Tarih   %F Adres+Ad   %G Grupad   %M leti-Kimlii\n"
-        "# %N Tam Ad  %C lk Adnz   %I Adn ba harfleri\n"
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
+"# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
+msgstr ""
+"# Bir makaleyi postalarken/gnderirken/dierine geerken grnm satr "
+"biimleyiniz\n"
+"# %A Adres   %D Tarih   %F Adres+Ad   %G Grupad   %M leti-Kimlii\n"
+"# %N Tam Ad  %C lk Adnz   %I Adn ba harfleri\n"
 
 #: src/lang.c:2440
 #, fuzzy
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  "apraz gnderirken satr gster"
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr "apraz gnderirken satr gster"
 
 #: src/lang.c:2446
 #, fuzzy
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  "posta gnderirken satr gster"
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr "posta gnderirken satr gster"
 
 #: src/lang.c:2451
 #, fuzzy
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "ON durumdaysa, Kullanc-Etken bal ekleyiniz.  <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"ON durumdaysa, Kullanc-Etken bal ekleyiniz.  <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
 
 #: src/lang.c:2452
 #, fuzzy
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  "'User-Agent:'-balk ekleyiniz"
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr "'User-Agent:'-balk ekleyiniz"
 
 #: src/lang.c:2453
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa User-Agent ilann ekleyiniz: balk\n"
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr "# ON durumdaysa User-Agent ilann ekleyiniz: balk\n"
 
 #: src/lang.c:2458
 #, fuzzy
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "(US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR) ok Amal Internet Posta Uzantlar iin "
-        "karakterkme ismini giriniz."
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"(US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR) ok Amal Internet Posta Uzantlar iin "
+"karakterkme ismini giriniz."
 
 #: src/lang.c:2459
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2460
 #, fuzzy
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  "# Karakterkmesi ok Amal Internet Posta Uzantlar balklar iin de "
-        "yerel olarak desteklenmemktedir\n"
-        "# erik-Tr bal.\n"
-        "# Kurulmamsa, evre deerli MM_KARAKTERKMES kullanlr.\n"
-        "# US-ASCII kmesi yada varsaylan zamannn tanm yoksa derleyiniz.\n"
-        "# ok Amal Internet Posta Uzantlar_STICT_KARAKTERKMES doru zamanda "
-        "tanmlanmsa, dier karakterkmesi\n"
-        "# mm_karakterkmesi grnemez ve gsteremez '?'.\n"
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
+"# Karakterkmesi ok Amal Internet Posta Uzantlar balklar iin de "
+"yerel olarak desteklenmemktedir\n"
+"# erik-Tr bal.\n"
+"# Kurulmamsa, evre deerli MM_KARAKTERKMES kullanlr.\n"
+"# US-ASCII kmesi yada varsaylan zamannn tanm yoksa derleyiniz.\n"
+"# ok Amal Internet Posta Uzantlar_STICT_KARAKTERKMES doru zamanda "
+"tanmlanmsa, dier karakterkmesi\n"
+"# mm_karakterkmesi grnemez ve gsteremez '?'.\n"
 
 #: src/lang.c:2470
 #, fuzzy
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  "MM_A_KARAKTERKMES"
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr "MM_A_KARAKTERKMES"
 
 #: src/lang.c:2471
 #, fuzzy
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  "# ok Amal Internet Posta Uzantlarn (ierik-tr) posta balklar iin "
-        "kulanlan karakter kmesi\n"
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr ""
+"# ok Amal Internet Posta Uzantlarn (ierik-tr) posta balklar iin "
+"kulanlan karakter kmesi\n"
 
 #: src/lang.c:2475
 #, fuzzy
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "(US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR) ok Amal Internet Posta Uzantlar iin "
-        "karakterkme ismini giriniz."
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"(US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR) ok Amal Internet Posta Uzantlar iin "
+"karakterkme ismini giriniz."
 
 #: src/lang.c:2476
 #, fuzzy
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  "MM_A_KARAKTERKMES"
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr "MM_A_KARAKTERKMES"
 
 #: src/lang.c:2477
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2484
 #, fuzzy
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  "posta kutusu"
+msgid "Mailbox format"
+msgstr "posta kutusu"
 
 #: src/lang.c:2485
 #, fuzzy
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# Posta kutusunun biimi.\n"
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# Posta kutusunun biimi.\n"
 
 #: src/lang.c:2490
 #, fuzzy
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  "Yeni mesajlarda ok Amal Internet Posta Uzantlar kodla"
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr "Yeni mesajlarda ok Amal Internet Posta Uzantlar kodla"
 
 #: src/lang.c:2491
 #, fuzzy
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  "# ok Amal Internet Posta Uzantlar kodlayc (8bit, base64, quoted-"
-        "printable, 7bit)\n"
-        "# e-postalar iin, gerektiinde. QP European iin yksek verimlidir\n"
-        "# Karakter kmesi (ISO-8859-X) kk iaretli kesir US-ASCII karakterler\n"
-        "# Base64 8bit Dou Asya ve Yunancadan daha yksek verimlidir\n"
-        "# Rusa karakter kmesinin 8bit karakterler.\n"
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
+"# ok Amal Internet Posta Uzantlar kodlayc (8bit, base64, quoted-"
+"printable, 7bit)\n"
+"# e-postalar iin, gerektiinde. QP European iin yksek verimlidir\n"
+"# Karakter kmesi (ISO-8859-X) kk iaretli kesir US-ASCII karakterler\n"
+"# Base64 8bit Dou Asya ve Yunancadan daha yksek verimlidir\n"
+"# Rusa karakter kmesinin 8bit karakterler.\n"
 
 #: src/lang.c:2499 src/lang.c:2520
 #, fuzzy
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  "Ne yaptn bilmiyorsan deitirme. <ESC> iptal eder."
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr "Ne yaptn bilmiyorsan deitirme. <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2500
 #, fuzzy
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  "Yeni balklarda 8bit karakter kullan."
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr "Yeni balklarda 8bit karakter kullan."
 
 #: src/lang.c:2501
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa, 8bit karakterler yeni balklarda kodlanmaz.\n"
-        "# varsaylan OFF durumdaysa 8bit karakterler kodlanr 8bit balklardaki\n"
-        "# karakterlerin deeri baklmadan kodlanr\n"
-        "# ok Amal Internet Posta Uzantlar kodlamas 8bit ise\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa, 8bit karakterler yeni balklarda kodlanmaz.\n"
+"# varsaylan OFF durumdaysa 8bit karakterler kodlanr 8bit balklardaki\n"
+"# karakterlerin deeri baklmadan kodlanr\n"
+"# ok Amal Internet Posta Uzantlar kodlamas 8bit ise\n"
 
 #: src/lang.c:2508
 #, fuzzy
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Soniemci dosyalar otomatik olarak gster <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Soniemci dosyalar otomatik olarak gster <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
 
 #: src/lang.c:2509
 #, fuzzy
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  "Sonilemci dosyalar gster"
+msgid "View post-processed files"
+msgstr "Sonilemci dosyalar gster"
 
 #: src/lang.c:2510
 #, fuzzy
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  "# Kurulmusa, sonilemci dosyalar grnleyicide alacak\n"
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr "# Kurulmusa, sonilemci dosyalar grnleyicide alacak\n"
 
 #: src/lang.c:2515
 #, fuzzy
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  "ok Amal Internet Posta Uzantlar posta iletilerinde kodla"
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr "ok Amal Internet Posta Uzantlar posta iletilerinde kodla"
 
 #: src/lang.c:2521
 #, fuzzy
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  "Posta balklarnda 8bit karakter kullan"
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr "Posta balklarnda 8bit karakter kullan"
 
 #: src/lang.c:2522
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa, 8bit karakterler posta balklarnda kodlanmaz\n"
-        "# 8bit balklardaki karakterler parametrelerin deeri baklmadan kodlanr\n"
-        "# ok Amal Internet Posta Uzantlar kodlamas 8bit deilse. Dikkat ! RFC "
-        "2822\n"
-        "# posta balklarnda 8bit karakterleri yasaksa iptal nerilir HAYIR -e\n"
-        "# ok nemli neden yoksa ON durumuna getir\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa, 8bit karakterler posta balklarnda kodlanmaz\n"
+"# 8bit balklardaki karakterler parametrelerin deeri baklmadan kodlanr\n"
+"# ok Amal Internet Posta Uzantlar kodlamas 8bit deilse. Dikkat ! RFC "
+"2822\n"
+"# posta balklarnda 8bit karakterleri yasaksa iptal nerilir HAYIR -e\n"
+"# ok nemli neden yoksa ON durumuna getir\n"
 
 #: src/lang.c:2532
 #, fuzzy
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  "Satr sonu bolar yok et"
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr "Satr sonu bolar yok et"
 
 #: src/lang.c:2533
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa yava ubirimde daha hzl grnt iin bolar yok et.\n"
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa yava ubirimde daha hzl grnt iin bolar yok et.\n"
 
 #: src/lang.c:2538
 #, fuzzy
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "ON durumdaysa damga evirisi kullan.  <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "ON durumdaysa damga evirisi kullan.  <SPACE> toggles & <CR> sets."
 
 #: src/lang.c:2539
 #, fuzzy
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  "Damga evirisi"
+msgid "Transliteration"
+msgstr "Damga evirisi"
 
 #: src/lang.c:2540
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa, //DAMGAEVRS uzants kullan. Karakterin yapamadn\n"
-        "# daha byk damga kmesi, yaklak deer verilebilir\n"
-        "# Bir veya daha fazla ayn karakter\n"
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa, //DAMGAEVRS uzants kullan. Karakterin yapamadn\n"
+"# daha byk damga kmesi, yaklak deer verilebilir\n"
+"# Bir veya daha fazla ayn karakter\n"
 
 #: src/lang.c:2548
 #, fuzzy
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  "Mektup kopyas otomatik olarak kendine gnder."
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr "Mektup kopyas otomatik olarak kendine gnder."
 
 #: src/lang.c:2549
 #, fuzzy
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  "# Makale/parack listelerinde hangi bilgiler gsterilmeli\n"
-        "# 0 = hibir ey, 1 = satrlar, 2 = skor, 3 = satrlar & skor\n"
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
+"# Makale/parack listelerinde hangi bilgiler gsterilmeli\n"
+"# 0 = hibir ey, 1 = satrlar, 2 = skor, 3 = satrlar & skor\n"
 
 #: src/lang.c:2558
 #, fuzzy
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  "uyarlmak istediin adres elerine gir <CR> sets."
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr "uyarlmak istediin adres elerine gir <CR> sets."
 
 #: src/lang.c:2559
 #, fuzzy
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  "isteneyen e-mail posta uyars"
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr "isteneyen e-mail posta uyars"
 
 #: src/lang.c:2560
 #, fuzzy
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  "# Uyarlmak isiyorsan virglle-snrlanm address-ksmlarn listesini "
-        "gster\n"
-        "# e-posta ile cevap yazmak istediin zaman\n"
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
+"# Uyarlmak isiyorsan virglle-snrlanm address-ksmlarn listesini "
+"gster\n"
+"# e-posta ile cevap yazmak istediin zaman\n"
 
 #: src/lang.c:2565
 #, fuzzy
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  "Sz giriin geerli olaca varsaylan gnler saysna gir <CR> sets."
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr "Sz giriin geerli olaca varsaylan gnler saysna gir <CR> sets."
 
 #: src/lang.c:2566
 #, fuzzy
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  "Sz girdisinin geerli gnler says"
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr "Sz girdisinin geerli gnler says"
 
 #: src/lang.c:2567
 #, fuzzy
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  "# Ksa srecek szn aktif olaca gnler says\n"
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr "# Ksa srecek szn aktif olaca gnler says\n"
 
 #: src/lang.c:2571
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2572
 #, fuzzy
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  "Gnderilen makaleleri szgece ekle"
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr "Gnderilen makaleleri szgece ekle"
 
 #: src/lang.c:2573
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  "# ON durumduysa gnderilmi makaleleri ekle# highlighting follow-ups\n"
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr "# ON durumduysa gnderilmi makaleleri ekle# highlighting follow-ups\n"
 
 #: src/lang.c:2577
 #, fuzzy
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  "makaleler/i paracklarn posta kutusu olarak kaydedilecek dizin."
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr "makaleler/i paracklarn posta kutusu olarak kaydedilecek dizin."
 
 #: src/lang.c:2578
 #, fuzzy
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "Posta dizini"
+msgid "Mail directory"
+msgstr "Posta dizini"
 
 #: src/lang.c:2579
 #, fuzzy
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  "# makaleler/i paracklarn posta kutusu olarak kaydetmek istediin dizin\n"
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
+"# makaleler/i paracklarn posta kutusu olarak kaydetmek istediin dizin\n"
 
 #: src/lang.c:2584
 #, fuzzy
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  "Makaleleri toplu moda kaydet (-S)"
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr "Makaleleri toplu moda kaydet (-S)"
 
 #: src/lang.c:2585
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa kaydeti bastn zaman makaleler/i paracklar\n"
-        "# toplu mode olarak kaydedilir\n"
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa kaydeti bastn zaman makaleler/i paracklar\n"
+"# toplu mode olarak kaydedilir\n"
 
 #: src/lang.c:2590
 #, fuzzy
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  "makeleleri7i paracklarn kaydetmek istediin dizin."
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr "makeleleri7i paracklarn kaydetmek istediin dizin."
 
 #: src/lang.c:2591
 #, fuzzy
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  "i paracklarn kaydedildii dizin"
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr "i paracklarn kaydedildii dizin"
 
 #: src/lang.c:2592
 #, fuzzy
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  "# Kaydedilmi makalelerin/i paracklarn olduu dizin\n"
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr "# Kaydedilmi makalelerin/i paracklarn olduu dizin\n"
 
 #: src/lang.c:2596
 #, fuzzy
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Arivad olarak makaleleri/i paracklar otomatik olarak kaydet: header. "
-        "<SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Arivad olarak makaleleri/i paracklar otomatik olarak kaydet: header. "
+"<SPACE> toggles & <CR> sets."
 
 #: src/lang.c:2597
 #, fuzzy
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  "Ariv ismi kullan: balk kaydetme"
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr "Ariv ismi kullan: balk kaydetme"
 
 #: src/lang.c:2598
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa Ariv ismi ile makaleleri/i paracklar: posta bal\n"
-        "# will Ariv ismi &\n"
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa Ariv ismi ile makaleleri/i paracklar: posta bal\n"
+"# will Ariv ismi &\n"
 
 #: src/lang.c:2603
 #, fuzzy
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Kaydedilmi makaleleri /i paracklar okunmu olarak iaretle. <ARALIK> "
-        "byk kk harf, <CR> kmeler, <ESC> iptal et."
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"Kaydedilmi makaleleri /i paracklar okunmu olarak iaretle. <ARALIK> "
+"byk kk harf, <CR> kmeler, <ESC> iptal et."
 
 #: src/lang.c:2604
 #, fuzzy
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  "Kaydedilmi makaleleri /i paracklar okunmu olarak iaretle"
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr "Kaydedilmi makaleleri /i paracklar okunmu olarak iaretle"
 
 #: src/lang.c:2605
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa kaydedilmi makaleleri okunmu olarak iaretle\n"
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr "# ON durumdaysa kaydedilmi makaleleri okunmu olarak iaretle\n"
 
 #: src/lang.c:2609
 #, fuzzy
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  "Kaydedilmi makaleler iin ilem gnder (rn. ekleri kart) for saved "
-        "articles."
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr ""
+"Kaydedilmi makaleler iin ilem gnder (rn. ekleri kart) for saved "
+"articles."
 
 #: src/lang.c:2610
 #, fuzzy
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  "Kaydedilmi makaleleri gnder"
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr "Kaydedilmi makaleleri gnder"
 
 #: src/lang.c:2611
 #, fuzzy
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  "# Kaydedilmi makaleler gnderme ilemini bitir.\n"
-        "# 0=(evet) 1=(hayr) 2=(kabuk arivleri bul (shar) only)\n"
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
+"# Kaydedilmi makaleler gnderme ilemini bitir.\n"
+"# 0=(evet) 1=(hayr) 2=(kabuk arivleri bul (shar) only)\n"
 
 #: src/lang.c:2620
 #, fuzzy
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  "Sadece okunmayan makaleleri ile"
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr "Sadece okunmayan makaleleri ile"
 
 #: src/lang.c:2621
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa okunmam makaleleri sadece kaydet/yazdr/ilet/postala "
-        "(imlenmi makaleler hari tutulur)\n"
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa okunmam makaleleri sadece kaydet/yazdr/ilet/postala "
+"(imlenmi makaleler hari tutulur)\n"
 
 #: src/lang.c:2626
 #, fuzzy
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Baln tmn ya da bir ksmn yazdr.  <SPACE> deitirir & <CR> ayarlar."
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Baln tmn ya da bir ksmn yazdr.  <SPACE> deitirir & <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2627
 #, fuzzy
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  "Yazdrrken tm balklar yazdr"
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr "Yazdrrken tm balklar yazdr"
 
 #: src/lang.c:2628
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  "# On durumundaysa makale balnn tmn deilse sadece nemli olanlar "
-        "yazdr\n"
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
+"# On durumundaysa makale balnn tmn deilse sadece nemli olanlar "
+"yazdr\n"
 
 #: src/lang.c:2632
 #, fuzzy
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  "Makaleleri/paracklar yazdrmak iin kullanlacak seenekli yazc program."
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr ""
+"Makaleleri/paracklar yazdrmak iin kullanlacak seenekli yazc "
+"program."
 
 #: src/lang.c:2633
 #, fuzzy
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  "Seenekli yazc program"
+msgid "Printer program with options"
+msgstr "Seenekli yazc program"
 
 #: src/lang.c:2634
 #, fuzzy
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  "# Makaleleri/i paracklar yazdrmak iin parameterli yazc program "
-        "kullan\n"
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr ""
+"# Makaleleri/i paracklar yazdrmak iin parameterli yazc program "
+"kullan\n"
 
 #: src/lang.c:2640
 #, fuzzy
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  "Kesin komutlardan sonra ekrandaki izimin yenilenmesini glendir"
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr "Kesin komutlardan sonra ekrandaki izimin yenilenmesini glendir"
 
 #: src/lang.c:2641
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa ekrandaki izimin yenilenmesi baz d komutlardan sonra "
-        "tamamlanacak\n"
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa ekrandaki izimin yenilenmesi baz d komutlardan sonra "
+"tamamlanacak\n"
 
 #: src/lang.c:2645
 #, fuzzy
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Satr kaydrarak dzenleciyi balat. <ARALIK> byk kk harf, <CR> kmeler, "
-        "<ESC> iptal et."
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Satr kaydrarak dzenleciyi balat. <ARALIK> byk kk harf, <CR> "
+"kmeler, <ESC> iptal et."
 
 #: src/lang.c:2646
 #, fuzzy
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  "Dzenleyiciyi satr konumu ile balat"
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr "Dzenleyiciyi satr konumu ile balat"
 
 #: src/lang.c:2647
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  "# ON dzenleyicir dosyadaki imle kaydrclarda alacak\n"
-        "# aksi takdirde imle ilk satrda yer alacak\n"
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
+"# ON dzenleyicir dosyadaki imle kaydrclarda alacak\n"
+"# aksi takdirde imle ilk satrda yer alacak\n"
 
 #: src/lang.c:2652
 #, fuzzy
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  "Dzenleyici iin %E, dosya ad iin %F, satr numaras iin %N, kmelemek "
-        "iin <CR> yazn."
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
+"Dzenleyici iin %E, dosya ad iin %F, satr numaras iin %N, kmelemek "
+"iin <CR> yazn."
 
 #: src/lang.c:2653
 #, fuzzy
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  "Dzenleyicinizin yrtlmesi"
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr "Dzenleyicinizin yrtlmesi"
 
 #: src/lang.c:2654
 #, fuzzy
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
-msgstr  "# Parametrelerle birlikte dzenleyici satr biimi\n"
-        "# %E Dzenleyici  %F Dosya ad  %N Satr numaras\n"
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
+msgstr ""
+"# Parametrelerle birlikte dzenleyici satr biimi\n"
+"# %E Dzenleyici  %F Dosya ad  %N Satr numaras\n"
 
 #: src/lang.c:2659
 #, fuzzy
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  "D inew programlar iin isim ve seenekleri, --i inew programlar iin "
-        "iseli girin"
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr ""
+"D inew programlar iin isim ve seenekleri, --i inew programlar iin "
+"iseli girin"
 
 #: src/lang.c:2660
 #, fuzzy
-msgid   "External inews"
-msgstr  "D inew programlar"
+msgid "External inews"
+msgstr "D inew programlar"
 
 #: src/lang.c:2661
 #, fuzzy
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  "# Eer --isel ise NNTP yoluyla gnderim iin yerleik mini inew "
-        "programlarn kullann\n"
-        "# deilse bir d inew program kullann\n"
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+"# Eer --isel ise NNTP yoluyla gnderim iin yerleik mini inew "
+"programlarn kullann\n"
+"# deilse bir d inew program kullann\n"
 
 #: src/lang.c:2665
 #, fuzzy
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  "Posta gnderici iin %M, konu iin %S, gnderilen iin %T, dosya ad iin %F, "
-        "kmelemek iin <CR> yazn."
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+"Posta gnderici iin %M, konu iin %S, gnderilen iin %T, dosya ad iin "
+"%F, kmelemek iin <CR> yazn."
 
 #: src/lang.c:2666
 #, fuzzy
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  "Posta komutunuzun yrtlmesi"
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr "Posta komutunuzun yrtlmesi"
 
 #: src/lang.c:2667
 #, fuzzy
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
-msgstr  "# Parametrelerle birlikte gnderici satr biimi\n"
-        "# %M Gnderici  %S Konu  %T Gnderilen  %F Dosya ad\n"
-        "# ie. elmi gndericiniz olarak kullanmak iin:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
-        "# ie. elm etkileimli            :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
+msgstr ""
+"# Parametrelerle birlikte gnderici satr biimi\n"
+"# %M Gnderici  %S Konu  %T Gnderilen  %F Dosya ad\n"
+"# ie. elmi gndericiniz olarak kullanmak iin:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
+"# ie. elm etkileimli            :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
 
 #: src/lang.c:2675
 #, fuzzy
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  "Etkileimli posta okuyucu kullan"
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr "Etkileimli posta okuyucu kullan"
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2685
 #, fuzzy
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  "Kaldr ~/.article sonra makale"
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr "Kaldr ~/.article sonra makale"
 
 #: src/lang.c:2686
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa kaldr  ~/.gnderimden sonra makale.\n"
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr "# ON durumundaysa kaldr  ~/.gnderimden sonra makale.\n"
 
 #: src/lang.c:2692
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
-msgstr  ""
+msgid "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2693
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2698
 #, fuzzy
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Tm gnderilen makaleler iin dosya ad, <CR> ayarlar, dosya ad "
-        "yok=kaydetmeyin."
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Tm gnderilen makaleler iin dosya ad, <CR> ayarlar, dosya ad "
+"yok=kaydetmeyin."
 
 #: src/lang.c:2699
 #, fuzzy
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  "Gnderilen makaleler iin dosya ad"
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr "Gnderilen makaleler iin dosya ad"
 
 #: src/lang.c:2700
 #, fuzzy
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  "# Postalarn tutunacak dosyaad (gnderilmi varsaylan)\n"
-        "# Dosyaad yoksa hibir posta kaydedilmeyecek\n"
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
+"# Postalarn tutunacak dosyaad (gnderilmi varsaylan)\n"
+"# Dosyaad yoksa hibir posta kaydedilmeyecek\n"
 
 #: src/lang.c:2705
 #, fuzzy
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Baarsz makaleleri tut ~/l.makale. <Aralk> byk kk harf & <CR> "
-        "kmeleri."
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Baarsz makaleleri tut ~/l.makale. <Aralk> byk kk harf & <CR> "
+"kmeleri."
 
 #: src/lang.c:2706
 #, fuzzy
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  "Baarsz makaleleri tut ~/l.makale"
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr "Baarsz makaleleri tut ~/l.makale"
 
 #: src/lang.c:2707
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  "# If ON gnderilemeyen btn postalar tut ~/l.makale\n"
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr "# If ON gnderilemeyen btn postalar tut ~/l.makale\n"
 
 #: src/lang.c:2711
 #, fuzzy
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  "Abone olmayan gruplar kart .newsrc"
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr "Abone olmayan gruplar kart .newsrc"
 
 #: src/lang.c:2712
 #, fuzzy
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  "Abone olmayan grup yok newsrc"
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr "Abone olmayan grup yok newsrc"
 
 #: src/lang.c:2713
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  "# If ON abone olmam gruplar kart newsrc\n"
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr "# If ON abone olmam gruplar kart newsrc\n"
 
 #: src/lang.c:2718
 #, fuzzy
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  "Bogus gruplar kaldr newsrc"
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr "Bogus gruplar kaldr newsrc"
 
 #: src/lang.c:2719
 #, fuzzy
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  "# newsrc dosyasnda olan bogus gruplara ne yaplsn\n"
-        "# 0=(Koru) 1=(Kaldr) 2=(Highlight with D on selection screen).\n"
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
+"# newsrc dosyasnda olan bogus gruplara ne yaplsn\n"
+"# 0=(Koru) 1=(Kaldr) 2=(Highlight with D on selection screen).\n"
 
 #: src/lang.c:2728
 #, fuzzy
-msgid   "Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
-msgstr  "Aktif dosya tekrar okunana kadar saniye miktarn girin. <CR> ayarlar."
+msgid ""
+"Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
+msgstr "Aktif dosya tekrar okunana kadar saniye miktarn girin. <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2729
-msgid   "NNTP read timeout in seconds"
-msgstr  ""
+msgid "NNTP read timeout in seconds"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2730
-msgid   "# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2735
 #, fuzzy
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  "Aktif dosya tekrar okunana kadar saniye miktarn girin. <CR> ayarlar."
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr "Aktif dosya tekrar okunana kadar saniye miktarn girin. <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2736
 #, fuzzy
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  "yeniden etkin klma saniye aral"
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr "yeniden etkin klma saniye aral"
 
 #: src/lang.c:2737
 #, fuzzy
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  "# Aktif dosyalar okunurken saniyeler sren zaman aral (0=asla)\n"
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr "# Aktif dosyalar okunurken saniyeler sren zaman aral (0=asla)\n"
 
 #: src/lang.c:2742
 #, fuzzy
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  "Sunucuya otomatik olarak balan"
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr "Sunucuya otomatik olarak balan"
 
 #: src/lang.c:2743
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  "# ON konumunda ise balant kesilirse NNTP sunucusuna otomatik olarak tekrar "
-        "balan\n"
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
+"# ON konumunda ise balant kesilirse NNTP sunucusuna otomatik olarak tekrar "
+"balan\n"
 
 #: src/lang.c:2747
 #, fuzzy
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "NNTP giri sayfalarnn yerel kopyalarn yarat. <SPACE> deitirir & <CR> "
-        "ayarlar."
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"NNTP giri sayfalarnn yerel kopyalarn yarat. <SPACE> deitirir & <CR> "
+"ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2748
 #, fuzzy
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  "A Haberleri Aktarma Protokol nbellei yerel olarak giri dosyalar"
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr "A Haberleri Aktarma Protokol nbellei yerel olarak giri dosyalar"
 
 #: src/lang.c:2749
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  "# On durumundaysa, NNTP giri dosyalarnn yerel kopyalarn yarat.\n"
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr "# On durumundaysa, NNTP giri dosyalarnn yerel kopyalarn yarat.\n"
 
 #: src/lang.c:2753 src/lang.c:2768 src/lang.c:2788 src/lang.c:2807
 #, fuzzy
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2754
 #, fuzzy
-msgid   "Format string for selection level"
-msgstr  "kme seme dzeyine dn"
+msgid "Format string for selection level"
+msgstr "kme seme dzeyine dn"
 
 #: src/lang.c:2755
-msgid   "# Format string for selection level representation\n"
-        "# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %d              Description\n"
-        "#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
-        "#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
-        "#   %G              Group name\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %U              Unread count\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for selection level representation\n"
+"# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %d              Description\n"
+"#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
+"#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
+"#   %G              Group name\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %U              Unread count\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2769
 #, fuzzy
-msgid   "Format string for group level"
-msgstr  "kme seme dzeyine dn"
+msgid "Format string for group level"
+msgstr "kme seme dzeyine dn"
 
 #: src/lang.c:2770
-msgid   "# Format string for group level representation\n"
-        "# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %R              Count, number of responses in thread\n"
-        "#   %s              Subject (only group level)\n"
-        "#   %S              Score\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for group level representation\n"
+"# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %R              Count, number of responses in thread\n"
+"#   %s              Subject (only group level)\n"
+"#   %S              Score\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2789
-msgid   "Format string for thread level"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for thread level"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "# Format string for thread level representation\n"
-        "# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %S              Score\n"
-        "#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for thread level representation\n"
+"# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %S              Score\n"
+"#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2809
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2815
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  ""
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2816
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = None\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2829
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  ""
+msgid "Render BiDi"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2830
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2837
 #, fuzzy
-msgid   "Function for sorting articles"
-msgstr  "Gnderilen makaleler iin dosya ad"
+msgid "Function for sorting articles"
+msgstr "Gnderilen makaleler iin dosya ad"
 
 #: src/lang.c:2838
 #, fuzzy
-msgid   "# Function for sorting articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = qsort\n"
-        "#   1 = heapsort\n"
-msgstr  "# Gsterilecek gnderen alan ksmlar 0)hi 1)adres 2) tm isim 3) hepsi\n"
+msgid ""
+"# Function for sorting articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = qsort\n"
+"#   1 = heapsort\n"
+msgstr ""
+"# Gsterilecek gnderen alan ksmlar 0)hi 1)adres 2) tm isim 3) hepsi\n"
 
 #: src/lang.c:2851
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  ""
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2857
 #, fuzzy
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  "Sonilemci dosyalar gster"
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr "Sonilemci dosyalar gster"
 
 #: src/lang.c:2862
 #, fuzzy
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Tm gnderilen makaleler iin dosya ad, <CR> ayarlar, dosya ad "
-        "yok=kaydetmeyin."
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Tm gnderilen makaleler iin dosya ad, <CR> ayarlar, dosya ad "
+"yok=kaydetmeyin."
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  ""
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2868
 #, fuzzy
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  ""
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2874
 #, fuzzy
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Varsaylan posta adresini (ve tm ismi) yaz, <CR> ayarlar."
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Varsaylan posta adresini (ve tm ismi) yaz, <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2881
 #, fuzzy
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "URL amak iin altrlan program, <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "URL amak iin altrlan program, <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  ""
+msgid "Ispell program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2888
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  ""
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2889
 #, fuzzy
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  "Gnl postalyor %s\n"
+msgid "Mailing list address"
+msgstr "Gnl postalyor %s\n"
 
 #: src/lang.c:2895
-msgid   "Forward articles as attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Forward articles as attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2900
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2901
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  ""
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2906
 #, fuzzy
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2907
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  ""
+msgid "Organization: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2912
 #, fuzzy
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2913
 #, fuzzy
-msgid   "savefile"
-msgstr  "Dosyaad kaydet> "
+msgid "savefile"
+msgstr "Dosyaad kaydet> "
 
 #: src/lang.c:2918 src/lang.c:2942
 #, fuzzy
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2919
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  "Hzl seenek sz eklensin mi?"
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr "Hzl seenek sz eklensin mi?"
 
 #: src/lang.c:2924 src/lang.c:2948
 #, fuzzy
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2925
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2930 src/lang.c:2954
 #, fuzzy
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2931
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  "Hzl seenek sz eklensin mi?"
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr "Hzl seenek sz eklensin mi?"
 
 #: src/lang.c:2936 src/lang.c:2960
 #, fuzzy
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2937
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2943
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  "ldrc hzl sz eklensin mi?"
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr "ldrc hzl sz eklensin mi?"
 
 #: src/lang.c:2949
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2955
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  "ldrc hzl sz eklensin mi?"
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr "ldrc hzl sz eklensin mi?"
 
 #: src/lang.c:2961
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2967
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2968
 #, fuzzy
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  "MM_A_KARAKTERKMES"
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr "MM_A_KARAKTERKMES"
 
 #: src/lang.c:2974
 #, fuzzy
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sralanm makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
-        "eder."
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sralanm makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
+"eder."
 
 #: src/lang.c:2975
 #, fuzzy
-msgid   "X_Body"
-msgstr  "Kaln"
+msgid "X_Body"
+msgstr "Kaln"
 
 #: src/lang.c:2980
 #, fuzzy
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek iin karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2981
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  ""
+msgid "X_Headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2986
 #, fuzzy
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "ON durumdaysa, Kullanc-Etken bal ekleyiniz.  <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"ON durumdaysa, Kullanc-Etken bal ekleyiniz.  <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
 
 #: src/lang.c:2987
 #, fuzzy
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  "'X-Comment-To:'-balk ekleyiniz"
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr "'X-Comment-To:'-balk ekleyiniz"
 
-#: src/misc.c:3839
+#: src/misc.c:3837
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "Srm: %s %s serbest brak %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "Srm: %s %s serbest brak %s (\"%s\") %s %s\n"
 
-#: src/misc.c:3842
+#: src/misc.c:3840
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "Srm: %s %s serbest brak %s (\"%s\")\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "Srm: %s %s serbest brak %s (\"%s\")\n"
 
 #: src/newsrc.c:456
 #, fuzzy
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  "Ulalamaz?\n"
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "Ulalamaz?\n"
 
 #: src/nntplib.c:815
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  "\n"
-        "Sunucu sresi doldu, tekrar balanmaya alyor # %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sunucu sresi doldu, tekrar balanmaya alyor # %d\n"
 
 #: src/nntplib.c:851 src/nntplib.c:1825
 #, fuzzy
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  "u anki gruba tekrar katl\n"
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr "u anki gruba tekrar katl\n"
 
 #: src/nntplib.c:859 src/nntplib.c:1833
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "Oku (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "Oku (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:861
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  "Son komutu tekrr yolla (%s)\n"
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr "Son komutu tekrr yolla (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:1489
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  ""
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr ""
 
-#: src/nntplib.c:1974
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  ""
+#: src/nntplib.c:1976
+msgid "MOTD: "
+msgstr ""
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  "%s geniletilemedi\n"
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr "%s geniletilemedi\n"
 
 #: src/post.c:1326
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1331
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1333
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:2304
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  "Gnderiliyor: %.*s ..."
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "Gnderiliyor: %.*s ..."
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:198
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "Okuma durduruluyor, ltfen bekleyin..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "Okuma durduruluyor, ltfen bekleyin..."
 
 #: src/read.c:345
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "Okuma durduruldu\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "Okuma durduruldu\n"
 
 #: src/read.c:400
 #, fuzzy
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  "Akalanma\n"
+msgid "Draining\n"
+msgstr "Akalanma\n"
 
 #: src/refs.c:233
 #, fuzzy
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "deitirilmedi"
+msgid "unchanged"
+msgstr "deitirilmedi"
 
 #: src/refs.c:600
 #, fuzzy
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- Kullanlamyor -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- Kullanlamyor -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -8352,122 +8903,131 @@ msgstr  "[- Kullanlamyor -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "bayt"
+msgid "bytes"
+msgstr "bayt"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "unread"
-msgstr  "okunmam"
+msgid "unread"
+msgstr "okunmam"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "all"
-msgstr  "Hepsi"
+msgid "all"
+msgstr "Hepsi"
 
 #: src/select.c:565 src/select.c:567
-msgid   " R"
-msgstr  " R"
+msgid " R"
+msgstr " R"
 
 #: src/xface.c:70
 #, fuzzy
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  "Slrnface altrlamyor: fifo isim oluturulamad."
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr "Slrnface altrlamyor: fifo isim oluturulamad."
 
 #  TODO: use tin global 'homedir' instead? or even rcdir?
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:108
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  "Slrnface altrlamyor: evre deikeni %s bulunamad."
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr "Slrnface altrlamyor: evre deikeni %s bulunamad."
 
 #: src/xface.c:117 src/xface.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  "Slrnface altrlamyor: yaratm baarsz %s"
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr "Slrnface altrlamyor: yaratm baarsz %s"
 
 #: src/xface.c:127
 #, fuzzy
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  "Bu dizin slrnface ve ana ilem arasndaki iletiimi salayan ad konmu\n"
-        " kanallar yaratmak iin kullanlmaktadr. Normalde bo olmal nk\n"
-        " kanal her iki ilem tarafndan aldktan hemen sonra silinir.\n"
-        "\n"
-        "Slrnface tarafndan oluturulan dosya isimleri u biimdedir: hostname.pid\". "
-        "Bu\n"
-        " muhtemelen saniyenin onda birinden bile fazla kalnca oluan bir hatadr.\n"
-        "\n"
-        "Ancak dizin eer NFS sunucusundan kurulduysa, slrnface alrken\n"
-        "NFS sunucunuzun yaratt zel dosyalari grebilirsiniz.\n"
-        "Kaldrmaya almaynz.\n"
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
+"Bu dizin slrnface ve ana ilem arasndaki iletiimi salayan ad konmu\n"
+" kanallar yaratmak iin kullanlmaktadr. Normalde bo olmal nk\n"
+" kanal her iki ilem tarafndan aldktan hemen sonra silinir.\n"
+"\n"
+"Slrnface tarafndan oluturulan dosya isimleri u biimdedir: hostname.pid"
+"\". Bu\n"
+" muhtemelen saniyenin onda birinden bile fazla kalnca oluan bir hatadr.\n"
+"\n"
+"Ancak dizin eer NFS sunucusundan kurulduysa, slrnface alrken\n"
+"NFS sunucunuzun yaratt zel dosyalari grebilirsiniz.\n"
+"Kaldrmaya almaynz.\n"
 
 #: src/xface.c:141
 #, fuzzy
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  "Slrnface altrlamyor: fifo isim oluturulamad."
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr "Slrnface altrlamyor: fifo isim oluturulamad."
 
 #: src/xface.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  "Slrnface beklenmedik ekilde sonlandrld, kod %d."
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr "Slrnface beklenmedik ekilde sonlandrld, kod %d."
 
 #: src/xface.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  "Slrnface baarsz: %s."
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr "Slrnface baarsz: %s."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "mark selected articles as read"
-#~ msgstr       "makaleyi okunmam olarak iaretle"
+#~ msgid "mark selected articles as read"
+#~ msgstr "makaleyi okunmam olarak iaretle"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "Mark %s=tagged articles, %s=current article, %s=quit: "
-#~ msgstr       "aretle %s=etiketlenen makaleler, %s=mevcut makale, %s=k: "
+#~ msgid "Mark %s=tagged articles, %s=current article, %s=quit: "
+#~ msgstr "aretle %s=etiketlenen makaleler, %s=mevcut makale, %s=k: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "Mark %s=tagged articles/threads, %s=current thread, %s=quit: "
-#~ msgstr       "aretle %s=etiketlenen makale7paracklar, %s= mevcut parack, "
-#~      "%s=k: "
+#~ msgid "Mark %s=tagged articles/threads, %s=current thread, %s=quit: "
+#~ msgstr ""
+#~ "aretle %s=etiketlenen makale7paracklar, %s= mevcut parack, %s=k: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "Thread range"
-#~ msgstr       "en kk yrtme birimi aral"
+#~ msgid "Thread range"
+#~ msgstr "en kk yrtme birimi aral"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "Send you a carbon copy automatically. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-#~ msgstr       "Mektup kopyas otomatik olarak kendine gnder. <SPACE> toggles & <CR> "
-#~      "sets."
+#~ msgid "Send you a carbon copy automatically. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mektup kopyas otomatik olarak kendine gnder. <SPACE> toggles & <CR> "
+#~ "sets."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "# If ON automatically put your name in the Cc: field when mailing an "
-#~      "article\n"
-#~ msgstr       "# ON durumdaysa otomatic olarak ismini mektup kopyasna koy: Makaleyi "
-#~      "gnderirken alan yarat\n"
+#~ msgid ""
+#~ "# If ON automatically put your name in the Cc: field when mailing an "
+#~ "article\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# ON durumdaysa otomatic olarak ismini mektup kopyasna koy: Makaleyi "
+#~ "gnderirken alan yarat\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "Send you a blind carbon copy automatically. <SPACE> toggles & <CR> "
-#~      "sets."
-#~ msgstr       "Gizli mektup kopyas otomatik olarak kendine gnder."
+#~ msgid ""
+#~ "Send you a blind carbon copy automatically. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+#~ msgstr "Gizli mektup kopyas otomatik olarak kendine gnder."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "Send you a blind cc automatically"
-#~ msgstr       "Gizli mektup kopyas otomatik olarak kendine gnder"
+#~ msgid "Send you a blind cc automatically"
+#~ msgstr "Gizli mektup kopyas otomatik olarak kendine gnder"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "# If ON automatically put your name in the Bcc: field when mailing an "
-#~      "article\n"
-#~ msgstr       "# ON durumdaysa otomatic olarak ismini grnmeyen mektup kopyasna "
-#~      "koy: Makaleyi gnderirken alan yarat\n"
+#~ msgid ""
+#~ "# If ON automatically put your name in the Bcc: field when mailing an "
+#~ "article\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# ON durumdaysa otomatic olarak ismini grnmeyen mektup kopyasna koy: "
+#~ "Makaleyi gnderirken alan yarat\n"
Binary files tin-2.1.5/po/zh_TW.gmo and tin-2.2.0/po/zh_TW.gmo differ
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/po/zh_TW.po tin-2.2.0/po/zh_TW.po
--- tin-2.1.5/po/zh_TW.po	2013-11-26 08:43:47.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/po/zh_TW.po	2013-12-21 19:23:56.002860593 +0100
@@ -4,7516 +4,8005 @@
 # Shih-Kun Huang (ctin-1.22), Jian-Da Li (ctin-1.3), 1997.
 # Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2012, 2013.
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 2.1.2\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:39+0100\n"
-        "PO-Revision-Date: 2013-02-12 23:03+0800\n"
-        "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
-        "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-        "Language: zh_TW\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-        "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 2.1.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 23:03+0800\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: src/attrib.c:926
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "處理屬性…"
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "處理屬性…"
 
 #: src/attrib.c:1145
 #, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# 不編輯這個評論區塊\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# 不編輯這個評論區塊\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1146
 #, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  "#  scope=字串 (例如：alt.*,!alt.bin*) [必要]\n"
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr "#  scope=字串 (例如：alt.*,!alt.bin*) [必要]\n"
 
 #: src/attrib.c:1147
 #, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1148
 #, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr "#  advertising=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1149
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1151
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  "#  auto_cc_bcc=數字\n"
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr "#  auto_cc_bcc=數字\n"
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  "#    0=無，1=副本，2=密件副本，3=副本和密件副本\n"
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr "#    0=無，1=副本，2=密件副本，3=副本和密件副本\n"
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_select=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  batch_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  "#  date_format=字串 (例如：%%a，%%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr "#  date_format=字串 (例如：%%a，%%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
 
 #: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1159
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  "#  editor_format=字串 (例如：%%E+%%N %%F)\n"
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr "#  editor_format=字串 (例如：%%E+%%N %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1160
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  "#  fcc=字串 (例如：=mailbox)\n"
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr "#  fcc=字串 (例如：=mailbox)\n"
 
 #: src/attrib.c:1161
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  "#  followup_to=字串\n"
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr "#  followup_to=字串\n"
 
 #: src/attrib.c:1162
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  "#  from=字串 (僅附加想要的發信者 :-line，不使用引言)\n"
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr "#  from=字串 (僅附加想要的發信者 :-line，不使用引言)\n"
 
 #: src/attrib.c:1163
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1164
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
-msgstr  "#  date_format=字串 (例如：%%a，%%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgid "#  group_format=STRING (eg. %%n %%m %%R %%L  %%s  %%F)\n"
+msgstr "#  date_format=字串 (例如：%%a，%%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
 
 #: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mail_8 bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mail_8 bit_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1166
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
 
 #: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  "#  ispell=字串\n"
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr "#  ispell=字串\n"
 
 #: src/attrib.c:1176
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  "#  maildir=字串 (例如：~/Mail)\n"
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr "#  maildir=字串 (例如：~/Mail)\n"
 
 #: src/attrib.c:1177
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  "#  mailing_list=字串 (例如：majordomo@example.org)\n"
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr "#  mailing_list=字串 (例如：majordomo@example.org)\n"
 
 #: src/attrib.c:1178
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  "#  mime_types_to_save=字串 (例如：image/*,!image/bmp)\n"
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr "#  mime_types_to_save=字串 (例如：image/*,!image/bmp)\n"
 
 #: src/attrib.c:1179
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mime_forward=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  "#  mm_network_charset=支援的字元集"
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr "#  mm_network_charset=支援的字元集"
 
 #: src/attrib.c:1190
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  "#  undeclared_charset=字串 (預設是 US-ASCII)\n"
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr "#  undeclared_charset=字串 (預設是 US-ASCII)\n"
 
 #: src/attrib.c:1192
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_display=字串\n"
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_display=字串\n"
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_not_display=字串\n"
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_not_display=字串\n"
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=字串\n"
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=字串\n"
 
 #: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  "#  organization=字串 (如果起始部分與『/』讀取從檔案)\n"
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr "#  organization=字串 (如果起始部分與『/』讀取從檔案)\n"
 
 #: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_8 bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_8 bit_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  post_mime_encoding=支援的編碼"
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  post_mime_encoding=支援的編碼"
 
 #: src/attrib.c:1205
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  "#  post_process_type=數字\n"
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr "#  post_process_type=數字\n"
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_process_view=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  "#  quick_kill_scope=字串 (亦即 talk.*)\n"
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr "#  quick_kill_scope=字串 (亦即 talk.*)\n"
 
 #: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_kill_header=數字\n"
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_kill_header=數字\n"
 
 #: src/attrib.c:1215 src/attrib.c:1224
 #, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    0=Subject: (大小寫相符)  1=Subject: (忽略大小寫)\n"
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr "#    0=Subject: (大小寫相符)  1=Subject: (忽略大小寫)\n"
 
 #: src/attrib.c:1216 src/attrib.c:1225
 #, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    2=From: (大小寫相符)     3=From: (忽略大小寫)\n"
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr "#    2=From: (大小寫相符)     3=From: (忽略大小寫)\n"
 
 #: src/attrib.c:1217 src/attrib.c:1226
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  "#    4=Message-ID: & 全部 References: 列\n"
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr "#    4=Message-ID: & 全部 References: 列\n"
 
 #: src/attrib.c:1218 src/attrib.c:1227
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  "#    5=只有 Message-ID: & 最後一筆 References: 條目\n"
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr "#    5=只有 Message-ID: & 最後一筆 References: 條目\n"
 
 #: src/attrib.c:1219 src/attrib.c:1228
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  "#    6=只有 Message-ID: 條目     7=Lines:\n"
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr "#    6=只有 Message-ID: 條目     7=Lines:\n"
 
 #: src/attrib.c:1220
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  "#  quick_select_scope=字串\n"
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr "#  quick_select_scope=字串\n"
 
 #: src/attrib.c:1221
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1222
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1223
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_select_header=數字\n"
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_select_header=數字\n"
 
 #: src/attrib.c:1229
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  "#  quote_chars=字串 (%%s，%%S 用於縮寫)\n"
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr "#  quote_chars=字串 (%%s，%%S 用於縮寫)\n"
 
 #: src/attrib.c:1231
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  print_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1233
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1234
 #, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1235
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  "#  savedir=字串 (例如：~user/News)\n"
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr "#  savedir=字串 (例如：~user/News)\n"
 
 #: src/attrib.c:1236
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  "#  savefile=字串 (例如：=linux)\n"
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr "#  savefile=字串 (例如：=linux)\n"
 
 #: src/attrib.c:1237
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  "#  sigfile=字串 (例如：$var/sig)\n"
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr "#  sigfile=字串 (例如：$var/sig)\n"
 
 #: src/attrib.c:1238
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  "#  show_author=數字\n"
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr "#  show_author=數字\n"
 
 #: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_signatures=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1245
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1246
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr "#  sigdashes=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1247
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr "#  signature_repost=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1248
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_article_type=數字\n"
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_article_type=數字\n"
 
 #: src/attrib.c:1266
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_threads_type=數字\n"
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_threads_type=數字\n"
 
 #: src/attrib.c:1275
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1276
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1277
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1278
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  "#  thread_articles=數字"
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr "#  thread_articles=數字"
 
 #: src/attrib.c:1285
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
-msgstr  "#  editor_format=字串 (例如：%%E+%%N %%F)\n"
+msgid "#  thread_format=STRING (eg. %%n %%m [%%L]  %%T  %%F)\n"
+msgstr "#  editor_format=字串 (例如：%%E+%%N %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1286
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  "#  thread_perc=數字\n"
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr "#  thread_perc=數字\n"
 
 #: src/attrib.c:1287
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  "#  trim_article_body=數字\n"
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr "#  trim_article_body=數字\n"
 
 #: src/attrib.c:1288
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  "#    0 = 不修剪文章內文\n"
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr "#    0 = 不修剪文章內文\n"
 
 #: src/attrib.c:1289
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  "#    1 = 跳過前導空列\n"
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr "#    1 = 跳過前導空列\n"
 
 #: src/attrib.c:1290
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    2 = 跳過尾隨空列\n"
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr "#    2 = 跳過尾隨空列\n"
 
 #: src/attrib.c:1291
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    3 = 跳過前導和尾隨空列\n"
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr "#    3 = 跳過前導和尾隨空列\n"
 
 #: src/attrib.c:1292
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  "#    4 = 壓縮文字區塊之間的多重空列\n"
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr "#    4 = 壓縮文字區塊之間的多重空列\n"
 
 #: src/attrib.c:1293
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  "#    5 = 壓縮文字區塊之間的多重空列並跳過\n"
-        "#        前導空列\n"
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    5 = 壓縮文字區塊之間的多重空列並跳過\n"
+"#        前導空列\n"
 
 #: src/attrib.c:1294
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    6 = 壓縮文字區塊之間的多重空列並跳過\n"
-        "#        尾隨空列\n"
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    6 = 壓縮文字區塊之間的多重空列並跳過\n"
+"#        尾隨空列\n"
 
 #: src/attrib.c:1295
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    7 = 壓縮文字區塊之間的多重空列並跳過\n"
-        "#        前導和尾隨空列\n"
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    7 = 壓縮文字區塊之間的多重空列並跳過\n"
+"#        前導和尾隨空列\n"
 
 #: src/attrib.c:1296
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1297
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1298
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  "#  x_body=字串 (例如：~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr "#  x_body=字串 (例如：~/.tin/extra-body-text)\n"
 
 #: src/attrib.c:1299
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1300
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  "#  x_headers=字串 (例如：~/.tin/extra-headers)\n"
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr "#  x_headers=字串 (例如：~/.tin/extra-headers)\n"
 
 #: src/attrib.c:1301
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  "#\n"
-        "# 要注意的是，最好是放到一般環境 (全域範圍)\n"
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
+"#\n"
+"# 要注意的是，最好是放到一般環境 (全域範圍)\n"
 
 #: src/attrib.c:1302
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# 條目先於群組特定的條目。\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# 條目先於群組特定的條目。\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1303
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  "############################################################################\n"
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr "############################################################################\n"
 
 #: src/cook.c:622
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(不明)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(不明)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  "NULL"
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 篇回應"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 篇回應"
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s 不含任何新聞群組。離開。"
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s 不含任何新聞群組。離開。"
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "所有 "
+msgid "all "
+msgstr "所有 "
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "所有群組"
+msgid "All groups"
+msgstr "所有群組"
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  "檔案 %s 已存在。%s=附加，%s=覆寫，%s=離開："
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr "檔案 %s 已存在。%s=附加，%s=覆寫，%s=離開："
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "已取消文章 (被刪除)。"
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "已取消文章 (被刪除)。"
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "無法取消文章 (被刪除)。"
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "無法取消文章 (被刪除)。"
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "已刪除文章。"
+msgid "Article deleted."
+msgstr "已刪除文章。"
 
 #: src/lang.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be mailed to the following address:\n"
-        "  %s"
-msgstr  "\n"
-        "您的文章：\n"
-        "  「%s」\n"
-        "將被張貼到下列 %s：\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be mailed to the following address:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"您的文章：\n"
+"  「%s」\n"
+"將被張貼到下列 %s：\n"
 
 #: src/lang.c:56
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "您的文章：\n"
-        "  「%s」\n"
-        "將被張貼到下列 %s：\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"您的文章：\n"
+"  「%s」\n"
+"將被張貼到下列 %s：\n"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "無法張貼文章！"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "無法張貼文章！"
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  "無法儲存文章"
+msgid "Article not saved"
+msgstr "無法儲存文章"
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  "文章層級指令"
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr "文章層級指令"
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  "文章沒有任何上層"
+msgid "Article has no parent"
+msgstr "文章沒有任何上層"
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  "上層文章已被砍除"
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr "上層文章已被砍除"
 
 #: src/lang.c:62
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  "上層文章無法使用"
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr "上層文章無法使用"
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  "已張貼文章：%s"
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr "已張貼文章：%s"
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  "已拒絕文章 (儲存到 %s)"
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr "已拒絕文章 (儲存到 %s)"
 
 #: src/lang.c:65
 #, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  "%s=文章，%s=討論串，%s=範圍，%s=熱門，%s=胚騰，%s=已標定，%s=離開："
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr "%s=文章，%s=討論串，%s=範圍，%s=熱門，%s=胚騰，%s=已標定，%s=離開："
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "無法使用文章"
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "無法使用文章"
 
 #: src/lang.c:67
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  "取消刪除文章。"
+msgid "Article undeleted."
+msgstr "取消刪除文章。"
 
 #: src/lang.c:68
 #, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "文章 %4d 之於 %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "文章 %4d 之於 %4d"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "articles"
-msgstr  "文章"
+msgid "articles"
+msgstr "文章"
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  "這是以下文章的重新張貼："
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr "這是以下文章的重新張貼："
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "article"
-msgstr  "文章"
+msgid "article"
+msgstr "文章"
 
 #: src/lang.c:73
-msgid   "Article"
-msgstr  "文章"
+msgid "Article"
+msgstr "文章"
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  "-- %d %s 已寄出 --"
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr "-- %d %s 已寄出 --"
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  " 於 %s"
+msgid " at %s"
+msgstr " 於 %s"
 
 #: src/lang.c:76
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s，編碼 %s%s%s，%d 列%s%s --]\n"
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s，編碼 %s%s%s，%d 列%s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:77
-msgid   ", charset: "
-msgstr  "，字元集："
+msgid ", charset: "
+msgstr "，字元集："
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  "%*s[-- 不支援 %s 字元集 --]\n"
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr "%*s[-- 不支援 %s 字元集 --]\n"
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- 描述：%s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- 描述：%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:80
 #, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  "%d 列"
+msgid "%d lines"
+msgstr "%d 列"
 
 #: src/lang.c:81
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  "附件選單"
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr "附件選單"
 
 #: src/lang.c:82
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "附件功能表指令"
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "附件功能表指令"
 
 #: src/lang.c:83
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "<沒有名稱>"
+msgid "<no name>"
+msgstr "<沒有名稱>"
 
 #: src/lang.c:84
 #, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  "成功儲存附件。(%s)"
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr "成功儲存附件。(%s)"
 
 #: src/lang.c:85
 #, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  "成功儲存 %2$d 中的 %1$d 項附件。"
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr "成功儲存 %2$d 中的 %1$d 項附件。"
 
 #: src/lang.c:86
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "選取附件>"
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "選取附件>"
 
 #: src/lang.c:87
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  "已標定附件"
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr "已標定附件"
 
 #: src/lang.c:88
 #, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  "%d 附件已標定"
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr "%d 附件已標定"
 
 #: src/lang.c:89
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  "已取消附件標定"
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr "已取消附件標定"
 
 #: src/lang.c:90
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  "屬性功能表指令"
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr "屬性功能表指令"
 
 #: src/lang.c:91
 #, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  "屬性不具任何範圍：%s"
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr "屬性不具任何範圍：%s"
 
 #: src/lang.c:93
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d 認證失敗"
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d 認證失敗"
 
 #: src/lang.c:94
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "找不到用於 %s 的 NNTP 授權密碼"
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "找不到用於 %s 的 NNTP 授權密碼"
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  "伺服器預期需要認證。\n"
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr "伺服器預期需要認證。\n"
 
 #: src/lang.c:96
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    請輸入密碼："
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    請輸入密碼："
 
 #: src/lang.c:97
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    請輸入使用者名稱："
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    請輸入使用者名稱："
 
 #: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "使用者獲得授權：%s\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "使用者獲得授權：%s\n"
 
 #: src/lang.c:99
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "使用者授權失敗：%s\n"
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "使用者授權失敗：%s\n"
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  "向後搜尋作者 [%s]>"
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr "向後搜尋作者 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:102
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  "向前搜尋作者 [%s]>"
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr "向前搜尋作者 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:103
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  "\n"
-        "自動訂閱 %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"自動訂閱 %s"
 
 #: src/lang.c:104
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  "自動訂閱群組…\n"
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr "自動訂閱群組…\n"
 
 #: src/lang.c:105
 #, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  "自動選取文章 (使用『%s』以看到所有未讀)…"
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr "自動選取文章 (使用『%s』以看到所有未讀)…"
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  "現用檔案損壞 - %s"
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr "現用檔案損壞 - %s"
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  "要張貼的文章導致錯誤/警告。%s=離開，%s=選單，%s=編輯："
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr "要張貼的文章導致錯誤/警告。%s=離開，%s=選單，%s=編輯："
 
 #: src/lang.c:109
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "無法辨識的屬性：%s"
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "無法辨識的屬性：%s"
 
 #: src/lang.c:110
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "不當的命令。輸入『%s』以獲得說明。"
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "不當的命令。輸入『%s』以獲得說明。"
 
 #: src/lang.c:112
-msgid   "Base article"
-msgstr  "基底文章"
+msgid "Base article"
+msgstr "基底文章"
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "Base article range"
-msgstr  "基底文章範圍"
+msgid "Base article range"
+msgstr "基底文章範圍"
 
 #: src/lang.c:114
 #, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  "%s：不支援索引檔案的更新\n"
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr "%s：不支援索引檔案的更新\n"
 
 #: src/lang.c:115
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** 文章開頭 ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** 文章開頭 ***"
 
 #: src/lang.c:116
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** 頁面開頭 ***"
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** 頁面開頭 ***"
 
 #: src/lang.c:118
 #, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "取消 (刪除) 或取代 (覆寫) 文章 [%%s]？(%s/%s/%s)："
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "取消 (刪除) 或取代 (覆寫) 文章 [%%s]？(%s/%s/%s)："
 
 #: src/lang.c:119
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  "取消文章…"
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr "取消文章…"
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "無法建立 %s"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "無法建立 %s"
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  "找不到基底文章 %d"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr "找不到基底文章 %d"
 
 #: src/lang.c:123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "無法開啟 %s"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
 
 #: src/lang.c:124
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  "無法開啟 %s 以儲存"
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr "無法開啟 %s 以儲存"
 
 #: src/lang.c:125
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** 不允許張貼 ***"
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** 不允許張貼 ***"
 
 #: src/lang.c:126
 #, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  "不允許張貼到 %s"
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr "不允許張貼到 %s"
 
 #: src/lang.c:128
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  "無法取回 %s"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr "無法取回 %s"
 
 #: src/lang.c:130
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s 是個目錄"
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s 是個目錄"
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup"
-msgstr  "設回未讀"
+msgid "Catchup"
+msgstr "設回未讀"
 
 #: src/lang.c:132
 #, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  "設回未讀 %s…"
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr "設回未讀 %s…"
 
 #: src/lang.c:133
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  "將所有在這個作業階段期間內進入的群組設回未讀？"
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr "將所有在這個作業階段期間內進入的群組設回未讀？"
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  "您已在這個群組中標定文章 - 還是要設回未讀？"
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr "您已在這個群組中標定文章 - 還是要設回未讀？"
 
 #: src/lang.c:135
 #, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  "%s %d %s 於 %lu 秒完成\n"
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr "%s %d %s 於 %lu 秒完成\n"
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  "已設回未讀"
+msgid "Caughtup"
+msgstr "已設回未讀"
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  "檢查備妥的文章"
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr "檢查備妥的文章"
 
 #: src/lang.c:138
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "檢查看看新群組…"
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "檢查看看新群組…"
 
 #: src/lang.c:139
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  "檢查看看新聞…"
+msgid "Checking for news..."
+msgstr "檢查看看新聞…"
 
 #: src/lang.c:140
 #, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  "後置處理 %s=否，%s=是，%s=shar，%s=離開："
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr "後置處理 %s=否，%s=是，%s=shar，%s=離開："
 
 #: src/lang.c:142
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "ANSI 顏色已停用"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "ANSI 顏色已停用"
 
 #: src/lang.c:143
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "ANSI 顏色已啟用"
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "ANSI 顏色已啟用"
 
 #: src/lang.c:145
 #, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "命令失敗：%s"
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "命令失敗：%s"
 
 #: src/lang.c:146
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  "標記未選文章為已讀？"
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr "標記未選文章為已讀？"
 
 #: src/lang.c:148
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "連線到 %s…"
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "連線到 %s…"
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "<CR>"
-msgstr  "<CR>"
+msgid "<CR>"
+msgstr "<CR>"
 
 #: src/lang.c:151
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  "為已存群組建立現用檔案…\n"
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr "為已存群組建立現用檔案…\n"
 
 #: src/lang.c:152
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  "建立 newsrc 檔案…\n"
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr "建立 newsrc 檔案…\n"
 
 #: src/lang.c:154 src/lang.c:1296 src/lang.c:1316
-msgid   "Default"
-msgstr  "預設"
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
 
 #: src/lang.c:155
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  "刪除經過後置處理的已存檔案？"
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr "刪除經過後置處理的已存檔案？"
 
 #: src/lang.c:156
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  "刪除暫存檔案…"
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr "刪除暫存檔案…"
 
 #: src/lang.c:158
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** 文章結束 ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** 文章結束 ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** 文章結束 ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** 文章結束 ***"
 
 #: src/lang.c:160
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** 附件結束 ***"
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** 附件結束 ***"
 
 #: src/lang.c:161
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** 群組結束 ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** 群組結束 ***"
 
 #: src/lang.c:162
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** 頁面結束 ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** 頁面結束 ***"
 
 #: src/lang.c:163
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "*** 範圍結束 ***"
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "*** 範圍結束 ***"
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** 討論串結束 ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** 討論串結束 ***"
 
 #: src/lang.c:165
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** 網址結束 ***"
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** 網址結束 ***"
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  "輸入提取文章的限制>"
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr "輸入提取文章的限制>"
 
 #: src/lang.c:167
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  "輸入要前往的訊息識別號>"
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr "輸入要前往的訊息識別號>"
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  " 並進入下一個未讀的討論串"
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr " 並進入下一個未讀的討論串"
 
 #: src/lang.c:169
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  " 並進入下一篇未讀的文章"
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr " 並進入下一篇未讀的文章"
 
 #: src/lang.c:170
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  " 並進入下一個未讀的群組"
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr " 並進入下一個未讀的群組"
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  "輸入選項數字>"
+msgid "Enter option number> "
+msgstr "輸入選項數字>"
 
 #: src/lang.c:172
 #, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  "輸入範圍 [%s]>"
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr "輸入範圍 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：已使用 Approved: 標頭。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：已使用 Approved: 標頭。\n"
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：不當的地址於 Approved: 標頭。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：不當的地址於 Approved: 標頭。\n"
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：不當的地址於 From: 標頭。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：不當的地址於 From: 標頭。\n"
 
 #: src/lang.c:177
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：不當的 FQDN 於 Message-ID: 標頭。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：不當的 FQDN 於 Message-ID: 標頭。\n"
 
 #: src/lang.c:178
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：不當的地址於 Reply-To: 標頭。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：不當的地址於 Reply-To: 標頭。\n"
 
 #: src/lang.c:179
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：不當的地址於 From: 標頭。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：不當的地址於 From: 標頭。\n"
 
 #: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "無法解除鎖定 %s"
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "無法解除鎖定 %s"
 
 #: src/lang.c:182
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  "無法點鎖 %s - 文章未附加！"
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr "無法點鎖 %s - 文章未附加！"
 
 #: src/lang.c:183
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  "無法鎖定 %s - 文章未附加！"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr "無法鎖定 %s - 文章未附加！"
 
 #: src/lang.c:186
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "已損壞檔案 %s"
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "已損壞檔案 %s"
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：不允許跟貼「poster」和新聞群組！\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：不允許跟貼「poster」和新聞群組！\n"
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  "GNKSA 常式中發生內部錯誤 - 發送錯誤報告。\n"
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr "GNKSA 常式中發生內部錯誤 - 發送錯誤報告。\n"
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  "在路由地址中缺少左角括號。\n"
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr "在路由地址中缺少左角括號。\n"
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "在舊式地址中缺少左括號。\n"
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "在舊式地址中缺少左括號。\n"
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "在舊式地址中缺少右括號。\n"
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "在舊式地址中缺少右括號。\n"
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  "在郵件地址中缺少 @ 符號。\n"
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr "在郵件地址中缺少 @ 符號。\n"
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  "不允許單一組成 FQDN。請加入您的網域。\n"
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr "不允許單一組成 FQDN。請加入您的網域。\n"
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "無效的網域。如果您的頂層網域真的存在，請發送錯誤報告。\n"
-        "使用 .invalid 做為偽裝地址的頂層網域。\n"
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"無效的網域。如果您的頂層網域真的存在，請發送錯誤報告。\n"
+"使用 .invalid 做為偽裝地址的頂層網域。\n"
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "不合法的網域。如果您的頂層網域真的存在，請發送錯誤報告。\n"
-        "使用 .invalid 做為偽裝地址的頂層網域。\n"
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"不合法的網域。如果您的頂層網域真的存在，請發送錯誤報告。\n"
+"使用 .invalid 做為偽裝地址的頂層網域。\n"
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "不明網域。如果您的頂層網域真的存在，請發送錯誤報告。\n"
-        "使用 .invalid 做為偽裝地址的頂層網域。\n"
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"不明網域。如果您的頂層網域真的存在，請發送錯誤報告。\n"
+"使用 .invalid 做為偽裝地址的頂層網域。\n"
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  "FQDN 中有不合法的字元。\n"
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr "FQDN 中有不合法的字元。\n"
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  "不允許零長度的 FQDN 組成。\n"
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr "不允許零長度的 FQDN 組成。\n"
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  "FQDN 組成超出允許的最大長度 (63 個字元)。\n"
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr "FQDN 組成超出允許的最大長度 (63 個字元)。\n"
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  "FQDN 組成不可以連字號起始或結束。\n"
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr "FQDN 組成不可以連字號起始或結束。\n"
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  "FQDN 組成不可以數字起始。\n"
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr "FQDN 組成不可以數字起始。\n"
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  "網域實字具有不可能的數值。\n"
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr "網域實字具有不可能的數值。\n"
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  "網域實字只限私人使用而不允許全域使用。\n"
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr "網域實字只限私人使用而不允許全域使用。\n"
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  "網域實字中缺少右中括號。\n"
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr "網域實字中缺少右中括號。\n"
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  "缺少郵件地址的本地部分。\n"
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr "缺少郵件地址的本地部分。\n"
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  "郵件地址的本地部分有不合法的字元。\n"
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr "郵件地址的本地部分有不合法的字元。\n"
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  "不允許零長度的本地部分組成。\n"
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr "不允許零長度的本地部分組成。\n"
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  "真實名稱中有不合法的字元。\n"
-        "路由地址中的引言結束字詞不可以包含『!()<>@,;:\\.[]』。\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
+"真實名稱中有不合法的字元。\n"
+"路由地址中的引言結束字詞不可以包含『!()<>@,;:\\.[]』。\n"
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  "真實名稱中有不合法的字元。\n"
-        "引言字詞不可以包含『()<>\\』。\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
+"真實名稱中有不合法的字元。\n"
+"引言字詞不可以包含『()<>\\』。\n"
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  "真實名稱中有不合法的字元。\n"
-        "編碼字詞在參數中不可以包含『!()<>@,;:\"\\.[]/=』。\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
+"真實名稱中有不合法的字元。\n"
+"編碼字詞在參數中不可以包含『!()<>@,;:\"\\.[]/=』。\n"
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  "用於真實名稱的編碼字詞中有不當的語法。\n"
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr "用於真實名稱的編碼字詞中有不當的語法。\n"
 
 #: src/lang.c:213
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  "真實名稱中有不合法的字元。\n"
-        "引言結束字詞在舊式地址中不可以包含『()<>\\』。\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
+"真實名稱中有不合法的字元。\n"
+"引言結束字詞在舊式地址中不可以包含『()<>\\』。\n"
 
 #: src/lang.c:214
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  "真實名稱中有不合法的字元。\n"
-        "控制字元和未編碼 8 位元字元不允許 > 127。\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
+"真實名稱中有不合法的字元。\n"
+"控制字元和未編碼 8 位元字元不允許 > 127。\n"
 
 #: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：標頭之後找不到任何空白列。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：標頭之後找不到任何空白列。\n"
 
 #: src/lang.c:216
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：不合法的格式 %s。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：不合法的格式 %s。\n"
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
 #: src/lang.c:218
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：張貼中含有非 ASCII 字元，但是 MM_CHARSET 已設定為\n"
-        "      US-ASCII  - 請使用可組配選項的 M)選單 或者經由編輯\n"
-        "      tinrc 來變更這個設定為適合您的語言的值。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：張貼中含有非 ASCII 字元，但是 MM_CHARSET 已設定為\n"
+"      US-ASCII  - 請使用可組配選項的 M)選單 或者經由編輯\n"
+"      tinrc 來變更這個設定為適合您的語言的值。\n"
 
 #: src/lang.c:223
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：張貼中含有非 ASCII 字元，但是新聞訊息的 MIME 編碼卻\n"
-        "      是設定為「7 位元」 -  請依據您所在的環境中最常見的\n"
-        "      情況來變更這個設定為「8 位元」或是「quoted-printable」。\n"
-        "      這可以利用可組配選項的  M)選單 或是經由編輯 tinrc 來\n"
-        "      達成。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：張貼中含有非 ASCII 字元，但是新聞訊息的 MIME 編碼卻\n"
+"      是設定為「7 位元」 -  請依據您所在的環境中最常見的\n"
+"      情況來變更這個設定為「8 位元」或是「quoted-printable」。\n"
+"      這可以利用可組配選項的  M)選單 或是經由編輯 tinrc 來\n"
+"      達成。\n"
 
 #: src/lang.c:229
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：文章以空白列起始而非標頭\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：文章以空白列起始而非標頭\n"
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：第 %d 列的標頭於標頭名稱之後沒有冒號：\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：第 %d 列的標頭於標頭名稱之後沒有冒號：\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：「%s:」這列是空的。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：「%s:」這列是空的。\n"
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：「%s:」文章標頭缺少這列。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：「%s:」文章標頭缺少這列。\n"
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：%s 含有非 7 位元字元。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：%s 含有非 7 位元字元。\n"
 
 #: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：第 %d 列的標頭於冒號之後沒有空格：\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：第 %d 列的標頭於冒號之後沒有空格：\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:235
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：在標頭中出現多重的 (%d)「%s:」列。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：在標頭中出現多重的 (%d)「%s:」列。\n"
 
 #: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  "%s (%o) 的不安全權限"
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr "%s (%o) 的不安全權限"
 
 #: src/lang.c:238
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  "對於 GROUP 命令的無效回應，%s"
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr "對於 GROUP 命令的無效回應，%s"
 
 #: src/lang.c:243
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  "MIME 剖析錯誤：未預期的 %s/%s 文章結束"
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr "MIME 剖析錯誤：未預期的 %s/%s 文章結束"
 
 #: src/lang.c:244
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  "MIME 剖析錯誤：讀取標頭時出現起始邊界"
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr "MIME 剖析錯誤：讀取標頭時出現起始邊界"
 
 #: src/lang.c:245
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：在新聞群組中不允許「poster」！\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：在新聞群組中不允許「poster」！\n"
 
 #: src/lang.c:246
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  "無法提取 (完全合格的) 網域名稱！"
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr "無法提取 (完全合格的) 網域名稱！"
 
 #: src/lang.c:247
 #, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "沒有權限可進入 %s\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "沒有權限可進入 %s\n"
 
 #: src/lang.c:249
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤： From: 缺少列。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤： From: 缺少列。\n"
 
 #: src/lang.c:251
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "沒有 %s 的讀取許可權\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "沒有 %s 的讀取許可權\n"
 
 #: src/lang.c:252
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "檔案 %s 不存在\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "檔案 %s 不存在\n"
 
 #: src/lang.c:253
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "沒有 %s 的寫入權限\n"
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "沒有 %s 的寫入權限\n"
 
 #: src/lang.c:254
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  "無法提取使用者資訊 (缺少 /etc/passwd ?)"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr "無法提取使用者資訊 (缺少 /etc/passwd ?)"
 
 #: src/lang.c:255
-msgid   "errors"
-msgstr  "錯誤"
+msgid "errors"
+msgstr "錯誤"
 
 #: src/lang.c:257
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤於第 %d 列：不允許「Sender:」標頭 (將會為您加入)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤於第 %d 列：不允許「Sender:」標頭 (將會為您加入)\n"
 
 #: src/lang.c:259
 #, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  "伺服器不具任何一個列在 %s 中的群組"
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr "伺服器不具任何一個列在 %s 中的群組"
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "error"
-msgstr  "錯誤"
+msgid "error"
+msgstr "錯誤"
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  "不明的顯示層級"
+msgid "Unknown display level"
+msgstr "不明的顯示層級"
 
 #: src/lang.c:262
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  "<ESC>"
+msgid "<ESC>"
+msgstr "<ESC>"
 
 #: src/lang.c:263
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "正在離開…"
+msgid "Exiting..."
+msgstr "正在離開…"
 
 #: src/lang.c:264
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  "離開外部郵件閱讀器"
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr "離開外部郵件閱讀器"
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "正在擷取 %s…"
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "正在擷取 %s…"
 
 #: src/lang.c:267
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  "寫入 %s 檔案時發生錯誤。檔案系統已滿？檔案重置到上一個狀態。"
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr "寫入 %s 檔案時發生錯誤。檔案系統已滿？檔案重置到上一個狀態。"
 
 #: src/lang.c:268
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  "製作檔案 %s 備份時發生錯誤。檔案系統已滿？"
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr "製作檔案 %s 備份時發生錯誤。檔案系統已滿？"
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  "篩選全域規則 (%d/%d)…"
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr "篩選全域規則 (%d/%d)…"
 
 #: src/lang.c:270
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  "規則建立者為："
+msgid "Rule created by: "
+msgstr "規則建立者為："
 
 #: src/lang.c:271
 #, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "輸入胚騰 [%s]>"
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "輸入胚騰 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:272
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "您所要求對於您文章的跟貼為下列 %s：\n"
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"您所要求對於您文章的跟貼為下列 %s：\n"
 
 #: src/lang.c:273
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  "  %s\t 回覆將會直接經由郵件寄給您。\n"
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr "  %s\t 回覆將會直接經由郵件寄給您。\n"
 
 #: src/lang.c:274
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  "-- 已轉寄訊息 --\n"
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr "-- 已轉寄訊息 --\n"
 
 #: src/lang.c:275
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  "-- 已轉寄訊息結束 --\n"
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr "-- 已轉寄訊息結束 --\n"
 
 #: src/lang.c:276
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# 格式：\n"
-        "#   comment=字串      可選。允許多列。評論必須被置放於規則的起始部分，否則將"
-        "被\n"
-        "#                     移到下一規則。'#' 並非可用於評論的有效關鍵字！\n"
-        "#   group=字串        必要。新聞群組清單(例如：comp.*,!*sources*)。\n"
-        "#   case=數字         必要。比較=0 / 忽略=1 大小寫於篩選時\n"
-        "#   score=數字|字串   必要。給出的分數。若非：\n"
-        "#     score=數字        一個數字 (例如：70)，就是：\n"
-        "#     score=字串        兩個關鍵字之一：'hot' 或 'kill'。\n"
-        "#   subj=字串         可選。 Subject: 列 (例如：如何做為一個精靈)。\n"
-        "#   from=字串         可選。 From: 列 (例如：*Craig Shergold*)。\n"
-        "#   msgid=字串        可選。 Message-ID: 列 (例如：<123@ether.net>) 附帶\n"
-        "#                     完整的參照。\n"
-        "#   msgid_last=字串   可選。如上，但是只附最後一次參照。\n"
-        "#   msgid_only=字串   可選。如上，但是不附參照。\n"
-        "#   refs_only=字串    可選。參照：列 (例如：<123@ether.net>) 不附 Message-"
-        "ID: \n"
-        "#   lines=[<>]?數字   可選。列：列。 '<' 或 '>' 為可選的。\n"
-        "#   gnksa=[<>]?數字   可選。GNKSA parse_from() 回傳值。 '<' 或 '>' 為可選"
-        "的。\n"
-        "#   xref=胚騰         可選。砍除胚騰 (例如：alt.flame*)\n"
-        "#   time=數字         可選。time_t 值表示規則過期的時間\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# 格式：\n"
+"#   comment=字串      可選。允許多列。評論必須被置放於規則的起始部分，否則將"
+"被\n"
+"#                     移到下一規則。'#' 並非可用於評論的有效關鍵字！\n"
+"#   group=字串        必要。新聞群組清單(例如：comp.*,!*sources*)。\n"
+"#   case=數字         必要。比較=0 / 忽略=1 大小寫於篩選時\n"
+"#   score=數字|字串   必要。給出的分數。若非：\n"
+"#     score=數字        一個數字 (例如：70)，就是：\n"
+"#     score=字串        兩個關鍵字之一：'hot' 或 'kill'。\n"
+"#   subj=字串         可選。 Subject: 列 (例如：如何做為一個精靈)。\n"
+"#   from=字串         可選。 From: 列 (例如：*Craig Shergold*)。\n"
+"#   msgid=字串        可選。 Message-ID: 列 (例如：<123@ether.net>) 附帶\n"
+"#                     完整的參照。\n"
+"#   msgid_last=字串   可選。如上，但是只附最後一次參照。\n"
+"#   msgid_only=字串   可選。如上，但是不附參照。\n"
+"#   refs_only=字串    可選。參照：列 (例如：<123@ether.net>) 不附 Message-"
+"ID: \n"
+"#   lines=[<>]?數字   可選。列：列。 '<' 或 '>' 為可選的。\n"
+"#   gnksa=[<>]?數字   可選。GNKSA parse_from() 回傳值。 '<' 或 '>' 為可選"
+"的。\n"
+"#   xref=胚騰         可選。砍除胚騰 (例如：alt.flame*)\n"
+"#   time=數字         可選。time_t 值表示規則過期的時間\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:297
 #, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  "輸入規則的分數 (預設=%d)："
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr "輸入規則的分數 (預設=%d)："
 
 #: src/lang.c:298
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  "輸入分數的權重 (範圍 0 < 分數 <= %d)"
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr "輸入分數的權重 (範圍 0 < 分數 <= %d)"
 
 #. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:299
-msgid   "Full"
-msgstr  "全部"
+msgid "Full"
+msgstr "全部"
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "評論 (可選的) ："
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "評論 (可選的) ："
 
 #: src/lang.c:301
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  "套用胚騰到   ："
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr "套用胚騰到   ："
 
 #: src/lang.c:302
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  "From: 列 (忽略大小寫)      "
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr "From: 列 (忽略大小寫)      "
 
 #: src/lang.c:303
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  "From: 列 (大小寫相符)   "
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr "From: 列 (大小寫相符)   "
 
 #: src/lang.c:305
 #, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s：不明的主機。\n"
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s：不明的主機。\n"
 
 #: src/lang.c:307
-msgid   "global "
-msgstr  "全域 "
+msgid "global "
+msgstr "全域 "
 
 #: src/lang.c:308
 #, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "請使用 %.100s 做為替代"
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "請使用 %.100s 做為替代"
 
 #: src/lang.c:309
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  "%s 是假造的"
+msgid "%s is bogus"
+msgstr "%s 是假造的"
 
 #: src/lang.c:310
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  "群組 %s 有人主持。要繼續？"
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr "群組 %s 有人主持。要繼續？"
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "groups"
-msgstr  "群組"
+msgid "groups"
+msgstr "群組"
 
 #: src/lang.c:312
 #, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "重新讀取 %s…"
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "重新讀取 %s…"
 
 #: src/lang.c:313
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "頂層命令"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "頂層命令"
 
 #: src/lang.c:314
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "群組選擇"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "群組選擇"
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "group"
-msgstr  "群組"
+msgid "group"
+msgstr "群組"
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  "一或多列的評論。<CR> 以加入一列或是如果空列則繼續。"
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr "一或多列的評論。<CR> 以加入一列或是如果空列則繼續。"
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "From: 要加入篩選器檔案的列。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "From: 要加入篩選器檔案的列。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  "要篩選的文章列數。< 表示較少，> 表示更多，= 表示相等。"
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr "要篩選的文章列數。< 表示較少，> 表示更多，= 表示相等。"
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Message-ID: 要加入篩選器檔案的列。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Message-ID: 要加入篩選器檔案的列。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Subject: 要加入篩選器檔案的列。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Subject: 要加入篩選器檔案的列。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  "如果 Subject: &  From: 各列不是您想要的，就輸入文字胚騰到篩選器。"
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr "如果 Subject: &  From: 各列不是您想要的，就輸入文字胚騰到篩選器。"
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "選取應該套用文字胚騰的地方。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "選取應該套用文字胚騰的地方。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "所輸入篩選器的過期天數。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "所輸入篩選器的過期天數。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "只對目前的群組或所有群組才套用砍除。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "只對目前的群組或所有群組才套用砍除。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "對目前的群組或所有群組套用選取。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "對目前的群組或所有群組套用選取。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  "透過選單砍除文章"
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr "透過選單砍除文章"
 
 #: src/lang.c:328
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  "透過選單自動選取 (熱門) 文章"
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr "透過選單自動選取 (熱門) 文章"
 
 #: src/lang.c:329
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "在文章中瀏覽網址"
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "在文章中瀏覽網址"
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  "0 - 9\t  在目前的討論串中依編號顯示文章"
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr "0 - 9\t  在目前的討論串中依編號顯示文章"
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  "取消 (刪除) 或取代 (覆寫) 目前的文章"
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr "取消 (刪除) 或取代 (覆寫) 目前的文章"
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  "跟貼目前的文章"
+msgid "post followup to current article"
+msgstr "跟貼目前的文章"
 
 #: src/lang.c:334
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  "跟貼 (不複製文字) 目前的文章"
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr "跟貼 (不複製文字) 目前的文章"
 
 #: src/lang.c:335
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  "跟貼目前的文章並引述完整標頭"
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr "跟貼目前的文章並引述完整標頭"
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  "重新張貼所選文章到另外的群組"
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr "重新張貼所選文章到另外的群組"
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  "編輯文章 (只限郵件群組)"
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr "編輯文章 (只限郵件群組)"
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  "顯示目前討論串中的第一篇文章"
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr "顯示目前討論串中的第一篇文章"
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  "顯示文章的第一頁"
+msgid "display first page of article"
+msgstr "顯示文章的第一頁"
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  "顯示目前討論串中的最後一篇文章"
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr "顯示目前討論串中的最後一篇文章"
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "顯示文章的最後一頁"
+msgid "display last page of article"
+msgstr "顯示文章的最後一頁"
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  "標記其餘的討論串為已讀並跳到下一個未讀"
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr "標記其餘的討論串為已讀並跳到下一個未讀"
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "display next article"
-msgstr  "顯示下一篇文章"
+msgid "display next article"
+msgstr "顯示下一篇文章"
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "顯示下一個討論串的第一篇文章"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "顯示下一個討論串的第一篇文章"
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "顯示下一篇未讀文章"
+msgid "display next unread article"
+msgstr "顯示下一篇未讀文章"
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  "前往這篇所跟貼的文章"
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr "前往這篇所跟貼的文章"
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "顯示上一篇文章"
+msgid "display previous article"
+msgstr "顯示上一篇文章"
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "顯示上一篇未讀文章"
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "顯示上一篇未讀文章"
 
 #: src/lang.c:350
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  "使用預設值快速砍除文章"
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr "使用預設值快速砍除文章"
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  "使用預設值快速自動選取 (熱門) 文章"
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr "使用預設值快速自動選取 (熱門) 文章"
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "回到群組選擇層級"
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "回到群組選擇層級"
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  "透過郵件回覆作者"
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr "透過郵件回覆作者"
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  "透過郵件 (不複製文字) 回覆作者"
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr "透過郵件 (不複製文字) 回覆作者"
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  "透過郵件回覆作者並引述完整標頭"
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr "透過郵件回覆作者並引述完整標頭"
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  "在這篇文章之內向後搜尋"
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr "在這篇文章之內向後搜尋"
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "在這篇文章之內向前搜尋"
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "在這篇文章之內向前搜尋"
 
 #: src/lang.c:358
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  "在原始模式中顯示文章 (包含所有標頭)"
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr "在原始模式中顯示文章 (包含所有標頭)"
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  "跳過所含文字的下一個區塊"
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr "跳過所含文字的下一個區塊"
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  "切換顯示由表格饋送 (^L) 所隱藏的區段 ON/OFF"
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr "切換顯示由表格饋送 (^L) 所隱藏的區段 ON/OFF"
 
 #: src/lang.c:361
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  "切換顯示所有標頭"
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr "切換顯示所有標頭"
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  "切換字詞高亮度顯示 ON/OFF"
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr "切換字詞高亮度顯示 ON/OFF"
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  "切換目前文章的 ROT-13 (基本解碼)"
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr "切換目前文章的 ROT-13 (基本解碼)"
 
 #: src/lang.c:364
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  "切換跳格寬度 4 <-> 8"
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr "切換跳格寬度 4 <-> 8"
 
 #: src/lang.c:365
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  "切換目前文章的德語 TeX 樣式解碼"
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr "切換目前文章的德語 TeX 樣式解碼"
 
 #: src/lang.c:366
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  "切換顯示並編碼區段"
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr "切換顯示並編碼區段"
 
 #: src/lang.c:367
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  "檢視/管線/儲存多媒體附件"
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr "檢視/管線/儲存多媒體附件"
 
 #: src/lang.c:368
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "選擇列表中的第一個附件"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "選擇列表中的第一個附件"
 
 #: src/lang.c:369
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  依編號選擇附件"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  依編號選擇附件"
 
 #: src/lang.c:370
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "選擇列表中的最後一個附件"
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "選擇列表中的最後一個附件"
 
 #: src/lang.c:372
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  "將附件進入管線命令"
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr "將附件進入管線命令"
 
 #: src/lang.c:373
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  "將原始附件進入管線命令"
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "將原始附件進入管線命令"
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  "將附件儲存到磁碟"
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr "將附件儲存到磁碟"
 
 #: src/lang.c:376
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  "向前搜尋附件"
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr "向前搜尋附件"
 
 #: src/lang.c:377
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  "向後搜尋附件"
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "向後搜尋附件"
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "view attachment"
-msgstr  "檢視附件"
+msgid "view attachment"
+msgstr "檢視附件"
 
 #: src/lang.c:379
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "標定附件"
+msgid "tag attachment"
+msgstr "標定附件"
 
 #: src/lang.c:380
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  "標定匹配使用者指定胚騰的附件"
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr "標定匹配使用者指定胚騰的附件"
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  "反向標定所有附件 (切換)"
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr "反向標定所有附件 (切換)"
 
 #: src/lang.c:382
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "取消標定所有已標定附件"
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "取消標定所有已標定附件"
 
 #: src/lang.c:383
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  "切換最後一列中的資訊 (附件的名稱/描述)"
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr "切換最後一列中的資訊 (附件的名稱/描述)"
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "選擇列表中的第一項屬性"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "選擇列表中的第一項屬性"
 
 #: src/lang.c:385
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  依編號選擇屬性"
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  依編號選擇屬性"
 
 #: src/lang.c:386
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "選擇列表中的最後一項屬性"
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "選擇列表中的最後一項屬性"
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  "重置屬性為預設值"
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr "重置屬性為預設值"
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "向前搜尋某一屬性"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "向前搜尋某一屬性"
 
 #: src/lang.c:389
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "向後搜尋某一屬性"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "向後搜尋某一屬性"
 
 #: src/lang.c:390
-msgid   "select attribute"
-msgstr  "選取屬性"
+msgid "select attribute"
+msgstr "選取屬性"
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  "如果之前從那裡調用就切回選項功能表"
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr "如果之前從那裡調用就切回選項功能表"
 
 #: src/lang.c:392
 #, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  "透過郵件報告錯誤或評論給 %s"
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr "透過郵件報告錯誤或評論給 %s"
 
 #: src/lang.c:393
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "選擇列表中的第一個選項"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "選擇列表中的第一個選項"
 
 #: src/lang.c:394
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  依編號選擇選項"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  依編號選擇選項"
 
 #: src/lang.c:395
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "選擇列表中的最後一個選項"
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "選擇列表中的最後一個選項"
 
 #: src/lang.c:396
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "起始範圍選單"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "起始範圍選單"
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "向前搜尋某一選項"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "向前搜尋某一選項"
 
 #: src/lang.c:398
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "向後搜尋某一選項"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "向後搜尋某一選項"
 
 #: src/lang.c:399
-msgid   "select option"
-msgstr  "選取選項"
+msgid "select option"
+msgstr "選取選項"
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  "切換到屬性選單"
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr "切換到屬性選單"
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  "選擇會被下一個命令所影響的文章範圍"
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr "選擇會被下一個命令所影響的文章範圍"
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  "從指令提示符號退出"
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr "從指令提示符號退出"
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "編輯篩選器檔案"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "編輯篩選器檔案"
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "get help"
-msgstr  "提取說明"
+msgid "get help"
+msgstr "提取說明"
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  "顯示最後一篇已檢視文章"
+msgid "display last article viewed"
+msgstr "顯示最後一篇已檢視文章"
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "down one line"
-msgstr  "向下一列"
+msgid "down one line"
+msgstr "向下一列"
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "up one line"
-msgstr  "向上一列"
+msgid "up one line"
+msgstr "向上一列"
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  "前往依訊息識別號所選文章"
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr "前往依訊息識別號所選文章"
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  "郵寄文章/討論串/熱門/胚騰/已標定文章給某人"
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr "郵寄文章/討論串/熱門/胚騰/已標定文章給某人"
 
 #: src/lang.c:410
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  "可組配選項的選單"
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr "可組配選項的選單"
 
 #: src/lang.c:411
-msgid   "down one page"
-msgstr  "向下一頁"
+msgid "down one page"
+msgstr "向下一頁"
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "up one page"
-msgstr  "向上一頁"
+msgid "up one page"
+msgstr "向上一頁"
 
 #: src/lang.c:414
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  "張貼 (寫入) 文章到目前的群組"
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr "張貼 (寫入) 文章到目前的群組"
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  "張貼被擱置的文章"
+msgid "post postponed articles"
+msgstr "張貼被擱置的文章"
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  "列出由您所張貼的文章 (來自張貼的檔案)"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr "列出由您所張貼的文章 (來自張貼的檔案)"
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "回到上一個選單"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "回到上一個選單"
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "馬上離開 tin"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "馬上離開 tin"
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "重繪頁面"
+msgid "redraw page"
+msgstr "重繪頁面"
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  "儲存文章/討論串/熱門/胚騰/已標定文章到檔案"
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr "儲存文章/討論串/熱門/胚騰/已標定文章到檔案"
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  "自動儲存標記的文章而無需使用者提示"
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr "自動儲存標記的文章而無需使用者提示"
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  "捲動螢幕一次下移一列"
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr "捲動螢幕一次下移一列"
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  "捲動螢幕一次上移一列"
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr "捲動螢幕一次上移一列"
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  "依作者向後搜尋文章"
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr "依作者向後搜尋文章"
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  "依作者向前搜尋文章"
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr "依作者向前搜尋文章"
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  "對所有文章搜尋給定的字串 (這也許會花一點時間)"
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr "對所有文章搜尋給定的字串 (這也許會花一點時間)"
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  " \t (搜尋時大小寫不須相符並回到所有文章的前端)"
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr " \t (搜尋時大小寫不須相符並回到所有文章的前端)"
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  "依主題向後搜尋文章"
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr "依主題向後搜尋文章"
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  "依主題向前搜尋文章"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr "依主題向前搜尋文章"
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "重複最後一筆搜尋"
+msgid "repeat last search"
+msgstr "重複最後一筆搜尋"
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  "標定目前的文章以用於重新張貼/郵寄/管線/列印/儲存"
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr "標定目前的文章以用於重新張貼/郵寄/管線/列印/儲存"
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  "切換最後一列中的資訊訊息 (主旨/描述)"
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr "切換最後一列中的資訊訊息 (主旨/描述)"
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  "切換反白顯示"
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr "切換反白顯示"
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  "切換迷你說明選單顯示"
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr "切換迷你說明選單顯示"
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  "週期顯示作者電子郵件地址、真實名稱、兩者或皆非"
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr "週期顯示作者電子郵件地址、真實名稱、兩者或皆非"
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "show version information"
-msgstr  "顯示版本資訊"
+msgid "show version information"
+msgstr "顯示版本資訊"
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  "標記所有文章為已讀並回到群組選擇選單"
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr "標記所有文章為已讀並回到群組選擇選單"
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  "標記所有文章為已讀並進入下一個群組與未讀文章"
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr "標記所有文章為已讀並進入下一個群組與未讀文章"
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "選擇清單中的第一筆討論串"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "選擇清單中的第一筆討論串"
 
 #: src/lang.c:441
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "選擇清單中的最後一篇討論串"
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "選擇清單中的最後一篇討論串"
 
 #: src/lang.c:442
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  "列出目前討論串之內的文章 (帶出討論串子選單)"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr "列出目前討論串之內的文章 (帶出討論串子選單)"
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "標記文章為未讀"
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "標記文章為未讀"
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  "標記目前的討論串、範圍或已標定討論串為已讀"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr "標記目前的討論串、範圍或已標定討論串為已讀"
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  "標記目前的討論串、範圍或已標定討論串為未讀"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr "標記目前的討論串、範圍或已標定討論串為未讀"
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  "標記目前的/範圍/已選/胚騰/已標定於提示之後為已讀"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr "標記目前的/範圍/已選/胚騰/已標定於提示之後為已讀"
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  "標記目前的/範圍/已選/胚騰/已標定於提示之後為未讀"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr "標記目前的/範圍/已選/胚騰/已標定於提示之後為未讀"
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  "切換顯示所有/已選文章"
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr "切換顯示所有/已選文章"
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "display next group"
-msgstr  "顯示下一個群組"
+msgid "display next group"
+msgstr "顯示下一個群組"
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "顯示上一個群組"
+msgid "display previous group"
+msgstr "顯示上一個群組"
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  "切換所有選取 (所有文章)"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr "切換所有選取 (所有文章)"
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "選取群組 (設為「熱門」)"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "選取群組 (設為「熱門」)"
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "select thread"
-msgstr  "選取討論串"
+msgid "select thread"
+msgstr "選取討論串"
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  "如果至少選取了一篇未讀文章就選取討論串"
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr "如果至少選取了一篇未讀文章就選取討論串"
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  "選取匹配使用者指定胚騰的討論串"
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr "選取匹配使用者指定胚騰的討論串"
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  "依序標定目前多部件訊息的所有部分"
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr "依序標定目前多部件訊息的所有部分"
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  依編號選擇討論串"
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  依編號選擇討論串"
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  "切換要提取文章的限制數量，並重新載入"
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr "切換要提取文章的限制數量，並重新載入"
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  "切換顯示所有/未讀文章"
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr "切換顯示所有/未讀文章"
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  "切換討論串的選取"
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr "切換討論串的選取"
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  "重覆循環可用的討論串選項"
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr "重覆循環可用的討論串選項"
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  "復原所有選取 (所有文章)"
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr "復原所有選取 (所有文章)"
 
 #: src/lang.c:463
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  "取消標定所有已標定討論串"
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr "取消標定所有已標定討論串"
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "add new scope"
-msgstr  "加入新的範圍"
+msgid "add new scope"
+msgstr "加入新的範圍"
 
 #: src/lang.c:465
-msgid   "delete scope"
-msgstr  "刪除範圍"
+msgid "delete scope"
+msgstr "刪除範圍"
 
 #: src/lang.c:466
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  "編輯屬性檔案"
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "編輯屬性檔案"
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "選擇清單中的第一筆範圍"
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "選擇清單中的第一筆範圍"
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t  依編號選擇範圍"
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t  依編號選擇範圍"
 
 #: src/lang.c:469
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "選擇清單中的最後一筆範圍"
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "選擇清單中的最後一筆範圍"
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "move scope"
-msgstr  "移動範圍"
+msgid "move scope"
+msgstr "移動範圍"
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "rename scope"
-msgstr  "重新命名範圍"
+msgid "rename scope"
+msgstr "重新命名範圍"
 
 #: src/lang.c:472
-msgid   "select scope"
-msgstr  "選取範圍"
+msgid "select scope"
+msgstr "選取範圍"
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  "標記所有群組中的文章為已讀"
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr "標記所有群組中的文章為已讀"
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  "標記所有群組中的文章為已讀並移動到下一個未讀群組"
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr "標記所有群組中的文章為已讀並移動到下一個未讀群組"
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "選擇清單中的第一筆群組"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "選擇清單中的第一筆群組"
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "依名稱選擇群組"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "依名稱選擇群組"
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  依編號選擇群組"
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  依編號選擇群組"
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  "選擇受下一個命令所影響的群組範圍"
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr "選擇受下一個命令所影響的群組範圍"
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "選擇清單中的最後一個群組"
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "選擇清單中的最後一個群組"
 
 #: src/lang.c:480
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  "標記所有在已選群組中的文章為未讀"
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr "標記所有在已選群組中的文章為未讀"
 
 #: src/lang.c:481
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  "移動清單內所選群組"
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr "移動清單內所選群組"
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  "選擇具有未讀新聞的下一個群組"
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr "選擇具有未讀新聞的下一個群組"
 
 #: src/lang.c:483 src/lang.c:1367
-msgid   "quit"
-msgstr  "離開"
+msgid "quit"
+msgstr "離開"
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "離開但不儲存組態變更"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "離開但不儲存組態變更"
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "讀取所選群組"
+msgid "read chosen group"
+msgstr "讀取所選群組"
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  "重置 .newsrc (標記所有可用群組中的文章為未讀)"
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr "重置 .newsrc (標記所有可用群組中的文章為未讀)"
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  "向後搜尋群組名稱"
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr "向後搜尋群組名稱"
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  " \t  (所有搜尋不須符合大小寫並回到開始部分)"
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr " \t  (所有搜尋不須符合大小寫並回到開始部分)"
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "向前搜尋群組名稱"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "向前搜尋群組名稱"
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "訂閱所選群組"
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "訂閱所選群組"
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  "訂閱匹配胚騰的群組"
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr "訂閱匹配胚騰的群組"
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  "重新讀取現用檔案以檢查看看任何新的新聞"
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr "重新讀取現用檔案以檢查看看任何新的新聞"
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  "切換只顯示群組名稱或是群組名稱加上描述"
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr "切換只顯示群組名稱或是群組名稱加上描述"
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  "切換顯示全部/未讀的已訂閱群組"
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr "切換顯示全部/未讀的已訂閱群組"
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  "取消訂閱所選群組"
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "取消訂閱所選群組"
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  "取消訂閱匹配胚騰的群組"
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr "取消訂閱匹配胚騰的群組"
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "排序群組清單"
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "排序群組清單"
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  "切換顯示全部/已訂閱的群組"
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr "切換顯示全部/已訂閱的群組"
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  "0 - 9\t  依編號選擇文章"
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t  依編號選擇文章"
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  "標記討論串為已讀並回到群組索引頁面"
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr "標記討論串為已讀並回到群組索引頁面"
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  "標記討論串為已讀並輸入下一個未讀的討論串或群組"
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr "標記討論串為已讀並輸入下一個未讀的討論串或群組"
 
 #: src/lang.c:502
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "選擇清單中的第一篇文章"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "選擇清單中的第一篇文章"
 
 #: src/lang.c:503
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "選擇清單中的最後一篇文章"
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "選擇清單中的最後一篇文章"
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  "標記文章、範圍或已標定文章為已讀；移動游標到下一篇未讀文章"
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr "標記文章、範圍或已標定文章為已讀；移動游標到下一篇未讀文章"
 
 #: src/lang.c:505
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  "標記文章、範圍或已標定文章為未讀"
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "標記文章、範圍或已標定文章為未讀"
 
 #: src/lang.c:506
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "標記目前討論串為未讀"
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "標記目前討論串為未讀"
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "讀取所選文章"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "讀取所選文章"
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "顯示屬性\n"
-        "------------------"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"顯示屬性\n"
+"------------------"
 
 #: src/lang.c:509
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "雜項\n"
-        "-------------"
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"雜項\n"
+"-------------"
 
 #: src/lang.c:510
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  "四處移動\n"
-        "-------------"
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"四處移動\n"
+"-------------"
 
 #: src/lang.c:511
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  "群組/討論串/文章操作\n"
-        "-------------------------------"
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
+"群組/討論串/文章操作\n"
+"-------------------------------"
 
 #: src/lang.c:512
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  "附件操作\n"
-        "---------------------"
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
+"附件操作\n"
+"---------------------"
 
 #: src/lang.c:513
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  "屬性操作\n"
-        "--------------------"
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
+"屬性操作\n"
+"--------------------"
 
 #: src/lang.c:514
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  "選項操作\n"
-        "-----------------"
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
+"選項操作\n"
+"-----------------"
 
 #: src/lang.c:515
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  "範圍操作\n"
-        "----------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+"範圍操作\n"
+"----------------"
 
 #: src/lang.c:516
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  "網址操作\n"
-        "--------------"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+"網址操作\n"
+"--------------"
 
 #: src/lang.c:517
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "選擇清單中的第一筆網址"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "選擇清單中的第一筆網址"
 
 #: src/lang.c:518
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  依編號選擇網址"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  依編號選擇網址"
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "選擇清單中的最後一筆網址"
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "選擇清單中的最後一筆網址"
 
 #: src/lang.c:520
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "向前搜尋網址"
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "向前搜尋網址"
 
 #: src/lang.c:521
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "向後搜尋網址"
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "向後搜尋網址"
 
 #: src/lang.c:522
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  "在瀏覽器中開啟網址"
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr "在瀏覽器中開啟網址"
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  "切換最後一列的資訊訊息 (網址)"
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr "切換最後一列的資訊訊息 (網址)"
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "群組層級命令"
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "群組層級命令"
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  "砍除已加入的篩選器"
+msgid "Kill filter added"
+msgstr "砍除已加入的篩選器"
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  "自動選取已加入的篩選器"
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr "自動選取已加入的篩選器"
 
 #: src/lang.c:528
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  "已標定所有部分"
+msgid "All parts tagged"
+msgstr "已標定所有部分"
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  "存入文章以用於稍後張貼"
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr "存入文章以用於稍後張貼"
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "請輸入有效字元"
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "請輸入有效字元"
 
 #: src/lang.c:531
 #, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  "缺少部分的 #%d"
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr "缺少部分的 #%d"
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "*** 沒有被擱置的文章 ***"
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "*** 沒有被擱置的文章 ***"
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  "不是一篇多部件訊息"
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr "不是一篇多部件訊息"
 
 #: src/lang.c:534
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "您未訂閱這個群組"
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "您未訂閱這個群組"
 
 #: src/lang.c:535
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "沒有上一個表示式"
+msgid "No previous expression"
+msgstr "沒有上一個表示式"
 
 #: src/lang.c:536
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  "在無覆寫模式中的操作已停用"
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr "在無覆寫模式中的操作已停用"
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  "%d 已擱置 %s，按下 ^O 以重新使用…\n"
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr "%d 已擱置 %s，按下 ^O 以重新使用…\n"
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  "X-Conversion-Note: 多部件/替代內容已被移除。\n"
-        "  要提取整篇文章，請在選項功能表中關閉替代處理\n"
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
+"X-Conversion-Note: 多部件/替代內容已被移除。\n"
+"  要提取整篇文章，請在選項功能表中關閉替代處理\n"
 
 #: src/lang.c:541
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  "儲存 %s/%s 的檔名是一個信箱。附件未被儲存"
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr "儲存 %s/%s 的檔名是一個信箱。附件未被儲存"
 
 #: src/lang.c:542
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  "TeX2Iso 編碼文章"
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr "TeX2Iso 編碼文章"
 
 #: src/lang.c:543
-msgid   "incomplete "
-msgstr  "不完整的 "
+msgid "incomplete "
+msgstr "不完整的 "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
 #: src/lang.c:545
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  "\n"
-        "歡迎使用 %s 這個全螢幕支援討論串的網路新聞閱讀器。它可以讀取本地端新聞\n"
-        "(亦即 <spool>/news) 或遠端 (-r 選項) 來自 NNTP (網路新聞傳輸\n"
-        "協定) 伺服器。-h 將列出可用的命令列引數選項。\n"
-        "\n"
-        "%s  有四個新聞閱讀層級：新聞群組選擇頁面、群組索引\n"
-        "頁面、討論串列表頁面和文章檢視器。於每個層級由按下\n"
-        "『h』命令都可以看到說明。\n"
-        "\n"
-        "向上/向下移動可經由使用終端機方向鍵或『j』和『k』。 使用 PgUp/PgDn 或\n"
-        "Ctrl-U 和 Ctrl-D 以向上/向下一頁。輸入新聞群組可經由按下 RETURN/TAB。\n"
-        "\n"
-        "文章、討論串、已標定文章或匹配胚騰的文章都可以被郵寄\n"
-        "(『m』命令)、列印 (『o』命令)、儲存 (『s』命令)、管線 (『|』命令)。\n"
-        "使用『w』命令來張貼新聞文章，『f』/『F』命令可以張貼\n"
-        "回應到現有新聞文章，以及『r』/『R』命令來透過電子郵件\n"
-        "回覆給現有新聞文章的作者。『M』命令允許您透過選單來\n"
-        "組配 %s 的操作。\n"
-        "\n"
-        "要獲得更多資訊，請閱讀線上手冊、README、INSTALL、TODO 和 FTP 等檔案。\n"
-        "請利用『R』命令發送錯誤報告/意見給 %s。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"歡迎使用 %s 這個全螢幕支援討論串的網路新聞閱讀器。它可以讀取本地端新聞\n"
+"(亦即 <spool>/news) 或遠端 (-r 選項) 來自 NNTP (網路新聞傳輸\n"
+"協定) 伺服器。-h 將列出可用的命令列引數選項。\n"
+"\n"
+"%s  有四個新聞閱讀層級：新聞群組選擇頁面、群組索引\n"
+"頁面、討論串列表頁面和文章檢視器。於每個層級由按下\n"
+"『h』命令都可以看到說明。\n"
+"\n"
+"向上/向下移動可經由使用終端機方向鍵或『j』和『k』。 使用 PgUp/PgDn 或\n"
+"Ctrl-U 和 Ctrl-D 以向上/向下一頁。輸入新聞群組可經由按下 RETURN/TAB。\n"
+"\n"
+"文章、討論串、已標定文章或匹配胚騰的文章都可以被郵寄\n"
+"(『m』命令)、列印 (『o』命令)、儲存 (『s』命令)、管線 (『|』命令)。\n"
+"使用『w』命令來張貼新聞文章，『f』/『F』命令可以張貼\n"
+"回應到現有新聞文章，以及『r』/『R』命令來透過電子郵件\n"
+"回覆給現有新聞文章的作者。『M』命令允許您透過選單來\n"
+"組配 %s 的操作。\n"
+"\n"
+"要獲得更多資訊，請閱讀線上手冊、README、INSTALL、TODO 和 FTP 等檔案。\n"
+"請利用『R』命令發送錯誤報告/意見給 %s。\n"
 
 #: src/lang.c:561
 #, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  "無效的   From: %s  列。請再閱讀 INSTALL 檔案。"
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr "無效的   From: %s  列。請再閱讀 INSTALL 檔案。"
 
 #: src/lang.c:563
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  "出現無效的多位元組序列\n"
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr "出現無效的多位元組序列\n"
 
 #: src/lang.c:566
 #, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  "無效的  Sender: -header %s"
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr "無效的  Sender: -header %s"
 
 #: src/lang.c:568
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  "反白顯示已停用"
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr "反白顯示已停用"
 
 #: src/lang.c:569
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  "反白顯示已啟用"
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr "反白顯示已啟用"
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  "缺少 %s 的定義\n"
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr "缺少 %s 的定義\n"
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  "無效的按鍵定義『%s』\n"
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr "無效的按鍵定義『%s』\n"
 
 #: src/lang.c:573
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  "無效的按鍵名稱『%s』\n"
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr "無效的按鍵名稱『%s』\n"
 
 #: src/lang.c:574
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  "Keymap 檔案已升級到版本 %s\n"
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr "Keymap 檔案已升級到版本 %s\n"
 
 #: src/lang.c:575
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  "砍除 From:   [%s] (y/n)："
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr "砍除 From:   [%s] (y/n)："
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  "砍除 Lines: (</>num)："
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr "砍除 Lines: (</>num)："
 
 #: src/lang.c:577
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  "砍除文章選單"
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr "砍除文章選單"
 
 #: src/lang.c:578
 #, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "砍除 Msg-Id： [%s] (f/l/o/n)："
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "砍除 Msg-Id： [%s] (f/l/o/n)："
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  "砍除胚騰範圍 ："
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr "砍除胚騰範圍 ："
 
 #: src/lang.c:580
 #, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  "砍除 Subject: [%s] (y/n)："
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr "砍除 Subject: [%s] (y/n)："
 
 #: src/lang.c:581
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  "砍除文字胚騰  ："
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr "砍除文字胚騰  ："
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  "砍除時間於每日  ："
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr "砍除時間於每日  ："
 
 #: src/lang.c:584
-msgid   "Last"
-msgstr  "最後一筆"
+msgid "Last"
+msgstr "最後一筆"
 
 #: src/lang.c:585
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- 最後一筆回應 --"
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- 最後一筆回應 --"
 
 #: src/lang.c:586
 #, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "列 %s  "
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "列 %s  "
 
 #: src/lang.c:588
-msgid   "Mail"
-msgstr  "郵寄"
+msgid "Mail"
+msgstr "郵寄"
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "mailbox "
-msgstr  "信箱 "
+msgid "mailbox "
+msgstr "信箱 "
 
 #: src/lang.c:590
 #, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "郵寄文章到 [%.*s]>"
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "郵寄文章到 [%.*s]>"
 
 #: src/lang.c:591
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "郵寄記錄檔到 %s\n"
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "郵寄記錄檔到 %s\n"
 
 #: src/lang.c:592
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  "郵寄錯誤報告…"
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr "郵寄錯誤報告…"
 
 #: src/lang.c:593
 #, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "郵寄錯誤報告到 %s？"
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "郵寄錯誤報告到 %s？"
 
 #: src/lang.c:594
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "已寄出"
+msgid "Mailed"
+msgstr "已寄出"
 
 #: src/lang.c:595
 #, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "郵寄到 %s…"
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "郵寄到 %s…"
 
 #: src/lang.c:596
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# [郵寄/儲存] 現用檔案。格式如同新聞現用檔案：\n"
-        "#   群組名稱  最大文章編號  最小文章編號  目錄\n"
-        "# 第四個欄位是基底目錄 (亦即 ~/Mail 或 ~/News)\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# [郵寄/儲存] 現用檔案。格式如同新聞現用檔案：\n"
+"#   群組名稱  最大文章編號  最小文章編號  目錄\n"
+"# 第四個欄位是基底目錄 (亦即 ~/Mail 或 ~/News)\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:599
 #, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s 標記為已讀"
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s 標記為已讀"
 
 #: src/lang.c:600
 #, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s 標記為未讀"
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s 標記為未讀"
 
 #: src/lang.c:601
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "標記 %2$d 中的 %1$d %3$s 為已讀"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "標記 %2$d 中的 %1$d %3$s 為已讀"
 
 #: src/lang.c:602
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "標記 %2$d 中的 %1$d %3$s 為未讀"
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "標記 %2$d 中的 %1$d %3$s 為未讀"
 
 #: src/lang.c:603 src/lang.c:1334
-msgid   "Mark"
-msgstr  "標記"
+msgid "Mark"
+msgstr "標記"
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "標記所有文章為 %s 讀？"
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "標記所有文章為 %s 讀？"
 
 #: src/lang.c:605
 #, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "標記文章為 %s 讀？"
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "標記文章為 %s 讀？"
 
 #: src/lang.c:606
 #, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "標記群組 %s 為已讀？"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "標記群組 %s 為已讀？"
 
 #: src/lang.c:607
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "標記討論串為 %s 讀？"
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "標記討論串為 %s 讀？"
 
 #: src/lang.c:608
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "正在匹配 %s 群組…"
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "正在匹配 %s 群組…"
 
 #: src/lang.c:609 src/lang.c:623 src/lang.c:629
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  "<n>=設定目前為 n; %s=下移一列；%s=貼齊；%s=求助；%s=離開"
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr "<n>=設定目前為 n; %s=下移一列；%s=貼齊；%s=求助；%s=離開"
 
 #: src/lang.c:611
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=檢視；%s=管線；%s=管線原始；%s=儲存；%s=標定；%s=標定胚騰；%s=取消所有標定"
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=檢視；%s=管線；%s=管線原始；%s=儲存；%s=標定；%s=標定胚騰；%s=取消所有標定"
 
 #: src/lang.c:613
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=檢視；%s=儲存；%s=標定；%s=標定胚騰；%s=取消所有標定"
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr "%s=檢視；%s=儲存；%s=標定；%s=標定胚騰；%s=取消所有標定"
 
 #: src/lang.c:615
 #, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=反向標定；%s=向前搜尋；%s=向後搜尋；%s=重複搜尋"
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=反向標定；%s=向前搜尋；%s=向後搜尋；%s=重複搜尋"
 
 #: src/lang.c:616 src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=設定目前為 n; %s=下一個未讀；%s=搜尋胚騰；%s=砍除/選取"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr "<n>=設定目前為 n; %s=下一個未讀；%s=搜尋胚騰；%s=砍除/選取"
 
 #: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  "%s=作者搜尋；%s=設回未讀；%s=下移一列；%s=貼齊；%s=標記讀取；%s=列出討論串"
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; "
+"%s=list thread"
+msgstr ""
+"%s=作者搜尋；%s=設回未讀；%s=下移一列；%s=貼齊；%s=標記讀取；%s=列出討論串"
 
 #: src/lang.c:618
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=貼齊；%s=下移一列；%s=向上一頁；%s=向下一頁；%s=頂端；%s=底部"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr "%s=貼齊；%s=下移一列；%s=向上一頁；%s=向下一頁；%s=頂端；%s=底部"
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=向前搜尋；%s=向後搜尋；%s=離開"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=向前搜尋；%s=向後搜尋；%s=離開"
 
 #: src/lang.c:621
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  "%s=作者搜尋；%s=內文搜尋；%s=設回未讀；%s=跟貼；%s=標記讀取"
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr "%s=作者搜尋；%s=內文搜尋；%s=設回未讀；%s=跟貼；%s=標記讀取"
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  "%s=加入；%s=移動；%s=重新命名；%s=刪除"
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr "%s=加入；%s=移動；%s=重新命名；%s=刪除"
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  "<n>=設定目前為 n; %s=下一個未讀；%s,%s=搜尋胚騰；%s=設回未讀"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr "<n>=設定目前為 n; %s=下一個未讀；%s,%s=搜尋胚騰；%s=設回未讀"
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=下移一列；%s=貼齊；%s=求助；%s=移動；%s=離開；%s=切換全部/未讀"
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr "%s=下移一列；%s=貼齊；%s=求助；%s=移動；%s=離開；%s=切換全部/未讀"
 
 #: src/lang.c:626
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  "%s=訂閱；%s=訂閱胚騰；%s=取消訂閱；%s=取消訂閱胚騰；%s=拔入/出"
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr "%s=訂閱；%s=訂閱胚騰；%s=取消訂閱；%s=取消訂閱胚騰；%s=拔入/出"
 
 #: src/lang.c:627
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  "<n>=設定目前為 n; %s=下一個未讀；%s=設回未讀；%s=顯示切換"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr "<n>=設定目前為 n; %s=下一個未讀；%s=設回未讀；%s=顯示切換"
 
 #: src/lang.c:628
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=求助；%s=下移一列；%s=貼齊；%s=離開；%s=標定；%s=標記未讀"
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr "%s=求助；%s=下移一列；%s=貼齊；%s=離開；%s=標定；%s=標記未讀"
 
 #: src/lang.c:630
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=向前搜尋；%s=向後搜尋；%s=重複搜尋"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=向前搜尋；%s=向後搜尋；%s=重複搜尋"
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "--More--"
-msgstr  "--更多--"
+msgid "--More--"
+msgstr "--更多--"
 
 #: src/lang.c:632
 #, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  "正在移動 %s…"
+msgid "Moving %s..."
+msgstr "正在移動 %s…"
 
 #: src/lang.c:633
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  "Message-ID: & 最近一筆參考  "
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr "Message-ID: & 最近一筆參考  "
 
 #: src/lang.c:634
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  "Message-ID: 列              "
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr "Message-ID: 列              "
 
 #: src/lang.c:635
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  "Message-ID: & References: 列"
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr "Message-ID: & References: 列"
 
 #: src/lang.c:637
-msgid   ", name: "
-msgstr  "，名稱："
+msgid ", name: "
+msgstr "，名稱："
 
 #: src/lang.c:638
 #, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "前往新聞群組 [%s]>"
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "前往新聞群組 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "新聞群組"
+msgid "newsgroups"
+msgstr "新聞群組"
 
 #: src/lang.c:640
 #, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  "定位 %s 於群組清單 (1,2,..,$) [%d]>"
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr "定位 %s 於群組清單 (1,2,..,$) [%d]>"
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "新聞群組"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "新聞群組"
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "再次嘗試並儲存 newsrc 檔案？"
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "再次嘗試並儲存 newsrc 檔案？"
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  "警告：沒有任何新聞群組被寫入您的 newsrc 檔案。已放棄儲存。"
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr "警告：沒有任何新聞群組被寫入您的 newsrc 檔案。已放棄儲存。"
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  "newsrc 檔案已成功儲存。\n"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr "newsrc 檔案已成功儲存。\n"
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "-- 下一個回應 --"
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "-- 下一個回應 --"
 
 #: src/lang.c:646
-msgid   "No  "
-msgstr  "否  "
+msgid "No  "
+msgstr "否  "
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** 沒有文章 ***"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** 沒有文章 ***"
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "沒有任何文章已被張貼"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "沒有任何文章已被張貼"
 
 #: src/lang.c:649
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** 沒有附件 ***"
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** 沒有附件 ***"
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** 沒有描述 ***"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** 沒有描述 ***"
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No filename"
-msgstr  "沒有檔名"
+msgid "No filename"
+msgstr "沒有檔名"
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No group"
-msgstr  "沒有群組"
+msgid "No group"
+msgstr "沒有群組"
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** 沒有群組 ***"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** 沒有群組 ***"
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "已無可讀取群組"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "已無可讀取群組"
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No last message"
-msgstr  "沒有最近一筆訊息"
+msgid "No last message"
+msgstr "沒有最近一筆訊息"
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "沒有郵件地址"
+msgid "No mail address"
+msgstr "沒有郵件地址"
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  "沒有標記要儲存的文章"
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr "沒有標記要儲存的文章"
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No match"
-msgstr  "沒有匹配"
+msgid "No match"
+msgstr "沒有匹配"
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "已無群組"
+msgid "No more groups"
+msgstr "已無群組"
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "沒有新聞群組"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "沒有新聞群組"
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "沒有下一篇未讀文章"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "沒有下一篇未讀文章"
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "沒有上一個群組"
+msgid "No previous group"
+msgstr "沒有上一個群組"
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  "沒有上一個搜尋，沒有任何東西可重複"
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr "沒有上一個搜尋，沒有任何東西可重複"
 
 #: src/lang.c:664
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "沒有上一篇未讀文章"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "沒有上一篇未讀文章"
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No responses"
-msgstr  "沒有回應"
+msgid "No responses"
+msgstr "沒有回應"
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  "在目前的討論串中沒有回應可列出"
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr "在目前的討論串中沒有回應可列出"
 
 #: src/lang.c:667
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "*** 沒有範圍 ***"
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "*** 沒有範圍 ***"
 
 #: src/lang.c:668
-msgid   "No search string"
-msgstr  "沒有搜尋字串"
+msgid "No search string"
+msgstr "沒有搜尋字串"
 
 #: src/lang.c:669
-msgid   "No subject"
-msgstr  "沒有主旨"
+msgid "No subject"
+msgstr "沒有主旨"
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  "%s：終端機必須能夠清空到列尾 (ce)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr "%s：終端機必須能夠清空到列尾 (ce)\n"
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  "%s：終端機必須能夠清空到螢幕末端 (cd)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr "%s：終端機必須能夠清空到螢幕末端 (cd)\n"
 
 #: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  "%s：終端機必須具備清空螢幕 (cl) 的能力\n"
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr "%s：終端機必須具備清空螢幕 (cl) 的能力\n"
 
 #: src/lang.c:674
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  "%s：終端機必須能夠移動游標 (cm)\n"
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr "%s：終端機必須能夠移動游標 (cm)\n"
 
 #: src/lang.c:675
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  "%s：TERM 變數必須被設定以使用螢幕能力\n"
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr "%s：TERM 變數必須被設定以使用螢幕能力\n"
 
 #: src/lang.c:677
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  "找不到任何檢視器用於 %s/%s\n"
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr "找不到任何檢視器用於 %s/%s\n"
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  "新聞群組不存在於這個伺服器"
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr "新聞群組不存在於這個伺服器"
 
 #: src/lang.c:679
 #, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  "在現用檔案中找不到群組 %s"
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr "在現用檔案中找不到群組 %s"
 
 #: src/lang.c:680
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "c)建立它、使用 a)替代名稱、使用 d)預設 .newsrc、q)離開 tin："
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "c)建立它、使用 a)替代名稱、使用 d)預設 .newsrc、q)離開 tin："
 
 #: src/lang.c:681
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "使用 a)替代名稱、使用 d)預設 .newsrc、q)離開 tin："
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "使用 a)替代名稱、使用 d)預設 .newsrc、q)離開 tin："
 
 #: src/lang.c:682
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# NNTP-server -> newsrc 翻譯表格和 NNTP-server\n"
-        "# 簡稱清單用於 %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# 這個檔案的格式是\n"
-        "#  <NNTP-server 的 FQDN> <newsrc 檔案> <簡稱>…\n"
-        "#\n"
-        "# 如果提供的 <newsrc 檔案> 不含路徑，$HOME 會被假設為它所在的位置\n"
-        "#\n"
-        "# 範例：\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# NNTP-server -> newsrc 翻譯表格和 NNTP-server\n"
+"# 簡稱清單用於 %s %s\n"
+"#\n"
+"# 這個檔案的格式是\n"
+"#  <NNTP-server 的 FQDN> <newsrc 檔案> <簡稱>…\n"
+"#\n"
+"# 如果提供的 <newsrc 檔案> 不含路徑，$HOME 會被假設為它所在的位置\n"
+"#\n"
+"# 範例：\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:689
-msgid   "Only"
-msgstr  "只有"
+msgid "Only"
+msgstr "只有"
 
 #: src/lang.c:690
 #, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "選項未啟用。重新以 %s 編譯。"
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "選項未啟用。重新以 %s 編譯。"
 
 #: src/lang.c:691
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "選項功能表"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "選項功能表"
 
 #: src/lang.c:692
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "選項功能表命令"
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "選項功能表命令"
 
 #: src/lang.c:695
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  "在正規表示式 %s 的位置 %d 發生錯誤：『%s』"
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr "在正規表示式 %s 的位置 %d 發生錯誤：『%s』"
 
 #: src/lang.c:696
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  "在正規表示式中發生錯誤：pcre 內部錯誤 %d"
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr "在正規表示式中發生錯誤：pcre 內部錯誤 %d"
 
 #: src/lang.c:697
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  "在正規表示式中發生錯誤：study - pcre 內部錯誤 %s"
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr "在正規表示式中發生錯誤：study - pcre 內部錯誤 %s"
 
 #: src/lang.c:698
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "跟貼…"
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "跟貼…"
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
 #: src/lang.c:700
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  "張貼文章時發生了錯誤。如果您覺得這個\n"
-        "錯誤是暫時或是可改正的，您可以擱置文章\n"
-        "並於稍後以 ^O 再次取出它。\n"
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
+"張貼文章時發生了錯誤。如果您覺得這個\n"
+"錯誤是暫時或是可改正的，您可以擱置文章\n"
+"並於稍後以 ^O 再次取出它。\n"
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  "張貼文章歷史記錄"
+msgid "Posted articles history"
+msgstr "張貼文章歷史記錄"
 
 #: src/lang.c:704
 #, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "張貼到新聞群組 [%s]>"
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "張貼到新聞群組 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  "-- 張貼處理開始 --"
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr "-- 張貼處理開始 --"
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  "-- 張貼處理完成 --"
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr "-- 張貼處理完成 --"
 
 #: src/lang.c:707
 #, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  "張貼主旨 [%s]>"
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr "張貼主旨 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:708
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  "# 郵寄/張貼的訊息概要可以在 tin 之中經由『W』命令來檢視。\n"
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr "# 郵寄/張貼的訊息概要可以在 tin 之中經由『W』命令來檢視。\n"
 
 #: src/lang.c:709
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  "張貼文章…"
+msgid "Posting article..."
+msgstr "張貼文章…"
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  "張貼被擱置的文章 [%%s]？(%s/%s/%s/%s/%s)："
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr "張貼被擱置的文章 [%%s]？(%s/%s/%s/%s/%s)："
 
 #: src/lang.c:711
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  "熱門 %s"
+msgid "Hot %s"
+msgstr "熱門 %s"
 
 #: src/lang.c:712
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  "已標定 %s"
+msgid "Tagged %s"
+msgstr "已標定 %s"
 
 #: src/lang.c:713
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  "已取消標定 %s"
+msgid "Untagged %s"
+msgstr "已取消標定 %s"
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  "處理標記為刪除的郵件訊息。"
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr "處理標記為刪除的郵件訊息。"
 
 #: src/lang.c:715
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  "處理標記為刪除的已儲存文章。"
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr "處理標記為刪除的已儲存文章。"
 
 #: src/lang.c:716
 #, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  "接受跟貼？%s=張貼，%s=忽略，%s=離開："
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr "接受跟貼？%s=張貼，%s=忽略，%s=離開："
 
 #: src/lang.c:717
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  "文章未變更，放棄郵寄？"
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr "文章未變更，放棄郵寄？"
 
 #: src/lang.c:718
 #, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  "您要看到擱置的文章 (%d) 嗎？"
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr "您要看到擱置的文章 (%d) 嗎？"
 
 #: src/lang.c:720
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  "加入快速砍除篩選器？"
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr "加入快速砍除篩選器？"
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  "加入快速選擇篩選器？"
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr "加入快速選擇篩選器？"
 
 #: src/lang.c:722
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "您真的要離開嗎？"
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "您真的要離開嗎？"
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  "%s=編輯取消訊息，%s=離開，%s=刪除 (取消) [%%s]："
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr "%s=編輯取消訊息，%s=離開，%s=刪除 (取消) [%%s]："
 
 #: src/lang.c:724
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  "您已在這個群組中標定文章 - 無論如何都要離開？"
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr "您已在這個群組中標定文章 - 無論如何都要離開？"
 
 #: src/lang.c:725
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=離開，%s=編輯，%s=擱置："
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr "%s=離開，%s=編輯，%s=擱置："
 
 #: src/lang.c:726
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  "%s=離開 %s=編輯 %s=儲存砍除描述："
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr "%s=離開 %s=編輯 %s=儲存砍除描述："
 
 #: src/lang.c:727
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  "%s=離開 %s=編輯 %s=儲存選取描述："
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr "%s=離開 %s=編輯 %s=儲存選取描述："
 
 #: src/lang.c:728
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "您真的要離開卻不儲存您的組態嗎？"
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "您真的要離開卻不儲存您的組態嗎？"
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  "無效的範圍 - 有效是『0-9.$』例如：1-$"
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr "無效的範圍 - 有效是『0-9.$』例如：1-$"
 
 #: src/lang.c:733
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "您要放棄這個操作嗎？"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "您要放棄這個操作嗎？"
 
 #: src/lang.c:734
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "您要馬上離開 tin 嗎？"
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "您要馬上離開 tin 嗎？"
 
 #: src/lang.c:736
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "讀取 (『q』表示離開)…"
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "讀取 (『q』表示離開)…"
 
 #: src/lang.c:737
 #, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "讀取 %s 篇文章…"
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "讀取 %s 篇文章…"
 
 #: src/lang.c:738
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "讀取 %s 屬性檔案…\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "讀取 %s 屬性檔案…\n"
 
 #: src/lang.c:739
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "讀取 %s 組態檔案…\n"
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "讀取 %s 組態檔案…\n"
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "讀取篩選器檔案…\n"
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "讀取篩選器檔案…\n"
 
 #: src/lang.c:741
 #, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  "讀取 %s 群組…"
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr "讀取 %s 群組…"
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  "讀取輸入歷史檔案…\n"
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr "讀取輸入歷史檔案…\n"
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  "讀取 keymap 檔案…\n"
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr "讀取 keymap 檔案…\n"
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "從現用檔案讀取群組…"
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "從現用檔案讀取群組…"
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  "從 newsrc 檔案讀取群組…"
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr "從 newsrc 檔案讀取群組…"
 
 #: src/lang.c:746
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  "讀取新聞群組檔案…"
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr "讀取新聞群組檔案…"
 
 #: src/lang.c:747
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  "讀取 newsrc 檔案…"
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr "讀取 newsrc 檔案…"
 
 #: src/lang.c:748
-msgid   "References: line              "
-msgstr  "References: 列              "
+msgid "References: line              "
+msgstr "References: 列              "
 
 #: src/lang.c:750
 #, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  "(%d:%02d 還剩餘)"
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr "(%d:%02d 還剩餘)"
 
 #: src/lang.c:752
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  "假造的群組 %s 已移除。"
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr "假造的群組 %s 已移除。"
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  "已從上一個規則移除："
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr "已從上一個規則移除："
 
 #: src/lang.c:754
 #, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "錯誤：重新命名 %s 為 %s"
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "錯誤：重新命名 %s 為 %s"
 
 #: src/lang.c:755
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  "回覆給作者…"
+msgid "Reply to author..."
+msgstr "回覆給作者…"
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Repost"
-msgstr  "重新張貼"
+msgid "Repost"
+msgstr "重新張貼"
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  "重新張貼文章…"
+msgid "Reposting article..."
+msgstr "重新張貼文章…"
 
 #: src/lang.c:758
 #, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "重新張貼文章到群組 [%s]>"
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "重新張貼文章到群組 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:759
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "重置 newsrc？"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "重置 newsrc？"
 
 #: src/lang.c:760
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  "回應已被導向下列新聞群組"
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr "回應已被導向下列新聞群組"
 
 #: src/lang.c:761
 #, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  "回應已被導向張貼者。%s=郵寄，%s=張貼，%s=離開："
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr "回應已被導向張貼者。%s=郵寄，%s=張貼，%s=離開："
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "按下 <RETURN> 以繼續…"
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "按下 <RETURN> 以繼續…"
 
 #: src/lang.c:765
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  "選取自    [%s] (y/n)："
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr "選取自    [%s] (y/n)："
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "選取多列：(</>num)："
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "選取多列：(</>num)："
 
 #: src/lang.c:767
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  "自動選取文章選單"
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr "自動選取文章選單"
 
 #: src/lang.c:768
 #, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "選取 Msg-Id  [%s] (f/l/o/n)："
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "選取 Msg-Id  [%s] (f/l/o/n)："
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  "選取胚騰範圍："
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr "選取胚騰範圍："
 
 #: src/lang.c:770
 #, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  "選取主旨 [%s] (y/n)："
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr "選取主旨 [%s] (y/n)："
 
 #: src/lang.c:771
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  "選取文字胚騰："
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr "選取文字胚騰："
 
 #: src/lang.c:772
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "選取時間天數  ："
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "選取時間天數  ："
 
 #: src/lang.c:773
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  "# %s 伺服器組態檔案\n"
-        "# 這個檔案是自動由 %s %s %s (「%s」) 所儲存\n"
-        "#\n"
-        "# 當 %s 正在執行時請不要編輯，因為您所有對這個檔案的變更\n"
-        "# 將於您離開 %s 時被覆寫。\n"
-        "# 如果您不知道您在做什麼，請不要編輯任何東西。\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# %s 伺服器組態檔案\n"
+"# 這個檔案是自動由 %s %s %s (「%s」) 所儲存\n"
+"#\n"
+"# 當 %s 正在執行時請不要編輯，因為您所有對這個檔案的變更\n"
+"# 將於您離開 %s 時被覆寫。\n"
+"# 如果您不知道您在做什麼，請不要編輯任何東西。\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "只顯示未讀群組"
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "只顯示未讀群組"
 
 #: src/lang.c:780
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  "Subject: 列 (忽略大小寫)   "
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr "Subject: 列 (忽略大小寫)   "
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  "Subject: 列 (大小寫相符)"
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr "Subject: 列 (大小寫相符)"
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save"
-msgstr  "儲存"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
 
 #: src/lang.c:783
 #, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "儲存『%s』(%s/%s)？"
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "儲存『%s』(%s/%s)？"
 
 #: src/lang.c:784
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "繼續之前先儲存組態？"
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "繼續之前先儲存組態？"
 
 #: src/lang.c:785
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "儲存檔名>"
+msgid "Save filename> "
+msgstr "儲存檔名>"
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Saved"
-msgstr  "已儲存"
+msgid "Saved"
+msgstr "已儲存"
 
 #: src/lang.c:787
 #, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  "%4d 未讀 (%4d 熱門) %s 於 %s\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr "%4d 未讀 (%4d 熱門) %s 於 %s\n"
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "已儲存 %s…\n"
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "已儲存 %s…\n"
 
 #: src/lang.c:789
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "沒有任何東西被儲存"
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "沒有任何東西被儲存"
 
 #: src/lang.c:790
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s 來自 %d %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s 來自 %d %s\n"
 
 #: src/lang.c:791
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s 儲存到 %s%s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s 儲存到 %s%s --"
 
 #: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s 儲存到 %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s 儲存到 %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:793
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "儲存中…"
+msgid "Saving..."
+msgstr "儲存中…"
 
 #: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  "%s：螢幕初始化失敗"
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s：螢幕初始化失敗"
 
 #: src/lang.c:796
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s：螢幕太小\n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s：螢幕太小\n"
 
 #: src/lang.c:798
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "螢幕太小，%s 正在離開\n"
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "螢幕太小，%s 正在離開\n"
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  "刪除範圍？"
+msgid "Delete scope?"
+msgstr "刪除範圍？"
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "輸入範圍>"
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "輸入範圍>"
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  "選取新位置>"
+msgid "Select new position> "
+msgstr "選取新位置>"
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  "新位置不可是全域範圍"
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr "新位置不可是全域範圍"
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  "全域範圍，操作不允許"
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr "全域範圍，操作不允許"
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  "重新命名範圍>"
+msgid "Rename scope> "
+msgstr "重新命名範圍>"
 
 #: src/lang.c:805
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  "選取範圍>"
+msgid "Select scope> "
+msgstr "選取範圍>"
 
 #: src/lang.c:806
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  "範圍選單"
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr "範圍選單"
 
 #: src/lang.c:807
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "範圍功能表指令"
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "範圍功能表指令"
 
 #: src/lang.c:808
 #, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "向後搜尋 [%s]>"
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "向後搜尋 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:809
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  "搜尋內文 [%s]>"
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr "搜尋內文 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:810
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "向前搜尋 [%s]>"
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "向前搜尋 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "搜尋中…"
+msgid "Searching..."
+msgstr "搜尋中…"
 
 #: src/lang.c:812
 #, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  "搜尋文章 %2$d 中的 %1$d (『q』以放棄)…"
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr "搜尋文章 %2$d 中的 %1$d (『q』以放棄)…"
 
 #: src/lang.c:813
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "選取文章>"
+msgid "Select article> "
+msgstr "選取文章>"
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  "選取文字前方的選項數字或使用方向鍵和 <CR>。『q』以離開。"
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr "選取文字前方的選項數字或使用方向鍵和 <CR>。『q』以離開。"
 
 #: src/lang.c:815
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "選取群組>"
+msgid "Select group> "
+msgstr "選取群組>"
 
 #: src/lang.c:816
 #, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  "輸入選擇胚騰 [%s]>"
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr "輸入選擇胚騰 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:817
-msgid   "Select thread> "
-msgstr  "選取執行緒> "
+msgid "Select thread> "
+msgstr "選取執行緒> "
 
 #: src/lang.c:818
 #, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  "%s %s %s (「%s」) [%s]：發送詳細的錯誤報告給 %s\n"
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr "%s %s %s (「%s」) [%s]：發送詳細的錯誤報告給 %s\n"
 
 #: src/lang.c:819
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  "伺服器目前檔案"
+msgid "servers active-file"
+msgstr "伺服器目前檔案"
 
 #: src/lang.c:820
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  "無法移入新的新聞群組。請先訂閱…"
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr "無法移入新的新聞群組。請先訂閱…"
 
 #: src/lang.c:821
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<SPACE>"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<SPACE>"
 
 #: src/lang.c:822
 #, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "開始：(%s)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "開始：(%s)"
 
 #: src/lang.c:823
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "列出討論串 (%2$d 中的 %1$d)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "列出討論串 (%2$d 中的 %1$d)"
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "討論串 (%.*s)"
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "討論串 (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  "輸入萬用字元訂閱胚騰>"
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr "輸入萬用字元訂閱胚騰>"
 
 #: src/lang.c:826
 #, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  "已訂閱 %d 群組"
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr "已訂閱 %d 群組"
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  "已訂閱 %s"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "已訂閱 %s"
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  "訂閱…"
+msgid "Subscribing... "
+msgstr "訂閱…"
 
 #: src/lang.c:829
 #, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "重新張貼或取代文章 [%%s]？(%s/%s/%s)："
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "重新張貼或取代文章 [%%s]？(%s/%s/%s)："
 
 #: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "取代文章於群組 [%s]>"
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "取代文章於群組 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:831
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  "取代文章…"
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr "取代文章…"
 
 #: src/lang.c:832
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "已停止。輸入『fg』以重新啟動 %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"已停止。輸入『fg』以重新啟動 %s\n"
 
 #: src/lang.c:834
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d 天"
+msgid "%d days"
+msgstr "%d 天"
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  "<TAB>"
+msgid "<TAB>"
+msgstr "<TAB>"
 
 #: src/lang.c:836
-msgid   "TeX "
-msgstr  "TeX "
+msgid "TeX "
+msgstr "TeX "
 
 #: src/lang.c:837
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  "# 預設的動作/提示字串\n"
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr "# 預設的動作/提示字串\n"
 
 #: src/lang.c:838
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  "# 用於快速 (1 鍵) 砍除 & 自動選擇的篩選器預設值\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & 全部 References: 列\n"
-        "#             5=只有 Message-ID: & 最後一筆 References: 條目\n"
-        "#             6=只有 Message-ID: 條目 7=Lines: \n"
-        "# global=ON/OFF  ON=套用於所有群組 OFF=套用到目前的群組\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=篩選器大小寫須相符 OFF=忽略大小寫\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=限制到 default_filter_days OFF=不會過期\n"
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
+"# 用於快速 (1 鍵) 砍除 & 自動選擇的篩選器預設值\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & 全部 References: 列\n"
+"#             5=只有 Message-ID: & 最後一筆 References: 條目\n"
+"#             6=只有 Message-ID: 條目 7=Lines: \n"
+"# global=ON/OFF  ON=套用於所有群組 OFF=套用到目前的群組\n"
+"# case=ON/OFF    ON=篩選器大小寫須相符 OFF=忽略大小寫\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=限制到 default_filter_days OFF=不會過期\n"
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  "# 如果為 ON 就印出目前的主旨或最後一列中的新聞群組描述\n"
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr "# 如果為 ON 就印出目前的主旨或最後一列中的新聞群組描述\n"
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  "# 主機 & 時間資訊用於偵測新群組 (不影響)\n"
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr "# 主機 & 時間資訊用於偵測新群組 (不影響)\n"
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  "沒有任何新聞\n"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr "沒有任何新聞\n"
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread"
-msgstr  "討論串"
+msgid "Thread"
+msgstr "討論串"
 
 #: src/lang.c:855
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  "討論串層級命令"
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr "討論串層級命令"
 
 #: src/lang.c:856
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  "討論串已取消選取"
+msgid "Thread deselected"
+msgstr "討論串已取消選取"
 
 #: src/lang.c:857
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  "討論串已選取"
+msgid "Thread selected"
+msgstr "討論串已選取"
 
 #: src/lang.c:859
-msgid   "threads"
-msgstr  "討論串"
+msgid "threads"
+msgstr "討論串"
 
 #: src/lang.c:861
-msgid   "thread"
-msgstr  "討論串"
+msgid "thread"
+msgstr "討論串"
 
 #: src/lang.c:862
 #, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "討論串 %2$4s 中的 %1$4s"
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "討論串 %2$4s 中的 %1$4s"
 
 #: src/lang.c:863
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "討論串文章…"
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "討論串文章…"
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  "已切換字詞高亮度顯示 %s"
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr "已切換字詞高亮度顯示 %s"
 
 #: src/lang.c:865
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  "已切換 rot13 編碼"
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr "已切換 rot13 編碼"
 
 #: src/lang.c:866
 #, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  "已切換德語 TeX 編碼 %s"
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr "已切換德語 TeX 編碼 %s"
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  "已切換跳格寬度為 %d"
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr "已切換跳格寬度為 %d"
 
 #: src/lang.c:869
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  "%d 嘗試點鎖定 %s"
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr "%d 嘗試點鎖定 %s"
 
 #: src/lang.c:870
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d 嘗試鎖定 %s"
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d 嘗試鎖定 %s"
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "           h=求助"
+msgid "           h=help"
+msgstr "           h=求助"
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "沒有限制"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "沒有限制"
 
 #: src/lang.c:875
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  "輸入取消訂閱的萬用字元胚騰>"
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr "輸入取消訂閱的萬用字元胚騰>"
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "解碼 %s 時發生錯誤：%s"
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "解碼 %s 時發生錯誤：%s"
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "No end."
-msgstr  "沒有結束。"
+msgid "No end."
+msgstr "沒有結束。"
 
 #: src/lang.c:878
 #, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s 已成功解碼。"
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s 已成功解碼。"
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s，%suuencoded 檔案，%d 列，名稱：%s --]\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%*s[-- %s/%s，%suuencoded 檔案，%d 列，名稱：%s --]\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "unread "
-msgstr  "未讀 "
+msgid "unread "
+msgstr "未讀 "
 
 #: src/lang.c:881
 #, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  "已從 %d 群組取消訂閱"
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr "已從 %d 群組取消訂閱"
 
 #: src/lang.c:882
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  "已從 %s 取消訂閱"
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "已從 %s 取消訂閱"
 
 #: src/lang.c:883
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  "取消訂閱…"
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr "取消訂閱…"
 
 #: src/lang.c:884
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  "展開討論串文章…"
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr "展開討論串文章…"
 
 #: src/lang.c:885
-msgid   "Updated"
-msgstr  "已更新"
+msgid "Updated"
+msgstr "已更新"
 
 #: src/lang.c:887
 #, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  "無法解析的「清單計數」列：「%s」"
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr "無法解析的「清單計數」列：「%s」"
 
 #: src/lang.c:889
-msgid   "Updating"
-msgstr  "更新"
+msgid "Updating"
+msgstr "更新"
 
 #: src/lang.c:890
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  "網址選單"
+msgid "URL Menu"
+msgstr "網址選單"
 
 #: src/lang.c:891
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "網址功能表指令"
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "網址功能表指令"
 
 #: src/lang.c:892
 #, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "開啟 %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "開啟 %s"
 
 #: src/lang.c:893
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "選取網址>"
+msgid "Select URL> "
+msgstr "選取網址>"
 
 #: src/lang.c:894
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "在這篇文章中沒有網址"
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "在這篇文章中沒有網址"
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  "這個訊息使用 MIME 顯示程式？"
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr "這個訊息使用 MIME 顯示程式？"
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  "  -c       標記所有在訂閱新聞群組中的新聞為已讀 (批次模式)"
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr "  -c       標記所有在訂閱新聞群組中的新聞為已讀 (批次模式)"
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  "  -Z       回傳狀態指出是否有任何未讀新聞 (批次模式)"
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr "  -Z       回傳狀態指出是否有任何未讀新聞 (批次模式)"
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  "  -q       不檢查新的新聞群組"
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr "  -q       不檢查新的新聞群組"
 
 #: src/lang.c:899
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  "  -X       離開時不儲存任何檔案"
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr "  -X       離開時不儲存任何檔案"
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  "  -d       不顯示新聞群組的描述"
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr "  -d       不顯示新聞群組的描述"
 
 #: src/lang.c:901
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  "  -G limit 只提取有限的文章/群組"
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr "  -G limit 只提取有限的文章/群組"
 
 #: src/lang.c:902
 #, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  "  -H       %s 相關的說明資訊"
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr "  -H       %s 相關的說明資訊"
 
 #: src/lang.c:903
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       這份說明訊息"
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       這份說明訊息"
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  "  -I dir   新聞索引檔案目錄 [預設=%s]"
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr "  -I dir   新聞索引檔案目錄 [預設=%s]"
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  "  -u       更新索引檔案 (批次模式)"
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr "  -u       更新索引檔案 (批次模式)"
 
 #: src/lang.c:906
 #, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  "  -m dir   信箱目錄 [預設=%s]"
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr "  -m dir   信箱目錄 [預設=%s]"
 
 #: src/lang.c:907
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "郵寄錯誤報告/評論給 %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"郵寄錯誤報告/評論給 %s"
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  "  -N       郵寄對於您的張貼的新聞 (批次模式)"
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr "  -N       郵寄對於您的張貼的新聞 (批次模式)"
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  "  -M user  郵寄新的新聞給指定使用者 (批次模式)"
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr "  -M user  郵寄新的新聞給指定使用者 (批次模式)"
 
 #: src/lang.c:910
 #, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  "  -f file  訂閱新聞群組檔案 [預設=%s]"
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr "  -f file  訂閱新聞群組檔案 [預設=%s]"
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  "  -x       不許張貼模式"
+#, fuzzy
+msgid "  -x       no-posting mode"
+msgstr "  -x       不許張貼模式"
 
 #: src/lang.c:912
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       張貼文章然後離開"
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       張貼文章然後離開"
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  "  -o       張貼所有擱置的文章然後離開"
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr "  -o       張貼所有擱置的文章然後離開"
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  "  -R       讀取由 -S 選項所儲存的新聞"
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr "  -R       讀取由 -S 選項所儲存的新聞"
 
 #: src/lang.c:915
 #, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  "  -s dir   儲存新聞目錄 [預設=%s]"
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr "  -s dir   儲存新聞目錄 [預設=%s]"
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  "  -S       儲存新的新聞以便稍後讀取 (批次模式)"
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr "  -S       儲存新的新聞以便稍後讀取 (批次模式)"
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  "  -z       如果有任何未讀新聞才開啟"
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr "  -z       如果有任何未讀新聞才開啟"
 
 #: src/lang.c:918
 #, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  "新聞群組閱讀器。\n"
-        "\n"
-        "用法：%s [選項] [新聞群組[,...]]"
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
+"新聞群組閱讀器。\n"
+"\n"
+"用法：%s [選項] [新聞群組[,...]]"
 
 #: src/lang.c:919
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  "  -v       詳細輸出用於批次模式選項"
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr "  -v       詳細輸出用於批次模式選項"
 
 #: src/lang.c:920
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       印出版本 & 日期資訊"
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       印出版本 & 日期資訊"
 
 #: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  "%s 只有在非批次模式操作時有用\n"
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr "%s 只有在非批次模式操作時有用\n"
 
 #: src/lang.c:922
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  "%s 只有在批次模式操作時有用\n"
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr "%s 只有在批次模式操作時有用\n"
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  "無用的組合 %s 和 %s。忽略 %s。\n"
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr "無用的組合 %s 和 %s。忽略 %s。\n"
 
 #: src/lang.c:925
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  "\n"
-        "%s%d 超出範圍 (0 - %d)。重置為 0"
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s%d 超出範圍 (0 - %d)。重置為 0"
 
 #: src/lang.c:926
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "檢視『%s』(%s/%s)？"
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "檢視『%s』(%s/%s)？"
 
 #: src/lang.c:928
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：張貼超出 %d 欄位。第 %d 列是第一個長列：\n"
-        "%-100s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：張貼超出 %d 欄位。第 %d 列是第一個長列：\n"
+"%-100s\n"
 
 #: src/lang.c:929
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：文章編輯之後未變更\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：文章編輯之後未變更\n"
 
 #: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：「 Subject: 」只含空白。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：「 Subject: 」只含空白。\n"
 
 #: src/lang.c:931
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：「 Subject: 」以「Re：」開始但是沒有「 References: 」。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：「 Subject: 」以「Re：」開始但是沒有「 References: 」。\n"
 
 #: src/lang.c:933
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：文章有「 References: 」但是「 Subject: 」並非\n"
-        "      以「Re:」開始且不包含「(was:」。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：文章有「 References: 」但是「 Subject: 」並非\n"
+"      以「Re:」開始且不包含「(was:」。\n"
 
 #: src/lang.c:936
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "請仔細閱讀！\n"
-        "\n"
-        "  您即將取消一篇似乎由您編寫的文章。這將使\n"
-        "  文章從全世界大部分的新聞伺服器中抹除，但是並不保證\n"
-        "  它一定會如此。\n"
-        "\n"
-        "這是您即將取消的文章：\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"請仔細閱讀！\n"
+"\n"
+"  您即將取消一篇似乎由您編寫的文章。這將使\n"
+"  文章從全世界大部分的新聞伺服器中抹除，但是並不保證\n"
+"  它一定會如此。\n"
+"\n"
+"這是您即將取消的文章：\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:940
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：您正在使用非純文字的轉送編碼 (像是 base64 或\n"
-        "      quoted-printable) 以及某個外部 inews 程式來提交您的\n"
-        "      文章。如果某個簽名被該 inews 程式所附加，它將\n"
-        "      無法被適當地編碼。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：您正在使用非純文字的轉送編碼 (像是 base64 或\n"
+"      quoted-printable) 以及某個外部 inews 程式來提交您的\n"
+"      文章。如果某個簽名被該 inews 程式所附加，它將\n"
+"      無法被適當地編碼。\n"
 
 #: src/lang.c:945
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：「example」是被保留的階層結構！\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：「example」是被保留的階層結構！\n"
 
 #: src/lang.c:946
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "您正在從較早的版本升級到 tin %s。\n"
-        "在您 %s 檔案中的某些值已有變更！\n"
-        "請參閱 WHATSNEW …等等\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"您正在從較早的版本升級到 tin %s。\n"
+"在您 %s 檔案中的某些值已有變更！\n"
+"請參閱 WHATSNEW …等等\n"
 
 #: src/lang.c:948
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "您正在從較新的版本降級到 tin %s！\n"
-        "在您 %s 檔案中的某些值可能會被忽略，其他值也可能已有變更！\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"您正在從較新的版本降級到 tin %s！\n"
+"在您 %s 檔案中的某些值可能會被忽略，其他值也可能已有變更！\n"
 
 #: src/lang.c:951
 #, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  "警告：tin 寫入您的\n"
-        "\t%s 中的群組要比\n"
-        "它於啟動時讀取的還少。如果您在這個作業階段期間\n"
-        "並未取消訂閱 %ld %s，那麼這就代表發生了錯誤，而您應該\n"
-        "於再次啟動 tin 之前先備份您的 %s！\n"
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
+"警告：tin 寫入您的\n"
+"\t%s 中的群組要比\n"
+"它於啟動時讀取的還少。如果您在這個作業階段期間\n"
+"並未取消訂閱 %ld %s，那麼這就代表發生了錯誤，而您應該\n"
+"於再次啟動 tin 之前先備份您的 %s！\n"
 
 #: src/lang.c:955
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：找到 %d 個『-- \\n』列，這也許會使某些人感到困惑。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：找到 %d 個『-- \\n』列，這也許會使某些人感到困惑。\n"
 
 #: src/lang.c:956
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  "警告：只有 %2$d 中的 %1$d 篇文章被儲存"
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr "警告：只有 %2$d 中的 %1$d 篇文章被儲存"
 
 #: src/lang.c:957
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：您的簽名長度已超過 %d 列。 由於簽名通常\n"
-        "      不會用來傳輸任何有用的資訊，它們應該要愈短愈好。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：您的簽名長度已超過 %d 列。 由於簽名通常\n"
+"      不會用來傳輸任何有用的資訊，它們應該要愈短愈好。\n"
 
 #: src/lang.c:961
 #, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  "警告：這個郵件地址可能包含垃圾陷阱。%s=繼續，%s=放棄？"
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr "警告：這個郵件地址可能包含垃圾陷阱。%s=繼續，%s=放棄？"
 
 #: src/lang.c:962
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：簽名應該以『-- \\n』起始而非以『--\\n』。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：簽名應該以『-- \\n』起始而非以『--\\n』。\n"
 
 #: src/lang.c:963
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "寫入屬性檔案…"
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "寫入屬性檔案…"
 
 #: src/lang.c:965
 #, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d 篇回應"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d 篇回應"
 
 #: src/lang.c:967
 #, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "已加入 %d %s"
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "已加入 %d %s"
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  "沒有已取消訂閱的群組可顯示"
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr "沒有已取消訂閱的群組可顯示"
 
 #: src/lang.c:969
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  "只顯示已訂閱群組"
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr "只顯示已訂閱群組"
 
 #: src/lang.c:970
-msgid   "Yes "
-msgstr  "是 "
+msgid "Yes "
+msgstr "是 "
 
 #: src/lang.c:971
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "    您有郵件"
+msgid "    You have mail"
+msgstr "    您有郵件"
 
 #: src/lang.c:976
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：張貼是以 %s 語言並含有一些字元是不屬於\n"
-        "      您所選 MM_NETWORK_CHARSET：%s。\n"
-        "      如果您仍然不變更而張貼這篇文章，這些字元將被\n"
-        "      『？』所置換。要避免弄壞您的文章，您必須\n"
-        "      編輯它並移除那些字元，或是透過 M)選單 選項去\n"
-        "      變更 MM_NETWORK_CHARSET 的設定為適當的值，\n"
-        "      以用於您的張貼。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：張貼是以 %s 語言並含有一些字元是不屬於\n"
+"      您所選 MM_NETWORK_CHARSET：%s。\n"
+"      如果您仍然不變更而張貼這篇文章，這些字元將被\n"
+"      『？』所置換。要避免弄壞您的文章，您必須\n"
+"      編輯它並移除那些字元，或是透過 M)選單 選項去\n"
+"      變更 MM_NETWORK_CHARSET 的設定為適當的值，\n"
+"      以用於您的張貼。\n"
 
 #: src/lang.c:987
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  "  -D 模式  除錯模式"
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr "  -D 模式  除錯模式"
 
 #: src/lang.c:991
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "請仔細閱讀！\n"
-        "\n"
-        "  您即將取消一篇似乎不是由您所寫的文章。 這將使\n"
-        "  文章從全世界大部分的新聞伺服器中抹除；\n"
-        "  多數的 Usenet 使用者認為這是相當不合宜的。\n"
-        "  只有當您會絕對正面看待將要面對的饒舌時，\n"
-        "  才去按下『ｄ』。\n"
-        "\n"
-        "這是您即將要取消的文章：\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"請仔細閱讀！\n"
+"\n"
+"  您即將取消一篇似乎不是由您所寫的文章。 這將使\n"
+"  文章從全世界大部分的新聞伺服器中抹除；\n"
+"  多數的 Usenet 使用者認為這是相當不合宜的。\n"
+"  只有當您會絕對正面看待將要面對的饒舌時，\n"
+"  才去按下『ｄ』。\n"
+"\n"
+"這是您即將要取消的文章：\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:1000
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "切換顏色"
+msgid "toggle color"
+msgstr "切換顏色"
 
 #: src/lang.c:1001
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  "# 變更多個螢幕部分的顏色\n"
-        "# 可能的值包括：\n"
-        "#  -1 = 預設 (白色用於前景而黑色用於背景)\n"
-        "#   0 = 黑色\n"
-        "#   1 = 紅色\n"
-        "#   2 = 綠色\n"
-        "#   3 = 棕色\n"
-        "#   4 = 藍色\n"
-        "#   5 = 粉紅\n"
-        "#   6 = 青色\n"
-        "#   7 = 白色\n"
-        "# 這些 *只* 用於前景：\n"
-        "#   8 = 灰色\n"
-        "#   9 = 淺紅色\n"
-        "#  10 = 淺綠色\n"
-        "#  11 = 黃色\n"
-        "#  12 = 淺藍色\n"
-        "#  13 = 淺粉紅\n"
-        "#  14 = 淺青色\n"
-        "#  15 = 亮白色\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# 變更多個螢幕部分的顏色\n"
+"# 可能的值包括：\n"
+"#  -1 = 預設 (白色用於前景而黑色用於背景)\n"
+"#   0 = 黑色\n"
+"#   1 = 紅色\n"
+"#   2 = 綠色\n"
+"#   3 = 棕色\n"
+"#   4 = 藍色\n"
+"#   5 = 粉紅\n"
+"#   6 = 青色\n"
+"#   7 = 白色\n"
+"# 這些 *只* 用於前景：\n"
+"#   8 = 灰色\n"
+"#   9 = 淺紅色\n"
+"#  10 = 淺綠色\n"
+"#  11 = 黃色\n"
+"#  12 = 淺藍色\n"
+"#  13 = 淺粉紅\n"
+"#  14 = 淺青色\n"
+"#  15 = 亮白色\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:1021
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  "  -a       切換顏色旗標"
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr "  -a       切換顏色旗標"
 
 #: src/lang.c:1025
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：跟貼被設定超過一個新聞群組！\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：跟貼被設定超過一個新聞群組！\n"
 
 #: src/lang.c:1026
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：「%s」被重新命名，使用「%s」做為替代！\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：「%s」被重新命名，使用「%s」做為替代！\n"
 
 #: src/lang.c:1027
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：跨板張貼到 %d 新聞群組而沒有跟貼列！\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：跨板張貼到 %d 新聞群組而沒有跟貼列！\n"
 
 #: src/lang.c:1028
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：「%s」並非有效新聞群組！\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：「%s」並非有效新聞群組！\n"
 
 #: src/lang.c:1030
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：跟貼被設定超過一個新聞群組！\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：跟貼被設定超過一個新聞群組！\n"
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：「%s」被重新命名，您應該使用「%s」做為替代！\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：「%s」被重新命名，您應該使用「%s」做為替代！\n"
 
 #: src/lang.c:1032
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：跨板張貼到 %d 新聞群組而沒有跟貼列！\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：跨板張貼到 %d 新聞群組而沒有跟貼列！\n"
 
 #: src/lang.c:1033
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：「%s」不在您的 newsrc 之中，在這個站臺它也許會無效！\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：「%s」不在您的 newsrc 之中，在這個站臺它也許會無效！\n"
 
 #: src/lang.c:1034
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：「%s」並非這個站臺上的有效新聞群組！\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：「%s」並非這個站臺上的有效新聞群組！\n"
 
 #: src/lang.c:1038
 #, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  "%d 個檔案成功地從 %d 篇文章寫入。%d %s 已發生。"
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr "%d 個檔案成功地從 %d 篇文章寫入。%d %s 已發生。"
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  "缺少部分。"
+msgid "Missing parts."
+msgstr "缺少部分。"
 
 #: src/lang.c:1040
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "沒有起始部分。"
+msgid "No beginning."
+msgstr "沒有起始部分。"
 
 #: src/lang.c:1041
-msgid   "No data."
-msgstr  "沒有資料。"
+msgid "No data."
+msgstr "沒有資料。"
 
 #: src/lang.c:1042
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "不明錯誤。"
+msgid "Unknown error."
+msgstr "不明錯誤。"
 
 #: src/lang.c:1045
 #, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  "\t%s 的總和檢查碼 (%ld %s)"
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr "\t%s 的總和檢查碼 (%ld %s)"
 
 #: src/lang.c:1050
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  "讀取郵件現用檔案…"
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr "讀取郵件現用檔案…"
 
 #: src/lang.c:1051
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  "讀取郵件群組檔案…"
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr "讀取郵件群組檔案…"
 
 #: src/lang.c:1055
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "對於文章施行 PGP 操作"
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "對於文章施行 PGP 操作"
 
 #: src/lang.c:1056
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  "將密鑰加入公用鑰匙圈？"
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr "將密鑰加入公用鑰匙圈？"
 
 #: src/lang.c:1057
 #, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=加密，%s=簽名，%s=兩者，%s=離開："
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=加密，%s=簽名，%s=兩者，%s=離開："
 
 #: src/lang.c:1058
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  "%s=簽名，%s=簽名 & 包含公開金鑰，%s=離開："
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr "%s=簽名，%s=簽名 & 包含公開金鑰，%s=離開："
 
 #: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  "PGP 尚未設置 (無法開啟 %s)"
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr "PGP 尚未設置 (無法開啟 %s)"
 
 #: src/lang.c:1060
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  "文章未被簽名且找不到任何公開金鑰"
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr "文章未被簽名且找不到任何公開金鑰"
 
 #: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=離開，%s=編輯，%s=拼寫檢查，%s=pgp，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置："
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=離開，%s=編輯，%s=拼寫檢查，%s=pgp，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置："
 
 #: src/lang.c:1063
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=離開，%s=編輯，%s=拼寫檢查，%s=pgp，%s=發送 [%%s]："
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=離開，%s=編輯，%s=拼寫檢查，%s=pgp，%s=發送 [%%s]："
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=離開，%s=編輯，%s=拼寫檢查，%s=pgp，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置 [%%s]："
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=離開，%s=編輯，%s=拼寫檢查，%s=pgp，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置 [%%s]："
 
 #: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=離開，%s=編輯，%s=pgp，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置："
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=離開，%s=編輯，%s=pgp，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置："
 
 #: src/lang.c:1067
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=離開，%s=編輯，%s=pgp，%s=發送 [%%s]："
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=離開，%s=編輯，%s=pgp，%s=發送 [%%s]："
 
 #: src/lang.c:1068
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=離開，%s=編輯，%s=pgp，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置 [%%s]："
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=離開，%s=編輯，%s=pgp，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置 [%%s]："
 
 #: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=離開，%s=編輯，%s=拼寫檢查，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置："
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=離開，%s=編輯，%s=拼寫檢查，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置："
 
 #: src/lang.c:1073
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=離開，%s=編輯，%s=拼寫檢查，%s=發送 [%%s]："
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=離開，%s=編輯，%s=拼寫檢查，%s=發送 [%%s]："
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=離開，%s=編輯，%s=拼寫檢查，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置 [%%s]："
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=離開，%s=編輯，%s=拼寫檢查，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置 [%%s]："
 
 #: src/lang.c:1076
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=離開，%s=編輯，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置："
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=離開，%s=編輯，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置："
 
 #: src/lang.c:1077
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=離開，%s=編輯，%s=發送 [%%s]："
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=離開，%s=編輯，%s=發送 [%%s]："
 
 #: src/lang.c:1078
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=離開，%s=編輯，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置 [%%s]："
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=離開，%s=編輯，%s=選單，%s=張貼，%s=擱置 [%%s]："
 
 #: src/lang.c:1087
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  "嘗試 cache_overview_files 以加速。\n"
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr "嘗試 cache_overview_files 以加速。\n"
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  "Tin 將使用本地索引檔案做為替代。\n"
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr "Tin 將使用本地索引檔案做為替代。\n"
 
 #: src/lang.c:1089
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  "找不到 NNTP 伺服器名稱"
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr "找不到 NNTP 伺服器名稱"
 
 #: src/lang.c:1090
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "連線到 %s:%u…"
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "連線到 %s:%u…"
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "從伺服器中斷連線…\n"
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "從伺服器中斷連線…\n"
 
 #: src/lang.c:1092
 #, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  "錯誤新聞群組名稱 (「%s」) 於「群組 %s」命令：「%s」的回應之中"
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr "錯誤新聞群組名稱 (「%s」) 於「群組 %s」命令：「%s」的回應之中"
 
 #: src/lang.c:1093
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  "連線到 NNTP 伺服器 %s 時失敗。離開…"
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr "連線到 NNTP 伺服器 %s 時失敗。離開…"
 
 #: src/lang.c:1094
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  關閉連接"
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  關閉連接"
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  "您的伺服器不支援 NNTP XOVER 或 OVER 命令。\n"
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr "您的伺服器不支援 NNTP XOVER 或 OVER 命令。\n"
 
 #: src/lang.c:1096
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  "連線到新聞伺服器已逾時。重新連線？"
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr "連線到新聞伺服器已逾時。重新連線？"
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  "在檔案 %s 中放入伺服器名稱，\n"
-        "或設定環境變數 NNTPSERVER"
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
+"在檔案 %s 中放入伺服器名稱，\n"
+"或設定環境變數 NNTPSERVER"
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  "  -A       連線時強制認證"
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr "  -A       連線時強制認證"
 
 #: src/lang.c:1099
 #, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  "  -g serv  從 NNTP 伺服器 serv [預設=%s] 讀取新聞"
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr "  -g serv  從 NNTP 伺服器 serv [預設=%s] 讀取新聞"
 
 #: src/lang.c:1100
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  "  -p port  使用 port 做為 NNTP 通訊埠 [預設=%d]"
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr "  -p port  使用 port 做為 NNTP 通訊埠 [預設=%d]"
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  "  -Q       快速開始。如同 -nqd"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr "  -Q       快速開始。如同 -nqd"
 
 #: src/lang.c:1102
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  "  -r       從預設 NNTP 伺服器遠端讀取新聞"
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr "  -r       從預設 NNTP 伺服器遠端讀取新聞"
 
 #: src/lang.c:1103
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  "  -l       只使用 LIST 以代替 GROUP (-n) 命令"
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr "  -l       只使用 LIST 以代替 GROUP (-n) 命令"
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  "  -n       從 NNTP 伺服器只讀取已訂閱的 .newsrc 群組"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr "  -n       從 NNTP 伺服器只讀取已訂閱的 .newsrc 群組"
 
 #: src/lang.c:1106
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  "  -4       強制透過 IPv4 連接"
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr "  -4       強制透過 IPv4 連接"
 
 #: src/lang.c:1107
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  "  -6       強制透過 IPv6 連接"
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr "  -6       強制透過 IPv6 連接"
 
 #: src/lang.c:1108
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  "\n"
-        "通訊端或連接問題\n"
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"通訊端或連接問題\n"
 
 #: src/lang.c:1110
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "連線到 %s："
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"連線到 %s："
 
 #: src/lang.c:1111
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "放棄…\n"
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "放棄…\n"
 
 #: src/lang.c:1113
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp：不明服務。\n"
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp：不明服務。\n"
 
 #: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  "您的伺服器沒有 Xref: 於它的 XOVER 資訊之中。\n"
-        "Tin 將嘗試使用 XHDR XREF 做為替代 (會慢一點)。\n"
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+"您的伺服器沒有 Xref: 於它的 XOVER 資訊之中。\n"
+"Tin 將嘗試使用 XHDR XREF 做為替代 (會慢一點)。\n"
 
 #: src/lang.c:1120
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  "您的伺服器沒有 Xref: 於它的 XOVER 資訊之中。\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr "您的伺服器沒有 Xref: 於它的 XOVER 資訊之中。\n"
 
 #: src/lang.c:1123
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  "無法開啟 %s。嘗試 %s -r 以透過 NNTP 讀取新聞。\n"
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr "無法開啟 %s。嘗試 %s -r 以透過 NNTP 讀取新聞。\n"
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  "  -Q       快速開始。如同 -qd"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr "  -Q       快速開始。如同 -qd"
 
 #: src/lang.c:1127
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  "  -l       現用檔案唯讀以代替掃描暫存 (-n) 命令"
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr "  -l       現用檔案唯讀以代替掃描暫存 (-n) 命令"
 
 #: src/lang.c:1128
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  "  -n       只從暫存讀取已訂閱的 .newsrc 群組"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr "  -n       只從暫存讀取已訂閱的 .newsrc 群組"
 
 #: src/lang.c:1129
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  "您的伺服器沒有 Xref: 於它的 NOV 檔案之中。\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr "您的伺服器沒有 Xref: 於它的 NOV 檔案之中。\n"
 
 #: src/lang.c:1133
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  "使用外部 inews 張貼失敗。使用內建 inews 做為替代？"
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr "使用外部 inews 張貼失敗。使用內建 inews 做為替代？"
 
 #: src/lang.c:1134
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  "它做到了！從現在起，我應該一律使用內建的 inews？"
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr "它做到了！從現在起，我應該一律使用內建的 inews？"
 
 #: src/lang.c:1138
 #, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s 已列印"
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s 已列印"
 
 #: src/lang.c:1139
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  "輸出 文章/討論串/熱門/胚騰/已標定文章 到印表機"
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr "輸出 文章/討論串/熱門/胚騰/已標定文章 到印表機"
 
 #: src/lang.c:1140
-msgid   "Print"
-msgstr  "列印"
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
 
 #: src/lang.c:1141
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "列印中…"
+msgid "Printing..."
+msgstr "列印中…"
 
 #: src/lang.c:1145
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  "管線 文章/討論串/熱門/胚騰/已標定文章 進入命令"
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr "管線 文章/討論串/熱門/胚騰/已標定文章 進入命令"
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "No command"
-msgstr  "沒有命令"
+msgid "No command"
+msgstr "沒有命令"
 
 #: src/lang.c:1147
-msgid   "Pipe"
-msgstr  "管線"
+msgid "Pipe"
+msgstr "管線"
 
 #: src/lang.c:1148
 #, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  "管線到命令 [%.*s]>"
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr "管線到命令 [%.*s]>"
 
 #: src/lang.c:1149
-msgid   "Piping..."
-msgstr  "管線中…"
+msgid "Piping..."
+msgstr "管線中…"
 
 #: src/lang.c:1151
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  "管線未啟用。"
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr "管線未啟用。"
 
 #: src/lang.c:1155
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：「%s:」列中含有必須被移除的空格。\n"
-        "      只有用來分隔冒號(:)與內容的空格\n"
-        "      才允許。使用逗號(,)來分隔多重的\n"
-        "      新聞群組名稱。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：「%s:」列中含有必須被移除的空格。\n"
+"      只有用來分隔冒號(:)與內容的空格\n"
+"      才允許。使用逗號(,)來分隔多重的\n"
+"      新聞群組名稱。\n"
 
 #: src/lang.c:1160
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "錯誤：「%s:」列會延續至下一列。 由於\n"
-        "      在列中不可以包含空白， 因此這是不允許的。\n"
-        "      請將所有新聞群組寫入單一列中。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"錯誤：「%s:」列會延續至下一列。 由於\n"
+"      在列中不可以包含空白， 因此這是不允許的。\n"
+"      請將所有新聞群組寫入單一列中。\n"
 
 #: src/lang.c:1165
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：「%s:」列會延續至下一列。\n"
-        "        這是非常新的功能，可能無法被所有的伺服器接收。\n"
-        "        為避免麻煩，請將所有新聞群組寫入單一列中。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：「%s:」列會延續至下一列。\n"
+"        這是非常新的功能，可能無法被所有的伺服器接收。\n"
+"        為避免麻煩，請將所有新聞群組寫入單一列中。\n"
 
 #: src/lang.c:1169
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  "\n"
-        "警告：「%s:」列中含有應該被移除的空格。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告：「%s:」列中含有應該被移除的空格。\n"
 
 #: src/lang.c:1174
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  "\n"
-        "  如果您的文章含有引言文字，請花一點時間將它精簡\n"
-        "  到僅剩您所要回應的關鍵點，否則別人將會覺得\n"
-        "  您是個 dweeb！ 許多人習慣會跳過任何第一頁是大量\n"
-        "  引言材料的文章。 讓您的文章寬度格式符合小於\n"
-        "  80 字元，由於那是一個傳統的大小  (72 是個不錯的選擇，\n"
-        "  因為它允許引言而無需超出限制)。 如果您的文字列太長\n"
-        "  它們會產生難看的換列，而別人將無法讀取您所寫的東西。 如果您\n"
-        "  不在乎並注意您張貼所用的格式，別人將很可能\n"
-        "  會完全忽略它，尤其是在這個擁擠的網路中。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  如果您的文章含有引言文字，請花一點時間將它精簡\n"
+"  到僅剩您所要回應的關鍵點，否則別人將會覺得\n"
+"  您是個 dweeb！ 許多人習慣會跳過任何第一頁是大量\n"
+"  引言材料的文章。 讓您的文章寬度格式符合小於\n"
+"  80 字元，由於那是一個傳統的大小  (72 是個不錯的選擇，\n"
+"  因為它允許引言而無需超出限制)。 如果您的文字列太長\n"
+"  它們會產生難看的換列，而別人將無法讀取您所寫的東西。 如果您\n"
+"  不在乎並注意您張貼所用的格式，別人將很可能\n"
+"  會完全忽略它，尤其是在這個擁擠的網路中。\n"
 
 #: src/lang.c:1187
-msgid   "shell escape"
-msgstr  "命令殼跳脫"
+msgid "shell escape"
+msgstr "命令殼跳脫"
 
 #: src/lang.c:1188
 #, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "命令殼命令 (%s)"
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "命令殼命令 (%s)"
 
 #: src/lang.c:1189
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "輸入命令殼命令 [%s]>"
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "輸入命令殼命令 [%s]>"
 
 #: src/lang.c:1193
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  "%s：無法提取 TERM 條目\n"
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr "%s：無法提取 TERM 條目\n"
 
 #: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "群組 %.*s (『q』以離開)…"
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "群組 %.*s (『q』以離開)…"
 
 #: src/lang.c:1199
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "群組 %.*s…"
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "群組 %.*s…"
 
 #: src/lang.c:1203
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "伺服器無法使用\n"
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "伺服器無法使用\n"
 
 #: src/lang.c:1209
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
-        "%s=post"
-msgstr  "%s=管線；%s=郵寄；%s=列印；%s=離開；%s=切換所有/未讀；%s=儲存；%s=標定；%s=張"
-        "貼"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; "
+"%s=post"
+msgstr ""
+"%s=管線；%s=郵寄；%s=列印；%s=離開；%s=切換所有/未讀；%s=儲存；%s=標定；%s=張"
+"貼"
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=管線；%s=郵寄；%s=列印；%s=離開；%s=回覆郵件；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=管線；%s=郵寄；%s=列印；%s=離開；%s=回覆郵件；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
 
 #: src/lang.c:1212
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=郵寄；%s=列印；%s=離開；%s=切換所有/未讀；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=郵寄；%s=列印；%s=離開；%s=切換所有/未讀；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
 
 #: src/lang.c:1213
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=郵寄；%s=列印；%s=離開；%s=回覆郵件；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=郵寄；%s=列印；%s=離開；%s=回覆郵件；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
 
 #: src/lang.c:1217
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=管線；%s=郵寄；%s=離開；%s=切換所有/未讀；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=管線；%s=郵寄；%s=離開；%s=切換所有/未讀；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
 
 #: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=管線；%s=郵寄；%s=離開；%s=回覆郵件；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=管線；%s=郵寄；%s=離開；%s=回覆郵件；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
 
 #: src/lang.c:1220
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=郵寄；%s=離開；%s=切換所有/未讀；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=郵寄；%s=離開；%s=切換所有/未讀；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
 
 #: src/lang.c:1221
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=郵寄；%s=離開；%s=回覆郵件；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=郵寄；%s=離開；%s=回覆郵件；%s=儲存；%s=標定；%s=張貼"
 
 #: src/lang.c:1227
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "終端機不支援顏色"
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "終端機不支援顏色"
 
 #: src/lang.c:1232
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  "嘗試 %s"
+msgid "Trying %s"
+msgstr "嘗試 %s"
 
 #: src/lang.c:1246 src/lang.c:1274 src/lang.c:1545 src/refs.c:289
-msgid   "None"
-msgstr  "無"
+msgid "None"
+msgstr "無"
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Subject"
-msgstr  "主旨"
+msgid "Subject"
+msgstr "主旨"
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "References"
-msgstr  "參考"
+msgid "References"
+msgstr "參考"
 
 #: src/lang.c:1249
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  "主旨和參考兩者"
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr "主旨和參考兩者"
 
 #: src/lang.c:1250
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  "多部件主旨"
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr "多部件主旨"
 
 #: src/lang.c:1251
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  "百分比匹配"
+msgid "Percentage Match"
+msgstr "百分比匹配"
 
 #: src/lang.c:1264 src/lang.c:1355 src/lang.c:1434
-msgid   "No"
-msgstr  "否"
+msgid "No"
+msgstr "否"
 
 #: src/lang.c:1265 src/lang.c:1436
-msgid   "Yes"
-msgstr  "是"
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
 
 #: src/lang.c:1266
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "隱藏所有"
+msgid "Hide All"
+msgstr "隱藏所有"
 
 #: src/lang.c:1275
-msgid   "Address"
-msgstr  "地址"
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
 
 #: src/lang.c:1276
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "全名"
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
 
 #: src/lang.c:1277
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "地址和名稱"
+msgid "Address and Name"
+msgstr "地址和名稱"
 
 #: src/lang.c:1285
-msgid   "Max"
-msgstr  "最大"
+msgid "Max"
+msgstr "最大"
 
 #: src/lang.c:1286
-msgid   "Sum"
-msgstr  "總和"
+msgid "Sum"
+msgstr "總和"
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Average"
-msgstr  "平均"
+msgid "Average"
+msgstr "平均"
 
 #: src/lang.c:1297 src/lang.c:1317
-msgid   "Black"
-msgstr  "黑色"
+msgid "Black"
+msgstr "黑色"
 
 #: src/lang.c:1298 src/lang.c:1318
-msgid   "Red"
-msgstr  "紅色"
+msgid "Red"
+msgstr "紅色"
 
 #: src/lang.c:1299 src/lang.c:1319
-msgid   "Green"
-msgstr  "綠色"
+msgid "Green"
+msgstr "綠色"
 
 #: src/lang.c:1300 src/lang.c:1320
-msgid   "Brown"
-msgstr  "棕色"
+msgid "Brown"
+msgstr "棕色"
 
 #: src/lang.c:1301 src/lang.c:1321
-msgid   "Blue"
-msgstr  "藍色"
+msgid "Blue"
+msgstr "藍色"
 
 #: src/lang.c:1302 src/lang.c:1322
-msgid   "Pink"
-msgstr  "粉紅"
+msgid "Pink"
+msgstr "粉紅"
 
 #: src/lang.c:1303 src/lang.c:1323
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "青色"
+msgid "Cyan"
+msgstr "青色"
 
 #: src/lang.c:1304 src/lang.c:1324
-msgid   "White"
-msgstr  "白色"
+msgid "White"
+msgstr "白色"
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "灰色"
+msgid "Gray"
+msgstr "灰色"
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "淺紅色"
+msgid "Light Red"
+msgstr "淺紅色"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "淺綠色"
+msgid "Light Green"
+msgstr "淺綠色"
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "黃色"
+msgid "Yellow"
+msgstr "黃色"
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "淺藍色"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "淺藍色"
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "淺粉紅"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "淺粉紅"
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "淺青色"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "淺青色"
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  "亮白色"
+msgid "Light White"
+msgstr "亮白色"
 
 #: src/lang.c:1333 src/lang.c:1441 src/lang.c:1456
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "沒有任何東西"
+msgid "Nothing"
+msgstr "沒有任何東西"
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Space"
-msgstr  "空格"
+msgid "Space"
+msgstr "空格"
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Normal"
-msgstr  "一般"
+msgid "Normal"
+msgstr "一般"
 
 #: src/lang.c:1344
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  "最佳高亮度顯示"
+msgid "Best highlighting"
+msgstr "最佳高亮度顯示"
 
 #: src/lang.c:1345
-msgid   "Underline"
-msgstr  "底線"
+msgid "Underline"
+msgstr "底線"
 
 #: src/lang.c:1346
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  "反白顯示"
+msgid "Reverse video"
+msgstr "反白顯示"
 
 #: src/lang.c:1347
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "閃動"
+msgid "Blinking"
+msgstr "閃動"
 
 #: src/lang.c:1348
-msgid   "Half bright"
-msgstr  "半明亮"
+msgid "Half bright"
+msgstr "半明亮"
 
 #: src/lang.c:1349
-msgid   "Bold"
-msgstr  "粗體"
+msgid "Bold"
+msgstr "粗體"
 
 #: src/lang.c:1356
-msgid   "Cc"
-msgstr  "副本"
+msgid "Cc"
+msgstr "副本"
 
 #: src/lang.c:1357
-msgid   "Bcc"
-msgstr  "密件副本"
+msgid "Bcc"
+msgstr "密件副本"
 
 #: src/lang.c:1358
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  "副本和密件副本"
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr "副本和密件副本"
 
 #: src/lang.c:1364 src/lang.c:1377
-msgid   "none"
-msgstr  "無"
+msgid "none"
+msgstr "無"
 
 #: src/lang.c:1365
-msgid   "commands"
-msgstr  "命令"
+msgid "commands"
+msgstr "命令"
 
 #: src/lang.c:1366
-msgid   "select"
-msgstr  "選取"
+msgid "select"
+msgstr "選取"
 
 #: src/lang.c:1368
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  "命令 & 離開"
+msgid "commands & quit"
+msgstr "命令 & 離開"
 
 #: src/lang.c:1369
-msgid   "commands & select"
-msgstr  "命令 & 選取"
+msgid "commands & select"
+msgstr "命令 & 選取"
 
 #: src/lang.c:1370
-msgid   "quit & select"
-msgstr  "離開 & 選取"
+msgid "quit & select"
+msgstr "離開 & 選取"
 
 #: src/lang.c:1371
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  "命令 & 離開 & 選取"
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr "命令 & 離開 & 選取"
 
 #: src/lang.c:1378
-msgid   "PageDown"
-msgstr  "下一頁"
+msgid "PageDown"
+msgstr "下一頁"
 
 #: src/lang.c:1379
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  "下一未讀頁"
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr "下一未讀頁"
 
 #: src/lang.c:1380
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  "下一頁或一未讀頁"
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr "下一頁或一未讀頁"
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "Subject: (大小寫相符)"
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "Subject: (大小寫相符)"
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "Subject: (忽略大小寫)"
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "Subject: (忽略大小寫)"
 
 #: src/lang.c:1388
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "From: (大小寫相符)"
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "From: (大小寫相符)"
 
 #: src/lang.c:1389
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "From: (忽略大小寫)"
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "From: (忽略大小寫)"
 
 #: src/lang.c:1390
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  "Message-ID: & 全部 References: 列"
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr "Message-ID: & 全部 References: 列"
 
 #: src/lang.c:1391
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  "Message-ID: & 最後一筆 References: 只有"
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr "Message-ID: & 最後一筆 References: 只有"
 
 #: src/lang.c:1392
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  "只有 Message-ID: 條目"
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr "只有 Message-ID: 條目"
 
 #: src/lang.c:1393
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "Lines:"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Lines:"
 
 #: src/lang.c:1399
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  "不修剪文章內文"
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "不修剪文章內文"
 
 #: src/lang.c:1400
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  "跳過前導空列"
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr "跳過前導空列"
 
 #: src/lang.c:1401
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  "跳過尾隨空列"
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr "跳過尾隨空列"
 
 #: src/lang.c:1402
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  "跳過前導和尾隨空列。"
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr "跳過前導和尾隨空列。"
 
 #: src/lang.c:1403
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  "壓縮文字間多重空列"
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr "壓縮文字間多重空列"
 
 #: src/lang.c:1404
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  "壓縮多重空列和跳過前導空列"
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr "壓縮多重空列和跳過前導空列"
 
 #: src/lang.c:1405
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  "壓縮多重空列和跳過尾隨空列"
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr "壓縮多重空列和跳過尾隨空列"
 
 #: src/lang.c:1406
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  "壓縮多重空列，跳過前導 & 尾隨空列。"
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr "壓縮多重空列，跳過前導 & 尾隨空列。"
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  "命令殼存檔"
+msgid "Shell archive"
+msgstr "命令殼存檔"
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "Subject: (遞降)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "Subject: (遞降)"
 
 #: src/lang.c:1443
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "Subject: (遞升)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "Subject: (遞升)"
 
 #: src/lang.c:1444
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "From: (遞降)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "From: (遞降)"
 
 #: src/lang.c:1445
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "From: (遞升)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "From: (遞升)"
 
 #: src/lang.c:1446
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "Date: (遞降)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "Date: (遞降)"
 
 #: src/lang.c:1447
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "Date: (遞升)"
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "Date: (遞升)"
 
 #: src/lang.c:1448 src/lang.c:1457
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "分數 (遞降)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "分數 (遞降)"
 
 #: src/lang.c:1449 src/lang.c:1458
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "分數 (遞升)"
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "分數 (遞升)"
 
 #: src/lang.c:1450
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "Lines: (遞降)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "Lines: (遞降)"
 
 #: src/lang.c:1451
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "Lines: (遞升)"
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "Lines: (遞升)"
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  "最近一次張貼日期 (遞降)"
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr "最近一次張貼日期 (遞降)"
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  "最近一次張貼日期 (遞升)"
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr "最近一次張貼日期 (遞升)"
 
 #: src/lang.c:1466
-msgid   "Quick-sort"
-msgstr  "快速排序法"
+msgid "Quick-sort"
+msgstr "快速排序法"
 
 #: src/lang.c:1467
-msgid   "Heap-sort"
-msgstr  "堆積排序法"
+msgid "Heap-sort"
+msgstr "堆積排序法"
 
 #: src/lang.c:1474
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  "一律保留"
+msgid "Always Keep"
+msgstr "一律保留"
 
 #: src/lang.c:1475
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  "一律移除"
+msgid "Always Remove"
+msgstr "一律移除"
 
 #: src/lang.c:1476
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  "於選擇螢幕以 D 標記"
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr "於選擇螢幕以 D 標記"
 
 #: src/lang.c:1482
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  "只砍除未讀文章"
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr "只砍除未讀文章"
 
 #: src/lang.c:1483
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  "以 K 砍除所有文章 & 顯示"
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr "以 K 砍除所有文章 & 顯示"
 
 #. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1484
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  "砍除所有文章並永不顯示"
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr "砍除所有文章並永不顯示"
 
 #: src/lang.c:1490
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "沒什麼特別"
+msgid "Nothing special"
+msgstr "沒什麼特別"
 
 #: src/lang.c:1491
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  "壓縮引言"
+msgid "Compress quotes"
+msgstr "壓縮引言"
 
 #: src/lang.c:1492
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  "引用簽名"
+msgid "Quote signatures"
+msgstr "引用簽名"
 
 #: src/lang.c:1493
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  "壓縮引言，引用簽名"
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr "壓縮引言，引用簽名"
 
 #: src/lang.c:1494
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  "引言空列"
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr "引言空列"
 
 #: src/lang.c:1495
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  "壓縮引言，引言空列"
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr "壓縮引言，引言空列"
 
 #: src/lang.c:1496
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  "引用簽名 & 空列"
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr "引用簽名 & 空列"
 
 #: src/lang.c:1497
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  "壓縮引言，引用簽名 & 空列"
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr "壓縮引言，引用簽名 & 空列"
 
 #: src/lang.c:1537
-msgid   "no"
-msgstr  "無"
+msgid "no"
+msgstr "無"
 
 #: src/lang.c:1538
-msgid   "with headers"
-msgstr  "保留標頭"
+msgid "with headers"
+msgstr "保留標頭"
 
 #: src/lang.c:1539
-msgid   "without headers"
-msgstr  "無需標頭"
+msgid "without headers"
+msgstr "無需標頭"
 
 #: src/lang.c:1546
-msgid   "NFKC"
-msgstr  "NFKC"
+msgid "NFKC"
+msgstr "NFKC"
 
 #: src/lang.c:1548
-msgid   "NFKD"
-msgstr  "NFKD"
+msgid "NFKD"
+msgstr "NFKD"
 
 #: src/lang.c:1549
-msgid   "NFC"
-msgstr  "NFC"
+msgid "NFC"
+msgstr "NFC"
 
 #: src/lang.c:1550
-msgid   "NFD"
-msgstr  "NFD"
+msgid "NFD"
+msgstr "NFD"
 
 #: src/lang.c:1558
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "顯示選項"
+msgid "Display Options"
+msgstr "顯示選項"
 
 #: src/lang.c:1565
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "顏色選項"
+msgid "Color Options"
+msgstr "顏色選項"
 
 #: src/lang.c:1571
-msgid   "Highlight Options"
-msgstr  "突顯選項"
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "突顯選項"
 
 #: src/lang.c:1578
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  "文章限制選項"
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr "文章限制選項"
 
 #: src/lang.c:1584
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  "張貼/郵寄選項"
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr "張貼/郵寄選項"
 
 #: src/lang.c:1590
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  "儲存/列印選項"
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr "儲存/列印選項"
 
 #: src/lang.c:1596
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  "專家選項"
+msgid "Expert Options"
+msgstr "專家選項"
 
 #: src/lang.c:1602
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  "篩選選項"
+msgid "Filtering Options"
+msgstr "篩選選項"
 
-#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670 src/lang.c:1722
-#: src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749 src/lang.c:1767 src/lang.c:1842
-#: src/lang.c:2029 src/lang.c:2035 src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059
-#: src/lang.c:2066 src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
-#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170 src/lang.c:2177
-#: src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198 src/lang.c:2205 src/lang.c:2212
-#: src/lang.c:2219 src/lang.c:2226 src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247
-#: src/lang.c:2254 src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
-#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320 src/lang.c:2327
-#: src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347 src/lang.c:2353 src/lang.c:2370
-#: src/lang.c:2382 src/lang.c:2416 src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489
-#: src/lang.c:2514 src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
-#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691 src/lang.c:2717
-#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828 src/lang.c:2836 src/lang.c:2850
-#: src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "<SPACE> 切換，<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+#: src/lang.c:1607 src/lang.c:1638 src/lang.c:1644 src/lang.c:1670
+#: src/lang.c:1722 src/lang.c:1728 src/lang.c:1738 src/lang.c:1749
+#: src/lang.c:1767 src/lang.c:1842 src/lang.c:2029 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2041 src/lang.c:2047 src/lang.c:2059 src/lang.c:2066
+#: src/lang.c:2120 src/lang.c:2129 src/lang.c:2135 src/lang.c:2142
+#: src/lang.c:2149 src/lang.c:2156 src/lang.c:2163 src/lang.c:2170
+#: src/lang.c:2177 src/lang.c:2184 src/lang.c:2191 src/lang.c:2198
+#: src/lang.c:2205 src/lang.c:2212 src/lang.c:2219 src/lang.c:2226
+#: src/lang.c:2233 src/lang.c:2240 src/lang.c:2247 src/lang.c:2254
+#: src/lang.c:2261 src/lang.c:2268 src/lang.c:2275 src/lang.c:2282
+#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2304 src/lang.c:2320
+#: src/lang.c:2327 src/lang.c:2334 src/lang.c:2341 src/lang.c:2347
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2370 src/lang.c:2382 src/lang.c:2416
+#: src/lang.c:2469 src/lang.c:2483 src/lang.c:2489 src/lang.c:2514
+#: src/lang.c:2531 src/lang.c:2547 src/lang.c:2583 src/lang.c:2619
+#: src/lang.c:2639 src/lang.c:2674 src/lang.c:2684 src/lang.c:2691
+#: src/lang.c:2717 src/lang.c:2741 src/lang.c:2814 src/lang.c:2828
+#: src/lang.c:2836 src/lang.c:2850 src/lang.c:2856 src/lang.c:2894
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "<SPACE> 切換，<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:1608
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  "顯示迷你選單 & 張貼禮儀"
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr "顯示迷你選單 & 張貼禮儀"
 
 #: src/lang.c:1609
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  "# 如果開啟就在每個層級中顯示常用命令的迷你選單\n"
-        "# 並於撰寫文章之後顯示張貼禮儀\n"
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟就在每個層級中顯示常用命令的迷你選單\n"
+"# 並於撰寫文章之後顯示張貼禮儀\n"
 
 #: src/lang.c:1614
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "顯示每個新聞群組的簡短描述。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "顯示每個新聞群組的簡短描述。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:1615
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  "顯示每個新聞群組的描述"
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr "顯示每個新聞群組的描述"
 
 #: src/lang.c:1616
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  "# 如果開啟就在群組選擇層級中於新聞群組名稱之後\n"
-        "# 顯示群組描述文字\n"
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟就在群組選擇層級中於新聞群組名稱之後\n"
+"# 顯示群組描述文字\n"
 
 #: src/lang.c:1621
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  "在群組選單中顯示主旨 & 發信者 (作者) 欄位。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr "在群組選單中顯示主旨 & 發信者 (作者) 欄位。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:1622
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  "在群組選單中，顯示作者"
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr "在群組選單中，顯示作者"
 
 #: src/lang.c:1623
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  "# 要顯示的發信者部分欄位\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "#   0 = 無\n"
-        "#   1 = 地址\n"
-        "# * 2 = 全名\n"
-        "#   3 = 兩者\n"
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
+"# 要顯示的發信者部分欄位\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"#   0 = 無\n"
+"#   1 = 地址\n"
+"# * 2 = 全名\n"
+"#   3 = 兩者\n"
 
 #: src/lang.c:1632
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "繪製 -> 或高亮度條用於選擇。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "繪製 -> 或高亮度條用於選擇。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:1633
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  "繪製 -> 以代替高亮度條"
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr "繪製 -> 以代替高亮度條"
 
 #: src/lang.c:1634
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  "# 如果開啟就使用 -> 否則高亮度條用於選擇\n"
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr "# 如果開啟就使用 -> 否則高亮度條用於選擇\n"
 
 #: src/lang.c:1639
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  "使用反白顯示用於頁面標頭"
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr "使用反白顯示用於頁面標頭"
 
 #: src/lang.c:1640
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  "# 如果開啟就於不同的層級使用反白顯示用於頁面標頭\n"
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr "# 如果開啟就於不同的層級使用反白顯示用於頁面標頭\n"
 
 #: src/lang.c:1645
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  "討論串文章依據"
+msgid "Thread articles by"
+msgstr "討論串文章依據"
 
 #: src/lang.c:1646
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  "# 討論串文章依…\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "#   0 = 沒有任何東西\n"
-        "#   1 = 主旨\n"
-        "#   2 = 參考\n"
-        "# * 3 = 兩者 (主旨和參考)\n"
-        "#   4 = 多部件主旨\n"
-        "#   5 = 百分比匹配\n"
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
+"# 討論串文章依…\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"#   0 = 沒有任何東西\n"
+"#   1 = 主旨\n"
+"#   2 = 參考\n"
+"# * 3 = 兩者 (主旨和參考)\n"
+"#   4 = 多部件主旨\n"
+"#   5 = 百分比匹配\n"
 
 #: src/lang.c:1657
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  "輸入將討論串起所必需的百分比匹配。<CR> 設定。"
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr "輸入將討論串起所必需的百分比匹配。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:1658
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  "討論串百分比匹配"
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr "討論串百分比匹配"
 
 #: src/lang.c:1659
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  "# 執行緒百分比匹配…\n"
-        "# 百分比的字元在中主旨的文章該必須匹配\n"
-        "# 基底文章用於兩者那些文章為認為到屬於\n"
-        "# 相同執行緒。這個選項是整數百分比，例如： 80, 沒有十進位也許會\n"
-        "# 追隨。如果 80 被使用在此，然後 80% 的字元必須匹配精確的，\n"
-        "# 沒有插入的字元，用於兩文章為置放在中相同\n"
-        "# 執行緒。例如：『快樂』和『harpy』會匹配，但是『harpie』，『happie』和\n"
-        "#『harppy』會被執行緒分隔從『快樂』\n"
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
+"# 執行緒百分比匹配…\n"
+"# 百分比的字元在中主旨的文章該必須匹配\n"
+"# 基底文章用於兩者那些文章為認為到屬於\n"
+"# 相同執行緒。這個選項是整數百分比，例如： 80, 沒有十進位也許會\n"
+"# 追隨。如果 80 被使用在此，然後 80% 的字元必須匹配精確的，\n"
+"# 沒有插入的字元，用於兩文章為置放在中相同\n"
+"# 執行緒。例如：『快樂』和『harpy』會匹配，但是『harpie』，『happie』和\n"
+"#『harppy』會被執行緒分隔從『快樂』\n"
 
 #: src/lang.c:1671
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  "討論串的分數"
+msgid "Score of a thread"
+msgstr "討論串的分數"
 
 #: src/lang.c:1672
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  "# 討論串分數\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "# * 0 = 最大\n"
-        "#   1 = 總和\n"
-        "#   2 = 平均\n"
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
+"# 討論串分數\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"# * 0 = 最大\n"
+"#   1 = 總和\n"
+"#   2 = 平均\n"
 
 #: src/lang.c:1680
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "排序文章依據主題、發信者、日期或分數。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "排序文章依據主題、發信者、日期或分數。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "排序文章依據"
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "排序文章依據"
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  "# 排序文章依據…\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "#   0 = 沒有任何東西\n"
-        "#   1 = 主旨遞降\n"
-        "#   2 = 主旨遞升\n"
-        "#   3 = 發信者遞降\n"
-        "#   4 = 發信者遞升\n"
-        "#   5 = 日期遞降\n"
-        "# * 6 = 日期遞升\n"
-        "#   7 = 分數遞降\n"
-        "#   8 = 分數遞升\n"
-        "#   9 = 列數遞降\n"
-        "#  10 = 列數遞升\n"
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+"# 排序文章依據…\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"#   0 = 沒有任何東西\n"
+"#   1 = 主旨遞降\n"
+"#   2 = 主旨遞升\n"
+"#   3 = 發信者遞降\n"
+"#   4 = 發信者遞升\n"
+"#   5 = 日期遞降\n"
+"# * 6 = 日期遞升\n"
+"#   7 = 分數遞降\n"
+"#   8 = 分數遞升\n"
+"#   9 = 列數遞降\n"
+"#  10 = 列數遞升\n"
 
 #: src/lang.c:1698
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "排序討論串不依據任何東西或依據分數。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "排序討論串不依據任何東西或依據分數。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:1699
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "排序討論串依據"
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "排序討論串依據"
 
 #: src/lang.c:1700
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  "# 排序討論串依據…\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "#   0 = 沒有任何東西\n"
-        "# * 1 = 分數遞降\n"
-        "#   2 = 分數遞升\n"
-        "#   3 = 最近一次張貼日期遞降\n"
-        "#   4 = 最近一次張貼日期遞升\n"
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
+"# 排序討論串依據…\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"#   0 = 沒有任何東西\n"
+"# * 1 = 分數遞降\n"
+"#   2 = 分數遞升\n"
+"#   3 = 最近一次張貼日期遞降\n"
+"#   4 = 最近一次張貼日期遞升\n"
 
 #: src/lang.c:1710
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "將游標放在群組中第一/最後一篇未讀文章。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "將游標放在群組中第一/最後一篇未讀文章。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:1711
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "前往群組中第一篇未讀的文章"
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "前往群組中第一篇未讀的文章"
 
 #: src/lang.c:1712
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  "# 如果開啟就將游標放在群組中第一篇未讀文章，否則是最後一篇文章\n"
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr "# 如果開啟就將游標放在群組中第一篇未讀文章，否則是最後一篇文章\n"
 
 #: src/lang.c:1716
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "顯示所有文章或只有未讀文章。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "顯示所有文章或只有未讀文章。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:1717
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "只顯示未讀文章"
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "只顯示未讀文章"
 
 #: src/lang.c:1718
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  "# 如果開啟就只顯示新的/未讀文章，否則全部顯示。\n"
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr "# 如果開啟就只顯示新的/未讀文章，否則全部顯示。\n"
 
 #: src/lang.c:1723
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  "只顯示有未讀文章的群組"
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr "只顯示有未讀文章的群組"
 
 #: src/lang.c:1724
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  "# 如果開啟就只顯示包含未讀文章的訂閱群組。\n"
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr "# 如果開啟就只顯示包含未讀文章的訂閱群組。\n"
 
 #: src/lang.c:1729
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  "篩選哪些文章"
+msgid "Filter which articles"
+msgstr "篩選哪些文章"
 
 #: src/lang.c:1730
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  "# 篩選哪些文章\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "# * 0 = 只有砍除未讀文章\n"
-        "#   1 = 砍除所有文章並在討論串中顯示時以 K 標記\n"
-        "#   2 = 砍除所有文章並永不顯示它們\n"
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
+"# 篩選哪些文章\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"# * 0 = 只有砍除未讀文章\n"
+"#   1 = 砍除所有文章並在討論串中顯示時以 K 標記\n"
+"#   2 = 砍除所有文章並永不顯示它們\n"
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  "前往下一篇未讀文章藉由"
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr "前往下一篇未讀文章藉由"
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  "# 前往未讀文章藉由下列按鍵\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "#   0 = 沒有任何東西\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN 或 TAB\n"
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
+"# 前往未讀文章藉由下列按鍵\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"#   0 = 沒有任何東西\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN 或 TAB\n"
 
 #: src/lang.c:1750
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  "如何對待空列"
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr "如何對待空列"
 
 #: src/lang.c:1751
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "# 修剪文章內文，移除不必要的空列。\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "# * 0 = 沒什麼特別\n"
-        "#   1 = 跳過前導空列\n"
-        "#   2 = 跳過尾隨空列\n"
-        "#   3 = 跳過前導和尾隨空列\n"
-        "#   4 = 壓縮文字區塊間的多重空列\n"
-        "#   5 = 壓縮文字區塊間的多重空列和跳過\n"
-        "#       前導空列\n"
-        "#   6 = 壓縮文字區塊間的多重空列和跳過\n"
-        "#       尾隨空列\n"
-        "#   7 = 壓縮文字區塊間的多重空列和跳過\n"
-        "#       前導和尾隨空列\n"
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"# 修剪文章內文，移除不必要的空列。\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"# * 0 = 沒什麼特別\n"
+"#   1 = 跳過前導空列\n"
+"#   2 = 跳過尾隨空列\n"
+"#   3 = 跳過前導和尾隨空列\n"
+"#   4 = 壓縮文字區塊間的多重空列\n"
+"#   5 = 壓縮文字區塊間的多重空列和跳過\n"
+"#       前導空列\n"
+"#   6 = 壓縮文字區塊間的多重空列和跳過\n"
+"#       尾隨空列\n"
+"#   7 = 壓縮文字區塊間的多重空列和跳過\n"
+"#       前導和尾隨空列\n"
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  "使用向右鍵列出討論串"
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr "使用向右鍵列出討論串"
 
 #: src/lang.c:1769
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  "# 如果開啟當使用向右鍵輸入它時就自動列出討論串。\n"
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr "# 如果開啟當使用向右鍵輸入它時就自動列出討論串。\n"
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "輸入字元以指出已刪除文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "輸入字元以指出已刪除文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  "用來顯示已刪除文章的字元"
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr "用來顯示已刪除文章的字元"
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# 用來顯示文章被刪除的字元 (預設『D』)\n"
-        "# _ 被轉換為『 』\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# 用來顯示文章被刪除的字元 (預設『D』)\n"
+"# _ 被轉換為『 』\n"
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "輸入字元以指出在範圍中的文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "輸入字元以指出在範圍中的文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  "用來顯示範圍中文章的字元"
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr "用來顯示範圍中文章的字元"
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# 用來顯示文章在範圍中的字元 (預設『#』)\n"
-        "# _ 被轉換為『 』\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# 用來顯示文章在範圍中的字元 (預設『#』)\n"
+"# _ 被轉換為『 』\n"
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "輸入字元以指出該文章將回傳。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr "輸入字元以指出該文章將回傳。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  "用來顯示回傳文章的字元"
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr "用來顯示回傳文章的字元"
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# 用來顯示該文章將回傳的字元 (預設『-』)\n"
-        "# _ 被轉換為『 』\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# 用來顯示該文章將回傳的字元 (預設『-』)\n"
+"# _ 被轉換為『 』\n"
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "輸入字元以指出已選文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "輸入字元以指出已選文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  "用來顯示已選文章的字元"
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr "用來顯示已選文章的字元"
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# 用來顯示該文章已被自動選取的字元 (預設『*』)\n"
-        "# _ 被轉換為『 』\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# 用來顯示該文章已被自動選取的字元 (預設『*』)\n"
+"# _ 被轉換為『 』\n"
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "輸入字元以指出最近文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "輸入字元以指出最近文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  "用來顯示最近文章的字元"
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr "用來顯示最近文章的字元"
 
 #: src/lang.c:1803
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# 用來顯示是最近文章的字元 (預設『o』)\n"
-        "# _ 被轉換為『 』\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# 用來顯示是最近文章的字元 (預設『o』)\n"
+"# _ 被轉換為『 』\n"
 
 #: src/lang.c:1808
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "輸入字元以指出未讀文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "輸入字元以指出未讀文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:1809
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  "用來顯示未讀文章的字元"
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr "用來顯示未讀文章的字元"
 
 #: src/lang.c:1810
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# 用來顯示該文章未讀的字元 (預設『+』)\n"
-        "# _ 被轉換為『 』\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# 用來顯示該文章未讀的字元 (預設『+』)\n"
+"# _ 被轉換為『 』\n"
 
 #: src/lang.c:1815
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "輸入字元以指出已讀文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "輸入字元以指出已讀文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:1816
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  "用來顯示已讀文章的字元"
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr "用來顯示已讀文章的字元"
 
 #: src/lang.c:1817
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# 用來顯示該文章已讀取字元 (預設『 』)\n"
-        "# _ 被轉換為『 』\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# 用來顯示該文章已讀取字元 (預設『 』)\n"
+"# _ 被轉換為『 』\n"
 
 #: src/lang.c:1822
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "輸入字元以指出被砍除文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "輸入字元以指出被砍除文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:1823
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  "用來顯示被砍除文章的字元"
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr "用來顯示被砍除文章的字元"
 
 #: src/lang.c:1824
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# 用來顯示該文章被砍除的字元 (預設『K』)\n"
-        "# kill_level 必須根據不同情況而設定，_ 被轉換為『 』\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# 用來顯示該文章被砍除的字元 (預設『K』)\n"
+"# kill_level 必須根據不同情況而設定，_ 被轉換為『 』\n"
 
 #: src/lang.c:1829
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "輸入字元以指出讀取所選文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "輸入字元以指出讀取所選文章。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:1830
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  "用來顯示讀取所選文章的字元"
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr "用來顯示讀取所選文章的字元"
 
 #: src/lang.c:1831
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# 用來顯示該文章讀取之前已被選的字元 (預設『:』)\n"
-        "# kill_level 必須根據不同情況而設定，_ 被轉換為『 』\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# 用來顯示該文章讀取之前已被選的字元 (預設『:』)\n"
+"# kill_level 必須根據不同情況而設定，_ 被轉換為『 』\n"
 
 #: src/lang.c:1836
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  "輸入顯示新聞群組名稱的最大長度。<CR> 設定。"
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr "輸入顯示新聞群組名稱的最大長度。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:1837
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  "顯示群組名稱的最大長度"
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr "顯示群組名稱的最大長度"
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  "# 顯示新聞群組名稱的最大長度\n"
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr "# 顯示新聞群組名稱的最大長度\n"
 
 #: src/lang.c:1843
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  "將較長新聞群組名稱縮寫"
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr "將較長新聞群組名稱縮寫"
 
 #: src/lang.c:1844
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  "# 如果開啟就將較長新聞群組名稱縮寫 (如果必要的話)，在群組選擇\n"
-        "# 層級和文章層級會如下所示：\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r。\n"
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟就將較長新聞群組名稱縮寫 (如果必要的話)，在群組選擇\n"
+"# 層級和文章層級會如下所示：\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r。\n"
 
 #: src/lang.c:1850
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
-        "-2 = half page"
-msgstr  "0 = 整頁捲動，-1 = 顯示上頁最後一列為下頁第一列，-2 = 半頁捲動"
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr "0 = 整頁捲動，-1 = 顯示上頁最後一列為下頁第一列，-2 = 半頁捲動"
 
 #: src/lang.c:1851
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  "頁面切換時捲動的列數"
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr "頁面切換時捲動的列數"
 
 #: src/lang.c:1852
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  "# 游標向上/向下時文章頁面切換將捲動的列數\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "#  -2 = 半頁捲動\n"
-        "#  -1 = 頂/底列被帶入下一頁\n"
-        "#   0 = 整頁捲動 (傳統行為)\n"
-        "# * 1 = 捲動一列\n"
-        "#   2 或更大 = 捲動 2 或更多列 (只有在頁面切換時)\n"
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
+"# 游標向上/向下時文章頁面切換將捲動的列數\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"#  -2 = 半頁捲動\n"
+"#  -1 = 頂/底列被帶入下一頁\n"
+"#   0 = 整頁捲動 (傳統行為)\n"
+"# * 1 = 捲動一列\n"
+"#   2 或更大 = 捲動 2 或更多列 (只有在頁面切換時)\n"
 
 #: src/lang.c:1862
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "顯示簽名。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "顯示簽名。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:1863
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "顯示簽名"
+msgid "Display signatures"
+msgstr "顯示簽名"
 
 #: src/lang.c:1864
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  "# 如果關閉於顯示文章時就不顯示簽名\n"
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr "# 如果關閉於顯示文章時就不顯示簽名\n"
 
 #: src/lang.c:1868
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "將 uuencoded 資料顯示為已標定附件。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "將 uuencoded 資料顯示為已標定附件。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:1869
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  "將 uue 資料做為附件顯示"
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr "將 uue 資料做為附件顯示"
 
 #: src/lang.c:1870
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  "# 在頁面切換中處理 uuencoded 資料\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "# * 0 = 無，顯示原始 uuencoded 資料\n"
-        "#   1 = 是，uuencoded 資料將被壓縮為單一標定列，並顯示\n"
-        "#       大小和檔名，類似於顯示 MIME 附件的方式\n"
-        "#   2 = 隱藏所有，類似 1，但是任何看來像是 uuencoded 資料的列，都將\n"
-        "#       被折疊為一標定列。\n"
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
+"# 在頁面切換中處理 uuencoded 資料\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"# * 0 = 無，顯示原始 uuencoded 資料\n"
+"#   1 = 是，uuencoded 資料將被壓縮為單一標定列，並顯示\n"
+"#       大小和檔名，類似於顯示 MIME 附件的方式\n"
+"#   2 = 隱藏所有，類似 1，但是任何看來像是 uuencoded 資料的列，都將\n"
+"#       被折疊為一標定列。\n"
 
 #: src/lang.c:1880
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "解碼德語樣式 TeX 變音編碼為 ISO。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "解碼德語樣式 TeX 變音編碼為 ISO。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:1881
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  "顯示 \"a 為變音 a"
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr "顯示 \"a 為變音 a"
 
 #: src/lang.c:1882
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  "# 如果開啟就解碼德語樣式 TeX 變音編碼為 ISO 並\n"
-        "# 顯示 \"a 為變音 a ...等等\n"
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟就解碼德語樣式 TeX 變音編碼為 ISO 並\n"
+"# 顯示 \"a 為變音 a ...等等\n"
 
 #: src/lang.c:1887 src/lang.c:1897
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  "以空格分隔的標頭欄位清單"
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr "以空格分隔的標頭欄位清單"
 
 #: src/lang.c:1888
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  "顯示這些標頭欄位 (或 *)"
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr "顯示這些標頭欄位 (或 *)"
 
 #: src/lang.c:1889
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# 您希望看到哪些新聞標頭。如果您要看到_所有_標頭，\n"
-        "# 就將『*』做為這個值。這是萬用字元可以被使用的惟一方式。\n"
-        "# 如果您輸入『X-』做為值，您將看到所有標頭起始部分附上\n"
-        "#『X-』(像是 X-Alan 或 X-Pape)。您可以藉由以空格分隔而列出\n"
-        "# 超過一個。沒有定義任何值將會關閉這個選項。\n"
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# 您希望看到哪些新聞標頭。如果您要看到_所有_標頭，\n"
+"# 就將『*』做為這個值。這是萬用字元可以被使用的惟一方式。\n"
+"# 如果您輸入『X-』做為值，您將看到所有標頭起始部分附上\n"
+"#『X-』(像是 X-Alan 或 X-Pape)。您可以藉由以空格分隔而列出\n"
+"# 超過一個。沒有定義任何值將會關閉這個選項。\n"
 
 #: src/lang.c:1898
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  "不顯示這些標頭欄位"
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr "不顯示這些標頭欄位"
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# 如同『news_headers_to_display』但除了它表示相反的意思。\n"
-        "# 使用兩者選項的例子之一也許是：如果您認為 X- 標頭是\n"
-        "# A Good Thing(tm)，但是認為 Alan 和 Pape 是異端...那麼您\n"
-        "# 可能會如此做：\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# 沒有定義任何值就表示關閉這個選項。\n"
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# 如同『news_headers_to_display』但除了它表示相反的意思。\n"
+"# 使用兩者選項的例子之一也許是：如果您認為 X- 標頭是\n"
+"# A Good Thing(tm)，但是認為 Alan 和 Pape 是異端...那麼您\n"
+"# 可能會如此做：\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# 沒有定義任何值就表示關閉這個選項。\n"
 
 #: src/lang.c:1909
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  "您要啟用多部件/替代文章的自動處理嗎？"
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr "您要啟用多部件/替代文章的自動處理嗎？"
 
 #: src/lang.c:1910
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  "跳過多部件/替代部分"
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr "跳過多部件/替代部分"
 
 #: src/lang.c:1911
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  "# 如果開啟就自動截除多部件/替代訊息\n"
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr "# 如果開啟就自動截除多部件/替代訊息\n"
 
 #: src/lang.c:1915
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "啟用字面區塊的偵測？<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "啟用字面區塊的偵測？<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  "字面區塊的偵測"
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr "字面區塊的偵測"
 
 #: src/lang.c:1917
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  "# 如果開啟就在文章中偵測字面區塊\n"
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr "# 如果開啟就在文章中偵測字面區塊\n"
 
 #: src/lang.c:1922
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  "用來決定在 col_quote 中要顯示哪些列的 regex。"
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr "用來決定在 col_quote 中要顯示哪些列的 regex。"
 
 #: src/lang.c:1923
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  "用來顯示引言列的 regex"
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr "用來顯示引言列的 regex"
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# 檢視文章時 tin 將用來決定某列是否為引言的\n"
-        "# 正規表示式。引言列將以 col_quote 顯示。\n"
-        "# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# 檢視文章時 tin 將用來決定某列是否為引言的\n"
+"# 正規表示式。引言列將以 col_quote 顯示。\n"
+"# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
 
 #: src/lang.c:1930
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  "用來決定要以 col_quote2 顯示哪些列的 regex。"
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr "用來決定要以 col_quote2 顯示哪些列的 regex。"
 
 #: src/lang.c:1931
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  "用來顯示第二層引言列的 regex。"
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr "用來顯示第二層引言列的 regex。"
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# tin 將用來決定某列是否為第二層引言的\n"
-        "# 正規表示式。第二層引言列將以 col_quote2 顯示。\n"
-        "# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# tin 將用來決定某列是否為第二層引言的\n"
+"# 正規表示式。第二層引言列將以 col_quote2 顯示。\n"
+"# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
 
 #: src/lang.c:1938
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  "用來決定要以 col_quote3 顯示哪些列的 regex。"
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr "用來決定要以 col_quote3 顯示哪些列的 regex。"
 
 #: src/lang.c:1939
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  "用來顯示 >= 3 層引言列的 regex。"
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr "用來顯示 >= 3 層引言列的 regex。"
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# tin 將用來決定某列是否為 >= 3 層引言的\n"
-        "# 正規表示式。>= 3 層引言列將以 col_quote3 顯示。\n"
-        "# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# tin 將用來決定某列是否為 >= 3 層引言的\n"
+"# 正規表示式。>= 3 層引言列將以 col_quote3 顯示。\n"
+"# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
 
 #: src/lang.c:1947
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  "用來決定要以 col_markslashes 顯示哪些字詞的 regex。"
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr "用來決定要以 col_markslashes 顯示哪些字詞的 regex。"
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  "用來高亮度標示 /斜線/ 的 regex"
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr "用來高亮度標示 /斜線/ 的 regex"
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# tin 將用來決定哪些被『/』夾住的字詞\n"
-        "# 將以 col_markslashes 顯示的正規表示式。\n"
-        "# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# tin 將用來決定哪些被『/』夾住的字詞\n"
+"# 將以 col_markslashes 顯示的正規表示式。\n"
+"# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  "用來決定要以 col_markstars 顯示哪些字詞的 regex。"
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr "用來決定要以 col_markstars 顯示哪些字詞的 regex。"
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  "用來高亮度顯示 *星號* 的 regex"
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr "用來高亮度顯示 *星號* 的 regex"
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# tin 將用來決定哪些被『*』夾住的字詞\n"
-        "# 將以 col_markstars 顯示的正規表示式。\n"
-        "# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# tin 將用來決定哪些被『*』夾住的字詞\n"
+"# 將以 col_markstars 顯示的正規表示式。\n"
+"# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  "用來決定要以 col_markstroke 顯示哪些字詞的 regex。"
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr "用來決定要以 col_markstroke 顯示哪些字詞的 regex。"
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  "用來高亮度顯示 -橫線- 的 regex"
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr "用來高亮度顯示 -橫線- 的 regex"
 
 #: src/lang.c:1965
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# tin 將用來決定哪些被『-』夾住的字詞\n"
-        "# 將以 col_markstroke 顯示的正規表示式。\n"
-        "# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# tin 將用來決定哪些被『-』夾住的字詞\n"
+"# 將以 col_markstroke 顯示的正規表示式。\n"
+"# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  "用來決定要以 col_markdash 顯示哪些字詞的 regex。"
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr "用來決定要以 col_markdash 顯示哪些字詞的 regex。"
 
 #: src/lang.c:1972
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  "用來高亮度顯示 _底線_ 的 regex"
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr "用來高亮度顯示 _底線_ 的 regex"
 
 #: src/lang.c:1973
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# tin 將用來決定哪些被『_』夾住的字詞\n"
-        "# 將以 col_markdash 顯示的正規表示式。\n"
-        "# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# tin 將用來決定哪些被『_』夾住的字詞\n"
+"# 將以 col_markdash 顯示的正規表示式。\n"
+"# 如果您保留它為空白，tin 將使用內建的預設值。\n"
 
 #: src/lang.c:1979
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "用來尋找要移除的主旨前綴的 regex。 使用『|』做為分隔符號。"
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr "用來尋找要移除的主旨前綴的 regex。 使用『|』做為分隔符號。"
 
 #: src/lang.c:1980
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  "主旨前綴的 regex"
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr "主旨前綴的 regex"
 
 #: src/lang.c:1981
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  "# tin 將用來尋找主旨前綴的正規表示式\n"
-        "# 於顯示標頭之前將被移除。\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
+"# tin 將用來尋找主旨前綴的正規表示式\n"
+"# 於顯示標頭之前將被移除。\n"
 
 #: src/lang.c:1986
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "用來尋找要移除的主旨字尾的 regex。 使用『|』做為分隔符號。"
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr "用來尋找要移除的主旨字尾的 regex。 使用『|』做為分隔符號。"
 
 #: src/lang.c:1987
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  "主旨字尾的 regex"
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr "主旨字尾的 regex"
 
 #: src/lang.c:1988
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  "# tin 將用來尋找主旨字尾的正規表示式\n"
-        "# 於回覆或跟貼時將被移除。\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
+"# tin 將用來尋找主旨字尾的正規表示式\n"
+"# 於回覆或跟貼時將被移除。\n"
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  "用來找尋字面區塊開始的 regex。"
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr "用來找尋字面區塊開始的 regex。"
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  "用於字面區塊開始的 regex"
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr "用於字面區塊開始的 regex"
 
 #: src/lang.c:1995
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# tin 將用來找尋字面區塊開始的正規表示式。\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr "# tin 將用來找尋字面區塊開始的正規表示式。\n"
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  "用來找尋字面區塊結束的 regex。"
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr "用來找尋字面區塊結束的 regex。"
 
 #: src/lang.c:2001
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  "用於字面區塊結束的 regex"
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr "用於字面區塊結束的 regex"
 
 #: src/lang.c:2002
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# tin 將用來找尋字面區塊結束的正規表示式。\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr "# tin 將用來找尋字面區塊結束的正規表示式。\n"
 
 #: src/lang.c:2007
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  "輸入外部 MIME 檢視器的名稱和選項，--internal 表示內建檢視器"
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr "輸入外部 MIME 檢視器的名稱和選項，--internal 表示內建檢視器"
 
 #: src/lang.c:2008
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  "MIME 二進位內容檢視器"
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr "MIME 二進位內容檢視器"
 
 #: src/lang.c:2009
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  "# 如果設定了 --internal 就自動使用內建 MIME 檢視器用於文章的\n"
-        "# 非純文字部分。\n"
-        "# 否則請指定外部檢視器程式 (例：metamail) 或保持空白以\n"
-        "# 表示不要自動檢視\n"
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
+"# 如果設定了 --internal 就自動使用內建 MIME 檢視器用於文章的\n"
+"# 非純文字部分。\n"
+"# 否則請指定外部檢視器程式 (例：metamail) 或保持空白以\n"
+"# 表示不要自動檢視\n"
 
 #: src/lang.c:2016
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  "啟動非純文字檢視程式之前先確認"
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr "啟動非純文字檢視程式之前先確認"
 
 #: src/lang.c:2017
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  "使用 MIME 檢視器之前先詢問"
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr "使用 MIME 檢視器之前先詢問"
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  "# 如果開啟，tin 將於使用 metamail 顯示 MIME 訊息之前先詢問\n"
-        "# 只有當 metamail_prog 已設定為某個值時，這才會發生\n"
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟，tin 將於使用 metamail 顯示 MIME 訊息之前先詢問\n"
+"# 只有當 metamail_prog 已設定為某個值時，這才會發生\n"
 
 #: src/lang.c:2023
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "離開時詢問是否將群組標記為已讀。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "離開時詢問是否將群組標記為已讀。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  "離開時將已讀群組設回未讀"
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr "離開時將已讀群組設回未讀"
 
 #: src/lang.c:2025
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  "# 如果開啟就詢問使用者是否所有已讀群組應該都被標記為已讀\n"
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr "# 如果開啟就詢問使用者是否所有已讀群組應該都被標記為已讀\n"
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  "使用向左鍵將群組設回未讀"
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr "使用向左鍵將群組設回未讀"
 
 #: src/lang.c:2031
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  "# 如果開啟則當以向左鍵離開時，將群組/討論串設回未讀。\n"
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr "# 如果開啟則當以向左鍵離開時，將群組/討論串設回未讀。\n"
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  "使用向左鍵將討論串設回未讀"
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr "使用向左鍵將討論串設回未讀"
 
 #: src/lang.c:2042
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  "哪些動作需要確認"
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr "哪些動作需要確認"
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  "# 我們應該對於什麼詢問確認。\n"
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr "# 我們應該對於什麼詢問確認。\n"
 
 #: src/lang.c:2048
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  "『標記為(未)已讀』忽略標定"
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr "『標記為(未)已讀』忽略標定"
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  "# 如果開啟則『標記為(未)已讀』功能只會標記目前的文章。\n"
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr "# 如果開啟則『標記為(未)已讀』功能只會標記目前的文章。\n"
 
 #: src/lang.c:2053
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "執行以開啟網址的程式，<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "執行以開啟網址的程式，<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2054
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  "開啟網址的程式"
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr "開啟網址的程式"
 
 #: src/lang.c:2055
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  "# 用來開啟網址的程式。將會附加實際的網址\n"
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr "# 用來開啟網址的程式。將會附加實際的網址\n"
 
 #: src/lang.c:2060
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  "在 xterm 中使用滑鼠"
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr "在 xterm 中使用滑鼠"
 
 #: src/lang.c:2061
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  "# 如果開啟就啟用 xterm 終端機對於滑鼠按鈕的支援\n"
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr "# 如果開啟就啟用 xterm 終端機對於滑鼠按鈕的支援\n"
 
 #: src/lang.c:2067
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  "使用數字鍵盤上的捲動鍵"
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr "使用數字鍵盤上的捲動鍵"
 
 #: src/lang.c:2068
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  "# 如果開啟就在有支援捲動鍵的終端機上啟用它\n"
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr "# 如果開啟就在有支援捲動鍵的終端機上啟用它\n"
 
 #: src/lang.c:2073
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  "輸入要提取文章的最大值數量。<CR> 設定。"
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr "輸入要提取文章的最大值數量。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2074
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  "要提取文章的數量"
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr "要提取文章的數量"
 
 #: src/lang.c:2075
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  "# 要提取文章的數量 (0=無限制)，如果為負就設定\n"
-        "# 為第一篇未讀文章之前要讀取的已讀文章最大值\n"
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
+"# 要提取文章的數量 (0=無限制)，如果為負就設定\n"
+"# 為第一篇未讀文章之前要讀取的已讀文章最大值\n"
 
 #: src/lang.c:2080
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  "輸入被認為最近文章的日數。<CR> 設定。"
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr "輸入被認為最近文章的日數。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2081
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  "最近文章的時間限制"
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr "最近文章的時間限制"
 
 #: src/lang.c:2082
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  "# 被認為是最近文章所需的日數，(0=關閉)\n"
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr "# 被認為是最近文章所需的日數，(0=關閉)\n"
 
 #: src/lang.c:2086
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  "WILDMAT 用於一般萬用字元，REGEX 用於完整正規表示式匹配。"
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr "WILDMAT 用於一般萬用字元，REGEX 用於完整正規表示式匹配。"
 
 #: src/lang.c:2087
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  "萬用字元匹配"
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr "萬用字元匹配"
 
 #: src/lang.c:2088
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  "# 萬用字元匹配\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
+"# 萬用字元匹配\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
 
 #: src/lang.c:2095
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  "輸入文章被標記砍除之前的最少分數。<CR> 設定。"
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr "輸入文章被標記砍除之前的最少分數。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2096
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  "分數限制 (砍除)"
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr "分數限制 (砍除)"
 
 #: src/lang.c:2097
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  "# 文章被標記砍除之前的分數限制\n"
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr "# 文章被標記砍除之前的分數限制\n"
 
 #: src/lang.c:2101
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  "輸入砍除文章的預設分數。<CR> 設定。"
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr "輸入砍除文章的預設分數。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2102
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  "砍除文章的預設分數"
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr "砍除文章的預設分數"
 
 #: src/lang.c:2103
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  "# 砍除文章的預設分數\n"
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr "# 砍除文章的預設分數\n"
 
 #: src/lang.c:2107
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  "輸入文章被標記熱門之前的最少分數。<CR> 設定。"
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr "輸入文章被標記熱門之前的最少分數。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2108
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  "分數限制 (選取)"
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr "分數限制 (選取)"
 
 #: src/lang.c:2109
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  "# 文章被標記熱門之前的分數限制\n"
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr "# 文章被標記熱門之前的分數限制\n"
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  "輸入選取文章的預設分數。<CR> 設定。"
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr "輸入選取文章的預設分數。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2114
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  "選取文章的預設分數"
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr "選取文章的預設分數"
 
 #: src/lang.c:2115
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  "# 選取文章的預設分數\n"
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr "# 選取文章的預設分數\n"
 
 #: src/lang.c:2121
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  "使用 slrnface 以顯示『X-Face:』"
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr "使用 slrnface 以顯示『X-Face:』"
 
 #: src/lang.c:2122
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  "# 如果開啟就使用 slrnface(1) 以解譯『X-Face:』標頭。\n"
-        "# 只有在 xterm 中執行時才有作用。\n"
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟就使用 slrnface(1) 以解譯『X-Face:』標頭。\n"
+"# 只有在 xterm 中執行時才有作用。\n"
 
 #: src/lang.c:2130
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "使用 ANSI 顏色"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "使用 ANSI 顏色"
 
 #: src/lang.c:2131
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# 如果開啟就使用 ANSI 顏色\n"
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# 如果開啟就使用 ANSI 顏色\n"
 
 #: src/lang.c:2136
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "標準前景顏色"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "標準前景顏色"
 
 #: src/lang.c:2137
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# 標準前景顏色\n"
-        "# 預設：-1 (預設顏色)\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# 標準前景顏色\n"
+"# 預設：-1 (預設顏色)\n"
 
 #: src/lang.c:2143
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "標準背景顏色"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "標準背景顏色"
 
 #: src/lang.c:2144
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# 標準背景顏色\n"
-        "# 預設：-1 (預設顏色)\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# 標準背景顏色\n"
+"# 預設：-1 (預設顏色)\n"
 
 #: src/lang.c:2150
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "反白文字的顏色 (背景)"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "反白文字的顏色 (背景)"
 
 #: src/lang.c:2151
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# 反白文字的背景顏色\n"
-        "# 預設：4 (藍色)\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# 反白文字的背景顏色\n"
+"# 預設：4 (藍色)\n"
 
 #: src/lang.c:2157
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "反白文字的顏色 (前景)"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "反白文字的顏色 (前景)"
 
 #: src/lang.c:2158
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# 反白文字的前景顏色\n"
-        "# 預設：7 (白色)\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
+"# 反白文字的前景顏色\n"
+"# 預設：7 (白色)\n"
 
 #: src/lang.c:2164
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "文字列的顏色"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "文字列的顏色"
 
 #: src/lang.c:2165
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# 文字列的顏色\n"
-        "# 預設：-1 (預設顏色)\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# 文字列的顏色\n"
+"# 預設：-1 (預設顏色)\n"
 
 #: src/lang.c:2171
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "迷你說明選單的顏色"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "迷你說明選單的顏色"
 
 #: src/lang.c:2172
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# 迷你說明選單的顏色\n"
-        "# 預設：3 (棕色)\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# 迷你說明選單的顏色\n"
+"# 預設：3 (棕色)\n"
 
 #: src/lang.c:2178
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "說明文字的顏色"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "說明文字的顏色"
 
 #: src/lang.c:2179
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# 說明頁面的顏色\n"
-        "# 預設：-1 (預設顏色)\n"
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# 說明頁面的顏色\n"
+"# 預設：-1 (預設顏色)\n"
 
 #: src/lang.c:2185
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "狀態訊息的顏色"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "狀態訊息的顏色"
 
 #: src/lang.c:2186
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# 最後一列中訊息的顏色\n"
-        "# 預設：6 (青色)\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# 最後一列中訊息的顏色\n"
+"# 預設：6 (青色)\n"
 
 #: src/lang.c:2192
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "引言列的顏色"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "引言列的顏色"
 
 #: src/lang.c:2193
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# 引言列的顏色\n"
-        "# 預設：2 (綠色)\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# 引言列的顏色\n"
+"# 預設：2 (綠色)\n"
 
 #: src/lang.c:2199
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "第二層引言列的顏色"
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "第二層引言列的顏色"
 
 #: src/lang.c:2200
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# 第二層引言列的顏色\n"
-        "# 預設：3 (棕色)\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# 第二層引言列的顏色\n"
+"# 預設：3 (棕色)\n"
 
 #: src/lang.c:2206
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "=>3 層引言列的顏色"
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "=>3 層引言列的顏色"
 
 #: src/lang.c:2207
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# =>3 層引言列的顏色\n"
-        "# 預設：4 (藍色)\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# =>3 層引言列的顏色\n"
+"# 預設：4 (藍色)\n"
 
 #: src/lang.c:2213
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "文章標頭列的顏色"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "文章標頭列的顏色"
 
 #: src/lang.c:2214
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# 標頭列的顏色\n"
-        "# 預設：2 (綠色)\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# 標頭列的顏色\n"
+"# 預設：2 (綠色)\n"
 
 #: src/lang.c:2220
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "實際新聞標頭欄位的顏色"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "實際新聞標頭欄位的顏色"
 
 #: src/lang.c:2221
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# 實際新聞標頭欄位的顏色\n"
-        "# 預設：9 (淺紅色)\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
+"# 實際新聞標頭欄位的顏色\n"
+"# 預設：9 (淺紅色)\n"
 
 #: src/lang.c:2227
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "文章主旨列的顏色"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "文章主旨列的顏色"
 
 #: src/lang.c:2228
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# 文章主旨列的顏色\n"
-        "# 預設：6 (青色)\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# 文章主旨列的顏色\n"
+"# 預設：6 (青色)\n"
 
 #: src/lang.c:2234
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "回應計數器的顏色"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "回應計數器的顏色"
 
 #: src/lang.c:2235
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# 回應計數器的顏色\n"
-        "# 預設：2 (綠色)\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# 回應計數器的顏色\n"
+"# 預設：2 (綠色)\n"
 
 #: src/lang.c:2241
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "傳送者的顏色 ( From: )"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "傳送者的顏色 ( From: )"
 
 #: src/lang.c:2242
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# 傳送者的顏色 ( From: )\n"
-        "# 預設：2 (綠色)\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# 傳送者的顏色 ( From: )\n"
+"# 預設：2 (綠色)\n"
 
 #: src/lang.c:2248
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "說明/郵件簽名的顏色"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "說明/郵件簽名的顏色"
 
 #: src/lang.c:2249
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# 說明/郵件簽名的顏色\n"
-        "# 預設：4 (藍色)\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# 說明/郵件簽名的顏色\n"
+"# 預設：4 (藍色)\n"
 
 #: src/lang.c:2255
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "簽名的顏色"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "簽名的顏色"
 
 #: src/lang.c:2256
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# 簽名的顏色\n"
-        "# 預設：4 (藍色)\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# 簽名的顏色\n"
+"# 預設：4 (藍色)\n"
 
 #: src/lang.c:2262
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "高亮度網址的顏色"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "高亮度網址的顏色"
 
 #: src/lang.c:2263
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# 高亮度網址的顏色\n"
-        "# 預設：-1 (預設顏色)\n"
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# 高亮度網址的顏色\n"
+"# 預設：-1 (預設顏色)\n"
 
 #: src/lang.c:2269
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "字面區塊的顏色"
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "字面區塊的顏色"
 
 #: src/lang.c:2270
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "# 字面區塊的顏色\n"
-        "# 預設：5 (粉紅)\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
+"# 字面區塊的顏色\n"
+"# 預設：5 (粉紅)\n"
 
 #: src/lang.c:2276
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "高亮度顯示 *星號* 的顏色"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "高亮度顯示 *星號* 的顏色"
 
 #: src/lang.c:2277
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# 高亮度顯示 *星號* 字詞的顏色\n"
-        "# 預設：11 (黃色)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
+"# 高亮度顯示 *星號* 字詞的顏色\n"
+"# 預設：11 (黃色)\n"
 
 #: src/lang.c:2283
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "高亮度顯示 _底線_ 的顏色"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "高亮度顯示 _底線_ 的顏色"
 
 #: src/lang.c:2284
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# 高亮度顯示 _底線_ 字詞的顏色\n"
-        "# 預設：13 (淺粉紅)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
+"# 高亮度顯示 _底線_ 字詞的顏色\n"
+"# 預設：13 (淺粉紅)\n"
 
 #: src/lang.c:2290
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "高亮度顯示 /斜線/ 的顏色"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "高亮度顯示 /斜線/ 的顏色"
 
 #: src/lang.c:2291
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# 高亮度顯示 /斜線/ 字詞的顏色\n"
-        "# 預設：14 (淺藍綠色)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+"# 高亮度顯示 /斜線/ 字詞的顏色\n"
+"# 預設：14 (淺藍綠色)\n"
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "高亮度顯示 -橫線- 的顏色"
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "高亮度顯示 -橫線- 的顏色"
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# 高亮度顯示 -橫線- 字詞的顏色\n"
-        "# 預設：12 (淺藍色)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+"# 高亮度顯示 -橫線- 字詞的顏色\n"
+"# 預設：12 (淺藍色)\n"
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  "高亮度顯示 *星號* 的屬性"
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr "高亮度顯示 *星號* 的屬性"
 
 #: src/lang.c:2306
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  "# 於單色終端機高亮度顯示字詞的屬性\n"
-        "# 可能的值包括：\n"
-        "#   0 = 一般\n"
-        "#   1 = 底線\n"
-        "#   2 = 最佳高亮度顯示\n"
-        "#   3 = 反白顯示\n"
-        "#   4 = 閃動\n"
-        "#   5 = 半明亮\n"
-        "#   6 = 粗體\n"
-        "\n"
-        "# 高亮度顯示 *星號* 字詞的屬性\n"
-        "# 預設：6 (粗體)\n"
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
+"# 於單色終端機高亮度顯示字詞的屬性\n"
+"# 可能的值包括：\n"
+"#   0 = 一般\n"
+"#   1 = 底線\n"
+"#   2 = 最佳高亮度顯示\n"
+"#   3 = 反白顯示\n"
+"#   4 = 閃動\n"
+"#   5 = 半明亮\n"
+"#   6 = 粗體\n"
+"\n"
+"# 高亮度顯示 *星號* 字詞的屬性\n"
+"# 預設：6 (粗體)\n"
 
 #: src/lang.c:2321
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  "高亮度顯示 _底線_ 的屬性"
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr "高亮度顯示 _底線_ 的屬性"
 
 #: src/lang.c:2322
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  "# 高亮度顯示 _底線_ 字詞的屬性\n"
-        "# 預設：2 (最好高亮度顯示)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
+"# 高亮度顯示 _底線_ 字詞的屬性\n"
+"# 預設：2 (最好高亮度顯示)\n"
 
 #: src/lang.c:2328
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  "高亮度顯示 /斜線/ 的屬性"
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr "高亮度顯示 /斜線/ 的屬性"
 
 #: src/lang.c:2329
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  "# 高亮度顯示 /斜線/ 字詞的屬性\n"
-        "# 預設：5 (半明亮)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
+"# 高亮度顯示 /斜線/ 字詞的屬性\n"
+"# 預設：5 (半明亮)\n"
 
 #: src/lang.c:2335
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "高亮度顯示 -橫線- 的屬性"
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr "高亮度顯示 -橫線- 的屬性"
 
 #: src/lang.c:2336
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  "# 高亮度顯示 /斜線/ 字詞的屬性\n"
-        "# 預設：3 (反白顯示)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr ""
+"# 高亮度顯示 /斜線/ 字詞的屬性\n"
+"# 預設：3 (反白顯示)\n"
 
 #: src/lang.c:2342
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  "在訊息內文中高亮度顯示網址"
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr "在訊息內文中高亮度顯示網址"
 
 #: src/lang.c:2343
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  "# 啟用高亮度顯示網址？\n"
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr "# 啟用高亮度顯示網址？\n"
 
 #: src/lang.c:2348
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  "在訊息內文中高亮度顯示字詞"
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr "在訊息內文中高亮度顯示字詞"
 
 #: src/lang.c:2349
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  "# 啟用高亮度顯示字詞？\n"
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr "# 啟用高亮度顯示字詞？\n"
 
 #: src/lang.c:2354
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  "要顯示什麼以代替標記"
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr "要顯示什麼以代替標記"
 
 #: src/lang.c:2355
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  "# 前導和結束的星號和橫線也應該要顯示，\n"
-        "# 即使它們是高亮度顯示的標記嗎？\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "#   0 = 否\n"
-        "#   1 = 是，顯示標記\n"
-        "# * 2 = 印出空格做為替代\n"
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
+"# 前導和結束的星號和橫線也應該要顯示，\n"
+"# 即使它們是高亮度顯示的標記嗎？\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"#   0 = 否\n"
+"#   1 = 是，顯示標記\n"
+"# * 2 = 印出空格做為替代\n"
 
 #: src/lang.c:2364
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  "輸入在頁面切換中用來將文章換列的欄號。<CR> 設定。"
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr "輸入在頁面切換中用來將文章換列的欄號。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2365
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  "頁面自動換列欄號"
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr "頁面自動換列欄號"
 
 #: src/lang.c:2366
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  "# 文章換列於欄號\n"
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr "# 文章換列於欄號\n"
 
 #: src/lang.c:2371
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  "於下一篇未讀回到開始部分討論串"
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr "於下一篇未讀回到開始部分討論串"
 
 #: src/lang.c:2372
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  "# 如果開啟就於搜尋下一篇未讀文章時回到開始部分討論串\n"
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr "# 如果開啟就於搜尋下一篇未讀文章時回到開始部分討論串\n"
 
 #: src/lang.c:2376
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  "輸入預設郵件地址 (以及全名)。<CR> 設定。"
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr "輸入預設郵件地址 (以及全名)。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2377 src/lang.c:2875
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "郵件地址 (以及全名)"
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "郵件地址 (以及全名)"
 
 #: src/lang.c:2378
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  "# 使用者郵件地址 (以及全名)，如果不是 使用者名稱@主機 (全名)\n"
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr "# 使用者郵件地址 (以及全名)，如果不是 使用者名稱@主機 (全名)\n"
 
 #: src/lang.c:2383
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  "在編輯器中顯示空的跟貼"
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr "在編輯器中顯示空的跟貼"
 
 #: src/lang.c:2384
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  "# 如果開啟就於編輯文章時顯示空的跟貼標頭\n"
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr "# 如果開啟就於編輯文章時顯示空的跟貼標頭\n"
 
 #: src/lang.c:2388
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  "輸入 path/! command/--none 以建立您的預設簽名。<CR> 設定。"
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr "輸入 path/! command/--none 以建立您的預設簽名。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2389
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  "從路徑/命令建立簽名"
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr "從路徑/命令建立簽名"
 
 #: src/lang.c:2390
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  "# 張貼/回覆時使用的簽名路徑 (隨機簽名)/檔案\n"
-        "# sigfile=檔案       做為簽名的附加檔案\n"
-        "# sigfile=!命令      執行外部命令以產生簽名\n"
-        "# sigfile=--none     不附加簽名\n"
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
+"# 張貼/回覆時使用的簽名路徑 (隨機簽名)/檔案\n"
+"# sigfile=檔案       做為簽名的附加檔案\n"
+"# sigfile=!命令      執行外部命令以產生簽名\n"
+"# sigfile=--none     不附加簽名\n"
 
 #: src/lang.c:2397
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "將單獨一列的「-- 」前置於簽名。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "將單獨一列的「-- 」前置於簽名。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2398
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  "將「-- 」前置於簽名"
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr "將「-- 」前置於簽名"
 
 #: src/lang.c:2399
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  "# 如果開啟就將虛線『\\n-- \\n』前置於簽名\n"
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr "# 如果開啟就將虛線『\\n-- \\n』前置於簽名\n"
 
 #: src/lang.c:2403
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "重新張貼文章時加入簽名。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "重新張貼文章時加入簽名。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2404
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  "重新張貼時加入簽名"
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr "重新張貼時加入簽名"
 
 #: src/lang.c:2405
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  "# 如果開啟就將簽名加入重新張貼的文章\n"
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr "# 如果開啟就將簽名加入重新張貼的文章\n"
 
 #: src/lang.c:2409
 #, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  "輸入引言符號、%s 或 %S 做為作者的縮寫。"
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr "輸入引言符號、%s 或 %S 做為作者的縮寫。"
 
 #: src/lang.c:2410
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  "做為引言符號使用的字元"
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr "做為引言符號使用的字元"
 
 #: src/lang.c:2411
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  "# 字元已用於引言到跟隨和回覆。\n"
-        "#『_』被置換由『 』，%s，%S 被置換依作者設定縮寫。\n"
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %s, %S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
+"# 字元已用於引言到跟隨和回覆。\n"
+"#『_』被置換由『 』，%s，%S 被置換依作者設定縮寫。\n"
 
 #: src/lang.c:2417
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  "引言行為"
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr "引言行為"
 
 #: src/lang.c:2418
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  "# 當跟貼或回覆時應該如何處理引言。\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "#   0 = 沒什麼特別\n"
-        "#   1 = 壓縮引言\n"
-        "#   2 = 引用簽名\n"
-        "#   3 = 壓縮引言，引用簽名\n"
-        "#   4 = 引用空列\n"
-        "# * 5 = 壓縮引言，引用空列\n"
-        "#   6 = 引用簽名，引用空列\n"
-        "#   7 = 壓縮引言，引用簽名，引用空列\n"
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+"# 當跟貼或回覆時應該如何處理引言。\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"#   0 = 沒什麼特別\n"
+"#   1 = 壓縮引言\n"
+"#   2 = 引用簽名\n"
+"#   3 = 壓縮引言，引用簽名\n"
+"#   4 = 引用空列\n"
+"# * 5 = 壓縮引言，引用空列\n"
+"#   6 = 引用簽名，引用空列\n"
+"#   7 = 壓縮引言，引用簽名，引用空列\n"
 
 #: src/lang.c:2431 src/lang.c:2439 src/lang.c:2445
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  "%A 地址 %D 日期 %F 地址+名稱 %G 群組名稱 %M 訊息識別號 %N 名稱 %C 名字"
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr "%A 地址 %D 日期 %F 地址+名稱 %G 群組名稱 %M 訊息識別號 %N 名稱 %C 名字"
 
 #: src/lang.c:2432
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  "跟貼時的引言列"
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr "跟貼時的引言列"
 
 #: src/lang.c:2433
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
-        "# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
-msgstr  "# 格式的引言列時郵寄/貼文/following-up 文章\n"
-        "# %A 位址    %D 日期   %F Addr+名稱   %G 群組名稱   %M 訊息識別號\n"
-        "# %N 全名  %C 名字   %I 縮寫\n"
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %A Address    %D Date   %F Addr+Name   %G Groupname   %M Message-ID\n"
+"# %N Full Name  %C First Name   %I Initials\n"
+msgstr ""
+"# 格式的引言列時郵寄/貼文/following-up 文章\n"
+"# %A 位址    %D 日期   %F Addr+名稱   %G 群組名稱   %M 訊息識別號\n"
+"# %N 全名  %C 名字   %I 縮寫\n"
 
 #: src/lang.c:2440
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  "跨板張貼時的引言列"
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr "跨板張貼時的引言列"
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  "郵寄時的引言列"
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr "郵寄時的引言列"
 
 #: src/lang.c:2451
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "如果開啟就包含 User-Agent: 標頭。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "如果開啟就包含 User-Agent: 標頭。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2452
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  "插入『User-Agent:』標頭"
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr "插入『User-Agent:』標頭"
 
 #: src/lang.c:2453
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  "# 如果開啟就包含做為通告的 User-Agent: 標頭\n"
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr "# 如果開啟就包含做為通告的 User-Agent: 標頭\n"
 
 #: src/lang.c:2458
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "輸入用於 MIME 的字元集名稱 (例如：US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR)，<CR> 以設定。"
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"輸入用於 MIME 的字元集名稱 (例如：US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR)，<CR> 以設"
+"定。"
 
 #: src/lang.c:2459
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  "MM_CHARSET"
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr "MM_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  "# 本地支援的字元集，它同時用於 MIME 標頭和\n"
-        "# 內容類型標頭。\n"
-        "# 如果未設定，將會使用環境變數 MM_CHARSET 的值。\n"
-        "# 如果它們都沒有被定義，就設定為 US-ASCII 或編譯時期的預設值。\n"
-        "# 如果 MIME_STRICT_CHARSET 於編譯時期被定義，那麼 mm_charset 以外的\n"
-        "# 字元集將被認為無法顯示，並且以『？』的方式表述。\n"
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
+"# 本地支援的字元集，它同時用於 MIME 標頭和\n"
+"# 內容類型標頭。\n"
+"# 如果未設定，將會使用環境變數 MM_CHARSET 的值。\n"
+"# 如果它們都沒有被定義，就設定為 US-ASCII 或編譯時期的預設值。\n"
+"# 如果 MIME_STRICT_CHARSET 於編譯時期被定義，那麼 mm_charset 以外的\n"
+"# 字元集將被認為無法顯示，並且以『？』的方式表述。\n"
 
 #: src/lang.c:2470
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr "MM_NETWORK_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2471
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  "# 在貼文中做為 MIME (內容類型) 標頭的字元集。\n"
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr "# 在貼文中做為 MIME (內容類型) 標頭的字元集。\n"
 
 #: src/lang.c:2475
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "輸入本地字元集名稱 (例如：US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR)，<CR> 以設定。"
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr "輸入本地字元集名稱 (例如：US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR)，<CR> 以設定。"
 
 #: src/lang.c:2476
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr "MM_LOCAL_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2477
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  "# 本地支援的字元集。\n"
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr "# 本地支援的字元集。\n"
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  "信箱格式"
+msgid "Mailbox format"
+msgstr "信箱格式"
 
 #: src/lang.c:2485
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# 信箱的格式。\n"
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# 信箱的格式。\n"
 
 #: src/lang.c:2490
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  "在新聞訊息中的 MIME 編碼"
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr "在新聞訊息中的 MIME 編碼"
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  "# 內文的 MIME 編碼 (8bit, base64, quoted-printable, 7bit)，\n"
-        "# 於必要時用於郵件和貼文。QP 對於包含小部分非 US-ASCII 字元\n"
-        "# 的多數歐洲字元集 (ISO-8859-X) 相當好用，\n"
-        "# 而 Base64 對於包含很多 8 位元字元的多數 8 位元東亞諸語、\n"
-        "# 希臘語以及俄語字元集來說更為適當。\n"
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
+"# 內文的 MIME 編碼 (8bit, base64, quoted-printable, 7bit)，\n"
+"# 於必要時用於郵件和貼文。QP 對於包含小部分非 US-ASCII 字元\n"
+"# 的多數歐洲字元集 (ISO-8859-X) 相當好用，\n"
+"# 而 Base64 對於包含很多 8 位元字元的多數 8 位元東亞諸語、\n"
+"# 希臘語以及俄語字元集來說更為適當。\n"
 
 #: src/lang.c:2499 src/lang.c:2520
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  "不要變更，除非您知道您在做什麼。<ESC> 取消。"
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr "不要變更，除非您知道您在做什麼。<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2500
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  "在新聞標頭中使用 8 位元字元"
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr "在新聞標頭中使用 8 位元字元"
 
 #: src/lang.c:2501
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  "# 如果開啟，新聞標頭中的 8 位元字元將不被編碼。\n"
-        "# 預設為關閉。因此 8 位元字元按照預設將被編碼。\n"
-        "# 除非 post_mime_encoding 同樣也被設定為 8 位元，\n"
-        "# 否則標頭中的 8 位元字元將無視於此參數而被編碼。\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟，新聞標頭中的 8 位元字元將不被編碼。\n"
+"# 預設為關閉。因此 8 位元字元按照預設將被編碼。\n"
+"# 除非 post_mime_encoding 同樣也被設定為 8 位元，\n"
+"# 否則標頭中的 8 位元字元將無視於此參數而被編碼。\n"
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "自動檢視處理後檔案<SPACE> 切換，<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "自動檢視處理後檔案<SPACE> 切換，<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  "檢視處理後檔案"
+msgid "View post-processed files"
+msgstr "檢視處理後檔案"
 
 #: src/lang.c:2510
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  "# 如果設定，處理之後的檔案將在檢視器中被開啟\n"
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr "# 如果設定，處理之後的檔案將在檢視器中被開啟\n"
 
 #: src/lang.c:2515
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  "郵件訊息中的 MIME 編碼"
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr "郵件訊息中的 MIME 編碼"
 
 #: src/lang.c:2521
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  "郵件標頭中使用 8 位元字元"
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr "郵件標頭中使用 8 位元字元"
 
 #: src/lang.c:2522
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  "# 如果開啟就不會將郵件標頭中的 8 位元字元編碼。\n"
-        "# 預設是關閉，因此 8 位元字元按照預設會被編碼。\n"
-        "# 郵件標頭中的 8 位元字元將會編碼而忽略這個參數的值\n"
-        "# 除非 mail_mime_encoding 同樣被設定為 8 位元。要注意的是，RFC 2822\n"
-        "# 禁止郵件標頭中的 8 位元字元，因此建議您不要將它開啟，\n"
-        "# 除非您有某些強制的原因。\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟就不會將郵件標頭中的 8 位元字元編碼。\n"
+"# 預設是關閉，因此 8 位元字元按照預設會被編碼。\n"
+"# 郵件標頭中的 8 位元字元將會編碼而忽略這個參數的值\n"
+"# 除非 mail_mime_encoding 同樣被設定為 8 位元。要注意的是，RFC 2822\n"
+"# 禁止郵件標頭中的 8 位元字元，因此建議您不要將它開啟，\n"
+"# 除非您有某些強制的原因。\n"
 
 #: src/lang.c:2532
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  "從列尾截除空白"
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr "從列尾截除空白"
 
 #: src/lang.c:2533
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  "# 如果開啟就從列尾截除空白，以便在較慢終端機上能較快顯示。\n"
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr "# 如果開啟就從列尾截除空白，以便在較慢終端機上能較快顯示。\n"
 
 #: src/lang.c:2538
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "如果開啟就使用實字轉譯。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "如果開啟就使用實字轉譯。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2539
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  "實字轉譯"
+msgid "Transliteration"
+msgstr "實字轉譯"
 
 #: src/lang.c:2540
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  "# 如果開啟就使用 //TRANSLIT 擴充功能。這表示當某字元無法\n"
-        "# 在目標字元集中被表述時，它可以透過一個\n"
-        "# 或多個外觀類似的字元所近似顯示。\n"
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟就使用 //TRANSLIT 擴充功能。這表示當某字元無法\n"
+"# 在目標字元集中被表述時，它可以透過一個\n"
+"# 或多個外觀類似的字元所近似顯示。\n"
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  "自動發送給您一份副本/密件副本"
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr "自動發送給您一份副本/密件副本"
 
 #: src/lang.c:2549
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  "# 郵寄文章時將您的姓名放在 Cc: 和/或 Bcc: 欄位中。\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "# * 0 = 否\n"
-        "#   1 = 副本\n"
-        "#   2 = 密件副本\n"
-        "#   3 = 副本和密件副本\n"
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
+"# 郵寄文章時將您的姓名放在 Cc: 和/或 Bcc: 欄位中。\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"# * 0 = 否\n"
+"#   1 = 副本\n"
+"#   2 = 密件副本\n"
+"#   3 = 副本和密件副本\n"
 
 #: src/lang.c:2558
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  "輸入您想要獲得相關警告的地址因素。<CR> 設定。"
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr "輸入您想要獲得相關警告的地址因素。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2559
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  "垃圾郵件抓取警告的地址部分"
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr "垃圾郵件抓取警告的地址部分"
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  "# 當您嘗試以電子郵件回覆時\n"
-        "# 想要獲得相關警告而以逗號分隔的地址部分清單。\n"
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
+"# 當您嘗試以電子郵件回覆時\n"
+"# 想要獲得相關警告而以逗號分隔的地址部分清單。\n"
 
 #: src/lang.c:2565
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  "輸入篩選器條目保持有效的預設天數。<CR> 設定。"
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr "輸入篩選器條目保持有效的預設天數。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  "篩選器條目有效天數"
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr "篩選器條目有效天數"
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  "# 短期篩選器保持作用的天數\n"
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr "# 短期篩選器保持作用的天數\n"
 
 #: src/lang.c:2571
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "加入已張貼文章到篩選器。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "加入已張貼文章到篩選器。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  "加入已張貼文章到篩選器"
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr "加入已張貼文章到篩選器"
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  "# 如果開啟就加入開始新討論串的已張貼文章到篩選器\n"
-        "# 做為高亮度顯示跟貼\n"
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟就加入開始新討論串的已張貼文章到篩選器\n"
+"# 做為高亮度顯示跟貼\n"
 
 #: src/lang.c:2577
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  "將以 mailbox 格式儲存的文章/討論串目錄位置。"
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr "將以 mailbox 格式儲存的文章/討論串目錄位置。"
 
 #: src/lang.c:2578
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "郵件目錄"
+msgid "Mail directory"
+msgstr "郵件目錄"
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  "# (-m) 以 mailbox 格式儲存的文章/討論串目錄位置\n"
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr "# (-m) 以 mailbox 格式儲存的文章/討論串目錄位置\n"
 
 #: src/lang.c:2584
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  "以批次模式儲存文章 (-S)"
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr "以批次模式儲存文章 (-S)"
 
 #: src/lang.c:2585
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  "# 如果開啟就於命令列上指定儲存 -S 或郵寄 (-M/-N) 時\n"
-        "# 以批次模式儲存文章/討論串\n"
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟就於命令列上指定儲存 -S 或郵寄 (-M/-N) 時\n"
+"# 以批次模式儲存文章/討論串\n"
 
 #: src/lang.c:2590
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  "您想要儲存文章/討論串的目錄位置。"
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr "您想要儲存文章/討論串的目錄位置。"
 
 #: src/lang.c:2591
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  "要儲存文章/討論串的目錄"
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr "要儲存文章/討論串的目錄"
 
 #: src/lang.c:2592
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  "# 儲存文章/討論串的目錄位置\n"
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr "# 儲存文章/討論串的目錄位置\n"
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "依 Archive-name: 標頭來自動儲存文章/討論串。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr "依 Archive-name: 標頭來自動儲存文章/討論串。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  "儲存使用 Archive-name: 標頭"
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr "儲存使用 Archive-name: 標頭"
 
 #: src/lang.c:2598
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  "# 如果開啟就將在郵件標頭中具有 Archive-name: 的文章/討論串\n"
-        "# 以存檔名稱 & 部分/修補程式號碼自動儲存\n"
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟就將在郵件標頭中具有 Archive-name: 的文章/討論串\n"
+"# 以存檔名稱 & 部分/修補程式號碼自動儲存\n"
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "將已儲存的文章/討論串標記為已讀。<SPACE> 切換，<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr "將已儲存的文章/討論串標記為已讀。<SPACE> 切換，<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2604
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  "將已儲存的文章/討論串標記為已讀"
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr "將已儲存的文章/討論串標記為已讀"
 
 #: src/lang.c:2605
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  "# 如果開啟就標記已儲存的文章為已讀\n"
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr "# 如果開啟就標記已儲存的文章為已讀\n"
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  "對於已儲存的文章進行後續處理 (例如：擷取附件)。"
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr "對於已儲存的文章進行後續處理 (例如：擷取附件)。"
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  "後續處理已儲存的文章"
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr "後續處理已儲存的文章"
 
 #: src/lang.c:2611
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  "# 對已儲存的文章施行後續處理 (儲存二進位附件)。\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "# * 0 = 否\n"
-        "#   1 = 只擷取命令殼歸檔 (shar)\n"
-        "#   2 = 是\n"
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
+"# 對已儲存的文章施行後續處理 (儲存二進位附件)。\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"# * 0 = 否\n"
+"#   1 = 只擷取命令殼歸檔 (shar)\n"
+"#   2 = 是\n"
 
 #: src/lang.c:2620
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  "只處理未讀文章"
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr "只處理未讀文章"
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  "# 如果開啟就只 儲存/列印/管線/郵寄 未讀文章 (除了已標定文章)\n"
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr "# 如果開啟就只 儲存/列印/管線/郵寄 未讀文章 (除了已標定文章)\n"
 
 #: src/lang.c:2626
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "列印所有或是僅僅部分的標頭。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "列印所有或是僅僅部分的標頭。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2627
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  "列印時列印所有標頭"
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr "列印時列印所有標頭"
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  "# 如果開啟就列印所有的文章標頭，否則僅列印重要列\n"
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr "# 如果開啟就列印所有的文章標頭，否則僅列印重要列\n"
 
 #: src/lang.c:2632
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  "將被用來列印文章/討論串的列印程式以及選項。"
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr "將被用來列印文章/討論串的列印程式以及選項。"
 
 #: src/lang.c:2633
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  "列印程式以及選項"
+msgid "Printer program with options"
+msgstr "列印程式以及選項"
 
 #: src/lang.c:2634
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  "# 用來列印文章/討論串的列印程式以及參數\n"
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr "# 用來列印文章/討論串的列印程式以及參數\n"
 
 #: src/lang.c:2640
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  "特定命令之後強制重繪"
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr "特定命令之後強制重繪"
 
 #: src/lang.c:2641
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  "# 如果開啟就於特定外部命令之後將一律完成螢幕重繪\n"
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr "# 如果開啟就於特定外部命令之後將一律完成螢幕重繪\n"
 
 #: src/lang.c:2645
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "啟始編輯器以及列偏移。<SPACE> 切換，<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "啟始編輯器以及列偏移。<SPACE> 切換，<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2646
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  "啟始編輯器以及列偏移"
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr "啟始編輯器以及列偏移"
 
 #: src/lang.c:2647
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  "# 如果開啟就啟始編輯器以及進入檔案後的游標偏移\n"
-        "# 否則游標將被定位於第一列\n"
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟就啟始編輯器以及進入檔案後的游標偏移\n"
+"# 否則游標將被定位於第一列\n"
 
 #: src/lang.c:2652
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  "輸入 %E 做為編輯器，%F 做為檔名，%N 做為列號，<CR> 以設定。"
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr "輸入 %E 做為編輯器，%F 做為檔名，%N 做為列號，<CR> 以設定。"
 
 #: src/lang.c:2653
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  "調用您的編輯器"
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr "調用您的編輯器"
 
 #: src/lang.c:2654
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
-msgstr  "# 格式的編輯器列包含參數\n"
-        "# %E 編輯器  %F 檔名  %N Linenumber\n"
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %E Editor  %F Filename  %N Linenumber\n"
+msgstr ""
+"# 格式的編輯器列包含參數\n"
+"# %E 編輯器  %F 檔名  %N Linenumber\n"
 
 #: src/lang.c:2659
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  "輸入用於外部 inews 的名稱和選項，--internal 用於內部 inews"
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr "輸入用於外部 inews 的名稱和選項，--internal 用於內部 inews"
 
 #: src/lang.c:2660
-msgid   "External inews"
-msgstr  "外部 inews"
+msgid "External inews"
+msgstr "外部 inews"
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  "# 如果設定 --internal 就使用內建的迷你 inews 做為透過 NNTP 張貼\n"
-        "# 否則使用外部 inews 程式\n"
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+"# 如果設定 --internal 就使用內建的迷你 inews 做為透過 NNTP 張貼\n"
+"# 否則使用外部 inews 程式\n"
 
 #: src/lang.c:2665
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  "輸入 %M 做為郵件程式，%S 做為主旨，%T 做為收件者，%F 做為檔名，<CR> 以設定。"
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+"輸入 %M 做為郵件程式，%S 做為主旨，%T 做為收件者，%F 做為檔名，<CR> 以設定。"
 
 #: src/lang.c:2666
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  "調用您的郵寄命令"
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr "調用您的郵寄命令"
 
 #: src/lang.c:2667
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
-msgstr  "# 格式的郵件程式列包含參數\n"
-        "# %M 郵件程式  %S 主旨  %T 到  %F 檔名\n"
-        "# 我。以使用 elm 做為您的郵件程式：   elm -s「%S」「%T」<%F\n"
-        "# 我。elm 互動式         ：   elm -i %F -s「%S」「%T」\n"
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %M Mailer  %S Subject  %T To  %F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%S\" \"%T\" < %F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %F -s \"%S\" \"%T\"\n"
+msgstr ""
+"# 格式的郵件程式列包含參數\n"
+"# %M 郵件程式  %S 主旨  %T 到  %F 檔名\n"
+"# 我。以使用 elm 做為您的郵件程式：   elm -s「%S」「%T」<%F\n"
+"# 我。elm 互動式         ：   elm -i %F -s「%S」「%T」\n"
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  "使用互動式郵件閱讀器"
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr "使用互動式郵件閱讀器"
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  "# 互動式郵件閱讀器\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "# * 0 = 非互動式郵件閱讀器\n"
-        "#   1 = 使用互動式郵件閱讀器以及檔案中的標頭\n"
-        "#   2 = 使用互動式郵件閱讀器而無需檔案中的標頭\n"
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
+"# 互動式郵件閱讀器\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"# * 0 = 非互動式郵件閱讀器\n"
+"#   1 = 使用互動式郵件閱讀器以及檔案中的標頭\n"
+"#   2 = 使用互動式郵件閱讀器而無需檔案中的標頭\n"
 
 #: src/lang.c:2685
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  "張貼之後移除 ~/.article"
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr "張貼之後移除 ~/.article"
 
 #: src/lang.c:2686
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  "# 如果開啟就於張貼之後移除 ~/.article。\n"
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr "# 如果開啟就於張貼之後移除 ~/.article。\n"
 
 #: src/lang.c:2692
 #, fuzzy
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
-msgstr  "使用 UTF-8 圖形 (樹狀討論串等等…)"
+msgid "Use UTF-8 graphics (thread tree etc.)"
+msgstr "使用 UTF-8 圖形 (樹狀討論串等等…)"
 
 #: src/lang.c:2693
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  "# 如果開啟就使用 UTF-8 字元做為指示器『->』、樹狀結構和省略符號『…』。\n"
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
+"# 如果開啟就使用 UTF-8 字元做為指示器『->』、樹狀結構和省略符號『…』。\n"
 
 #: src/lang.c:2698
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "用於所有已張貼文章的檔名，<CR> 設定，沒有檔名=不儲存。"
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr "用於所有已張貼文章的檔名，<CR> 設定，沒有檔名=不儲存。"
 
 #: src/lang.c:2699
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  "用於已張貼文章的檔名"
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr "用於已張貼文章的檔名"
 
 #: src/lang.c:2700
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  "# 保留所有貼文 (預設為已張貼) 的檔案位置\n"
-        "# 如果沒有設定檔名則不會儲存貼文\n"
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
+"# 保留所有貼文 (預設為已張貼) 的檔案位置\n"
+"# 如果沒有設定檔名則不會儲存貼文\n"
 
 #: src/lang.c:2705
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "保留所有張貼失敗的文章於 ~/dead.articles。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "保留所有張貼失敗的文章於 ~/dead.articles。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2706
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  "保留張貼失敗的文章於 ~/dead.articles"
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr "保留張貼失敗的文章於 ~/dead.articles"
 
 #: src/lang.c:2707
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  "# 如果開啟就保留所有張貼失敗的貼文於 ~/dead.articles\n"
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr "# 如果開啟就保留所有張貼失敗的貼文於 ~/dead.articles\n"
 
 #: src/lang.c:2711
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  "您要從 .newsrc 截除已取消訂閱的群組"
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr "您要從 .newsrc 截除已取消訂閱的群組"
 
 #: src/lang.c:2712
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  "在 newsrc 中沒有已取消訂閱的群組"
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr "在 newsrc 中沒有已取消訂閱的群組"
 
 #: src/lang.c:2713
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  "# 如果開啟就從 newsrc 截除已取消訂閱的群組\n"
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr "# 如果開啟就從 newsrc 截除已取消訂閱的群組\n"
 
 #: src/lang.c:2718
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  "從 newsrc 移除假造的群組"
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr "從 newsrc 移除假造的群組"
 
 #: src/lang.c:2719
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  "# 要如何處理 newsrc 檔案中假造的群組\n"
-        "# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "# * 0 = 保留\n"
-        "#   1 = 移除\n"
-        "#   2 = 以 D 高亮度顯示於選擇螢幕\n"
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
+"# 要如何處理 newsrc 檔案中假造的群組\n"
+"# 可能的值包括 (預設值以 * 標記)：\n"
+"# * 0 = 保留\n"
+"#   1 = 移除\n"
+"#   2 = 以 D 高亮度顯示於選擇螢幕\n"
 
 #: src/lang.c:2728
-msgid   "Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
-msgstr  "輸入從伺服器等待回應的秒數。<CR> 表示設定。"
+msgid ""
+"Enter number of seconds to wait for a response from the server. <CR> sets."
+msgstr "輸入從伺服器等待回應的秒數。<CR> 表示設定。"
 
 #: src/lang.c:2729
-msgid   "NNTP read timeout in seconds"
-msgstr  "NNTP 讀取逾時的秒數"
+msgid "NNTP read timeout in seconds"
+msgstr "NNTP 讀取逾時的秒數"
 
 #: src/lang.c:2730
-msgid   "# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
-msgstr  "# 從伺服器等待回應的秒數時間 (0=沒有逾時限制)\n"
+msgid ""
+"# Time in seconds to wait for a response from the server (0=no timeout)\n"
+msgstr "# 從伺服器等待回應的秒數時間 (0=沒有逾時限制)\n"
 
 #: src/lang.c:2735
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  "輸入重新讀取現用檔案的間隔秒數。<CR> 設定。"
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr "輸入重新讀取現用檔案的間隔秒數。<CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2736
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  "重新讀取現用檔案的間隔(以秒為單位)"
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr "重新讀取現用檔案的間隔(以秒為單位)"
 
 #: src/lang.c:2737
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  "# 重新讀取現用檔案的時間間隔秒數 (0=永不)\n"
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr "# 重新讀取現用檔案的時間間隔秒數 (0=永不)\n"
 
 #: src/lang.c:2742
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  "自動重新連線到伺服器"
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr "自動重新連線到伺服器"
 
 #: src/lang.c:2743
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  "# 如果開啟就於連接中斷時自動重新連線到 NNTP 伺服器\n"
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr "# 如果開啟就於連接中斷時自動重新連線到 NNTP 伺服器\n"
 
 #: src/lang.c:2747
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "建立 NNTP 概觀檔案的本地複本。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "建立 NNTP 概觀檔案的本地複本。<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2748
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  "產生 NNTP 概觀檔案的本地快取"
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr "產生 NNTP 概觀檔案的本地快取"
 
 #: src/lang.c:2749
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  "# 如果開啟就建立 NNTP 概觀檔案的本地複本。\n"
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr "# 如果開啟就建立 NNTP 概觀檔案的本地複本。\n"
 
 #: src/lang.c:2753 src/lang.c:2768 src/lang.c:2788 src/lang.c:2807
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "輸入格式字串。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "輸入格式字串。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2754
 #, fuzzy
-msgid   "Format string for selection level"
-msgstr  "回到群組選擇層級"
+msgid "Format string for selection level"
+msgstr "回到群組選擇層級"
 
 #: src/lang.c:2755
-msgid   "# Format string for selection level representation\n"
-        "# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %d              Description\n"
-        "#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
-        "#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
-        "#   %G              Group name\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %U              Unread count\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for selection level representation\n"
+"# Default: %f %n %U  %G  %d\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %d              Description\n"
+"#   %f              Newsgroup flag: 'D' bogus, 'X' not postable,\n"
+"#                   'M' moderated, '=' renamed, 'N' new, 'u' unsubscribed\n"
+"#   %G              Group name\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %U              Unread count\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2769
 #, fuzzy
-msgid   "Format string for group level"
-msgstr  "用於顯示日期的格式字串"
+msgid "Format string for group level"
+msgstr "用於顯示日期的格式字串"
 
 #: src/lang.c:2770
-msgid   "# Format string for group level representation\n"
-        "# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %R              Count, number of responses in thread\n"
-        "#   %s              Subject (only group level)\n"
-        "#   %S              Score\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for group level representation\n"
+"# Default: %n %m %R %L  %s  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %R              Count, number of responses in thread\n"
+"#   %s              Subject (only group level)\n"
+"#   %S              Score\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2789
 #, fuzzy
-msgid   "Format string for thread level"
-msgstr  "# 用於日期表示的格式字串\n"
+msgid "Format string for thread level"
+msgstr "# 用於日期表示的格式字串\n"
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "# Format string for thread level representation\n"
-        "# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   %%              '%'\n"
-        "#   %D              Date, like date_format\n"
-        "#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
-        "#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
-        "#   %I              Initials\n"
-        "#   %L              Line count\n"
-        "#   %M              Message-ID\n"
-        "#   %m              Article marks\n"
-        "#   %n              Number, linenumber on screen\n"
-        "#   %S              Score\n"
-        "#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Format string for thread level representation\n"
+"# Default: %n %m  [%L]  %T  %F\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   %%              '%'\n"
+"#   %D              Date, like date_format\n"
+"#   %(formatstr)D   Date, formatstr gets passed to my_strftime()\n"
+"#   %F              From, name and/or address according to show_author\n"
+"#   %I              Initials\n"
+"#   %L              Line count\n"
+"#   %M              Message-ID\n"
+"#   %m              Article marks\n"
+"#   %n              Number, linenumber on screen\n"
+"#   %S              Score\n"
+"#   %T              Thread tree (only thread level)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  "用於顯示日期的格式字串"
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr "用於顯示日期的格式字串"
 
 #: src/lang.c:2809
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  "# 用於日期表示的格式字串\n"
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr "# 用於日期表示的格式字串\n"
 
 #: src/lang.c:2815
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  "萬國碼正規化形式"
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr "萬國碼正規化形式"
 
 #: src/lang.c:2816
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  "# 萬國碼正規化形式\n"
-        "# 可能的值為：\n"
-        "#   0 = 無\n"
-        "#   1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = None\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+"# 萬國碼正規化形式\n"
+"# 可能的值為：\n"
+"#   0 = 無\n"
+"#   1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
 
 #: src/lang.c:2829
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  "潤算雙向文字"
+msgid "Render BiDi"
+msgstr "潤算雙向文字"
 
 #: src/lang.c:2830
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  "# 如果開啟就由 tin 潤算雙向文字\n"
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr "# 如果開啟就由 tin 潤算雙向文字\n"
 
 #: src/lang.c:2837
-msgid   "Function for sorting articles"
-msgstr  "用於排序文章的函式"
+msgid "Function for sorting articles"
+msgstr "用於排序文章的函式"
 
 #: src/lang.c:2838
-msgid   "# Function for sorting articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = qsort\n"
-        "#   1 = heapsort\n"
-msgstr  "# 用於排序文章的函式\n"
-        "# 可能的值為 (預設值以 * 標記)：\n"
-        "# * 0 = 快速排序\n"
-        "#   1 = 堆積排序\n"
+msgid ""
+"# Function for sorting articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = qsort\n"
+"#   1 = heapsort\n"
+msgstr ""
+"# 用於排序文章的函式\n"
+"# 可能的值為 (預設值以 * 標記)：\n"
+"# * 0 = 快速排序\n"
+"#   1 = 堆積排序\n"
 
 #: src/lang.c:2851
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  "自動 GroupMarkUnselArtRead"
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr "自動 GroupMarkUnselArtRead"
 
 #: src/lang.c:2857
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  "刪除後續處理檔案"
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr "刪除後續處理檔案"
 
 #: src/lang.c:2862
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "用於所有已郵寄文章的檔名，<CR> 設定，沒有檔名=不儲存。"
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr "用於所有已郵寄文章的檔名，<CR> 設定，沒有檔名=不儲存。"
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  "要儲存已發送郵件的信箱"
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr "要儲存已發送郵件的信箱"
 
 #: src/lang.c:2868
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "設定 Followup-To: 標頭為這個群組。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "設定 Followup-To: 標頭為這個群組。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  "Followup-To: 標頭"
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr "Followup-To: 標頭"
 
 #: src/lang.c:2874
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "輸入預設郵件地址 (附全名)。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "輸入預設郵件地址 (附全名)。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2881
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "做為類似 ispell 拼寫檢查器的路徑和選項。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "做為類似 ispell 拼寫檢查器的路徑和選項。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  "Ispell 程式"
+msgid "Ispell program"
+msgstr "Ispell 程式"
 
 #: src/lang.c:2888
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  "當群組是個郵遞論壇時，發送回應到這個電子郵件地址。"
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr "當群組是個郵遞論壇時，發送回應到這個電子郵件地址。"
 
 #: src/lang.c:2889
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  "郵遞論壇地址"
+msgid "Mailing list address"
+msgstr "郵遞論壇地址"
 
 #: src/lang.c:2895
 #, fuzzy
-msgid   "Forward articles as attachment"
-msgstr  "做為附件以轉寄文章"
+msgid "Forward articles as attachment"
+msgstr "做為附件以轉寄文章"
 
 #: src/lang.c:2900
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  "逗號分隔的 MIME 主要/次要內容類型清單。<ESC> 取消。"
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr "逗號分隔的 MIME 主要/次要內容類型清單。<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2901
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  "將被儲存的 MIME 類型"
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr "將被儲存的 MIME 類型"
 
 #: src/lang.c:2906
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Organization: 標頭的值。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Organization: 標頭的值。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2907
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  "Organization: 標頭"
+msgid "Organization: header"
+msgstr "Organization: 標頭"
 
 #: src/lang.c:2912
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "用於已儲存文章的檔名。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "用於已儲存文章的檔名。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2913
-msgid   "savefile"
-msgstr  "儲存檔案"
+msgid "savefile"
+msgstr "儲存檔案"
 
 #: src/lang.c:2918 src/lang.c:2942
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "用於篩選器規則的範圍。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "用於篩選器規則的範圍。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2919
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  "快速 (1 鍵) 選取篩選器範圍"
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr "快速 (1 鍵) 選取篩選器範圍"
 
 #: src/lang.c:2924 src/lang.c:2948
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "用於篩選器規則的標頭。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "用於篩選器規則的標頭。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2925
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  "快速 (1 鍵) 選取篩選器標頭"
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr "快速 (1 鍵) 選取篩選器標頭"
 
 #: src/lang.c:2930 src/lang.c:2954
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "ON = 大小寫相符，OFF = 忽略大小寫。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "ON = 大小寫相符，OFF = 忽略大小寫。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2931
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  "快速 (1 鍵) 選取篩選器大小寫"
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr "快速 (1 鍵) 選取篩選器大小寫"
 
 #: src/lang.c:2936 src/lang.c:2960
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "ON = 過期，OFF = 不會過期。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "ON = 過期，OFF = 不會過期。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2937
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  "快速 (1 鍵) 選取篩選器過期"
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr "快速 (1 鍵) 選取篩選器過期"
 
 #: src/lang.c:2943
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  "快速 (1 鍵) 砍除篩選器範圍"
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr "快速 (1 鍵) 砍除篩選器範圍"
 
 #: src/lang.c:2949
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  "快速 (1 鍵) 砍除篩選器標頭"
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr "快速 (1 鍵) 砍除篩選器標頭"
 
 #: src/lang.c:2955
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  "快速 (1 鍵) 砍除篩選器大小寫"
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr "快速 (1 鍵) 砍除篩選器大小寫"
 
 #: src/lang.c:2961
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  "快速 (1 鍵) 砍除篩選器過期"
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr "快速 (1 鍵) 砍除篩選器過期"
 
 #: src/lang.c:2967
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  "如果不存在任何字元集宣告就假設為這個字元集，<CR> 以設定。"
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr "如果不存在任何字元集宣告就假設為這個字元集，<CR> 以設定。"
 
 #: src/lang.c:2968
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  "未宣告字元集"
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr "未宣告字元集"
 
 #: src/lang.c:2974
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "加入這個文字於訊息內文的開始。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "加入這個文字於訊息內文的開始。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2975
-msgid   "X_Body"
-msgstr  "X_Body"
+msgid "X_Body"
+msgstr "X_Body"
 
 #: src/lang.c:2980
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "張貼時插入這個標頭。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "張貼時插入這個標頭。<CR> 設定，<ESC> 取消。"
 
 #: src/lang.c:2981
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  "X_Headers"
+msgid "X_Headers"
+msgstr "X_Headers"
 
 #: src/lang.c:2986
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "自動插入 X-Comment-To: 標頭？<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "自動插入 X-Comment-To: 標頭？<SPACE> 切換 & <CR> 設定。"
 
 #: src/lang.c:2987
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  "插入『X-Comment-To:』標頭"
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr "插入『X-Comment-To:』標頭"
 
-#: src/misc.c:3839
+#: src/misc.c:3837
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "版本：%s %s 釋出 %s (「%s」) %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "版本：%s %s 釋出 %s (「%s」) %s %s\n"
 
-#: src/misc.c:3842
+#: src/misc.c:3840
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "版本：%s %s 釋出 %s (「%s」)\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "版本：%s %s 釋出 %s (「%s」)\n"
 
 #: src/newsrc.c:456
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  "無法連線？\n"
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "無法連線？\n"
 
 #: src/nntplib.c:815
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  "\n"
-        "伺服器已逾時，嘗試重新連線 # %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"伺服器已逾時，嘗試重新連線 # %d\n"
 
 #: src/nntplib.c:851 src/nntplib.c:1825
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  "重新連結目前的群組\n"
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr "重新連結目前的群組\n"
 
 #: src/nntplib.c:859 src/nntplib.c:1833
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "已讀 (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "已讀 (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:861
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  "重新發送最近的命令 (%s)\n"
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr "重新發送最近的命令 (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:1489
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  "能力中並未宣告包含閱讀器"
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr "能力中並未宣告包含閱讀器"
 
-#: src/nntplib.c:1974
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  "MOTD: "
+#: src/nntplib.c:1976
+msgid "MOTD: "
+msgstr "MOTD: "
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  "無法展開 %s\n"
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr "無法展開 %s\n"
 
 #: src/post.c:1326
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  "第 %d 列長度超過 998 位元組而應該被折疊，但是\n"
-        "編碼未被設定為 %s 亦非 %s\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
+"第 %d 列長度超過 998 位元組而應該被折疊，但是\n"
+"編碼未被設定為 %s 亦非 %s\n"
 
 #: src/post.c:1331
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  "第 %d 列長度超過 998 位元組而應該被折疊，但是\n"
-        "編碼被設定為 %s 而未啟用 MIME_BREAK_LONG_LINES 或是\n"
-        "貼文不包含任何 8 位元字元，因而無法發生折疊\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
+"第 %d 列長度超過 998 位元組而應該被折疊，但是\n"
+"編碼被設定為 %s 而未啟用 MIME_BREAK_LONG_LINES 或是\n"
+"貼文不包含任何 8 位元字元，因而無法發生折疊\n"
 
 #: src/post.c:1333
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  "第 %d 列長度超過 998 位元組而，但是\n"
-        "編碼未被設定為 %s\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
+"第 %d 列長度超過 998 位元組而，但是\n"
+"編碼未被設定為 %s\n"
 
 #: src/post.c:2304
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  "張貼：%.*s…"
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "張貼：%.*s…"
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:198
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "放棄讀取，請稍待…"
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "放棄讀取，請稍待…"
 
 #: src/read.c:345
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "已放棄讀取\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "已放棄讀取\n"
 
 #: src/read.c:400
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  "排放\n"
+msgid "Draining\n"
+msgstr "排放\n"
 
 #: src/refs.c:233
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "未變更"
+msgid "unchanged"
+msgstr "未變更"
 
 #: src/refs.c:600
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- 無法使用 -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- 無法使用 -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7521,77 +8010,82 @@ msgstr  "[- 無法使用 -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  "這個訊息已被寫在『多部件/混合』的 MIME 格式中。如果您\n"
-        "正在讀取這個前綴，您的郵件閱讀器或許尚未被修改\n"
-        "以了解新的格式，而隨後而來的東西也許看起來會很怪異。\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"這個訊息已被寫在『多部件/混合』的 MIME 格式中。如果您\n"
+"正在讀取這個前綴，您的郵件閱讀器或許尚未被修改\n"
+"以了解新的格式，而隨後而來的東西也許看起來會很怪異。\n"
+"\n"
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "位元組"
+msgid "bytes"
+msgstr "位元組"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "unread"
-msgstr  "未讀"
+msgid "unread"
+msgstr "未讀"
 
 #: src/select.c:382
-msgid   "all"
-msgstr  "所有"
+msgid "all"
+msgstr "所有"
 
 #: src/select.c:565 src/select.c:567
-msgid   " R"
-msgstr  " R"
+msgid " R"
+msgstr " R"
 
 #: src/xface.c:70
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  "無法運行 slrnface：無法在 xterm 中執行。"
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr "無法運行 slrnface：無法在 xterm 中執行。"
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:108
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  "無法運行 slrnface：找不到環境變數 %s。"
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr "無法運行 slrnface：找不到環境變數 %s。"
 
 #: src/xface.c:117 src/xface.c:149
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  "無法運行 slrnface：無法建立 %s"
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr "無法運行 slrnface：無法建立 %s"
 
 #: src/xface.c:127
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  "這個目錄被用來建立具名管線做為 slrnface\n"
-        "與其上層進程之間的通訊。它通常應該是空的，因為\n"
-        "當管線同時由兩個進程開啟之後，它會立即被刪除。\n"
-        "\n"
-        "由 slrnface 產生的檔案名稱具有「主機名稱.pid」的形式。\n"
-        "如果它們逗留在此的時間超過了幾分之一秒，也許就是個錯誤。\n"
-        "\n"
-        "然而，如果目錄是掛載自 NFS 伺服器，當 slrnface 運行時，\n"
-        "您也許會看到由您的 NFS 伺服器所建立的特殊檔案。\n"
-        "請不要嘗試去移除它們。\n"
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
+"這個目錄被用來建立具名管線做為 slrnface\n"
+"與其上層進程之間的通訊。它通常應該是空的，因為\n"
+"當管線同時由兩個進程開啟之後，它會立即被刪除。\n"
+"\n"
+"由 slrnface 產生的檔案名稱具有「主機名稱.pid」的形式。\n"
+"如果它們逗留在此的時間超過了幾分之一秒，也許就是個錯誤。\n"
+"\n"
+"然而，如果目錄是掛載自 NFS 伺服器，當 slrnface 運行時，\n"
+"您也許會看到由您的 NFS 伺服器所建立的特殊檔案。\n"
+"請不要嘗試去移除它們。\n"
 
 #: src/xface.c:141
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  "無法運行 slrnface：無法建構 fifo 名稱。"
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr "無法運行 slrnface：無法建構 fifo 名稱。"
 
 #: src/xface.c:180
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  "Slrnface 不正常地離開，代碼 %d。"
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr "Slrnface 不正常地離開，代碼 %d。"
 
 #: src/xface.c:227
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  "Slrnface 失敗：%s。"
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr "Slrnface 失敗：%s。"
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/Makefile.in tin-2.2.0/src/Makefile.in
--- tin-2.1.5/src/Makefile.in	2013-08-28 23:10:01.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/Makefile.in	2013-11-26 09:11:46.384622284 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 # Updated: 2012-02-20
 #
-# Copyright (c) 1995-2013 Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
+# Copyright (c) 1995-2014 Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
 # All rights reserved.
 #
 # Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/active.c tin-2.2.0/src/active.c
--- tin-2.1.5/src/active.c	2013-11-23 16:43:56.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/active.c	2013-12-06 14:08:48.174161094 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : active.c
  *  Author    : I. Lea
  *  Created   : 1992-02-16
- *  Updated   : 2011-11-17
+ *  Updated   : 2013-12-06
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1992-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1992-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -540,9 +540,8 @@ open_news_active_fp(
 #ifdef NNTP_ABLE
 	if (read_news_via_nntp && !read_saved_news)
 		return (nntp_command("LIST", OK_GROUPS, NULL, 0));
-	else
 #endif /* NNTP_ABLE */
-		return (fopen(news_active_file, "r"));
+	return (fopen(news_active_file, "r"));
 }
 
 
@@ -922,9 +921,9 @@ open_newgroups_fp(
 			ngtm->tm_hour, ngtm->tm_min, ngtm->tm_sec);
 
 		return (nntp_command(line, OK_NEWGROUPS, NULL, 0));
-	} else
+	}
 #endif /* NNTP_ABLE */
-		return (fopen(active_times_file, "r"));
+	return (fopen(active_times_file, "r"));
 }
 
 
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/art.c tin-2.2.0/src/art.c
--- tin-2.1.5/src/art.c	2013-11-11 14:12:49.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/art.c	2013-12-01 23:31:38.277871801 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-10
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -2824,6 +2824,7 @@ open_xover_fp(
 	return NULL;
 }
 
+
 #ifdef USE_HEAPSORT
 int
 tin_sort(
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/attrib.c tin-2.2.0/src/attrib.c
--- tin-2.1.5/src/attrib.c	2013-09-29 01:23:13.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/attrib.c	2013-11-26 09:11:32.708910926 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-09-04
  *  Notes     : Group attribute routines
  *
- * Copyright (c) 1993-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1993-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/auth.c tin-2.2.0/src/auth.c
--- tin-2.1.5/src/auth.c	2013-08-28 19:09:53.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/auth.c	2013-12-06 14:11:44.060525929 +0100
@@ -3,11 +3,11 @@
  *  Module    : auth.c
  *  Author    : Dirk Nimmich <nimmich@muenster.de>
  *  Created   : 1997-04-05
- *  Updated   : 2013-01-13
+ *  Updated   : 2013-12-06
  *  Notes     : Routines to authenticate to a news server via NNTP.
  *              DON'T USE get_respcode() THROUGHOUT THIS CODE.
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Dirk Nimmich <nimmich@muenster.de>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Dirk Nimmich <nimmich@muenster.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -154,8 +154,8 @@ read_newsauth_file(
 		}
 		fclose(fp);
 		return (found > 0);
-	} else
-		return FALSE;
+	}
+	return FALSE;
 }
 
 
@@ -498,7 +498,7 @@ do_authinfo_sasl_plain(
 	free(utf8pass);
 
 	snprintf(line, sizeof(line), "AUTHINFO SASL PLAIN %s", foo);
-	free(foo);
+	FreeIfNeeded(foo);
 #		ifdef DEBUG
 	if (debug & DEBUG_NNTP)
 		debug_print_file("NNTP", "authorization %s", line);
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/charset.c tin-2.2.0/src/charset.c
--- tin-2.1.5/src/charset.c	2013-08-28 19:09:53.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/charset.c	2013-11-26 09:11:33.052903661 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2011-04-24
  *  Notes     : ISO to ascii charset conversion routines
  *
- * Copyright (c) 1993-2013 Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
+ * Copyright (c) 1993-2014 Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/color.c tin-2.2.0/src/color.c
--- tin-2.1.5/src/color.c	2013-08-28 19:09:53.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/color.c	2013-11-26 09:11:33.180900964 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
  *  Notes     : This are the basic function for ansi-color
  *              and word highlighting
  *
- * Copyright (c) 1995-2013 Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.rhein.de>
+ * Copyright (c) 1995-2014 Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.rhein.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/config.c tin-2.2.0/src/config.c
--- tin-2.1.5/src/config.c	2013-11-05 16:24:02.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/config.c	2013-11-26 09:11:33.328897835 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-05
  *  Notes     : Configuration file routines
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/cook.c tin-2.2.0/src/cook.c
--- tin-2.1.5/src/cook.c	2013-08-28 19:09:53.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/cook.c	2013-11-26 09:11:33.424895809 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-04-29
  *  Notes     : Split from page.c
  *
- * Copyright (c) 2000-2013 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
+ * Copyright (c) 2000-2014 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/curses.c tin-2.2.0/src/curses.c
--- tin-2.1.5/src/curses.c	2013-11-23 12:39:53.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/curses.c	2013-12-06 11:04:28.376865044 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
  *  Module    : curses.c
  *  Author    : D. Taylor & I. Lea
  *  Created   : 1986-01-01
- *  Updated   : 2012-03-05
+ *  Updated   : 2013-12-06
  *  Notes     : This is a screen management library borrowed with permission
  *              from the Elm mail system. This library was hacked to provide
  *              what tin needs.
@@ -1246,7 +1246,7 @@ ReadWch(
 {
 	char *mbs = my_malloc(MB_CUR_MAX + 1);
 	int result, to_read;
-	wchar_t wch = 0;
+	wchar_t wch;
 
 	fflush(stdout);
 
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/debug.c tin-2.2.0/src/debug.c
--- tin-2.1.5/src/debug.c	2013-11-09 10:18:55.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/debug.c	2013-11-26 09:11:33.796887952 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-09
  *  Notes     : debug routines
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/envarg.c tin-2.2.0/src/envarg.c
--- tin-2.1.5/src/envarg.c	2013-08-28 19:09:53.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/envarg.c	2013-11-26 09:11:33.996883730 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 1993-03-10
  *  Notes     : Adds default options from environment to command line
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Bill Davidson
+ * Copyright (c) 1991-2014 Bill Davidson
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/feed.c tin-2.2.0/src/feed.c
--- tin-2.1.5/src/feed.c	2013-11-13 20:03:03.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/feed.c	2013-12-06 14:12:18.645710545 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : feed.c
  *  Author    : I. Lea
  *  Created   : 1991-08-31
- *  Updated   : 2013-11-13
+ *  Updated   : 2013-12-06
  *  Notes     : provides same interface to mail,pipe,print,save & repost commands
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -169,8 +169,8 @@ expand_feed_filename(
 			joinpath(buf, sizeof(buf), homedir, DEFAULT_SAVEDIR);
 		joinpath(outpath, outpath_len, buf, path);
 		return FALSE;
-	} else
-		return (ret == 1);
+	}
+	return (ret == 1);
 }
 
 
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/filter.c tin-2.2.0/src/filter.c
--- tin-2.1.5/src/filter.c	2013-11-25 19:25:09.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/filter.c	2013-11-26 09:11:34.368875875 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-25
  *  Notes     : Filter articles. Kill & auto selection are supported.
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/global.c tin-2.2.0/src/global.c
--- tin-2.1.5/src/global.c	2013-08-28 19:09:53.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/global.c	2013-11-26 09:11:34.720868452 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2005-10-19
  *  Notes     : Generic nagivation and key handling routines
  *
- * Copyright (c) 1999-2013 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
+ * Copyright (c) 1999-2014 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/group.c tin-2.2.0/src/group.c
--- tin-2.1.5/src/group.c	2013-11-16 22:27:28.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/group.c	2013-12-06 14:13:32.580794476 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : group.c
  *  Author    : I. Lea & R. Skrenta
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2013-11-16
+ *  Updated   : 2013-12-06
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -101,8 +101,8 @@ group_left(
 {
 	if (curr_group->attribute->group_catchup_on_exit)
 		return SPECIAL_CATCHUP_LEFT;		/* ie, not via 'c' or 'C' */
-	else
-		return GLOBAL_QUIT;
+
+	return GLOBAL_QUIT;
 }
 
 
@@ -142,7 +142,7 @@ group_page(
 	char key[MAXKEYLEN];
 	int i, n, ii;
 	int thread_depth;	/* Starting depth in threads we enter */
-	t_artnum old_artnum = T_ARTNUM_CONST(0);
+	t_artnum old_artnum;
 	struct t_art_stat sbuf;
 	t_bool flag;
 	t_bool xflag = FALSE;	/* 'X'-flag */
@@ -1141,7 +1141,7 @@ build_sline(
 	int i)
 {
 	char *fmt, *buf;
-	char arts_sub[255];
+	char arts_sub[HEADER_LEN];
 	char tmp_buf[8];
 	char tmp[LEN];
 	int respnum;
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/hashstr.c tin-2.2.0/src/hashstr.c
--- tin-2.1.5/src/hashstr.c	2013-08-28 19:09:53.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/hashstr.c	2013-11-26 09:11:34.964863290 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2003-09-19
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
 
  * All rights reserved.
  *
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/header.c tin-2.2.0/src/header.c
--- tin-2.1.5/src/header.c	2013-11-18 10:53:29.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/header.c	2013-11-26 09:11:35.120859996 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
  *  Created   : 1997-03-10
  *  Updated   : 2013-11-18
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Urs Janssen <urs@tin.org>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Urs Janssen <urs@tin.org>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/help.c tin-2.2.0/src/help.c
--- tin-2.1.5/src/help.c	2013-11-05 17:48:58.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/help.c	2013-11-26 09:11:35.456852904 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-05
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/inews.c tin-2.2.0/src/inews.c
--- tin-2.1.5/src/inews.c	2013-11-19 23:50:13.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/inews.c	2013-11-27 20:15:23.099912214 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : inews.c
  *  Author    : I. Lea
  *  Created   : 1992-03-17
- *  Updated   : 2013-11-19
+ *  Updated   : 2013-11-27
  *  Notes     : NNTP built in version of inews
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -92,7 +92,7 @@ submit_inews(
 	char response[NNTP_STRLEN];
 	int auth_error = 0;
 	int respcode;
-	t_bool leave_loop = FALSE;
+	t_bool leave_loop;
 	t_bool id_in_article = FALSE;
 	t_bool ret_code = FALSE;
 #	ifndef FORGERY
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/init.c tin-2.2.0/src/init.c
--- tin-2.1.5/src/init.c	2013-11-25 23:29:29.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/init.c	2013-11-26 09:11:35.756846569 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-23
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/joinpath.c tin-2.2.0/src/joinpath.c
--- tin-2.1.5/src/joinpath.c	2013-08-28 19:09:53.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/joinpath.c	2013-11-26 09:11:35.884843867 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2008-12-04
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/keymap.c tin-2.2.0/src/keymap.c
--- tin-2.1.5/src/keymap.c	2013-11-05 18:29:38.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/keymap.c	2013-11-26 09:11:36.028840829 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-05
  *  Notes     : This file contains key mapping routines and variables.
  *
- * Copyright (c) 2000-2013 Dirk Nimmich <nimmich@muenster.de>
+ * Copyright (c) 2000-2014 Dirk Nimmich <nimmich@muenster.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/lang.c tin-2.2.0/src/lang.c
--- tin-2.1.5/src/lang.c	2013-11-20 19:33:10.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/lang.c	2013-11-29 00:10:22.455523451 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : lang.c
  *  Author    : I. Lea
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2013-11-20
+ *  Updated   : 2013-11-28
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -908,7 +908,7 @@ constext txt_usage_mail_bugreport[] = N_
 constext txt_usage_mail_new_news[] = N_("  -N       mail new news to your posts (batch mode)");
 constext txt_usage_mail_new_news_to_user[] = N_("  -M user  mail new news to specified user (batch mode)");
 constext txt_usage_newsrc_file[] = N_("  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]");
-constext txt_usage_no_posting[] = N_("  -x       no posting mode");
+constext txt_usage_no_posting[] = N_("  -x       no-posting mode");
 constext txt_usage_post_article[] = N_("  -w       post an article and exit");
 constext txt_usage_post_postponed_arts[] = N_("  -o       post all postponed articles and exit");
 constext txt_usage_read_saved_news[] = N_("  -R       read news saved by -S option");
@@ -1080,7 +1080,7 @@ Warning: Posting is in %s and contains c
 #endif /* HAVE_PGP_GPG */
 
 #ifdef M_UNIX
-	constext txt_copyright_notice[] = "%s (c) Copyright 1991-2013 Iain Lea.";
+	constext txt_copyright_notice[] = "%s (c) Copyright 1991-2014 Iain Lea.";
 #endif /* M_UNIX */
 
 #ifdef NNTP_ABLE
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/list.c tin-2.2.0/src/list.c
--- tin-2.1.5/src/list.c	2013-08-28 19:09:54.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/list.c	2013-11-26 09:11:36.468831540 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2008-11-28
  *  Notes     : Low level functions handling the active[] list and its group_hash index
  *
- * Copyright (c) 1993-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1993-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/lock.c tin-2.2.0/src/lock.c
--- tin-2.1.5/src/lock.c	2013-11-22 07:31:11.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/lock.c	2013-11-26 09:11:36.572829343 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-17
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1998-2013 Urs Janssen <urs@tin.org>
+ * Copyright (c) 1998-2014 Urs Janssen <urs@tin.org>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/mail.c tin-2.2.0/src/mail.c
--- tin-2.1.5/src/mail.c	2013-11-22 07:04:51.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/mail.c	2013-12-06 14:16:12.632790542 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : mail.c
  *  Author    : I. Lea
  *  Created   : 1992-10-02
- *  Updated   : 2013-11-21
+ *  Updated   : 2013-12-06
  *  Notes     : Mail handling routines for creating pseudo newsgroups
  *
- * Copyright (c) 1992-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1992-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -391,9 +391,9 @@ open_newsgroups_fp(
 			}
 		}
 		return (nntp_command("LIST NEWSGROUPS", OK_GROUPS, NULL, 0));
-	} else
+	}
 #endif /* NNTP_ABLE */
-		return fopen(newsgroups_file, "r");
+	return fopen(newsgroups_file, "r");
 }
 
 
@@ -661,8 +661,8 @@ art_edit(
 	if (!invoke_editor(temp_filename, 1, group)) {
 		unlink(temp_filename);
 		return FALSE;
-	} else
-		rename_file(temp_filename, article_filename);
+	}
 
+	rename_file(temp_filename, article_filename);
 	return TRUE;
 }
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/main.c tin-2.2.0/src/main.c
--- tin-2.1.5/src/main.c	2013-11-15 09:49:38.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/main.c	2013-11-27 23:23:36.613786273 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : main.c
  *  Author    : I. Lea & R. Skrenta
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2013-11-15
+ *  Updated   : 2013-11-27
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -77,9 +77,8 @@ main(
 	int argc,
 	char *argv[])
 {
-	int count;
+	int count, start_groupnum;
 	int num_cmd_line_groups = 0;
-	int start_groupnum = 0;
 	t_bool tmp_no_write;
 
 	cmd_line = TRUE;
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/makecfg.c tin-2.2.0/src/makecfg.c
--- tin-2.1.5/src/makecfg.c	2013-08-28 19:09:51.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/makecfg.c	2013-11-26 09:11:37.104818112 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2009-02-14
  *  Notes     : #defines and structs for options_menu.c
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/memory.c tin-2.2.0/src/memory.c
--- tin-2.1.5/src/memory.c	2013-11-15 09:49:51.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/memory.c	2013-11-26 09:11:37.252814991 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-15
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/mimetypes.c tin-2.2.0/src/mimetypes.c
--- tin-2.1.5/src/mimetypes.c	2013-08-28 19:09:54.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/mimetypes.c	2013-11-26 09:11:37.412811612 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2007-12-30
  *  Notes     : mime.types handling
  *
- * Copyright (c) 2000-2013 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
+ * Copyright (c) 2000-2014 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/misc.c tin-2.2.0/src/misc.c
--- tin-2.1.5/src/misc.c	2013-11-25 22:56:06.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/misc.c	2013-12-06 11:06:42.901037982 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : misc.c
  *  Author    : I. Lea & R. Skrenta
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2013-11-25
+ *  Updated   : 2013-12-06
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -557,7 +557,7 @@ tin_done(
 	int ret)
 {
 	int i;
-	signed long int wrote_newsrc_lines = -1;
+	signed long int wrote_newsrc_lines;
 	static int nested = 0;
 	struct t_group *group;
 	t_bool ask = TRUE;
@@ -3471,9 +3471,7 @@ gnksa_do_check_from(
 {
 	char *addr_begin;
 	char decoded[HEADER_LEN];
-	int result = 0;
-	int code;
-	int addrtype;
+	int result, code, addrtype;
 
 	decoded[0] = '\0';
 
@@ -3771,7 +3769,7 @@ idna_decode(
 		UChar *src;
 		UChar dest[1024];
 		UErrorCode err = U_ZERO_ERROR;
-		char *s = NULL;
+		char *s;
 
 		if ((s = strrchr(out, '@')))
 			s++;
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/my_tmpfile.c tin-2.2.0/src/my_tmpfile.c
--- tin-2.1.5/src/my_tmpfile.c	2013-11-17 12:01:46.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/my_tmpfile.c	2013-11-26 09:11:37.748804518 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-17
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 2001-2013 Urs Janssen <urs@tin.org>
+ * Copyright (c) 2001-2014 Urs Janssen <urs@tin.org>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/newsrc.c tin-2.2.0/src/newsrc.c
--- tin-2.1.5/src/newsrc.c	2013-11-13 00:34:31.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/newsrc.c	2013-12-06 15:44:01.561977586 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : newsrc.c
  *  Author    : I. Lea & R. Skrenta
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2013-11-12
+ *  Updated   : 2013-12-04
  *  Notes     : ArtCount = (ArtMax - ArtMin) + 1  [could have holes]
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -453,7 +453,7 @@ group_get_art_info(
 				return -1;
 		}
 #else
-		my_fprintf(stderr, _("Unreachable?\n"));
+		my_fprintf(stderr, _("Unreachable?\n")); /* TODO: -> lang.c */
 		return 0;
 #endif /* NNTP_ABLE */
 	} else {
@@ -1234,6 +1234,7 @@ pos_group_in_newsrc(
 
 	while ((line = tin_fgets(fp_in, FALSE)) != NULL) {
 		if (STRNCMPEQ(group->name, line, group_len) && line[group_len] == SUBSCRIBED) {
+			FreeAndNull(newsgroup);
 			newsgroup = my_strdup(line);		/* Take a copy of this line */
 			found = TRUE;
 			continue;
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/nntplib.c tin-2.2.0/src/nntplib.c
--- tin-2.1.5/src/nntplib.c	2013-11-13 11:38:07.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/nntplib.c	2013-12-05 19:28:12.038998566 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
  *  Module    : nntplib.c
  *  Author    : S. Barber & I. Lea
  *  Created   : 1991-01-12
- *  Updated   : 2013-11-12
+ *  Updated   : 2013-12-05
  *  Notes     : NNTP client routines taken from clientlib.c 1.5.11 (1991-02-10)
  *  Copyright : (c) Copyright 1991-99 by Stan Barber & Iain Lea
  *              Permission is hereby granted to copy, reproduce, redistribute
@@ -1849,6 +1849,8 @@ get_respcode(
 		if (debug & DEBUG_NNTP)
 			debug_print_file("NNTP", "<<<%s%s", logtime(), ptr);
 #	endif /* DEBUG */
+		if (ptr == NULL)
+			return -1;
 		respcode = (int) strtol(ptr, &end, 10);
 		if (message != NULL && mlen > 1)				/* Pass out the rest of the text */
 			strncpy(message, end, mlen - 1);
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/nrctbl.c tin-2.2.0/src/nrctbl.c
--- tin-2.1.5/src/nrctbl.c	2013-08-28 19:09:49.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/nrctbl.c	2013-11-26 09:11:38.248793963 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
  *              and the name of the newsrc file for a given
  *              alias of the server.
  *
- * Copyright (c) 1996-2013 Sven Paulus <sven@tin.org>
+ * Copyright (c) 1996-2014 Sven Paulus <sven@tin.org>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/options_menu.c tin-2.2.0/src/options_menu.c
--- tin-2.1.5/src/options_menu.c	2013-10-02 20:09:38.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/options_menu.c	2013-11-26 09:11:38.412790505 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-10-01
  *  Notes     : Split from config.c
  *
- * Copyright (c) 2004-2013 Michael Bienia <michael@vorlon.ping.de>
+ * Copyright (c) 2004-2014 Michael Bienia <michael@vorlon.ping.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/page.c tin-2.2.0/src/page.c
--- tin-2.1.5/src/page.c	2013-11-23 13:14:37.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/page.c	2013-11-30 13:24:10.880791070 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : page.c
  *  Author    : I. Lea & R. Skrenta
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2013-11-23
+ *  Updated   : 2013-11-30
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -316,7 +316,7 @@ show_page(
 	char key[MAXKEYLEN];
 	int i, j, n = 0;
 	int art_type = GROUP_TYPE_NEWS;
-	t_artnum old_artnum = T_ARTNUM_CONST(0);
+	t_artnum old_artnum;
 	t_bool mouse_click_on = TRUE;
 	t_bool repeat_search;
 	t_function func;
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/pgp.c tin-2.2.0/src/pgp.c
--- tin-2.1.5/src/pgp.c	2013-11-13 00:51:42.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/pgp.c	2013-11-26 09:11:38.724783913 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-12
  *  Notes     : PGP support
  *
- * Copyright (c) 1995-2013 Steven J. Madsen <steve@erinet.com>
+ * Copyright (c) 1995-2014 Steven J. Madsen <steve@erinet.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/post.c tin-2.2.0/src/post.c
--- tin-2.1.5/src/post.c	2013-11-20 22:34:59.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/post.c	2013-12-06 13:51:48.069296068 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : post.c
  *  Author    : I. Lea
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2013-11-20
+ *  Updated   : 2013-12-06
  *  Notes     : mail/post/replyto/followup/repost & cancel articles
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -941,7 +941,7 @@ check_article_to_be_posted(
 #endif /* CHARSET_CONVERSION */
 			if (GNKSA_OK != (i = gnksa_check_from(cp2 + (cp - line) + 1))) {
 				StartInverse();
-				my_fprintf(stderr, _(txt_error_bad_approved));
+				my_fprintf(stderr, "%s", _(txt_error_bad_approved));
 				my_fprintf(stderr, gnksa_strerror(i), i);
 				EndInverse();
 				my_fflush(stderr);
@@ -961,7 +961,7 @@ check_article_to_be_posted(
 #endif /* CHARSET_CONVERSION */
 			if (GNKSA_OK != (i = gnksa_check_from(cp2 + (cp - line) + 1))) {
 				StartInverse();
-				my_fprintf(stderr, _(txt_error_bad_from));
+				my_fprintf(stderr, "%s", _(txt_error_bad_from));
 				my_fprintf(stderr, gnksa_strerror(i), i);
 				EndInverse();
 				my_fflush(stderr);
@@ -980,7 +980,7 @@ check_article_to_be_posted(
 #endif /* CHARSET_CONVERSION */
 			if (GNKSA_OK != (i = gnksa_check_from(cp2 + (cp - line) + 1))) {
 				StartInverse();
-				my_fprintf(stderr, _(txt_error_bad_replyto));
+				my_fprintf(stderr, "%s", _(txt_error_bad_replyto));
 				my_fprintf(stderr, gnksa_strerror(i), i);
 				EndInverse();
 				my_fflush(stderr);
@@ -999,7 +999,7 @@ check_article_to_be_posted(
 #endif /* CHARSET_CONVERSION */
 			if (GNKSA_OK != (i = gnksa_check_from(cp2 + (cp - line) + 1))) {
 				StartInverse();
-				my_fprintf(stderr, _(txt_error_bad_to));
+				my_fprintf(stderr, "%s", _(txt_error_bad_to));
 				my_fprintf(stderr, gnksa_strerror(i), i);
 				EndInverse();
 				my_fflush(stderr);
@@ -1025,7 +1025,7 @@ check_article_to_be_posted(
 #endif /* 0 */
 			{
 				StartInverse();
-				my_fprintf(stderr, _(txt_error_bad_msgidfqdn));
+				my_fprintf(stderr, "%s", _(txt_error_bad_msgidfqdn));
 				my_fprintf(stderr, gnksa_strerror(i), i);
 				EndInverse();
 				my_fflush(stderr);
@@ -3764,17 +3764,14 @@ cancel_article(
 		error_message(2, "From=[%s]  Cancel=[%s]", art->from, from_name);
 #endif /* DEBUG */
 
-	/*
-	 * superseding foreign articles is allowed via 'x'repost
-	 * (in the FORGERY case), so there is no need to disallow it
-	 * with 'D' here (in the FORGERY case).
-	 */
-#ifndef FORGERY
 	if (!strcasestr(from_name, art->from)) {
+#ifdef FORGERY
+		author = FALSE;
+#else
 		wait_message(3, _(txt_art_cannot_cancel));
 		return redraw_screen;
-	} else
-#endif /* !FORGERY */
+#endif /* FORGERY */
+	}
 	{
 		char *smsg;
 		char buff[LEN];
@@ -5033,8 +5030,8 @@ build_messageid(
 {
 	int i;
 	size_t j;
-	static char buf[1024]; /* Message-IDs are limited to 998-12+CRLF octets */
-	static unsigned long int seqnum = 0; /* we'd use a counter in tinrc */
+	static char buf[HEADER_LEN]; /* Message-IDs are limited to 250 octets as of RFC 5536 3.1.3 */
+	static unsigned long int seqnum = 0; /* use a counter in tinrc? */
 	time_t t = time(NULL);
 
 	if (t >= 1041379200) /* 2003-01-01 00:00:00 GMT */
@@ -5054,7 +5051,7 @@ build_messageid(
 	 * draft-ietf-usefor-msg-id-alt-00, 2.1.3
 	 * based on login name and FQDN
 	 */
-		static char buf2[1024];
+		static char buf2[HEADER_LEN];
 
 		strip_name(build_sender(), buf2);
 		snprintf(buf + strlen(buf), sizeof(buf) - strlen(buf), "N%s%%%s>", radix32(getuid()), buf2);
@@ -5310,12 +5307,13 @@ add_headers(
 
 
 #ifdef EVIL_INSIDE
+/* radix32 aka base32hex (RFC 4648) */
 static char *
 radix32(
 	unsigned long int num)
 {
 	static const char ralphabet[] = "0123456789abcdefghijklmnopqrstuv";
-	static char tmp[20];
+	static char tmp[20]; /* 32^19-1 = 2^95-1 */
 	char *ptr;
 
 	ptr = tmp + sizeof(tmp) - 1;
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/prompt.c tin-2.2.0/src/prompt.c
--- tin-2.1.5/src/prompt.c	2013-08-28 19:09:54.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/prompt.c	2013-11-30 13:08:59.212610972 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : prompt.c
  *  Author    : I. Lea
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2013-01-09
+ *  Updated   : 2013-11-30
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -165,7 +165,7 @@ prompt_yn(
 {
 	char *keyprompt;
 	char keyno[MAXKEYLEN], keyyes[MAXKEYLEN];
-	int keyyes_len = 0, keyno_len = 0, maxlen, prompt_len;
+	int keyyes_len, keyno_len, maxlen, prompt_len;
 	t_function func;
 #if defined(MULTIBYTE_ABLE) && !defined(NO_LOCALE)
 	wint_t yes, no, prompt_ch, ch;
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/read.c tin-2.2.0/src/read.c
--- tin-2.1.5/src/read.c	2013-11-15 09:50:10.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/read.c	2013-11-26 09:11:39.312771508 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
  *  Created   : 1997-04-10
  *  Updated   : 2011-11-15
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/refs.c tin-2.2.0/src/refs.c
--- tin-2.1.5/src/refs.c	2013-11-14 18:50:36.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/refs.c	2013-11-26 09:11:39.472768133 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
  *  Credits   : Richard Hodson <richard@macgyver.tele2.co.uk>
  *              hash_msgid, free_msgid
  *
- * Copyright (c) 1996-2013 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
+ * Copyright (c) 1996-2014 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/regex.c tin-2.2.0/src/regex.c
--- tin-2.1.5/src/regex.c	2013-08-28 19:09:54.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/regex.c	2013-11-26 09:11:39.628764838 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
  *  Notes     : Regular expression subroutines
  *  Credits   :
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/rfc1524.c tin-2.2.0/src/rfc1524.c
--- tin-2.1.5/src/rfc1524.c	2013-11-21 08:07:18.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/rfc1524.c	2013-11-26 09:11:39.804761125 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-21
  *  Notes     : mailcap parsing as defined in RFC 1524
  *
- * Copyright (c) 2000-2013 Urs Janssen <urs@tin.org>, Jason Faultless <jason@altarstone.com>
+ * Copyright (c) 2000-2014 Urs Janssen <urs@tin.org>, Jason Faultless <jason@altarstone.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/rfc2045.c tin-2.2.0/src/rfc2045.c
--- tin-2.1.5/src/rfc2045.c	2013-08-28 19:09:49.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/rfc2045.c	2013-11-26 09:11:39.944758232 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2007-11-27
  *  Notes     : RFC 2045/2047 encoding
  *
- * Copyright (c) 1995-2013 Chris Blum <chris@resolution.de>
+ * Copyright (c) 1995-2014 Chris Blum <chris@resolution.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/rfc2046.c tin-2.2.0/src/rfc2046.c
--- tin-2.1.5/src/rfc2046.c	2013-11-05 18:46:57.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/rfc2046.c	2013-11-26 09:11:40.140754041 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2011-11-06
  *  Notes     : RFC 2046 MIME article parsing
  *
- * Copyright (c) 2000-2013 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
+ * Copyright (c) 2000-2014 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/rfc2047.c tin-2.2.0/src/rfc2047.c
--- tin-2.1.5/src/rfc2047.c	2013-11-05 18:42:04.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/rfc2047.c	2013-11-26 09:11:40.344749725 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-05
  *  Notes     : MIME header encoding/decoding stuff
  *
- * Copyright (c) 1995-2013 Chris Blum <chris@resolution.de>
+ * Copyright (c) 1995-2014 Chris Blum <chris@resolution.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/save.c tin-2.2.0/src/save.c
--- tin-2.1.5/src/save.c	2013-11-22 07:06:31.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/save.c	2013-12-07 01:30:02.788446950 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : save.c
  *  Author    : I. Lea & R. Skrenta
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2013-11-21
+ *  Updated   : 2013-12-07
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -421,7 +421,7 @@ open_save_filename(
 	}
 
 	if ((fp = fopen(path, mode)) == NULL) {
-		perror_message("%s (%s)", _(txt_art_not_saved), path);
+		error_message(2, _(txt_cannot_open_for_saving), path);
 		return NULL;
 	}
 
@@ -1278,7 +1278,6 @@ decode_save_one(
 	 * Decode/save the attachment
 	 */
 	if ((fp = open_save_filename(savepath, FALSE)) == NULL) {
-		error_message(2, _(txt_cannot_open_for_saving), savepath);
 		free(savepath);
 		return FALSE;
 	}
@@ -1793,8 +1792,7 @@ build_attachment_line(
 	char buf[BUFSIZ];
 	char buf2[BUFSIZ];
 	char *tree = NULL;
-	int len, namelen, tagged;
-	int treelen = 0;
+	int len, namelen, tagged, treelen;
 	t_part *part;
 
 #ifdef USE_CURSES
@@ -2173,7 +2171,6 @@ process_parts(
 							return;
 
 						if ((fp = open_save_filename(savepath, FALSE)) == NULL) {
-							error_message(2, _(txt_cannot_open_for_saving), savepath);
 							free(savepath);
 							return;
 						}
@@ -2197,7 +2194,6 @@ process_parts(
 				free(tmppath);
 			}
 			if ((fp = open_save_filename(savepath, FALSE)) == NULL) {
-				error_message(2, _(txt_cannot_open_for_saving), savepath);
 				free(savepath);
 				return;
 			}
@@ -2302,7 +2298,7 @@ static void
 pipe_part(
 	const char *savepath)
 {
-	FILE *fp, *pipe_fp = (FILE *) 0;
+	FILE *fp, *pipe_fp;
 	char *prompt;
 
 	prompt = fmt_string(_(txt_pipe_to_command), cCOLS - (strlen(_(txt_pipe_to_command)) + 30), tinrc.default_pipe_command);
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/screen.c tin-2.2.0/src/screen.c
--- tin-2.1.5/src/screen.c	2013-09-05 00:09:01.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/screen.c	2013-11-26 09:11:40.660743054 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-08-29
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/search.c tin-2.2.0/src/search.c
--- tin-2.1.5/src/search.c	2013-11-13 00:14:37.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/search.c	2013-11-26 09:11:40.820739689 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-12
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/select.c tin-2.2.0/src/select.c
--- tin-2.1.5/src/select.c	2013-11-16 22:24:28.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/select.c	2013-12-06 20:13:07.035981193 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : select.c
  *  Author    : I. Lea & R. Skrenta
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2013-11-16
+ *  Updated   : 2013-11-30
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -634,10 +634,7 @@ build_gline(
 #if defined(MULTIBYTE_ABLE) && !defined(NO_LOCALE)
 	char *name_buf = NULL;
 	char *desc_buf = NULL;
-	wchar_t *active_name = NULL;
-	wchar_t *active_name2 = NULL;
-	wchar_t *active_desc = NULL;
-	wchar_t *active_desc2 = NULL;
+	wchar_t *active_name, *active_name2, *active_desc, *active_desc2;
 #else
 	char *active_name;
 #endif /* MULTIBYTE_ABLE && !NO_LOCALE */
@@ -652,7 +649,7 @@ build_gline(
 	n = my_group[i];
 
 	if (tinrc.draw_arrow)
-			strcat(sptr, "  ");
+		strcat(sptr, "  ");
 
 	for (; *fmt; fmt++) {
 		if (*fmt != '%') {
@@ -690,7 +687,7 @@ build_gline(
 				}
 #else
 				if (show_description && active[n].description)
-					strncat(sptr,  active[n].description, sel_fmt.len_grpdesc);
+					strncat(sptr, active[n].description, sel_fmt.len_grpdesc);
 				else {
 					buf = sptr + strlen(sptr);
 					for (j = 0; j < sel_fmt.len_grpdesc; ++j)
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/sigfile.c tin-2.2.0/src/sigfile.c
--- tin-2.1.5/src/sigfile.c	2013-11-21 22:55:48.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/sigfile.c	2013-11-26 09:11:41.076734280 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-21
  *  Notes     : Generate random signature for posting/mailing etc.
  *
- * Copyright (c) 1992-2013 Mike Gleason
+ * Copyright (c) 1992-2014 Mike Gleason
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/signal.c tin-2.2.0/src/signal.c
--- tin-2.1.5/src/signal.c	2013-08-28 19:09:49.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/signal.c	2013-11-26 09:11:41.248730649 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2011-09-07
  *  Notes     : signal handlers for different modes and window resizing
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/strftime.c tin-2.2.0/src/strftime.c
--- tin-2.1.5/src/strftime.c	2013-08-28 19:09:49.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/strftime.c	2013-11-26 09:11:41.420727018 +0100
@@ -12,7 +12,7 @@
  *              tm = localtime(&secs);
  *              num = strftime(buf, sizeof(buf), "%a %d-%m-%y %H:%M:%S", tm);
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Arnold Robbins <arnold@skeeve.com>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Arnold Robbins <arnold@skeeve.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/string.c tin-2.2.0/src/string.c
--- tin-2.1.5/src/string.c	2013-11-22 22:13:22.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/string.c	2013-12-05 23:31:52.329065652 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : string.c
  *  Author    : Urs Janssen <urs@tin.org>
  *  Created   : 1997-01-20
- *  Updated   : 2013-11-22
+ *  Updated   : 2013-11-30
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Urs Janssen <urs@tin.org>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Urs Janssen <urs@tin.org>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -1424,7 +1424,7 @@ parse_format_string(
 			}
 		}
 		if (*in == '(') {
-			char *tmpp = NULL;
+			char *tmpp;
 			const char *endp = NULL;
 			const char *startp = in;
 
@@ -1472,7 +1472,7 @@ parse_format_string(
 					if (strlen(tmp_date_str))
 						strcpy(fmt->date_str, tmp_date_str);
 					else
-						strcpy(fmt->date_str, curr_group->attribute->date_format);
+						STRCPY(fmt->date_str, curr_group->attribute->date_format);
 					buf = my_malloc(LEN);
 					(void) time(&tmptime);
 					if (my_strftime(buf, LEN - 1, fmt->date_str, localtime(&tmptime))) {
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/tags.c tin-2.2.0/src/tags.c
--- tin-2.1.5/src/tags.c	2013-08-28 19:09:51.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/tags.c	2013-11-26 09:11:41.720720691 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2010-04-02
  *  Notes     : Split out from other modules
  *
- * Copyright (c) 1999-2013 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
+ * Copyright (c) 1999-2014 Jason Faultless <jason@altarstone.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/tcurses.c tin-2.2.0/src/tcurses.c
--- tin-2.1.5/src/tcurses.c	2013-08-28 19:09:51.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/tcurses.c	2013-11-26 09:11:41.852717907 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
  *  Notes     : This is a set of wrapper functions adapting the termcap
  *	             interface of tin to use SVr4 curses (e.g., ncurses).
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/thread.c tin-2.2.0/src/thread.c
--- tin-2.1.5/src/thread.c	2013-10-15 17:28:20.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/thread.c	2013-11-30 13:20:28.743603571 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : thread.c
  *  Author    : I. Lea
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2013-10-15
+ *  Updated   : 2013-11-30
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1991-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1991-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -396,7 +396,7 @@ thread_page(
 	char key[MAXKEYLEN];
 	char mark[] = { '\0', '\0' };
 	int i, n;
-	t_artnum old_artnum = T_ARTNUM_CONST(0);
+	t_artnum old_artnum;
 	t_bool repeat_search;
 	t_function func;
 
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/tincfg.tbl tin-2.2.0/src/tincfg.tbl
--- tin-2.1.5/src/tincfg.tbl	2013-09-05 00:09:02.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/tincfg.tbl	2013-11-26 09:12:05.113010870 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 ;   Updated   : 2013-09-01
 ;   Notes     : #defines and structs for config.c
 ;
-; Copyright (c) 1996-2013 Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
+; Copyright (c) 1996-2014 Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
 ; All rights reserved.
 ;
 ; Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/trace.c tin-2.2.0/src/trace.c
--- tin-2.1.5/src/trace.c	2013-08-28 19:09:52.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/src/trace.c	2013-11-26 09:11:42.332707775 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2001-07-22
  *  Notes     : debugging support via TRACE macro.
  *
- * Copyright (c) 1997-2013 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
+ * Copyright (c) 1997-2014 Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/version.c tin-2.2.0/src/version.c
--- tin-2.1.5/src/version.c	2013-11-15 09:50:14.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/version.c	2013-11-26 09:11:42.424705835 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-15
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 2003-2013 Urs Janssen <urs@tin.org>
+ * Copyright (c) 2003-2014 Urs Janssen <urs@tin.org>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/xface.c tin-2.2.0/src/xface.c
--- tin-2.1.5/src/xface.c	2013-11-06 19:51:29.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/xface.c	2013-11-26 09:11:42.792698069 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
  *  Updated   : 2013-11-06
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 2003-2013 Joshua Crawford <mortarn@softhome.net> & Drazen Kacar <dave@willfork.com>
+ * Copyright (c) 2003-2014 Joshua Crawford <mortarn@softhome.net> & Drazen Kacar <dave@willfork.com>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/src/xref.c tin-2.2.0/src/xref.c
--- tin-2.1.5/src/xref.c	2013-10-31 15:09:44.000000000 +0100
+++ tin-2.2.0/src/xref.c	2013-12-06 15:49:14.180731531 +0100
@@ -3,10 +3,10 @@
  *  Module    : xref.c
  *  Author    : I. Lea & H. Brugge
  *  Created   : 1993-07-01
- *  Updated   : 2013-10-31
+ *  Updated   : 2013-12-06
  *  Notes     :
  *
- * Copyright (c) 1993-2013 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
+ * Copyright (c) 1993-2014 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
  * All rights reserved.
  *
  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -61,13 +61,14 @@ open_overview_fmt_fp(
 	if (read_news_via_nntp && !read_saved_news) {
 		if (!*nntp_caps.over_cmd)
 			return (FILE *) 0;
+
 		if ((nntp_caps.type == CAPABILITIES && nntp_caps.list_overview_fmt) || nntp_caps.type != CAPABILITIES)
 			return (nntp_command("LIST OVERVIEW.FMT", OK_GROUPS, NULL, 0));
-		else
-			return (FILE *) 0;
-	} else
+
+		return (FILE *) 0;
+	}
 #endif /* NNTP_ABLE */
-		return (fopen(overviewfmt_file, "r"));
+	return (fopen(overviewfmt_file, "r"));
 }
 
 
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/tin.spec tin-2.2.0/tin.spec
--- tin-2.1.5/tin.spec	2013-08-28 19:09:55.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/tin.spec	2013-12-24 00:33:32.723746945 +0100
@@ -1,10 +1,10 @@
 Name: tin
 Summary: easy-to-use USENET news reader
-Version: 2.1.3
+Version: 2.2.0
 Release: 1
 Copyright: BSD
 Group: Applications/News
-Source: ftp://ftp.tin.org/pub/news/clients/tin/v2.1/%{name}-%{version}.tar.bz2
+Source: ftp://ftp.tin.org/pub/news/clients/tin/v2.0/%{name}-%{version}.tar.bz2
 Buildroot: /var/tmp/%{name}-%{version}-%{release}
 Packager: Dirk Nimmich <nimmich@muenster.de>
 
diff -Nurp '--exclude=.bzr*' tin-2.1.5/tools/tinews.pl tin-2.2.0/tools/tinews.pl
--- tin-2.1.5/tools/tinews.pl	2013-08-28 19:09:56.000000000 +0200
+++ tin-2.2.0/tools/tinews.pl	2013-11-26 09:10:12.992189571 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 # signs the article and posts it.
 #
 #
-# Copyright (c) 2002-2013 Urs Janssen <urs@tin.org>,
+# Copyright (c) 2002-2014 Urs Janssen <urs@tin.org>,
 #                         Marc Brockschmidt <marc@marcbrockschmidt.de>
 #
 # Redistribution and use in source and binary forms, with or without
